(Lagt fyrir Alžingi į 132. löggjafaržingi 2005–2006.)
I. KAFLI Breyting į barnalögum, nr. 76 27. mars 2003, meš sķšari breytingu.
1. gr.
Eftirfarandi breytingar verša į 31. gr. laganna:
a.
1. mgr. oršast svo:
Foreldrar fara sameiginlega meš forsjį barns sķns eftir skilnaš og slit sambśšar sem
skrįš hefur veriš ķ žjóšskrį nema annaš sé įkvešiš. Foreldrar skulu įkveša hjį hvoru
žeirra barn skuli eiga lögheimili og žar meš aš jafnaši fasta bśsetu. Sżslumašur skal
tilkynna žjóšskrį, hjį hvoru foreldri barniš eigi lögheimili.
b.
Oršin „sameiginleg eša“ ķ 2. mgr. falla brott.
2. gr.
3. og 4. mįlsl. 2. mgr. 48. gr. laganna falla brott.
3. gr.
Fyrri mįlslišur 54. gr. laganna oršast svo: Mešlagsgreišslur meš barni skal įvallt įkveša
viš skilnaš foreldra aš borši og sęng og viš lögskilnaš, svo og viš įkvöršun um forsjį barns
eša lögheimili vegna slita foreldra į sambśš sem skrįš hefur veriš ķ žjóšskrį.
4. gr.
Viš 1. mgr. 68. gr. laganna bętist nżr staflišur, svohljóšandi: ef įkvöršun um mešlag skv.
IX. kafla hefur veriš tekin hér į landi og mešlagsgreišandi er bśsettur hér į landi.
II. KAFLI Breyting į lögum um ęttleišingar, nr. 130 31. desember 1999.
5. gr.
Viš 16. gr. laganna bętist nż mįlsgrein er veršur 1. mgr., svohljóšandi:
Leita skal umsagnar barnaverndarnefndar um umsókn um leyfi til aš ęttleiša barn nema
žaš sé augljóslega óžarft.
6. gr.
Oršiš „öšrum“ ķ 1. mgr. 18. gr. laganna fellur brott.
7. gr.
Viš 31. gr. laganna bętist nż mįlsgrein er veršur 1. mgr., svohljóšandi:
Leita skal umsagnar barnaverndarnefndar um umsókn um forsamžykki til aš ęttleiša
erlent barn nema žaš sé augljóslega óžarft.
8. gr.
Eftirfarandi breytingar verša į 32. gr. laganna:
a.
Oršiš „öšrum“ ķ 1. mgr. fellur brott.
b.
Viš 3. mgr. bętist nżr mįlslišur, svohljóšandi: Heimilt er žó aš framlengja gildistķma
forsamžykkis einu sinni ķ allt aš 12 mįnuši ef sérstaklega stendur į.
9. gr.
Viš 41. gr. laganna bętist: žar į mešal um žau skilyrši sem umsękjendur žurfa aš uppfylla.
III. KAFLI Breyting į hjśskaparlögum, nr. 31 14. aprķl 1993, meš sķšari breytingum.
10. gr.
Viš VII. kafla laganna bętist nż grein, 52. gr. a, įsamt fyrirsögn, svohljóšandi: C. Fjįrnįmsheimild.
Gera mį fjįrnįm fyrir fjįrframlögum til framfęrslu skv. 49. gr. og lķfeyris skv. 51. gr. į
grundvelli śrskuršar sżslumanns. Sżslumašur getur stašfest samning milli hjóna um fjįrframlag til framfęrslu. Fyrir slķkum fjįrframlögum og lķfeyri, sem samningur stašfestur af
sżslumanni tekur til, mį einnig gera fjįrnįm.
11. gr.
Eftirfarandi breytingar verša į 132. gr. laganna:
a.
Viš 1. mgr. bętist nżr mįlslišur, svohljóšandi: Śtgįfa skilnašarleyfis, hvort sem um er
aš ręša leyfi til skilnašar aš borši og sęng eša lögskilnašar, veršur žó ekki kęrš til
rįšuneytisins.
b.
3. mgr. fellur brott.
12. gr.
Lög žessi öšlast žegar gildi.
Athugasemdir viš lagafrumvarp žetta.
Frumvarp žetta er samiš ķ dóms- og kirkjumįlarįšuneytinu. Ķ žvķ eru lagšar til nokkrar
breytingar į žremur lagabįlkum į sviši sifjaréttar, ž.e. į barnalögum, lögum um ęttleišingar
og hjśskaparlögum.
