Ašrar śtgįfur af skjalinu: PDF - Word Perfect. Ferill mįlsins.

Žingskjal 428  —  352. mįl.



Tillaga til žingsįlyktunar

um stašfestingu įkvöršunar sameiginlegu EES-nefndarinnar nr. 54/2010 um breytingu į XVIII. višauka (Öryggi og hollustuhęttir į vinnustöšum, vinnuréttur og jafnrétti kynjanna) viš EES-samninginn.

(Lögš fyrir Alžingi į 140. löggjafaržingi 2011–2012.)




    Alžingi įlyktar aš heimila rķkisstjórninni aš stašfesta fyrir Ķslands hönd įkvöršun sameiginlegu EES-nefndarinnar nr. 54/2010, frį 30. aprķl 2010, um breytingu į XVIII. višauka (Öryggi og hollustuhęttir į vinnustöšum, vinnuréttur og jafnrétti kynjanna) viš EES-samninginn frį 2. maķ 1992, og fella inn ķ samninginn tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2009/ 38/EB frį 6. maķ 2009 um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna ķ fyrirtękjum og fyrirtękjasamstęšum, er starfa į bandalagsvķsu, varšandi upplżsingamišlun til starfsmanna og samrįš viš starfsmenn (endurśtgefin).

Athugasemdir viš žingsįlyktunartillögu žessa.

1.     Inngangur.
    Meš žingsįlyktunartillögu žessari er leitaš heimildar Alžingis til stašfestingar į įkvöršun sameiginlegu EES-nefndarinnar nr. 54/2010, frį 30. aprķl 2010, um breytingu į XVIII. višauka (Öryggi og hollustuhęttir į vinnustöšum, vinnuréttur og jafnrétti kynjanna) viš EES- samninginn frį 2. maķ 1992, og til aš fella inn ķ samninginn tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2009/38/EB frį 6. maķ 2009 um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna ķ fyrirtękjum og fyrirtękjasamstęšum, er starfa į bandalagsvķsu, varšandi upplżsingamišlun til starfsmanna og samrįš viš starfsmenn (endurśtgefin).
    Meš tilskipun 2009/38/EB eru settar almennar rammareglur žar sem fram koma lįgmarksreglur um rétt launafólks til upplżsinga og samrįšs ķ fyrirtękjum eša starfsstöšvum innan bandalagsins. Tilhögun viš upplżsingagjöf og samrįš skal skilgreind og framkvęmd ķ samręmi viš innlend lög og samskipti ašila vinnumarkašarins ķ einstökum ašildarrķkjum į žann hįtt aš skilvirkni sé tryggš.
    Ķ tillögu žessari er gerš grein fyrir efni geršarinnar sem hér um ręšir, en hśn felur ekki ķ sér breytingar į žeim meginreglum sem ķ EES-samningnum felast. Įkvöršun sameiginlegu EES-nefndarinnar sem hér um ręšir er prentuš sem fylgiskjal meš tillögu žessari įsamt geršinni sjįlfri.

2.     Um stjórnskipulegan fyrirvara.
    Samkvęmt EES-samningnum skuldbinda įkvaršanir sameiginlegu EES-nefndarinnar ašildarrķkin aš žjóšarétti um leiš og žęr hafa veriš teknar, nema eitthvert žeirra beiti heimild skv. 103. gr. EES-samningsins til aš setja fyrirvara um aš įkvöršun geti ekki oršiš bindandi strax vegna stjórnskipulegra skilyrša heima fyrir. Viškomandi ašildarrķki hefur žį sex mįnaša frest frį töku įkvöršunar ķ sameiginlegu nefndinni til aš aflétta fyrirvaranum.
    Aš žvķ er Ķsland varšar hefur stjórnskipulegur fyrirvari almennt einungis veriš settur žegar innleišing įkvöršunar kallar į lagabreytingar hér landi, en ķ žvķ tilviki leišir af 21. gr. stjórnarskrįrinnar aš afla ber samžykkis Alžingis įšur en įkvöršun er stašfest. Slķkt samžykki getur Alžingi alltaf veitt samhliša višeigandi lagabreytingu, en einnig hefur tķškast aš heimila stjórnvöldum aš skuldbinda sig aš žjóšarétti meš žingsįlyktun įšur en landsréttinum er meš lögum breytt til samręmis viš viškomandi įkvöršun.
    Įšurnefnd 21. gr. stjórnarskrįrinnar tekur til geršar žjóšréttarsamninga en hśn į augljóslega einnig viš um žau tilvik žegar breytingar eru geršar į slķkum samningum. Samkvęmt įkvęšinu er samžykki Alžingis įskiliš ef samningur felur ķ sér afsal eša kvašir į landi eša landhelgi eša ef hann horfir til breytinga į stjórnarhögum rķkisins. Sķšarnefnda atrišiš hefur veriš tślkaš svo aš samžykki Alžingis sé įskiliš ef gerš žjóšréttarsamnings kallar į lagabreytingar hér į landi.
    Umrędd įkvöršun sameiginlegu EES-nefndarinnar felur ķ sér breytingu į EES-samningnum en žar sem hśn kallar į lagabreytingar hér į landi var hśn tekin meš stjórnskipulegum fyrirvara. Ķ samręmi viš žaš sem aš framan segir er óskaš eftir samžykki Alžingis fyrir žeirri breytingu į EES-samningnum sem ķ įkvöršuninni felst.

3.     Tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2009/38/EB frį 6. maķ 2009 um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna ķ fyrirtękjum og fyrirtękjasamstęšum, er starfa į Bandalagsvķsu, varšandi upplżsingamišlun til starfsmanna og samrįš viš starfsmenn (endurśtgefin).
    Tilskipun 2009/38/EB inniheldur sem įšur segir almennar rammareglur žar sem settar eru fram lįgmarksreglur um rétt launafólks til upplżsinga og samrįšs ķ fyrirtękjum eša starfsstöšvum innan bandalagsins. Reglunum er ętlaš aš tryggja rétt launafólks til upplżsinga og samrįšs vegna starfsemi sem fer fram ķ fleiri en einu ašildarrķki og žar sem fleiri en 1.000 manns starfa. Tilskipunin kemur ķ staš eldri tilskipunar 94/45/EB, sem felld var inn ķ EES- samninginn į sķnum tķma, og er hinni endurskošušu tilskipun m.a. ętlaš aš gera reglurnar skżrari aš żmsu leyti og draga śr žeirri réttaróvissu sem var fyrir hendi viš tślkun tilskipunar 94/45/EB.
    Tilhögun viš upplżsingagjöf og samrįš skal skilgreind og framkvęmd ķ samręmi viš innlend lög og samskipti ašila vinnumarkašarins ķ einstökum ašildarrķkjum į žann hįtt aš skilvirkni sé tryggš.

4.     Lagabreytingar og hugsanleg įhrif hér į landi.
    Breyta žarf lögum nr. 61/1999, um evrópsk samstarfsrįš ķ fyrirtękjum, sem sett voru til innleišingar į tilskipun 94/45/EB um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna ķ fyrirtękjum og fyrirtękjahópum er starfa į bandalagsvķsu varšandi upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn. Samrįš veršur haft viš ašila vinnumarkašarins viš samningu frumvarpsins. Fyrirhugaš er aš velferšarrįšherra muni į yfirstandandi löggjafaržingi leggja fram frumvarp til slķkra lagabreytinga til innleišingar į tilskipuninni.
    Ekki er gert rįš fyrir aš efni tilskipunarinnar muni hafa mikil įhrif į starfsemi ķslenskra fyrirtękja žar sem tilskipunin gildir um fyrirtęki žar sem fleiri en 1.000 starfsmenn starfa.



Fylgiskjal I.


ĮKVÖRŠUN SAMEIGINLEGU EES-NEFNDARINNAR nr. 54/2010
frį 30. aprķl 2010

um breytingu į XVIII. višauka (Öryggi og hollustuhęttir į vinnustöšum, vinnuréttur og jafnrétti kynjanna) viš EES-samninginn.

SAMEIGINLEGA EES-NEFNDIN HEFUR TEKIŠ NEŠANGREINDA ĮKVÖRŠUN

meš vķsan til samningsins um Evrópska efnahagssvęšiš, meš įoršnum breytingum samkvęmt bókun um breytingu į samningnum um Evrópska efnahagssvęšiš, er nefnist „samningurinn“ ķ žvķ sem hér fer į eftir, einkum įkvęša 98. gr.,

og aš teknu tilliti til eftirfarandi:

1)        XVIII. višauka viš samninginn var breytt meš įkvöršun sameiginlegu EES- nefndarinnar nr. 147/2009 frį 4. desember 2009 (1).

2)        Fella ber inn ķ samninginn tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2009/38/EB frį 6. maķ 2009 um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna ķ fyrirtękjum og fyrirtękjasamstęšum, er starfa į Bandalagsvķsu, varšandi upplżsingamišlun til starfsmanna og samrįš viš starfsmenn (endurśtgefin) (2).

3)        Samkvęmt įkvęšum tilskipunar 2009/38/EB fellur śr gildi, hinn 6. jśnķ 2011, tilskipun rįšsins 94/45/EB (3), en sś gerš hefur veriš felld inn ķ samninginn og ber žvķ aš fella hana śr samningnum žannig aš brottfellingin komi til framkvęmda 6. jśnķ 2011.

ĮKVÖRŠUNIN ER SVOHLJÓŠANDI:

1. gr.

Įkvęši XVIII. višauka viš samninginn breytist sem hér segir:

1.        Nśverandi 27. lišur (tilskipun rįšsins 94/45/EB) verši endurtölusettur sem lišur 27a.

2.        Eftirfarandi lišur bętist viš į eftir 26. liš (tilskipun rįšsins 92/56/EBE, brottfallin):

        „27.     32009 L 0038: Tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2009/38/EB frį 6. maķ 2009 um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna ķ fyrirtękjum og fyrirtękjasamstęšum, er starfa į Bandalagsvķsu, varšandi upplżsingamišlun til starfsmanna og samrįš viš starfsmenn (endurśtgefin) (Stjtķš. ESB L 122, 16.5.2009, bls. 28).“

3.        Texti hins nżja lišar 27a (tilskipun rįšsins 94/45/EB) falli brott 6. jśnķ 2011.

2. gr.

Ķslenskur og norskur texti tilskipunar 2009/38/EB, sem veršur birtur ķ EES-višbęti viš Stjórnartķšindi Evrópusambandsins, telst fullgiltur.

3. gr.

Įkvöršun žessi öšlast gildi 1. maķ 2010, aš žvķ tilskildu aš allar tilkynningar samkvęmt 1. mgr. 103. gr. samningsins hafi borist sameiginlegu EES-nefndinni (*).

4. gr.

Įkvöršun žessi skal birt ķ EES-deild Stjórnartķšinda Evrópusambandsins og EES-višbęti viš žau.

