Ašrar śtgįfur af skjalinu: PDF Word Perfect.

Žingskjal 1665, 140. löggjafaržing 709. mįl: śtlendingar (vegabréfsįritanir, hęlisleitendur og EES-reglur).
Lög nr. 83 29. jśnķ 2012.

Lög um breytingu į lögum um śtlendinga, nr. 96/2002, meš sķšari breytingum (innleišing tilskipunar 2004/38/EB og tilskipunar 2008/115/EB, fyrirsvar vegna śtgįfu vegabréfsįritana og réttarašstoš viš hęlisleitendur).

1. gr.
     Viš 8. mgr. 6. gr. laganna bętist nżr mįlslišur, svohljóšandi: Žegar sérstaklega stendur į er jafnframt heimilt aš fela utanrķkisžjónustu rķkis sem tekur žįtt ķ Schengen-samstarfinu aš synja umsókn um vegabréfsįritun.

2. gr.
     Oršin „į kęrustigi“ ķ b-liš 2. mgr. 25. gr. laganna falla brott.

3. gr.
     Oršin „svo og įkvöršun sendirįšs, fastanefndar eša ręšismanns skv. 8. mgr. 6. gr.“ ķ 30. gr. laganna falla brott.

4. gr.
     Viš 35. gr. laganna bętist nż mįlsgrein, svohljóšandi:
     Réttur skv. 1. mgr. er hįšur žvķ aš viškomandi einstaklingur verši ekki ósanngjörn byrši į kerfi félagslegrar ašstošar.

5. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 36. gr. laganna:
  1. Ķ staš oršanna „žrjį mįnuši“ ķ 1. mgr. kemur: greinir ķ 1. mgr. 35. gr.
  2. c-lišur 1. mgr. oršast svo: žiggur nęgilegar fastar reglubundnar greišslur eša į nęgilegt fé fyrir sig og ašstandendur sķna til aš verša ekki byrši į kerfi félagslegrar ašstošar į dvalartķmabilinu og hefur fullnęgjandi sjśkratryggingu, eša.
  3. Viš 2. mgr. bętist nżr mįlslišur er oršast svo: Ekki mį žó neita EES- eša EFTA-śtlendingi um aš fį aš njóta réttinda sinna į žeim grundvelli einum aš viškomandi sé ekki handhafi skrįningarvottoršs, sbr. 3. mgr., skjals eša skķrteinis sem stašfestir rétt til ótķmabundinnar dvalar, skjals sem vottar aš umsókn um dvalarskķrteini fyrir ašstandendur hafi veriš lögš fram eša dvalarskķrteinis, žar eš viškomandi getur fęrt sönnur į rétt meš żmsum öšrum skjölum.


6. gr.
     1. mgr. 37. gr. laganna oršast svo:
     Ašstandandi EES- eša EFTA-śtlendings sem dvelur löglega hér į landi mį dvelja meš honum hér į landi ķ allt aš žrjį mįnuši frį komu til landsins.

7. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 39. gr. laganna:
  1. 1. mįlsl. 1. mgr. oršast svo: EES- eša EFTA-śtlendingur, sem dvališ hefur löglega hér į landi samfellt ķ fimm įr skv. 1. mgr. 36. gr., į rétt til ótķmabundinnar dvalar hér į landi og falla žį nišur skilyrši 1. mgr. 36. gr.
  2. Ķ staš oršsins „hans“ ķ 2. mįlsl. 1. mgr. kemur: EES- eša EFTA-śtlendings.
  3. Į eftir oršunum „ķ eitt įr“ ķ 2. mgr. kemur: svo sem.
  4. Viš 4. mgr. bętist: svo fljótt sem verša mį.


8. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 42. gr. laganna:
  1. Viš 3. mgr. bętist: sbr. žó įkvęši 2. mgr. 43. gr.
  2. Į eftir oršinu „brottvķsun“ ķ 4. mgr. kemur: į grundvelli 1. mgr.


9. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 43. gr. laganna:
  1. Į eftir oršinu „heilsufari“ ķ 2. mįlsl. 1. mgr. kemur: félagslegri og menningarlegri ašlögun.
  2. Į eftir 1. mgr. kemur nż mįlsgrein, er veršur 2. mgr., svohljóšandi:
  3.      Ekki er heimilt aš vķsa brott EES- eša EFTA-śtlendingi, eša ašstandanda hans,
    1. sem uppfyllir skilyrši a- eša b-lišar 1. mgr. 36. gr.,
    2. sem er ķ atvinnuleit, svo fremi viškomandi geti sżnt fram į aš hann sé ķ virkri atvinnuleit og eigi raunhęfa möguleika į vinnu,
    3. į žeim grundvelli einum aš feršaskilrķki žaš sem hann notaši til aš koma til landsins sé śtrunniš.

  4. 1. mįlsl. 3. mgr. oršast svo: Hafi EES- eša EFTA-śtlendingur dvališ löglega hér į landi lengur en ķ tķu įr veršur honum ekki vķsaš brott nema af brżnni naušsyn meš skķrskotun til almannaöryggis.


10. gr.
     Ķ staš oršanna „skal starfsmašur Śtlendingastofnunar kallašur til“ ķ 3. mgr. 50. gr. a ķ lögunum kemur: skal Śtlendingastofnun gert višvart um aš hęlisumsókn hafi borist.

11. gr.
     Lög žessi öšlast žegar gildi.

Samžykkt į Alžingi 19. jśnķ 2012.