Veigamestu breytingarnar sem felast ķ frumvarpinu snśa aš barnalögum. Lagt er til aš
geršar verši breytingar į įkvęšum um forsjį, žvingunarśrręši vegna umgengnistįlmana og
lögsögu ķslenskra stjórnvalda ķ mešlagsmįlum.
Į įrinu 1997 skipaši dóms- og kirkjumįlarįšherra nefnd til žess aš kanna m.a. reynslu
sem fengist hafši af sameiginlegri forsjį hér į landi og annars stašar į Noršurlöndum og
hvort žvingunarśrręši vegna umgengnistįlmana vęru fullnęgjandi, og ef ekki, hvaša leišir
vęru til śrbóta. Nefndin, sem kölluš hefur veriš forsjįrnefnd, skilaši įfangaskżrslu til rįšherra ķ jśnķ 1999 en lokaskżrslu ķ mars 2005. Ķ skżrslum sķnum fjallaši nefndin um żmis atriši
sem hśn taldi aš betur męttu fara ķ löggjöf į sviši barnaréttar og gerši tillögur aš breytingum
meš hlišsjón af žeim. Viš samningu gildandi barnalaga var m.a. höfš hlišsjón af įfangaskżrslunni og voru lögfest żmis nżmęli sem m.a. mį rekja til umfjöllunar og įbendinga forsjįrnefndar.
Eitt af žeim atrišum sem forsjįrnefnd lagši įherslu į ķ skżrslum sķnum, en komst ekki til
framkvęmda viš setningu gildandi laga, var aš lögfesta ętti hér į landi įkvęši sem męla
fyrir um aš forsjį verši sjįlfkrafa sameiginleg eftir skilnaš og sambśšarslit. Reynsla sķšustu
įra sżndi aš ę fleiri foreldrar kysu aš fara sameiginlega meš forsjį barna sinna sem vęri vķsbending um aš višhorf foreldra til sameiginlegrar forsjįr vęru sķfellt jįkvęšari og aš reynslan af žessu śrręši vęri góš. Breytingarnar, sem er lagt til aš geršar verši varšandi
sameiginlega forsjį, sbr. hér sķšar, taka miš af fyrrgreindum įbendingum forsjįrnefndar. Ekki
žykir į hinn bóginn rétt aš ganga eins langt og nefndin lagši til ķ lokaskżrslunni, ž.e. aš
leggja til aš dómurum verši veitt heimild til žess aš dęma sameiginlega forsjį gegn vilja
annars foreldris. Veršur aš telja aš grundvallarskilyrši sameiginlegrar forsjįr sé aš sęmileg
sįtt rķki um hana žannig aš foreldrar geti unniš saman aš mįlefnum barns enda er samvinna
foreldra lykilatriši undir žessum kringumstęšum.
Annaš atriši sem forsjįrnefnd vék aš ķ skżrslum sķnum var réttarstaša barns og foreldis
sem žaš bżr ekki hjį viš žęr ašstęšur žegar réttur til umgengni er virtur aš vettugi af hįlfu
foreldris sem barniš bżr hjį. Viš setningu gildandi laga var horft til žessara ašstęšna og voru
lögfest żmis nżmęli sem var ętlaš aš styrkja umgengnisréttinn. Er žar helst aš nefna aš nżtt
žvingunarśrręši var tekiš upp til višbótar žvķ sem fyrir var. Į žaš hefur hins vegar veriš
bent aš gera mį enn betur ķ žessum efnum. Af hįlfu forsjįrnefndar og ķ nżlegri rannsókn į
umgengnismįlum sem gerš var ķ tengslum viš ritun kandķdatsritgeršar ķ lögfręši hefur komiš
fram aš ęskilegt sé aš unnt verši aš beita žvingunarśrręšum barnalaga strax og śrskuršur
sżslumanns liggur fyrir, ef umgengni er tįlmaš, žannig aš ekki žurfi aš bķša nišurstöšu
rįšuneytisins sé mįli skotiš til žess. Ķ ljósi umręšna um žessi mįl hefur veriš įkvešiš aš
leggja til aš lögum verši breytt į žann veg aš kęra fresti ekki beitingu žvingunarśrręša.