Gjört ķ Brussel 30. aprķl 2010.

Fyrir hönd sameiginlegu EES-nefndarinnar
A. Seatter
formašur.

Fylgiskjal II.


TILSKIPUN EVRÓPUŽINGSINS OG RĮŠSINS 2009/38/EB
frį 6. maķ 2009
um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna ķ fyrirtękjum og fyrirtękjasamstęšum,     er starfa į Bandalagsvķsu, varšandi upplżsingamišlun til starfsmanna og samrįš viš starfsmenn
(endurśtgefin)
(Texti sem varšar EES)


EVRÓPUŽINGIŠ OG RĮŠ EVRÓPUSAMBANDSINS HAFA,
meš hlišsjón af stofnsįttmįla Evrópubandalagsins, einkum 137. gr.,
meš hlišsjón af tillögu framkvęmdastjórnarinnar,
meš hlišsjón af įliti efnahags- og félagsmįlanefndar Evrópubandalaganna (1),
aš höfšu samrįši viš svęšanefndina,
ķ samręmi viš mįlsmešferšina sem um getur ķ 251 gr. sįttmįlans (2),
og aš teknu tilliti til eftirfarandi:
1)        Nokkrar efnislegar breytingar skulu geršar į tilskipun rįšsins 94/45/EB frį 22. september 1994 um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna ķ fyrirtękjum og fyrirtękjahópum er starfa į Bandalagsvķsu varšandi upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn (3). Fyrir skżrleika sakir skal endursemja žį tilskipun.
2)        Samkvęmt 15. gr. tilskipunar 94/45/EB hefur framkvęmdastjórnin, ķ samrįši viš ašildarrķkin og ašila vinnumarkašarins ķ Evrópu, endurskošaš beitingu žeirrar tilskipunar, einkum til aš rannsaka hvort takmörk varšandi fjölda starfsmanna séu viš hęfi meš žaš ķ huga aš leggja til višeigandi breytingar ef naušsyn krefur.
3)        Hinn 4. aprķl 2000 lagši framkvęmdastjórnin fram fyrir Evrópužingiš og rįšiš, aš höfšu samrįši viš ašildarrķkin og ašila vinnumarkašarins ķ Evrópu, skżrslu um beitingu tilskipunar 94/45/EB.
4)        Framkvęmdastjórnin hafši, skv. 2. mgr. 138. gr. sįttmįlans, samrįš viš ašila vinnumarkašarins innan Bandalagsins um hugsanlega stefnu varšandi ašgeršir Bandalagsins į žessu sviši.
5)        Aš žessu samrįši loknu taldi framkvęmdastjórnin rétt aš Bandalagiš gripi til ašgerša og hafši aftur samrįš viš ašila vinnumarkašarins innan Bandalagsins um efni fyrirhugašrar tillögu skv. 3. mgr. 138. gr. sįttmįlans.
6)        Ašilar vinnumarkašarins hafa ekki, aš loknu žessu sķšara samrįši, lįtiš ķ ljós vilja sinn viš framkvęmdastjórnina um aš hefja žį vinnu er leitt gęti til samkomulags eins og kvešiš er į um ķ 4. mgr. 138. gr. sįttmįlans.
7)        Naušsynlegt er aš fęra löggjöf Bandalagsins um upplżsingamišlun til starfsmanna og samrįš viš žį milli landa til nśtķmahorfs, meš žaš ķ huga aš tryggja aš réttindi starfsmanna til upplżsinga og samrįšs viš žį milli landa nżtist į skilvirkan hįtt, auka hlutfall evrópskra samstarfsrįša, sem komiš hefur veriš į fót, jafnframt žvķ aš tryggja įframhaldandi rekstur fyrirliggjandi samninga, leysa vandamįl sem upp koma viš beitingu tilskipunar 94/45/EB ķ reynd og bęta fyrir skort į réttarvissu sem skapast hefur vegna sumra įkvęša hennar, eša vegna žess aš žau vantar, og til aš tryggja meiri samhęfingu milli lagagerninga Bandalagsins um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn.
8)        Samkvęmt 136. gr. sįttmįlans er žaš sérstakt markmiš Bandalagsins og ašildarrķkjanna aš stušla aš aukinni umręšu milli ašila vinnumarkašarins.
9)        Žessi tilskipun er hluti af ramma Bandalagsins sem ętlašur er til stušnings og fyllingar ašgeršum ašildarrķkjanna į sviši upplżsingamišlunar og samrįšs viš starfsmenn. Žessi rammi ętti aš halda fyrirhöfn fyrirtękja eša starfsstöšva ķ lįgmarki og tryggja jafnframt aš réttindin séu nżtt į skilvirkan hįtt.
10)        Starfsemi innri markašarins felur ķ sér samfylkingu fyrirtękja, samruna sem nęr yfir landamęri, yfirtöku, sameiginleg verkefni og žar af leišandi fyrirtęki og fyrirtękjasamstęšur sem starfa ķ mörgum ašildarrķkjum. Eigi greinar atvinnulķfsins aš žróast į samręmdan hįtt verša fyrirtęki og fyrirtękjasamstęšur, sem starfa ķ tveimur ašildarrķkjum eša fleiri, aš upplżsa fulltrśa žeirra starfsmanna sem įkvaršanir žeirra hafa įhrif į og hafa samrįš viš žį.
11)        Reglur um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn, eins og žęr birtast ķ löggjöf ašildarrķkjanna eša venju, taka ekki alltaf miš af žvķ aš starfsemi fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu nęr til margra landa og aš žar eru teknar įkvaršanir er hafa įhrif į žessa starfsmenn. Žetta getur leitt til žess aš starfsmönnum, sem įkvaršanir eins og sama fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu varša, sé mismunaš.
12)        Samžykkja veršur višeigandi įkvęši til aš tryggja aš starfsmenn fyrirtękja eša fyrirtękjasamstęšna, er starfa į Bandalagsvķsu, fįi fullnęgjandi upplżsingar og aš haft sé samrįš viš žį žegar įkvaršanir, sem hafa įhrif į žį, eru teknar ķ öšru ašildarrķki en starfsrķkinu.
13)        Til aš tryggja aš starfsmenn fyrirtękja eša fyrirtękjasamstęšna, er starfa ķ tveimur eša fleiri ašildarrķkjum, fįi fullnęgjandi upplżsingar og aš haft sé samrįš viš žį, er naušsynlegt aš stofna evrópsk samstarfsrįš eša samžykkja ašrar višeigandi reglur til aš mišla upplżsingum og efna til samrįšs viš starfsmenn milli landa.
14)        Skilgreina žarf fyrirkomulagiš viš upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn og framkvęma žaš į žann hįtt aš skilvirkni žess sé tryggš aš žvķ er varšar įkvęši žessarar tilskipunar. Ķ žvķ skyni ętti upplżsingamišlun og samrįš viš evrópska samstarfsrįšiš aš gera žvķ kleift aš veita fyrirtękinu įlit ķ tęka tķš įn žess aš geta fyrirtękisins til aš ašlagast sé dregin ķ efa. Einungis skošanaskipti į žvķ stigi žar sem leišbeiningar eru śtbśnar og skilvirk žįtttaka fulltrśa starfsmanna fer fram gerir mögulegt aš sjį fyrir breytingar og stżra žeim.
15)        Tryggja veršur starfsmönnum og fulltrśum žeirra upplżsingar og samrįš į višeigandi stjórnunarstigi og viš rétta fulltrśa ķ samręmi viš efniš sem er til umfjöllunar. Til aš svo megi verša žarf aš ašgreina valdsviš og verksviš evrópsks samstarfsrįšs frį valdsviši og verksviši fulltrśa ašila ķ hverju rķki og žaš veršur aš einskoršast viš fjölžjóšleg mįlefni.
16)        Aš hve miklu leyti mįlefnin eru fjölžjóšleg skal įkvaršaš aš teknu tilliti til žess hve įhrifin geta veriš umfangsmikil og žeirra stjórnunar- og fulltrśastiga sem žau taka til. Ķ žessum tilgangi er litiš į mįlefni er varša allt fyrirtękiš eša fyrirtękjasamstęšuna, eša a.m.k. tvö ašildarrķki, sem fjölžjóšleg. Žetta tekur til mįlefna sem, įn tillits til fjölda žeirra ašildarrķkja sem eiga hlut aš mįli, varša evrópskt vinnuafl vegna žess hve įhrifin kunna aš vera umfangsmikil, eša sem fela ķ sér flutning į starfsemi milli ašildarrķkja.
17)        Naušsynlegt er aš skilgreina hugtakiš „rįšandi fyrirtęki“, sem nęr ašeins til žessarar tilskipunar, meš fyrirvara um skilgreiningar į hugtökunum „samstęša“ eša „yfirrįš“ ķ öšrum geršum.
18)        Ašferšir viš upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn fyrirtękja eša fyrirtękjasamstęšna, sem starfa ķ tveimur eša fleiri ašildarrķkjum, skulu gilda ķ öllum starfsstöšvum eša, ef viš į, fyrirtękjum samstęšunnar sem eru stašsett ķ ašildarrķkjunum, óhįš žvķ hvort fyrirtękiš eša rįšandi fyrirtęki samstęšunnar hefur ašalstöšvar sķnar innan eša utan yfirrįšasvęšis ašildarrķkjanna.
19)        Ķ samręmi viš meginregluna um sjįlfręši ašila skulu fulltrśar starfsmanna og stjórn fyrirtękis eša stjórn rįšandi fyrirtękis samstęšunnar koma sér saman um ešli, skipan, hlutverk, rekstrarlag, starfsreglur og fjįrmagn evrópskra samstarfsrįša eša ašrar reglur um upplżsingamišlun og samrįš sem falla best aš žeirra ašstęšum.
20)        Ķ samręmi viš dreifręšisregluna skulu ašildarrķkin įkveša hverjir skulu vera fulltrśar starfsmanna og sjį til žess, ef įstęša žykir til, aš jafnręšis sé gętt varšandi fulltrśafjölda mismunandi starfsmannahópa.
21)        Žvķ er naušsynlegt aš skżra hugtökin upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn, ķ samręmi viš skilgreiningar ķ nżjustu tilskipunum um žetta efni og gildandi tilskipunum ķ hverju landi, meš žaš aš markmiši aš efla skilvirk skošanaskipti į fjölžjóšlegum grundvelli, til aš skapa hagkvęm tengsl į innlendum og fjölžjóšlegum umręšuvettvangi og tryggja žį réttarvissu sem er naušsynleg fyrir beitingu žessarar tilskipunar.
22)        Skilgreina veršur hugtakiš „upplżsingamišlun“ meš tilliti til žess aš fulltrśar starfsmanna geti rannsakaš upplżsingarnar meš višeigandi hętti, sem felur ķ sér aš žęr séu veittar į réttum tķma, į višeigandi hįtt og aš efni žeirra sé viš hęfi, svo aš įkvaršanataka tefjist ekki innan fyrirtękjanna.
23)        Skilgreina veršur hugtakiš „samrįš“ meš tilliti til žess aš hęgt sé aš lįta ķ ljós įlit sem nżtist viš įkvaršanatöku, sem felur ķ sér aš samrįšiš skuli fara fram į réttum tķma, į višeigandi hįtt og aš efni žess sé viš hęfi.
24)        Ef fyrirtęki eša rįšandi fyrirtęki samstęšunnar hefur ašalstjórn utan yfirrįšasvęšis ašildarrķkjanna skal fulltrśi žess į yfirrįšasvęši ašildarrķkjanna, sem er tilnefndur ķ žessu skyni eša, ef slķkur fulltrśi er ekki fyrir hendi, starfsstöš eša rįšandi fyrirtęki, sem hefur flesta starfsmenn ķ ašildarrķkjunum, hrinda ķ framkvęmd įkvęšum um upplżsingamišlun og samrįš sem męlt er fyrir um ķ žessari tilskipun.
25)        Skilgreina veršur įbyrgš fyrirtękja eša fyrirtękjasamstęšna į žvķ aš senda upplżsingarnar, sem naušsynlegar eru til aš hefja samningavišręšur, į žann hįtt aš starfsmenn geti įkvaršaš hvort fyrirtękiš eša fyrirtękjasamstęšurnar, žar sem žeir starfa, sé fyrirtęki eša fyrirtękjasamstęša er starfar į Bandalagsvķsu og hafa samband viš naušsynlega tengiliši til aš leggja fram beišni um aš hefja samningavišręšur.
26)        Sérstaka samningarįšiš skal koma fram fyrir hönd starfsmanna frį hinum mismunandi ašildarrķkjum meš jöfnum hętti. Fulltrśar starfsmanna verša aš geta unniš saman aš žvķ aš skilgreina stöšu sķna ķ tengslum viš samningavišręšur viš ašalstjórnina.
27)        Višurkenna skal žaš hlutverk sem višurkennd samtök stéttarfélaga geta gegnt ķ samningavišręšum og žegar samningavišręšur fara fram aš nżju um stofnsamning evrópskra samstarfsrįša meš žvķ aš styšja žį fulltrśa starfsmanna sem óska eftir slķkum stušningi. Upplżsa skal žar til bęr stéttarfélög og samtök vinnuveitenda, sem eru višurkennd sem ašilar vinnumarkašarins ķ Evrópu, um upphaf samningavišręšna svo aš žau geti haft eftirlit meš stofnsetningu nżrra evrópskra samstarfsrįša og til aš stušla aš bestu starfsvenjum. Višurkennd žar til bęr evrópsk stéttarfélög og samtök vinnuveitenda eru žau samtök ašila vinnumarkašarins sem framkvęmdastjórnin hefur samrįš viš skv. 138. gr. sįttmįlans. Framkvęmdastjórnin skal uppfęra og birta skrį yfir žessi samtök.
28)        Ķ samningunum um stofnsetningu og rekstur evrópskra samstarfsrįša skulu vera įkvęši um breytingar, uppsögn eša nżjar samningavišręšur, ef naušsyn krefur, sérstaklega ef breyting veršur į gerš eša skipulagi fyrirtękisins eša fyrirtękjasamstęšunnar.
29)        Ķ žessum samningum skal męlt fyrir um fyrirkomulag til aš samręma upplżsingar og rįšgjöf starfsmanna ķ hverju landi og milli landa mišaš viš tilteknar ašstęšur fyrirtękisins eša fyrirtękjasamstęšunnar. Samningarnir skulu skilgreindir į žann hįtt aš tekiš sé tillit til valdsvišs og ašgeršasvęšis fulltrśarįša starfsmanna, einkum meš tilliti til žess aš sjį fyrir breytingar og bregšast viš žeim.
30)        Ķ žessum samningum skulu vera įkvęši, ef naušsyn krefur, um stofnsetningu framkvęmdanefndar og starfsemi hennar til aš hęgt sé aš samręma og gera skilvirkari reglubundna starfsemi evrópska samstarfsrįšsins svo hęgt sé aš mišla upplżsingum og hafa samrįš, eins fljótt og viš veršur komiš, sé um sérstakar ašstęšur aš ręša.
31)        Fulltrśar starfsmanna geta įkvešiš aš sękjast ekki eftir žvķ aš stofna evrópskt samstarfsrįš, eša hlutašeigandi ašilar įkvešiš ašrar reglur um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn milli landa.
32)        Setja skal įkvęši um aš tiltekin įkvęši til vara skuli gilda ef ašilar įkveša slķkt, eša neiti ašalstjórnin aš hefja višręšur eša leiši višręšurnar ekki til samnings.
33)        Til aš starfrękja fulltrśahlutverk sitt til fulls og til aš tryggja aš evrópska samstarfsrįšiš nżtist verša fulltrśar starfsmanna aš skila skżrslu til starfsmannanna sem žeir eru ķ forsvari fyrir og fį žį žjįlfun sem til žarf.
34)        Setja skal įkvęši um aš fulltrśar starfsmanna, er starfa samkvęmt įkvęšum žessarar tilskipunar, skuli viš störf sķn njóta sömu verndar og trygginga og slķkir fulltrśar njóta samkvęmt landslögum og/eša venju ķ starfslandi sķnu. Óheimilt er aš beita žį misrétti vegna löglegra starfa žeirra og žeir skulu njóta višunandi verndar gagnvart uppsögnum og öšrum višurlögum.
35)        Ašildarrķkin verša aš gera višeigandi rįšstafanir ef ekki er stašiš viš žęr skuldbindingar sem męlt er fyrir um ķ žessari tilskipun.
36)        Ķ samręmi viš meginreglur laga Bandalagsins, skal beita stjórnarfarslegri eša réttarfarslegri mįlsmešferš og einnig višurlögum, sem eru skilvirk, letjandi og ķ réttu hlutfalli viš žaš hve alvarlegt brotiš er žegar ekki er stašiš viš žęr skuldbindingar sem leišir af žessari tilskipun.
37)        Meš skķrskotun til skilvirkni, samręmi og réttarvissu er naušsynlegt aš samhęfa tilskipanir og umfang upplżsingamišlunar og samrįšs viš starfsmenn, sem kvešiš er į um ķ lögum Bandalagsins og landslögum og/eša venju. Samningavišręšur um žessar reglur til aš samhęfa upplżsingamišlun innan hvers fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu verša aš hafa forgang. Ef engir samningar eru um žetta višfangsefni og žegar fyrirséš er aš įkvaršanir kunni aš leiša til verulegra breytinga į skipulagi vinnunnar eša į samningsbundnum tengslum veršur framkvęmdin aš fara fram bęši į innlendum og evrópskum vettvangi meš žeim hętti aš hśn virši valdsviš og ašgeršasvęši fulltrśarįša starfsmanna. Įlit evrópska samstarfsrįšsins skal ekki hafa įhrif į heimildir ašalstjórnar til aš hafa naušsynlegt samrįš innan tķmarammans sem kvešiš er į um ķ landslögum og/eša leišir af venju. Naušsynlegt kann aš vera aš ašlaga landslög og/eša venju til aš tryggja aš evrópska samstarfsrįšiš geti, eftir atvikum, tekiš į móti upplżsingum į undan innlenda fulltrśarįši starfsmanna eša samtķmis žvķ, en žó įn žess aš draga śr almennri vernd starfsmanna.
38)        Žessi tilskipun skal ekki hafa įhrif į reglur um upplżsingamišlun og samrįš, sem um getur ķ tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2002/14/ EB frį 11. mars 2002 um almennan ramma um upplżsingamišlun til launamanna og samrįš viš žį innan Evrópubandalagsins (1) og žį sérstöku reglur, sem um getur ķ 2. gr. tilskipunar rįšsins 98/59/EB frį 20. jślķ 1998 um samręmingu laga ašildarrķkjanna um hópuppsagnir (2) og 7. gr. tilskipunar rįšsins 2001/23/EB frį 12. mars 2001 um samręmingu į lögum ašildarrķkjanna um vernd launamanna viš ašilaskipti aš fyrirtękjum, atvinnurekstri eša hluta fyrirtękja eša atvinnurekstrar (3).
39)        Sérstaka mešhöndlun skal veita žeim fyrirtękjum og fyrirtękjasamstęšum er starfa į Bandalagsvķsu og hafa gert samning, sem tekur til alls vinnuafls fyrir 22. september 1996, sem kvešur į um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn milli landa.
40)        Žegar skipulag fyrirtękisins eša fyrirtękjasamstęšunnar breytist verulega, t.d. vegna samruna, yfirtöku eša skiptingar žarf aš ašlaga starfandi evrópsk samstarfsrįš, eitt eša fleiri. Žessi ašlögun skal hafa forgang samkvęmt įkvęšum gildandi samnings enda heimili žau tilskilda ašlögun. Ef svo reynist ekki vera og beišni, žar sem žörfin er skilgreind, hefur veriš lögš fram skulu fulltrśar starfandi evrópsks samstarfsrįšs, eins eša fleiri, hefja višręšur um nżjan samning. Til aš upplżsingamišlun og samrįš starfsmanna į tķmabilinu, sem oft ręšur śrslitum žegar skipulaginu er breytt, veršur starfandi evrópskt samstarfsrįš, eitt eša fleiri, aš geta starfaš įfram, mögulega meš ašlögun, žar til nżr samningur hefur veriš geršur. Žegar nżr samningur hefur veriš undirritašur skal leysa upp rįšin sem komiš hefur veriš į fót og samningunum um stofnun žeirra rift, įn tillits til įkvęša žeirra um gildistķma eša riftun.
41)        Nema žessu ašlögunarįkvęši sé beitt skal vera heimilt aš višhalda gildandi samningum til aš komast hjį nżjum, skyldubundnum samningavišręšum um žį žegar žess gerist ekki žörf. Setja skal įkvęši meš žeim hętti aš skuldbindingar, sem af žessari tilskipun leišir, gildi ekki um žį samninga sem geršir voru fyrir 22. september 1996 skv. 1. mgr. 13. gr. tilskipunar 94/45/EB eša skv. 1. mgr. 3. gr. tilskipunar 97/74/EB (4). Enn fremur er ķ žessari tilskipun ekki kvešiš į um almenna skuldbindingu um nżjar samningavišręšur vegna samninga sem geršir voru skv. 6. gr. tilskipunar 94/45/EB frį 22. september 1996 til 5. jśnķ 2011.
42)        Meš fyrirvara um žann möguleika aš ašilar įkveši annaš skal, til aš fullnęgja markmišum žessarar tilskipunar, upplżsa og hafa samrįš viš evrópskt samstarfsrįš, sem er stofnaš ef samkomulag hefur ekki nįšst milli ašila um starfsemi fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu, svo aš žaš geti metiš įhrif į hagsmuni starfsmanna ķ a.m.k. tveimur ašildarrķkjum. Ķ žvķ skyni veršur fyrirtękiš eša rįšandi fyrirtęki aš veita tilnefndum fulltrśum starfsmanna almennar upplżsingar sem varša hagsmuni starfsmanna og upplżsingar er lśta sérstaklega aš žeim žįttum ķ starfsemi fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu er hafa įhrif į hagsmuni starfsmanna. Evrópska samstarfsrįšinu veršur aš vera unnt aš leggja fram įlit ķ lok žess fundar.
43)        Viš fyrsta tękifęri skal veita upplżsingar og hafa samrįš viš tilnefnda fulltrśa starfsmanna um tilteknar įkvaršanir er hafa umtalsverš įhrif į hagsmuni starfsmanna.
44)        Skżra skal efni žeirra varaįkvęša, sem gilda žegar enginn samningur er fyrir hendi og eru til višmišunar ķ samningavišręšum, og laga aš žróun žarfa og venja viš upplżsingamišlun og samrįš. Greina skal į milli sviša, annars vegar žar sem veita skal upplżsingar og hins vegar žar sem einnig skal haft samrįš viš evrópska samstarfsrįšiš, sem žżšir aš žaš getur hugsanlega fengiš rökstutt svar viš hverju įliti sķnu. Til žess aš gera framkvęmdanefndinni kleift aš gegna naušsynlegu samręmingarhlutverki og bregšast viš sérstökum ašstęšum į skilvirkan hįtt veršur hśn aš vera skipuš allt aš fimm nefndarmönnum sem hafa samrįš reglulega.