Sķšasta breytingin sem er lögš til į barnalögum snertir lögsögu ķslenskra stjórnvalda ķ
mešlagsmįlum. Upp hafa komiš mįl žar sem mešlagsgreišendur óskušu eftir aš mešlagsgreišslur yršu lękkašar vegna breyttra ašstęšna en vegna lögsögureglna barnalaga hafa
stjórnvöld ekki getaš fjallaš um mįl hér į landi žar sem barn og foreldriš sem žaš bżr hjį
bśa erlendis. Žęr breytingar sem lagšar eru til ķ frumvarpi žessu gera žaš aš verkum aš
stjórnvöld geta leyst śr mįlum hér į landi žegar svona hįttar til.
Um efni frumvarpsins er aš öšru leyti vķsaš til umfjöllunar um einstök įkvęši žess.
Athugasemdir viš einstakar greinar frumvarpsins.
Um 1. gr.
Ķ įkvęšinu er lagt til aš sameiginleg forsjį verši meginregla viš skilnaš aš borši og sęng,
lögskilnaš og slit skrįšrar sambśšar. Viš sķšustu heildarendurskošun barnalaga var ķhugaš
hvort leggja ętti til aš sameiginleg forsjį yrši meginreglan viš skilnaš og slit sambśšar.
Nišurstašan varš sś aš stķga ekki žaš skref aš sinni, en skiptar skošanir voru um žetta mešal
žeirra sem leitaš var umsagnar hjį ķ tengslum viš endurskošunina. Į žeim tķma sem lišinn
er hafa višhorf enn fęrst ķ žį įtt aš rétt žykir aš lögfest verši sameiginleg forsjį eftir skilnaš
og sambśšarslit og er nś lagt til aš slķkar breytingar verši geršar. Verši tillagan lögfest eykst
samręmi ķ löggjöf Noršurlanda į žessu sviši žvķ ķ Danmörku, Finnlandi, Noregi og Svķžjóš er forsjį sameiginleg eftir skilnaš foreldra nema annaš sé įkvešiš en śtfęrslan er žó ólķk
milli landa. Vert er aš nefna aš Ķsland sker sig enn frį hinum norręnu rķkjunum aš žvķ er
varšar forsjį žegar um sambśšarfólk er aš ręša žvķ ašeins hér į landi fara foreldrar ķ skrįšri
sambśš sjįlfkrafa sameiginlega meš forsjį barna sinna.
Ķ žeim breytingum sem lagšar eru til felst aš forsjį veršur įfram sameiginleg bęši viš slit
skrįšrar sambśšar og viš skilnaš hjóna.
Breytingin sem er lögš er til ķ žessari grein er einföld. Nż 1. mgr. kemur ķ staš žeirrar sem
er ķ gildandi lögum. Ašrar mįlsgreinar eru óbreyttar aš öšru leyti en žvķ aš oršalagsbreyting
veršur į 2. mgr. žar sem foreldrum veršur heimilaš aš semja um aš forsjį verši ķ höndum
annars foreldrisins. Tillögurnar gera ekki rįš fyrir öšrum breytingum į lögunum en žeim aš
forsjį verši sjįlfkrafa sameiginleg.
Ķ 1. mįlsl. 1. mgr. segir aš foreldrar fari sameiginlega meš forsjį barns sķns eftir skilnaš
eša sambśšarslit nema annaš sé įkvešiš. Af öšrum įkvęšum laganna leišir aš ašeins er įtt
viš sambśš sem hefur veriš skrįš ķ žjóšskrį. Af breytingunni leišir aš foreldrar žurfa ekki
aš gera sérstakan samning um forsjįna sem slķka eins og nś er en ķ 2. mįlsl. kemur žó fram
aš foreldrar verša aš įkveša hjį hvoru žeirra barn eigi aš hafa lögheimili og žar meš aš
jafnaši fasta bśsetu. Sżslumanni ber sķšan samkvęmt fyrirmęlum 3. mįlsl. aš tilkynna
žjóšskrį hvar lögheimili barns er. Nįist ekki samkomulag um hvar barn skuli eiga lögheimili
eftir samvistarslit er sżslumanni óheimilt aš gefa śt leyfi til skilnašar eša aš tilkynna slit
skrįšrar sambśšar til žjóšskrįr. Ašstašan veršur sambęrileg viš žį sem nś rķkir en sżslumanni er nś óheimilt aš gefa śt leyfi til skilnašar eša tilkynna um slit skrįšrar sambśšar til
žjóšskrįr nema annaš tveggja liggi fyrir, samkomulag um forsjį barns eša aš forsjįrmįl hafi
veriš höfšaš.