45)        Žar eš ašildarrķkin geta ekki fyllilega nįš markmiši žessarar tilskipunar, nįnar tiltekiš aš auka rétt starfsmanna fyrirtękja eša fyrirtękjasamstęšna er starfa į Bandalagsvķsu til upplżsinga og samrįšs, og žvķ markmiši veršur betur nįš į vettvangi Bandalagsins, getur Bandalagiš samžykkt rįšstafanir ķ samręmi viš dreifręšisregluna eins og fram kemur ķ 5. gr. sįttmįlans. Ķ samręmi viš mešalhófsregluna, eins og kvešiš er į um ķ žeirri grein, er ekki gengiš lengra en naušsyn krefur ķ žessari tilskipun til aš nį žvķ markmiši.
46)        Ķ žessari tilskipun eru grundvallarréttindi virt og meginreglum fylgt, einkum žeim sem eru višurkenndar ķ sįttmįla Evrópusambandsins um grundvallarréttindi. Meš žessari tilskipun er einkum leitast viš aš tryggja aš réttindi starfsmanna eša fulltrśa žeirra séu virt og žeir fįi upplżsingar og haft sé samrįš viš žį meš góšum fyrirvara į višeigandi stigum ķ žeim tilvikum og samkvęmt žeim skilyršum sem kvešiš er į um ķ lögum Bandalagsins og landslögum og venju (27. gr. sįttmįla Evrópusambandsins um grundvallarréttindi).
47)        Skyldan aš lögleiša žessa tilskipun skal takmarkast viš žau įkvęši sem fela ķ sér verulega breytingu, samanboriš viš fyrri tilskipanir. Skyldan til aš lögleiša óbreyttu įkvęšin er fyrir hendi ķ eldri tilskipunum.
48)        Ķ samręmi viš 34. liš samstarfssamnings milli stofnana um betri lagasetningu (1) eru ašildarrķkin hvött til žess, ķ eigin žįgu og ķ žįgu Bandalagsins, aš semja og birta töflur sem sżna, eftir žvķ sem kostur er, samsvörun milli žessarar tilskipunar og lögleišingarrįšstafananna.
49)        Žessi tilskipun hefur ekki įhrif į skuldbindingar ašildarrķkjanna varšandi žį fresti, sem eru tilgreindir ķ B-hluta II. višauka, og žau hafa til aš lögleiša og beita tilskipununum,
SAMŽYKKT TILSKIPUN ŽESSA:
I. ŽĮTTUR
ALMENN ĮKVĘŠI
1. gr.
Markmiš
1.    Markmišiš meš žessari tilskipun er aš bęta rétt starfsmanna til upplżsinga og samrįšs ķ fyrirtękjum og fyrirtękjasamstęšum er starfa į Bandalagsvķsu.
2.    Ķ žvķ skyni skal stofna evrópskt samstarfsrįš eša setja reglur ķ hverju fyrirtęki og hverri fyrirtękjasamstęšu, er starfar į Bandalagsvķsu, varšandi upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn, žegar fariš er fram į žaš meš žeim hętti sem męlt er fyrir um ķ 1. mgr. 5. gr., meš žaš ķ huga aš veita starfsmönnum upplżsingar og hafa viš žį samrįš. Skilgreina žarf fyrirkomulagiš viš upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn og framkvęma žaš į žann hįtt aš skilvirkni žess sé tryggš og aš fyrirtękiš eša fyrirtękjasamstęšurnar geti tekiš įkvaršanir į skilvirkan hįtt.
3.    Upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn veršur aš fara fram į réttu stjórnunarstigi og viš višeigandi fulltrśa ķ samręmi viš efniš sem er til umfjöllunar. Til žess skal valdsviš evrópska samstarfsrįšsins og umfang reglna um upplżsingar til starfsmanna og samrįš viš žį, sem męlt er fyrir um ķ žessari tilskipun, takmarkast viš fjölžjóšleg mįlefni.
4.    Mįlefni telst fjölžjóšlegt žegar žaš varšar fyrirtęki eša fyrirtękjasamstęšur, er starfa į Bandalagsvķsu sem ein heild, eša a.m.k. tvö fyrirtęki eša starfsstöšvar fyrirtękis eša samstęšu ķ tveimur mismunandi ašildarrķkjum.
5.    Žrįtt fyrir įkvęši 2. mgr. skal stofna evrópskt samstarfsrįš innan fyrirtękjasamstęšu ķ skilningi c- lišar 1. mgr. 2. gr. er samanstendur af einu eša fleiri fyrirtękjum eša fyrirtękjasamstęšum, er starfa į Bandalagsvķsu ķ skilningi a- eša c-lišar 1. mgr. 2. gr., nema kvešiš sé į um annaš ķ samkomulagi sem vķsaš er til ķ 6. gr.
6.    Nema kvešiš sé į um vķšara gildissviš ķ samningunum, sem um getur ķ 6. gr., skulu heimildir og valdsviš evrópskra samstarfsrįša og umfang reglna um upplżsingamišlun og samrįš, sem eru settar til aš nį fram žeim markmišum sem tilgreind eru ķ 1. mgr., aš žvķ er varšar fyrirtęki er starfar į Bandalagsvķsu, nį til allra starfsstöšva sem stašsettar eru ķ ašildarrķkjunum og, aš žvķ er varšar fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu, til allra fyrirtękja samstęšunnar meš ašsetur ķ ašildarrķkjunum.
7.    Ašildarrķkin geta kvešiš į um aš tilskipun žessi taki ekki til įhafna farskipa.
2. gr.
Skilgreiningar
1.    Ķ žessari tilskipun er merking eftirfarandi hugtaka sem hér segir:
a)    „fyrirtęki er starfar į Bandalagsvķsu“: fyrirtęki meš minnst 1000 starfsmenn ķ ašildarrķkjunum og minnst 150 starfsmenn ķ a.m.k. tveimur ašildarrķkjum hvoru um sig,
b)    „fyrirtękjasamstęša“: rįšandi fyrirtęki og undirfyrirtęki žess,
c)    „fyrirtękjasamstęša er starfar į Bandalagsvķsu“: fyrirtękjasamstęša sem uppfyllir eftirfarandi skilyrši:
    –    hefur minnst 1000 starfsmenn ķ ašildarrķkjunum,
    –    samanstendur af minnst tveimur fyrirtękjasamstęšum ķ mismunandi ašildarrķkjum,
        og
    –    samanstendur af minnst einni fyrirtękjasamstęšu meš a.m.k. 150 starfsmenn ķ einu ašildarrķki og minnst einni annarri fyrirtękjasamstęšu meš a.m.k. 150 starfsmenn ķ öšru ašildarrķki,
d)    „fulltrśar starfsmanna“: fulltrśar starfsmanna sem kvešiš er į um ķ landslögum og/eša venju,
e)    „ašalstjórn“: ašalstjórn fyrirtękis er starfar į Bandalagsvķsu eša rįšandi fyrirtękis ef um er aš ręša fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu,
f)    „upplżsingamišlun“: gögn sem vinnuveitandi sendir til fulltrśa starfsmanna til žess aš žeir geti kynnt sér efniš sem fjallaš er um og skošaš žaš; veita skal upplżsingar į žeim tķma, į žann hįtt og efni žeirra vera meš žeim hętti aš fulltrśar starfsmanna geti gert ķtarlegt mat į hugsanlegum įhrifum og, eftir žvķ sem viš į, undirbśiš samrįš viš žar til bęra stofnun fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu,
g)    „samrįš“: višręšur og skošanaskipti milli fulltrśa starfsmanna og ašalstjórnar eša stjórnenda į öšru stjórnunarstigi sem į betur viš; į žeim tķma, į žann hįtt og efni žeirra vera meš žeim hętti aš fulltrśar starfsmanna geti, į grundvelli fenginna upplżsinga, lįtiš ķ ljós įlit sitt į fyrirhugušum rįšstöfunum sem tengjast samrįšinu, meš fyrirvara um įbyrgš stjórnarinnar og innan hęfilegs frests sem fyrirtęki eša fyrirtękjasamstęšur er starfa į Bandalagsvķsu taka tillit til,
h)    „evrópskt samstarfsrįš“: rįš sem er stofnaš ķ samręmi viš 2. mgr. 1. gr. eša įkvęši I. višauka meš žaš ķ huga aš upplżsa og hafa samrįš viš starfsmenn,
i)    „sérstakt samningarįš“: rįš sem er stofnaš ķ samręmi viš 2. mgr. 5. gr. til aš semja viš ašalstjórnina um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn ķ samręmi viš 2. mgr. 1. gr.
2.    Ķ žessari tilskipun skal tilskilinn lįgmarksfjöldi starfsmanna mišast viš mešalfjölda starfsmanna, aš meštöldum starfsmönnum ķ hlutastörfum, į nęstlišnum tveimur įrum, reiknaš śt samkvęmt landslögum og/eša venju.
3. gr.
Skilgreining į hugtakinu „rįšandi fyrirtęki“
1.    Ķ žessari tilskipun merkir hugtakiš „rįšandi fyrirtęki“ fyrirtęki sem hefur rįšandi įhrif į annaš fyrirtęki („undirfyrirtęki“), t.d. vegna eignarhalds, hlutafjįreignar eša stjórnunarreglna.
2.    Fyrirtęki hefur rįšandi įhrif gagnvart öšru fyrirtęki nema sżnt verši fram į annaš žegar žaš beint eša óbeint:
a)    į meirihluta skrįšs hlutafjįr ķ hlutašeigandi fyrirtęki, eša
b)    ręšur yfir meirihluta atkvęša vegna hlutafjįreignar ķ fyrirtękinu,
    eša
c)    hefur rétt til aš tilnefna meira en helming fulltrśa ķ stjórn fyrirtękisins eša meirihluta manna ķ stjórn, framkvęmdastjórn eša eftirlitsstjórn.
3.    Aš žvķ er varšar 2. mgr. felst ķ rétti rįšandi fyrirtękis varšandi atkvęšagreišslu og tilnefningu einnig réttur annars undirfyrirtękis og einstaklings eša ašila sem kemur fram ķ eigin nafni eša nafni fyrirtękisins en fyrir hönd hins rįšandi fyrirtękis eša undirfyrirtękis.
4.    Žrįtt fyrir 1. og 2. mgr. telst fyrirtęki ekki vera „rįšandi fyrirtęki“ gagnvart öšru fyrirtęki, sem žaš į eignarhlutdeild ķ, ef fyrra fyrirtękiš er félag sem um getur ķ a- eša c-liš 5. mgr. 3. gr. reglugeršar rįšsins (EBE) nr. 139/2004 frį 20. janśar 2004 um eftirlit meš samfylkingum fyrirtękja (1).
5.    Rįšandi įhrif teljast ekki vera fyrir hendi ef ašeins er um žaš aš ręša aš embęttismašur sinnir störfum sķnum samkvęmt lögum ašildarrķkis viš uppgjör, slit, gjaldžrot, greišslustöšvun, naušungarsamninga eša sambęrilegar ašgeršir.
6.    Beita skal lögum ašildarrķkisins sem gilda um fyrirtęki til aš skera śr um hvort žaš teljist rįšandi fyrirtęki.
Ef lögin, sem gilda um fyrirtękiš, eru ekki lög ašildarrķkis gilda lög žess ašildarrķkis žar sem fulltrśi fyrirtękisins hefur ašsetur eša, ef slķkur fulltrśi er ekki fyrir hendi, ašalstjórn fyrirtękis samstęšunnar sem hefur flesta starfsmenn.
7.    Ef lög stangast į viš beitingu 2. mgr. og tvö eša fleiri fyrirtęki śr samstęšu fullnęgja einu eša fleiri af žeim višmišunum, sem męlt er fyrir um ķ mįlsgreininni, skal telja fyrirtęki, sem fellur undir višmišun c-lišar, vera rįšandi fyrirtęki meš fyrirvara um sönnun žess aš annaš fyrirtęki geti haft rįšandi įhrif.
II. ŽĮTTUR
UM STOFNUN EVRÓPSKS SAMSTARFSRĮŠS EŠA SAMŽYKKT REGLNA UM UPPLŻSINGAMIŠLUN OG SAMRĮŠ VIŠ STARFSMENN
4. gr.
Įbyrgš į stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn
1.    Ašalstjórnin ber įbyrgš į aš skapa žau skilyrši og sjį fyrir žeim śrręšum sem eru naušsynleg fyrir stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna um upplżsingamišlun og samrįš, eins og kvešiš er į um ķ 2. mgr. 1. gr., ķ fyrirtękjum og fyrirtękjasamstęšum sem starfa į Bandalagsvķsu.
2.    Hafi ašalstjórn ekki ašsetur ķ ašildarrķki skal fulltrśi ašalstjórnar ķ ašildarrķki, sem skal tilnefndur ef naušsyn krefur, bera žį įbyrgš sem um getur ķ 1. mgr.
Ef slķkur fulltrśi er ekki fyrir hendi skal stjórn starfsstöšvar eša žess fyrirtękis fyrirtękjasamstęšunnar, sem hefur flesta starfsmenn ķ einu ašildarrķki, bera žį įbyrgš sem um getur ķ 1. mgr.
3.    Aš žvķ er žessa tilskipun varšar skal fulltrśi eša fulltrśar eša, ef žeir eru ekki fyrir hendi, sś stjórn sem um getur ķ annarri undirgrein 2. mgr. teljast vera ašalstjórn.
4.    Stjórn sérhvers fyrirtękis sem tilheyrir fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu og ašalstjórn eša skilgreind ašalstjórn, ķ skilningi annarrar undirgreinar 2. mgr., fyrirtękisins eša fyrirtękjasamstęšunnar er starfar į Bandalagsvķsu, skal bera įbyrgš į žvķ aš fį og senda til viškomandi ašila, samkvęmt žessari tilskipun, tilskildar upplżsingar til aš samningavišręšurnar, sem um getur ķ 5. gr., geti hafist, einkum upplżsingar um skipulag fyrirtękisins eša fyrirtękjasamstęšunnar og vinnuafl hennar. Žessi skylda į einkum viš upplżsingarnar um fjölda starfsmanna sem um getur ķ a- og c-liš 1. mgr. 2. gr.
5. gr.
Sérstakt samningarįš
1.    Til aš unnt sé aš nį markmišum 1. mgr. 1. gr. skal ašalstjórnin, aš eigin frumkvęši eša aš skriflegri beišni minnst 100 starfsmanna eša fulltrśa žeirra ķ a.m.k. tveimur fyrirtękjum eša starfsstöšvum ķ minnst tveimur ašildarrķkjum, hefja samningavišręšur um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna um upplżsingamišlun og samrįš.
2.    Skipa skal sérstakt samningarįš ķ žessu skyni, ķ samręmi viš eftirtaldar višmišunarreglur:
a)    Ašildarrķkin skulu įkveša meš hvaša hętti kjósa į eša tilnefna fulltrśa ķ sérstaka samningarįšiš, sem į aš kjósa eša tilnefna į yfirrįšasvęšum žeirra.
    Ašildarrķkin skulu tryggja aš starfsmenn ķ fyrirtękjum og/eša starfsstöšvum žar sem starfsmenn hafa engan fulltrśa, įn žess aš žaš sé žeirra sök, hafi rétt til aš kjósa eša tilnefna fulltrśa ķ fyrrnefnt sérstakt samningarįš.
    Önnur undirgrein er meš fyrirvara um landslög og/eša venju žar sem męlt er fyrir um takmarkanir vegna skipunar fulltrśarįša starfsmanna.
b)    Fulltrśar sérstaka samningarįšsins skulu kosnir eša tilnefndir ķ hlutfalli viš fjölda starfsmanna, sem eru rįšnir af fyrirtęki eša fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu, ķ hverju ašildarrķki fyrir sig, meš žvķ aš śthluta hverju ašildarrķki einu sęti fyrir hvern hluta starfsmanna ķ žvķ ašildarrķki sem jafngildir tķu af hundraši starfsmanna, eša broti af žvķ hlutfalli, sem rįšnir eru ķ öllum ašildarrķkjunum samanlagt.
c)    Veita skal ašalstjórninni og stjórnendum į viškomandi stöšum og žar til bęrum evrópskum samtökum starfsmanna og vinnuveitenda upplżsingar um skipan sérstaka samningarįšsins og um upphaf samningavišręšna.
3.    Sérstaka samningarįšiš hefur žaš hlutverk aš įkveša, įsamt ašalstjórninni, meš skriflegu samkomulagi, starfssviš, skipan, hlutverk og skipunartķma evrópsks samstarfsrįšs, eins eša fleiri, eša meš hvaša hętti standa skuli aš framkvęmd reglna um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn.
4.    Meš žaš ķ huga aš gera samning ķ samręmi viš 6. gr. skal ašalstjórnin boša til fundar ķ sérstaka samningarįšinu. Hśn skal tilkynna stjórnendum į viškomandi stöšum um žaš.
Fyrir og eftir hvern fund meš ašalstjórninni er sérstaka samningarįšinu heimilt aš koma saman įn žess aš fulltrśar ašalstjórnarinnar séu višstaddir og nota til žess naušsynlegar samskiptaleišir.
Ķ samningavišręšunum getur sérstaka samningarįšiš fariš fram į ašstoš sérfręšinga aš eigin vali en žeir geta m.a. veriš fulltrśar frį višurkenndum samtökum stéttarfélaga ķ Bandalaginu. Žessir sérfręšingar eša fulltrśar samtaka stéttarfélaga geta veriš višstaddir samningafundi til aš veita rįšgjöf aš beišni sérstöku samninganefndarinnar.
5.    Samningarįšiš getur įkvešiš, meš minnst tveimur žrišju hlutum atkvęša, aš hefja ekki samningavišręšur ķ samręmi viš 4. mgr. eša binda enda į samningavišręšur sem žegar eru hafnar.
Slķk įkvöršun bindur enda į žį gerš samnings sem um getur ķ 6. gr. Žegar slķk įkvöršun hefur veriš tekin gilda įkvęši I. višauka ekki.
Heimilt er aš kalla samningarįšiš saman aš nżju ķ fyrsta lagi tveimur įrum eftir aš ofangreind įkvöršun er tekin nema hlutašeigandi ašilar męli fyrir um skemmri tķma.
6.    Ašalstjórnin skal bera žann kostnaš sem hlżst af samningavišręšunum, sem um getur ķ 3. og 4. mgr., svo aš samningarįšiš geti sinnt verkefnum sķnum meš ešlilegum hętti.
Ķ samręmi viš žessa meginreglu geta ašildarrķkin męlt fyrir um reglur um fjįrhagsįętlun vegna starfsemi samningarįšsins. Žau geta t.d. takmarkaš fjįrframlög svo aš einungis sé leitaš til eins sérfręšings.
6. gr.
Efni samningsins
1.    Samningavišręšur ašalstjórnar og samningarįšsins skulu fara fram ķ anda samvinnu meš žaš ķ huga aš gera samning um nįkvęma tilhögun į framkvęmd upplżsingamišlunar og samrįšs viš starfsmenn sem kvešiš er į um ķ 1. mgr. 1. gr.
2.    Meš fyrirvara um sjįlfręši ašila skal ķ samningnum, sem um getur ķ 1. mgr. og er stašfestur skriflega, milli ašalstjórnar og samningarįšsins įkveša:
a)    hvaša fyrirtęki fyrirtękjasamstęšu eša starfsstöšvar fyrirtękis, er starfar į Bandalagsvķsu, falla undir samninginn,
b)    samsetningu evrópska samstarfsrįšsins, fjölda fulltrśa, śthlutun sęta, aš teknu tilliti til, ef žvķ veršur viš komiš, žess aš jafnręši veršur aš vera milli fulltrśa starfsmanna, aš žvķ er varšar atvinnugreinar, starfsviš og kyn, og skipunartķma,
c)    hlutverk evrópska samstarfsrįšsins og reglur um upplżsingamišlun og samrįš į žess vegum, įsamt žvķ hvernig samhęfa megi upplżsingamišlun og samrįš milli evrópska samstarfsrįšsins og innlendra fulltrśarįša starfsmanna, ķ samręmi viš meginreglurnar sem eru settar fram ķ 3. mgr. 1. gr.,
d)    hvar evrópska samstarfsrįšiš skal koma saman, hve oft og hve lengi,
e)    ef naušsyn krefur, skipan, reglur um tilnefningar, hlutverk og reglur um mįlsmešferš framkvęmdanefndarinnar sem sett er į fót innan evrópska samstarfsrįšsins,
f)    hvert fjįrmagn evrópska samstarfsrįšsins skuli vera og ašbśnašur žess,
g)    gildistökudag samningsins og gildistķma hans, tilhögun viš breytingar eša uppsögn samningsins og ķ hvaša tilvikum skuli gera nżjan samning og tilhögun viš endurnżjun hans, einnig, ef naušsyn krefur, žegar skipulag fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu breytist.
3.    Ašalstjórnin og sérstaka samningarįšiš geta tekiš skriflega įkvöršun um aš setja reglur um upplżsingamišlun og samrįš ķ staš evrópska samstarfsrįšsins.
Ķ samningnum skal męla fyrir um reglur um rétt fulltrśa starfsmanna til aš koma saman til fundar ķ žvķ skyni aš ręša žęr upplżsingar sem žeim eru veittar.
Žessar upplżsingar skulu einkum vera um mįlefni er varša fleiri lönd og hafa umtalsverš įhrif į hagsmuni starfsmanna.
4.    Samningar samkvęmt 2. og 3. mgr. falla ekki undir varaįkvęšin ķ I. višauka, nema žau kveši į um annaš.
5.    Sérstaka samningarįšiš skal viš gerš samninganna, sem um getur ķ 2. og 3. mgr., taka įkvaršanir žar sem meirihluti fulltrśa ręšur.
7. gr.
Įkvęši til vara
1.    Til žess aš unnt sé aš nį markmiši 1. mgr. 1. gr. skulu įkvęši til vara, sem męlt er fyrir um ķ löggjöf ašildarrķkisins žar sem ašalstjórnin hefur ašsetur, gilda:
–    ef ašalstjórnin og sérstaka samningarįšiš įkveša žaš,
–    ef ašalstjórnin neitar aš hefja samningavišręšur innan sex mįnaša frį žvķ aš beišni skv. 1. mgr. 5. gr. hefur borist,
    eša
–    ef ekki hefur tekist aš ganga frį samningi žremur įrum eftir dagsetningu beišninnar, eins og męlt er fyrir um ķ 6. gr., og samningarįšiš hefur ekki tekiš įkvöršun sem kvešiš er į um ķ 5. mgr. 5. gr.
2.    Įkvęši til vara skv. 1. mgr., sem hafa veriš leidd ķ lög ašildarrķkjanna, verša aš vera ķ samręmi viš įkvęši I. višauka.
III. ŽĮTTUR
ŻMIS ĮKVĘŠI
8. gr.
Trśnašarupplżsingar
1.    Ašildarrķkin skulu kveša į um aš fulltrśum ķ sérstökum samningarįšum eša evrópskum samstarfsrįšum og sérfręšingum, sem eru žeim til ašstošar, sé óheimilt aš lįta ķ té upplżsingar sem žeim hafa veriš veittar ķ fyllsta trśnaši.
Hiš sama gildir um fulltrśa starfsmanna sem starfa samkvęmt reglum um upplżsingamišlun og samrįš.
Žessi skuldbinding hvķlir įfram į žeim einstaklingum sem um getur ķ fyrstu og annarri undirgrein hvar sem žeir eru, og einnig eftir aš skipunartķma žeirra lżkur.
2.    Hvert ašildarrķki um sig skal kveša į um, ķ sérstökum tilvikum og meš žeim skilyršum og takmörkunum sem męlt er fyrir um ķ landslögum, aš ašalstjórnin, sem hefur ašsetur į yfirrįšasvęši žess, sé ekki skuldbundin til aš veita upplżsingar ef žęr eru žess ešlis, samkvęmt hlutlęgu mati, aš žęr geti haft skašleg įhrif į starfsemi hlutašeigandi fyrirtękja eša veriš žeim skašlegar.
Ašildarrķki getur sett sem skilyrši fyrir slķkri undanžįgu, aš fyrst liggi fyrir stjórnsżslulegar eša réttarfarslegar heimildir.
3.    Hvert ašildarrķki um sig getur męlt fyrir um sérstök įkvęši varšandi ašalstjórnir fyrirtękja meš ašsetur į yfirrįšasvęšum žeirra, sem vilja meš beinum hętti veita hugmyndafręšilega leišsögn aš žvķ er varšar upplżsingar og framsetningu įlita, meš žvķ skilyrši aš žau hafi žegar veriš tekin upp ķ landslög įšur en žessi tilskipun veršur samžykkt.
9. gr.
Starf evrópsks samstarfsrįšs og reglur um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn
Ašalstjórnin og evrópska samstarfsrįšiš skulu starfa ķ anda samvinnu meš tilhlżšilegu tilliti til gagnkvęmra réttinda og skuldbindinga.
Hiš sama gildir um samstarf milli ašalstjórnar og fulltrśa starfsmanna er starfa samkvęmt reglum um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn.
10. gr.
Hlutverk og verndun fulltrśa starfsmanna
1.    Meš fyrirvara um valdsviš annarra stofnana og samtaka hvaš žetta varšar skulu fulltrśar evrópska samstarfsrįšsins hafa naušsynleg śrręši til aš nżta žau réttindi sem af žessari tilskipun leišir og til aš gęta sameiginlegra hagsmuna starfsmanna fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu.
2.    Meš fyrirvara um 8. gr. skulu fulltrśar evrópska samstarfsrįšsins veita fulltrśum starfsmanna starfsstöšva eša fyrirtękja fyrirtękjasamstęšu, er starfar į Bandalagsvķsu, eša ef ekki er um neina fulltrśa aš ręša, öllum starfsmönnum, vitneskju um efni og nišurstöšur upplżsingamišlunarinnar og samrįšsins sem fram fer ķ samręmi viš žessa tilskipun.
3.    Fulltrśar ķ sérstaka samningarįšinu, fulltrśar ķ evrópska samstarfsrįšinu og fulltrśar starfsmanna er starfa samkvęmt reglunum, sem um getur ķ 3. mgr. 6. gr., skulu viš störf sķn njóta sömu verndar og trygginga og kvešiš er į um fyrir fulltrśa starfsmanna ķ gildandi landslögum og/eša venju ķ starfslandi žeirra.
Žetta į einkum viš um fundarsetu ķ sérstökum samningarįšum eša evrópskum samstarfsrįšum eša ašra fundi er falla undir samninginn, sem um getur ķ 3. mgr. 6. gr., og greišslu launa til fulltrśa, sem starfa hjį fyrirtęki eša fyrirtękjasamstęšu, er starfar į Bandalagsvķsu, fyrir naušsynlega fjarveru vegna skyldustarfa žeirra.
4.    Aš svo miklu leyti sem naušsynlegt er til aš fulltrśarnir geti rękt skyldur sķna ķ alžjóšlegu umhverfi skal veita fulltrśum sérstaka samningarįšsins og evrópska samstarfsrįšsins žjįlfun įn žess aš žeir missi viš žaš laun.
11. gr.
Įkvęši tilskipunarinnar uppfyllt
1.    Hvert ašildarrķki um sig skal tryggja aš stjórn starfsstöšva fyrirtękis og stjórn fyrirtękja, sem eru hluti af fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu, meš ašsetur į yfirrįšasvęšum žeirra og fulltrśar starfsmanna žeirra eša, eftir žvķ sem viš į, starfsmenn uppfylli žęr skuldbindingar sem męlt er fyrir um ķ žessari tilskipun, óhįš žvķ hvort ašalstjórnin hefur ašsetur į yfirrįšasvęši žess.
2.    Ašildarrķkin skulu kveša į um višeigandi rįšstafanir ef ekki er fariš aš žessari tilskipun; einkum skulu žau tryggja aš fyrir hendi sé stjórnsżsluleg og réttarfarsleg mįlsmešferš svo aš unnt sé aš standa viš žęr skuldbindingar sem af henni leišir.
3.    Ef ašildarrķkin beita 8. gr. skulu žau setja įkvęši um mįlsmešferš um įfrżjun til stjórnvalda eša dómstóla sem fulltrśar starfsmanna geta hafiš ef ašalstjórnin krefst trśnašar eša veitir ekki upplżsingar ķ samręmi viš žį grein.
Slķk mįlsmešferš getur fališ ķ sér reglur um trśnaš vegna žeirra upplżsinga sem um er aš ręša.
12. gr.
Samhęfing viš önnur įkvęši Bandalagsins og įkvęši landslaga
1.    Upplżsingamišlun og samrįš evrópska samstarfsrįšsins skal samhęft upplżsingamišlun og samrįši innlendra fulltrśarįša starfsmanna, aš teknu tilhlżšilegu tilliti til valdsvišs og ašgeršasviša žeirra og meginreglnanna sem settar eru fram ķ 3. mgr. 1. gr.
2.    Fyrirkomulag į samhęfingu upplżsingamišlunar og samrįšs evrópska samstarfsrįšsins og innlendra fulltrśarįša starfsmanna skal įkvaršaš meš samningnum sem um getur ķ 6. gr. Samningurinn skal ekki hafa įhrif į įkvęši landslaga og/eša venju um upplżsingamišlun til starfsmanna og samrįš viš žį.
3.    Žar sem ekkert slķkt fyrirkomulag hefur veriš skilgreint meš samningi, skulu ašildarrķki tryggja aš upplżsingamišlunin og samrįšiš fari fram ķ evrópska samstarfsrįšinu og jafnframt ķ innlendum fulltrśarįšum starfsmanna, žegar įkvaršanir sem lķklega leiša til verulegra breytinga į skipulagi vinnunnar eša į samningsbundnum tengslum eru fyrirhugašar.
4.    Žessi tilskipun skal ekki hafa įhrif į reglurnar um upplżsingamišlun og samrįš, sem um getur ķ tilskipun 2002/14/EB, og sérstöku reglurnar, sem um getur ķ 2. gr. tilskipunar 98/59/EB, og 7. gr. tilskipunar 2001/23/EB.
5.    Framkvęmd žessarar tilskipunar, į žeim svišum sem hśn nęr til, telst ekki nęg įstęša til žess aš réttlęta afturför frį žvķ sem nś tķškast ķ hverju ašildarrķki aš žvķ er varšar almenna vernd launafólks.
13. gr.
Ašlögun
Žegar skipulag fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu, er starfar į Bandalagsvķsu, breytist verulega og įkvęši ķ gildandi samningum eru annašhvort ekki fyrir hendi, eša viškomandi įkvęši ķ tveimur eša fleiri gildandi samningum stangast į, skal ašalstjórnin, sem um getur ķ 5. gr., aš eigin frumkvęši eša aš skriflegri beišni minnst 100 starfsmanna eša fulltrśa žeirra ķ a.m.k. tveimur fyrirtękjum eša starfsstöšvum ķ minnst tveimur ašildarrķkjum, hefja samningavišręšurnar sem um getur ķ 5. gr.
Aš minnsta kosti žrķr fulltrśar frį nśverandi evrópsku samstarfsrįši eša frį hverju nśverandi evrópskum samstarfsrįšum skulu vera fulltrśar sérstaka samningarįšsins auk kjörins eša tilnefnds fulltrśa skv. 2. mgr. 5. gr.
Mešan į samningavišręšum stendur skal evrópska samstarfsrįšiš eša evrópsku samstarfsrįšin halda įfram aš starfa ķ samręmi viš fyrirkomulagiš sem hefur veriš ašlagaš ķ samningnum milli fulltrśa evrópska samstarfsrįšsins eša evrópsku samstarfsrįšanna og ašalstjórnarinnar.
14. gr.
Gildandi samningar
1.    Meš fyrirvara um įkvęši 13. gr. eiga skuldbindingarnar, sem hljótast af žessari tilskipun, ekki viš um fyrirtęki eša fyrirtękjasamstęšur er starfa į Bandalagsvķsu,
a)    žegar samningur eša samningar, sem gilda um alla starfsmenn, um upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn milli landa hafa veriš geršir, skv. 1. mgr. 13. gr. tilskipunar 94/95/EB eša 1. mgr. 3. gr. tilskipunar 97/74/EB, eša žegar slķkum samningum er breytt vegna skipulagsbreytinga fyrirtękja eša fyrirtękjasamstęšna,
    eša
b)    žegar samningur, geršur skv. 6. gr. tilskipunar 94/45/EB, er undirritašur eša endurskošašur į tķmabilinu frį 5. jśnķ 2009 til 5. jśnķ 2011.
Žau landslög sem ķ gildi eru žegar samningurinn er undirritašur eša endurskošašur skulu gilda įfram um fyrirtękiš eša fyrirtękjasamstęšurnar sem um getur ķ b-liš fyrstu undirgreinar.
2.    Žegar samningarnir, sem um getur ķ 1. mgr., falla śr gildi geta ašilar aš žessum samningum įkvešiš sameiginlega aš endurnżja eša endurskoša žį. Ef žaš gerist ekki gilda įkvęši žessarar tilskipunar.
15. gr.
Skżrsla
Eigi sķšar en 5. jśnķ 2016 skal framkvęmdastjórnin leggja fyrir Evrópužingiš, rįšiš og efnahags- og félagsmįlanefnd Evrópubandalaganna skżrslu um framkvęmd žessarar tilskipunar og leggja fram višeigandi tillögur ef naušsyn krefur.
16. gr.
Lögleišing
1.    Ašildarrķkin skulu samžykkja naušsynleg lög og stjórnsżslufyrirmęli til aš fara aš įkvęšum 1. gr. (2., 3. og 4. mgr.), 2. gr. (f- og g-lišur 1. mgr.), 3. gr. (4. mgr.), 4. gr. (4. mgr.), 5. gr. (b- og c-lišur 2. mgr.), 5. gr. (4. mgr.), 6. gr. (b-, c-, e- og g-lišur 2. mgr.) og 10., 12., 13. og 14. gr., sem og įkvęšum 1. lišar (a-, c- og d-lišur) og įkvęšum 2. og 3. lišar I. višauka eigi sķšar en 5. jśnķ 2011 eša skulu sjį til žess aš ašilar vinnumarkašarins innleiši į žeim degi naušsynleg įkvęši meš samkomulagi sķn ķ milli žar sem ašildarrķkin eru skuldbundin til žess aš gera allar naušsynlegar rįšstafanir svo žau séu ķ stakk bśin til aš tryggja žann įrangur sem nįšst hefur meš žessari tilskipun.
Žegar ašildarrķkin samžykkja žessi įkvęši skal vera ķ žeim tilvķsun ķ žessa tilskipun eša žeim fylgja slķk tilvķsun žegar žau verša birt opinberlega. Ķ žeim skal einnig vera yfirlżsing um aš lķta beri į tilvķsanir ķ gildandi lögum og stjórnsżslufyrirmęlum ķ tilskipunina, sem er felld nišur meš žessari tilskipun, sem tilvķsanir ķ žessa tilskipun. Ašildarrķkin skulu setja nįnari reglur um slķka tilvķsun og hvernig yfirlżsingin skal sett fram.
2.    Ašildarrķkin skulu senda framkvęmdastjórninni helstu įkvęši śr landslögum sem žau samžykkja um mįlefni sem tilskipun žessi nęr til.
17. gr.
Nišurfelling
Tilskipun 94/45/EB, eins og henni var breytt meš tilskipunum sem eru tilgreindar ķ A-hluta II. višauka, er felld śr gildi frį og meš 6. jśnķ 2011 meš fyrirvara um skuldbindingar ašildarrķkjanna aš žvķ er varšar žį fresti til lögleišingar tilskipananna, sem settir eru fram ķ B-hluta II. višauka.
Lķta ber į tilvķsanir ķ nišurfelldu tilskipunina sem tilvķsanir ķ žessa tilskipun og skulu žęr lesnar meš hlišsjón af samsvörunartöflunni ķ III. višauka.
18. gr.
Gildistaka
Tilskipun žessi öšlast gildi į tuttugasta degi eftir aš hśn birtist ķ Stjórnartķšindum Evrópusambandsins.
Įkvęši 1. gr. (1., 5., 6. og 7. mgr.), 2. gr. (a- til e- lišur, h- og i-lišur 1. mgr.), 2. gr. (2. mgr.), 3. gr. (1., 2., 3., 5., 6. og 7. mgr.), 4. gr. (1., 2. og 3. mgr.), 5. gr. (1., 3., 5. og 6. mgr.), 5. gr. (a-lišur 2. mgr.), 6. gr. (1. mgr.), 6. gr., (a-, d- og f-lišir 2. mgr.) og 6. gr. (3., 4. og 5. mgr.) og 7., 8., 9. og 11. gr. įsamt įkvęšum 1. lišar (b-, e- og f-lišur) og įkvęšum 4., 5. og 6. lišar I. višauka skulu gilda frį 6. jśnķ 2011.
19. gr.
Vištakendur
Tilskipun žessari er beint til ašildarrķkjanna.
Gjört ķ Strassborg 6. maķ 2009.
Fyrir hönd Evrópužingsins, Fyrir hönd rįšsins,
H.-G. PÖTTERING J. KOHOUT
forseti. forseti.