Eins og įšur segir er gert rįš fyrir aš forsjį verši sameiginleg nema annaš sé įkvešiš.
Foreldrar geta žvķ eftir sem įšur samiš um aš forsjį verši ķ höndum annars žeirra telji žeir
žaš barni fyrir bestu, sbr. 2. mgr. 31. gr. barnalaga. Ef įgreiningur rķs um forsjį barns viš
samvistarslit veršur žeirri deilu skotiš til dómstóla, sbr. 4. mgr. 31. gr., og įkvöršun um hjį
hvoru foreldrinu forsjį barns skuli vera er tekin af dómara eftir žvķ sem barni er fyrir bestu,
sbr. 2. mgr. 34. gr. barnalaga.
Um 2. gr.
Ķ greininni er lagt til aš 3. og 4. mįlsl. 2. mgr. 48. gr. falli brott. Af žvķ leišir aš heimilt
veršur aš beita žvingunarśrręšum barnalaga ef umgengni er tįlmaš jafnvel žótt mįlskotsfrestur sé ekki lišinn og įšur en rįšuneytiš, eftir atvikum Hęstiréttur, hefur lokiš umfjöllun
um mįl hafi žvķ veriš skotiš žangaš.
Kęra į śrskurši sżslumanns til rįšuneytisins frestar almennt ekki réttarįhrifum hans.
Mįlsašilum ber žvķ aš fara eftir fyrirmęlum sżslumanns um umgengni žrįtt fyrir aš mįli sé
skotiš til rįšuneytisins. Nokkuš hefur boriš į žvķ aš foreldrar fari ekki eftir śrskurši sżslumanns mešan mįl er til mešferšar ķ rįšuneytinu og jafnvel aš žeir lżsi yfir žvķ meš formlegum hętti aš žeir hyggist ekki hlķta śrskurši. Slķkt er aš sjįlfsögšu ķ andstöšu viš meginregluna um aš kęra fresti ekki réttarįhrifum śrskuršar en fram til žessa hefur ekki veriš hęgt
aš beita žvingunarśrręšum žegar svona hįttar til. Meš 2. gr. er lagt til aš 48. gr. verši breytt
žannig aš heimilt verši aš žvinga fram umgengni samkvęmt įkvęšinu žrįtt fyrir aš mįlskotsfrestur sé ekki lišinn eša aš mįl sé til mešferšar ķ rįšuneytinu, eftir atvikum ķ Hęstarétti.
Rétt er aš undirstrika aš sżslumašur getur skv. 2. mgr. 78. gr. barnalaga įkvešiš ķ śrskurši
aš kęra fresti réttarįhrifum hans og ber hann žį aš geta žess ķ śrskuršarorši, sbr. 4. mgr. 76.
gr. Ekki er gert rįš fyrir aš breytingar verši į framkvęmd hvaš žetta varšar og žvķ verši slķkt
ašeins įkvešiš ķ undantekningartilvikum. Komist sżslumašur į hinn bóginn aš žeirri
nišurstöšu aš kęra skuli fresta réttarįhrifum śrskuršar veršur umgengni ekki žvinguš fram
fyrr en aš fenginni nišurstöšu rįšuneytisins.
Um 3. gr.
Hér er lögš til oršalagsbreyting į fyrri mįlsliš 54. gr. Viš slit į skrįšri sambśš veršur
ekki naušsynlegt aš taka įkvöršun um forsjį nįi frumvarpiš fram aš ganga heldur veršur hśn
sjįlfkrafa sameiginleg. Engu aš sķšur ber aš taka įkvöršun um mešlag, eins og viš skilnaš,
og žvķ er lagt til aš oršalagi verši breytt og oršunum „eša lögheimili“ verši skotiš inn ķ
mįlslišinn.
Um 4. gr.