I. VIŠAUKI
ĮKVĘŠI TIL VARA
(sem um getur ķ 7. gr.)
1.    Til žess aš nį markmiši 1. mgr. 1. gr. tilskipunarinnar og ķ žeim tilvikum sem kvešiš er į um ķ 1. mgr. 7. gr. tilskipunarinnar skulu eftirfarandi reglur gilda um stofnun, skipan og valdsviš evrópska samstarfsrįšsins:
    a)    Valdsviš evrópska samstarfsrįšsins skal įkvaršaš ķ samręmi viš 3. mgr. 1. gr.
        Upplżsingamišlun evrópska samstarfsrįšsins skal einkum varša skipulag, efnahagslega og fjįrhagslega stöšu, lķklega žróun, framleišslu og sölu fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu. Upplżsingamišlun og samrįš skal einkum tengjast įstandi og horfum ķ atvinnumįlum, fjįrfestingum og hugsanlegum breytingum į skipulagi, innleišingu nżrra starfshįtta eša framleišsluašferša, flutningi framleišslu, samruna, nišurskurši eša lokun fyrirtękja, starfsstöšva eša annarra mikilvęgra hluta žeirra og hópuppsögnum.
        Samrįšiš skal fara fram į žann hįtt aš fulltrśar starfsmanna geti fundaš meš ašalstjórninni og fengiš višbrögš viš öllum įlitum sem žeir kunna aš setja fram og įstęšurnar aš baki žeim.
    b)    Evrópska samstarfsrįšiš skal skipaš starfsmönnum fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu, er starfar į Bandalagsvķsu, sem fulltrśar starfsmanna eša, ef žvķ veršur ekki viš komiš, allir starfsmenn kjósa eša tilnefna śr sķnum röšum.
        Kosning eša tilnefning fulltrśa ķ evrópska samstarfsrįšiš skal fara fram ķ samręmi viš landslög og/eša venju.
    c)    Fulltrśar evrópska samstarfsrįšsins skulu kosnir eša tilnefndir ķ hlutfalli viš fjölda starfsmanna sem eru rįšnir af fyrirtękinu eša fyrirtękjasamstęšunni er starfar į Bandalagsvķsu ķ hverju ašildarrķki fyrir sig, meš žvķ aš śthluta hverju ašildarrķki einu sęti fyrir hvern hluta starfsmanna ķ žvķ rķki sem jafngildir tķu af hundraši starfsmanna, eša broti af žvķ, sem rįšnir eru ķ öllum ašildarrķkjunum samanlagt.
    d)    Til aš tryggja samręmingu ķ starfsemi sinni skal evrópska samstarfsrįšiš kjósa framkvęmdanefnd śr röšum fulltrśa sinna, sem ķ eru mest fimm nefndarmenn, og veršur hśn aš vera ķ stakk bśin aš annast starfsemi sķna meš reglubundnum hętti.
        Hśn skal setja sér starfsreglur.
    e)    Ašalstjórn eša stjórnendur į öšru stjórnunarstigi, sem į betur viš, skulu fį upplżsingar um skipan evrópska samstarfsrįšsins.
    f)    Fjórum įrum eftir aš evrópska samstarfsrįšinu hefur veriš komiš į fót skal žaš kanna hvort hefja eigi višręšur um gerš samningsins sem um getur ķ 6. gr. tilskipunarinnar eša halda įfram aš beita įkvęšunum til vara sem samžykkt eru ķ samręmi viš žennan višauka.
        Įkvęši 6. og 7. gr. gilda aš breyttu breytanda hafi įkvöršun veriš tekin um samningavišręšur ķ samręmi viš 6. gr. tilskipunarinnar, žar sem „evrópskt samstarfsrįš“ komi ķ staš „sérstaka samningarįšsins“.
2.    Evrópska samstarfsrįšiš skal eiga rétt į aš funda meš ašalstjórninni einu sinni į įri, til upplżsingar og samrįšs į grundvelli skżrslu sem ašalstjórnin tekur saman um framvindu rekstrar fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu, er starfar į Bandalagsvķsu, og horfur žess. Stjórnendur į viškomandi stöšum skulu jafnframt fį upplżsingar.
3.    Ef fyrir hendi eru sérstakar ašstęšur eša įkvaršanir sem hafa umtalsverš įhrif į hagsmuni starfsmanna, einkum flutningur, lokun starfsstöšva eša fyrirtękja eša hópuppsagnir, skal framkvęmdanefndin eša, ef hśn er ekki fyrir hendi, evrópska samstarfsrįšiš eiga rétt į aš fį vitneskju um žaš. Hśn skal hafa rétt į, fari hśn fram į žaš, aš funda meš ašalstjórn, eša stjórnendum į öšru stjórnunarstigi, sem į betur viš, innan fyrirtękis eša fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu sem hefur eigin įkvöršunarrétt, ķ žvķ skyni aš fį upplżsingar og hafa samrįš.
    Žeir fulltrśar ķ evrópska samstarfsrįšinu, sem hafa veriš kjörnir eša tilnefndir af starfsstöšvum og/eša fyrirtękjum sem viškomandi rįšstafanir hafa bein įhrif į, skulu einnig eiga rétt į aš taka žįtt ķ fundum sem rįšgeršir eru meš framkvęmdanefndinni.
    Žessi upplżsinga- og samrįšsfundur skal haldinn eins fljótt og unnt er į grundvelli skżrslu sem ašalstjórn, eša stjórnendur į öšru stjórnunarstigi sem į betur viš, ķ fyrirtęki eša fyrirtękjasamstęšu er starfar į Bandalagsvķsu tekur saman. Heimilt er aš leggja fram įlit į skżrslunni ķ fundarlok eša innan hęfilegs frests.
    Žessi fundur hefur ekki įhrif į heimildir ašalstjórnarinnar.
    Reglur um upplżsingamišlun og samrįš, sem settar eru fram ķ ofangreindum ašstęšum, skal framfylgt meš fyrirvara um 2. mgr. 1. gr. og 8. gr.
4.    Ašildarrķkjunum er heimilt aš męla fyrir um reglur um forsęti į fundum sem varša upplżsingamišlun og samrįš.
    Įšur en fundur er haldinn meš ašalstjórn er evrópska samstarfsrįšinu eša framkvęmdanefndinni, meš žeirri vķštękari skipan sem naušsynleg er ķ samręmi viš ašra mįlsgrein 3. lišar, heimilt aš halda fund įn višveru hlutašeigandi stjórnar.
5.    Evrópska samstarfsrįšiš eša framkvęmdanefndin getur kallaš til sérfręšinga aš eigin vali sé žaš naušsynlegt vegna verkefna rįšsins.
6.    Ašalstjórn greišir rekstrarkostnaš evrópska samstarfsrįšsins.
    Hlutašeigandi ašalstjórn skal śtvega fulltrśum evrópska samstarfsrįšsins žaš fjįrmagn og žį ašstöšu sem žeim er naušsynleg til aš sinna skyldum sķnum.
    Einkum skal ašalstjórn greiša kostnaš af skipulagningu funda og ašstöšu vegna tślkunar og gisti- og feršakostnaš fulltrśa evrópska samstarfsrįšsins og framkvęmdanefndar hennar nema samiš sé um annaš.
    Ķ samręmi viš žessar meginreglur geta ašildarrķkin męlt fyrir um reglur um fjįrhagsįętlun vegna starfsemi evrópska samstarfsrįšsins. Žau geta m.a. įkvešiš aš gera ašeins rįš fyrir greišslu til eins sérfręšings.