Ķ žessari grein er lagt til aš rżmkuš verši heimild ķslenskra stjórnvalda til žess aš breyta
śrskurši um mešlag, dómi, dómsįtt og samningi um mešlag sem stašfestur hefur veriš af
sżslumanni o.fl. Sanngirnisrök žykja męla meš žvķ aš ķslensk stjórnvöld hafi heimild til žess
aš taka til mešferšar mįl vegna kröfu um breytingu į įkvöršun sem tekin hefur veriš hér į
landi um mešlag skv. IX. kafla barnalaga ef mešlagsgreišandi er hér bśsettur. Sem dęmi um
aš réttlętanlegt sé aš fjalla megi um mįl hér į landi, žótt skilyršum a- eša b-lišar 1. mgr. 68.
gr. barnalaga sé ekki fullnęgt, mį benda į žau tilvik žegar fyrir liggur įkvöršun um aš foreldri skuli greiša aukiš mešlag meš barni, t.d. vegna hįrra tekna. Ef hiš mešlagsskylda
foreldri hefur lękkaš verulega ķ tekjum og er ekki lengur aflögufęrt um greišslu aukins
mešlags kann žaš aš vera ķ brżnni žörf fyrir aš fį įkvöršun um greišslu hins aukna mešlags
breytt. Ekki er žį réttlętanlegt aš žaš žurfi aš höfša mįl ķ öšru rķki til žess aš fį hinni ķslensku įkvöršun um greišslu aukins mešlags breytt, heldur megi breyta fyrri įkvöršun hér
į landi, enda sé mešlagsgreišandi hér bśsettur og žvķ aušvelt aš sannreyna ašstęšur viškomandi og tekjur.
Um 5. gr.
Lagt er til aš heimilt sé aš lįta hjį lķša aš leita umsagnar barnaverndarnefndar vegna
umsóknar um aš ęttleiša barn ef žaš er augljóslega óžarft.
Ķ gildandi ęttleišingarlögum er gert rįš fyrir aš įvallt sé leitaš umsagnar barnaverndarnefndar vegna umsóknar um leyfi til ęttleišingar og vegna umsóknar um forsamžykki til aš
ęttleiša erlent barn, įšur en afstaša er tekin til umsóknar, eins og fram kemur ķ greinargerš
meš 16. gr., sbr. og 31. gr.
Viš framkvęmd ęttleišingarmįla hefur į hinn bóginn komiš ķ ljós aš ekki er rétt aš hafa
svo afdrįttarlausa skyldu til aš leita umsagnar. Hlutverk barnaverndarnefnda ķ ęttleišingarmįlum er aš veita umsagnir um hęfni og ašstęšur vęntanlegs kjörforeldris/-foreldra til aš
taka aš sér barn til ęttleišingar. Ef ķ ljós kemur strax ķ upphafi mįls aš skilyrši fyrir śtgįfu
ęttleišingarleyfis eru ekki uppfyllt og augljóst er aš ęttleišing sé barni ekki fyrir bestu er
óžarfi aš leggja žį vinnu į barnaverndarnefnd aš gefa umsögn um umsókn sem fyrirsjįanlega
veršur hafnaš. Er žvķ lagt til aš heimilaš verši aš hafna umsókn um ęttleišingu įn žess aš
leita umsagnar barnaverndarnefndar ef žaš er augljóslega óžarft. Lögš er įhersla į aš einungis verši lįtiš hjį lķša aš leita umsagnar žegar mįl er žannig vaxiš aš umsókn verši įn
nokkurs vafa hafnaš.
Um 6. gr.
Lagt er til aš oršiš „öšrum“ ķ 1. mgr. 18. gr. laga um ęttleišingar falli brott. Er sś breyting
ķ samręmi viš breytingu sem lögš er til ķ 5. gr. frumvarpsins.
Um 7. gr.
Ķ greininni er męlt fyrir um aš skylda til aš leita umsagnar barnaverndarnefndar um
umsókn um forsamžykki til ęttleišingar į erlendu barni verši ekki skilyršislaus, heldur skuli
žaš gert nema žaš sé augljóslega óžarft. Til skżringar er vķsaš til athugasemda viš 5. gr.
frumvarpsins.
Um 8. gr.
Ķ žessari grein er lagt til aš oršiš „öšrum“ ķ 1. mgr. 32. gr. laga um ęttleišingar falli brott.
Sś breyting er ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 6. gr. frumvarpsins.
Žį er lagt til aš rįšherra verši heimilaš aš framlengja gildistķma forsamžykkis til aš
ęttleiša erlent barn ķ allt aš 12 mįnuši ef sérstaklega stendur į. Viš framkvęmd žessara mįla
hefur ķ einstökum tilvikum komiš ķ ljós aš umsękjendur fį upplżsingar frį viškomandi rķki
um aš žeim standi til boša aš fį til sķn barn į nęstunni en forsamžykki sem žeir hafa fengiš
er ķ žann mund aš renna śt. Getur žį veriš brżnt fyrir umsękjendur aš lįta framlengja gildistķma forsamžykkis rįšuneytisins til žess aš eiga möguleika į aš sękja barniš. Er žvķ lagt til
aš heimilaš verši aš framlengja gildistķma forsamžykkis rįšuneytisins ef sérstaklega stendur
į ķ allt aš 12 mįnuši. Ķ öšrum tilvikum verša umsękjendur, ef žannig stendur į, aš leggja
fram nżja umsókn um forsamžykki og naušsynleg gögn, og ber žį aš afla nżrrar umsagnar
viškomandi barnaverndarnefndar.