II. VIŠAUKI
A-HLUTI
Nišurfelld tilskipun meš sķšari breytingum
(sem um getur ķ 17. gr.)

Tilskipun rįšsins 94/45/EB (Stjtķš. EB L 254, 30.9.1994, bls. 64)
Tilskipun rįšsins 97/74/EB (Stjtķš. EB L 10, 16.1.1998, bls. 22)
Tilskipun rįšsins 2006/109/EB (Stjtķš. ESB L 363, 20.12.2006, bls. 416)

B-HLUTI
Frestir til lögleišingar ķ ašildarrķkjunum
(sem um getur ķ 17. gr.)

Tilskipun Frestur til lögleišingar
94/45/EB 22.9.1996
97/74/EB 15.12.1999
2006/109/EB 1.1.2007

III. VIŠAUKI
Samsvörunartafla
Tilskipun 94/45/EB Žessi tilskipun
1. mgr. 1. gr. 1. mgr. 1. gr.
2. mgr. 1. gr. Fyrsti mįlslišur 2. mgr. 1. gr.
Annar mįlslišur 2. mgr. 1. gr.
3. og 4. mgr. 1. gr.
3. mgr. 1. gr. 5. mgr. 1. gr.
4. mgr. 1. gr. 6. mgr. 1. gr.
5. mgr. 1. gr. 7. mgr. 1. gr.
a- til e-lišur 1. mgr. 2. gr. a- til e-lišur 1. mgr. 2. gr.
f-lišur 1. mgr. 2. gr.
f-lišur 1. mgr. 2. gr. g-lišur 1. mgr. 2. gr.
g- og h-lišur 1. mgr. 2. gr. h- og i-lišur 1. mgr. 2. gr.
2. mgr. 2. gr. 2. mgr. 2. gr.
3. gr. 3. gr.
1., 2. og 3. mgr. 4. gr. 1., 2. og 3. mgr. 4. gr.
2. mgr. 11. gr. 4. mgr. 4. gr.
1. mgr. og a-lišur 2. mgr. 5. gr. 1. mgr. og a-lišur 2. mgr. 5. gr.
b- og c-lišur 2. mgr. 5. gr. b-lišur 2. mgr. 5. gr.
d-lišur 2. mgr. 5. gr. c-lišur 2. mgr. 5. gr.
3. mgr. 5. gr. 3. mgr. 5. gr.
Fyrsta undirgrein 4. mgr. 5. gr. Fyrsta undirgrein 4. mgr. 5. gr.
Önnur undirgrein 4. mgr. 5. gr.
Önnur undirgrein 4. mgr. 5. gr. Žrišja undirgrein 4. mgr. 5. gr.
5. og 6. mgr. 5. gr. 5. og 6. mgr. 5. gr.
1. mgr. og a-lišur 2. mgr. 6. gr. 1. mgr. og a-lišur 2. mgr. 6. gr.
b-lišur 2. mgr. 6. gr. b-lišur 2. mgr. 6. gr.
c-lišur 2. mgr. 6. gr. c-lišur 2. mgr. 6. gr.
d-lišur 2. mgr. 6. gr. d-lišur 2. mgr. 6. gr.
e-lišur 2. mgr. 6. gr.
e-lišur 2. mgr. 6. gr. f-lišur 2. mgr. 6. gr.
f-lišur 2. mgr. 6. gr. g-lišur 2. mgr. 6. gr.
3., 4. og 5. mgr. 6. gr. 3., 4. og 5. mgr. 6. gr.
7. gr. 7. gr.
8. gr. 8. gr.
9. gr. 9. gr.
1. og 2. mgr. 10. gr.
10. gr. 3. mgr. 10. gr.
4. mgr. 10. gr.
1. mgr. 11. gr. 1. mgr. 11. gr.
2. mgr. 11. gr. 4. mgr. 4. gr.
3. mgr. 11. gr. 2. mgr. 11. gr.
4. mgr. 11. gr. 3. mgr. 11. gr.
1. og 2. mgr. 12. gr.
1. til 5. mgr. 12. gr.
13. gr.
1. mgr. 13. gr. 1. mgr. 14. gr.
2. mgr. 13. gr. 2. mgr. 14. gr.
15. gr.
14. gr. 16. gr.
17. gr.
18. gr.
16. gr. 19. gr.
Višauki I. višauki
Inngangsoršin ķ 1. liš Inngangsoršin ķ 1. liš
a-lišur 1. lišar (aš hluta) og önnur mįlsgrein 2. lišar (aš hluta) a-lišur 1. lišar (aš hluta)
b-lišur 1. lišar b-lišur 1. lišar
c-lišur 1. lišar (aš hluta) og d-lišur 1. lišar c-lišur 1. lišar
c-lišur 1. lišar (aš hluta) d-lišur 1. lišar
e-lišur 1. lišar e-lišur 1. lišar
f-lišur 1. lišar f-lišur 1. lišar
Fyrsta mįlsgrein 2. lišar 2. lišur
3. lišur 3. lišur
4. lišur 4. lišur
5. lišur
6. lišur 5. lišur
7. lišur 6. lišur
II. og III. višauki

Nešanmįlsgrein: 1
(1)    Stjtķš. ESB L 62, 11.3.2010, bls. 45, og EES-višbętir nr. 12, 11.3.2010, bls. 44.

Nešanmįlsgrein: 2
(2)    Stjtķš. ESB L 122, 16.5.2009, bls. 28.

Nešanmįlsgrein: 3
(3)    Stjtķš. EB L 254, 30.9.1994, bls. 64.

Nešanmįlsgrein: 4
(*)    Stjórnskipuleg skilyrši gefin til kynna.

Nešanmįlsgrein: 5
(1)    Įlit frį 4. desember 2008 (hefur enn ekki veriš birt ķ Stjórnartķšindum ESB).

Nešanmįlsgrein: 6
(2)    Įlit Evrópužingsins frį 16. desember 2008 (hefur enn ekki veriš birt ķ Stjórnartķšindum ESB) og įkvöršun rįšsins frį 17. desember 2008.

Nešanmįlsgrein: 7
(3)    Stjtķš. EB L 254, 30.9.1994, bls. 64.

Nešanmįlsgrein: 8
(1)    Stjtķš. EB L 80, 23.3.2002, bls. 29.

Nešanmįlsgrein: 9
(2)    Stjtķš. EB L 225, 12.8.1998, bls. 16.

Nešanmįlsgrein: 10
(3)    Stjtķš. EB L 82, 22.3.2001, bls. 16.

Nešanmįlsgrein: 11
(4)    Tilskipun rįšsins 97/74/EB frį 15. desember 1997 um rżmkun tilskipunar 94/45/EB um stofnun evrópsks samstarfsrįšs eša samžykkt reglna ķ fyrirtękjum og fyrirtękjahópum er starfa į Bandalagsvķsu varšandi upplżsingamišlun og samrįš viš starfsmenn, svo aš hśn nįi til hins sameinaša konungsrķkis Stóra-Bretlands og Noršur- Ķrlands (Stjtķš. EB L 10, 16.1.1998, bls. 22).

Nešanmįlsgrein: 12
(1)    Stjtķš. ESB C 321, 31.12.2003, bls. 1.

Nešanmįlsgrein: 13
(1)    Stjtķš. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1.