Um 9. gr.
Ķ žessari grein er lagt til aš įkvęši 41. gr. ęttleišingarlaga um stjórnvaldsreglur verši gert
skżrara en nś er.
Lengi hefur veriš ljós žörf į žvķ aš settar verši reglur ķ reglugerš um framkvęmd laga um
ęttleišingar til žess aš tryggja eftir žvķ sem kostur er aš žvķ markmiši laganna verši nįš aš
ęttleišing verši barni fyrir bestu, sbr. 4. gr. žeirra.
Dómsmįlarįšherra hefur sett slķka reglugerš, nr. 238/2005, og ķ III. kafla hennar eru
įkvęši um żmis skilyrši sem umsękjendur verša aš uppfylla, svo sem um hęfni til aš fara
meš forsjį barns, um heilsufar, um lįgmarkssambśšartķma, um hįmarksaldur o.fl. Reglugeršinni er ętlaš, auk žess aš tryggja aš ęttleišing verši ekki heimiluš nema sżnt žyki aš hśn
verši barni fyrir bestu, aš vera til glöggvunar fyrir ašila sem hugleiša ęttleišingu barns og
veita žeim upplżsingar um hvaša kröfur verši geršar til žeirra ef žeir įkveša aš leggja fram
umsókn. Samsvarandi eša svipašar kröfur eru geršar ķ žeim rķkjum sem viš berum okkur
saman viš varšandi ęttleišingarmįl.
Um 10. gr.
Ķ greininni er lagt til aš gera megi fjįrnįm fyrir fjįrframlögum til framfęrslu fjölskyldu
og fyrir makalķfeyri eftir skilnaš.
Samkvęmt 66. gr. barnalaga mį gera fjįrnįm fyrir mešlagi meš barni į grundvelli dóms,
dómsįttar, śrskuršar og samnings um mešlag sem stašfestur er af sżslumanni. Meš sömu
rökum og liggja aš baki įkvęši 66. gr. um mešlag er ešlilegt aš gera megi fjįrnįm fyrir
fjįrframlögum til framfęrslu fjölskyldu og fyrir lķfeyri meš maka.
Um 11. gr.
Ķ a-liš greinarinnar er lagt til aš śtgįfa sżslumanns į skilnašarleyfi verši ekki kęrš til
rįšuneytisins.
Mjög mikilvęg réttarįhrif fylgja žvķ aš fella śr gildi skilnašarleyfi, hvort heldur sem um
er aš ręša leyfi til skilnašar aš borši og sęng eša lögskilnašar. Telja veršur aš ef til įlita
kemur aš ógilda skilnašarleyfi, žannig aš réttarįhrif hjśskapar rakni viš į nż, skuli leysa śr
mįli fyrir dómi en ekki hjį stjórnvöldum. Ašstaša til sönnunarfęrslu er öll önnur hjį dómstólum en hjį stjórnvöldum og önnur śrręši til aš varpa naušsynlegu ljósi į mįl įšur en
įkvöršun er tekin ķ žvķ.
Jafnframt er lagt til aš 3. mgr. 132. gr. falli brott og er žaš rökrétt framhald af a-liš žessarar greinar frumvarpsins.
Um 12. gr.
Greinin žarfnast ekki skżringa.
Fylgiskjal.
Fjįrmįlarįšuneyti,
fjįrlagaskrifstofa:
Umsögn um frumvarp til laga um breytingar į nokkrum lögum į sviši sifjaréttar.
Ķ frumvarpinu eru lagšar til nokkrar breytingar į žrennum lögum į sviši sifjaréttar: barnalögum, lögum um ęttleišingar og hjśskaparlögum. Helstu breytingarnar snśa aš barnalögum
og žį einkum sś breyting aš sameiginleg forsjį barna verši meginregla viš skilnaš og sambśšarslit. Ekki er įstęša til aš ętla aš lögfesting frumvarpsins leiši til kostnašarauka fyrir
rķkissjóš.