[prenta uppsett ķ dįlka]
Hęgt er aš sękja Word Perfect śtgįfu af skjalinu, sjį upplżsingar um uppsetningu į Netscape fyrir Word Perfect skjöl.]


Žingskjal 953, 115. löggjafaržing 58. mįl: almenn hegningarlög (kynferšisbrot).
Lög nr. 40 26. maķ 1992.

Lög um breyting į almennum hegningarlögum, nr. 19 12. febrśar 1940.

1. gr.
     Heiti XXII. kafla breytist svo aš ķ staš „Skķrlķfisbrot“ komi: Kynferšisbrot.

2. gr.
     194. gr. oršist svo:
     Hver sem meš ofbeldi eša hótun um ofbeldi žröngvar manni til holdlegs samręšis eša annarra kynferšismaka skal sęta fangelsi ekki skemur en 1 įr og allt aš 16 įrum. Til ofbeldis telst svipting sjįlfręšis meš innilokun, lyfjum eša öšrum sambęrilegum hętti.

3. gr.
     195. gr. oršist svo:
     Hver sem meš annars konar ólögmętri naušung žröngvar manni til samręšis eša annarra kynferšismaka skal sęta fangelsi allt aš 6 įrum.

4. gr.
     196. gr. oršist svo:
     Hver sem notfęrir sér gešveiki eša ašra andlega annmarka manns til žess aš hafa viš hann samręši eša önnur kynferšismök, eša žannig er įstatt um hann aš öšru leyti aš hann getur ekki spornaš viš verknašinum eša skiliš žżšingu hans, skal sęta fangelsi allt aš 6 įrum.

5. gr.
     197. gr. oršist svo:
     Ef umsjónarmašur eša starfsmašur ķ fangelsi, gešsjśkrahśsi, vistheimili, uppeldisstofnun eša annarri slķkri stofnun hefur samręši eša önnur kynferšismök viš vistmann į stofnuninni varšar žaš fangelsi allt aš 4 įrum.

6. gr.
     198. gr. oršist svo:
     Hver sem hefur samręši eša önnur kynferšismök viš mann utan hjónabands eša óvķgšrar sambśšar meš žvķ aš misnota freklega žį ašstöšu sķna aš hann er honum hįšur fjįrhagslega, ķ atvinnu sinni eša sem skjólstęšingur hans ķ trśnašarsambandi skal sęta fangelsi allt aš 3 įrum eša, sé mašurinn yngri en 18 įra, allt aš 6 įrum. Önnur kynferšisleg įreitni varšar fangelsi allt aš 2 įrum.

7. gr.
     199. gr. oršist svo:
     Hver sem hefur samręši eša önnur kynferšismök viš mann sem heldur ranglega aš mökin eigi sér staš ķ hjónabandi eša óvķgšri sambśš eša hann er ķ žeirri villu aš hann eigi mök viš einhvern annan skal sęta fangelsi allt aš 6 įrum.
     Sömu refsingu varšar žaš ef samręši eša önnur kynferšismök eiga sér staš vegna žeirrar blekkingar aš um lęknisfręšilega eša ašra vķsindalega mešferš sé aš ręša.

8. gr.
     200. gr. oršist svo:
     Hver sem hefur samręši eša önnur kynferšismök viš barn sitt eša annan nišja skal sęta fangelsi allt aš 6 įrum og allt aš 10 įra fangelsi sé barniš yngra en 16 įra.
     Önnur kynferšisleg įreitni manns gagnvart barni sķnu eša öšrum nišja en sś er greinir ķ 1. mgr. varšar allt aš 2 įra fangelsi og allt aš 4 įra fangelsi sé barniš yngra en 16 įra.
     Samręši eša önnur kynferšismök milli systkina varša fangelsi allt aš 4 įrum. Hafi annaš systkina eša bęši ekki nįš 18 įra aldri žegar verknašur įtti sér staš mį įkveša aš refsing falli nišur aš žvķ er žau varšar.

9. gr.
     201. gr. oršist svo:
     Hver sem hefur samręši eša önnur kynferšismök viš barn eša ungmenni, yngra en 18 įra, sem er kjörbarn hans, stjśpbarn, fósturbarn, sambśšarbarn eša ungmenni, sem honum hefur veriš trśaš fyrir til kennslu eša uppeldis, skal sęta fangelsi allt aš 6 įrum og allt aš 10 įra fangelsi sé barn yngra en 16 įra.
     Önnur kynferšisleg įreitni en sś sem greinir ķ 1. mgr. varšar fangelsi allt aš 2 įrum og allt aš 4 įra fangelsi sé barniš yngra en 16 įra.

10. gr.
     202. gr. oršist svo:
     Hver sem hefur samręši eša önnur kynferšismök viš barn, yngra en 14 įra, skal sęta fangelsi allt aš 12 įrum. Önnur kynferšisleg įreitni varšar fangelsi allt aš 4 įrum.
     Hver sem meš blekkingum, gjöfum eša į annan hįtt tęlir ungmenni į aldrinum 14–16 įra til samręšis eša annarra kynferšismaka skal sęta fangelsi allt aš 4 įrum.

11. gr.
     204. gr. oršist svo:
     Hafi brot skv. 201. eša 202. gr. veriš framiš ķ gįleysi um aldur žess er fyrir broti varš skal beita vęgari refsingu aš tiltölu sem žó mį ekki fara nišur śr lęgsta stigi refsivistar.

12. gr.
     205. gr. oršist svo:
     Refsing skv. 194.–199., 202. og 204. gr. mį falla nišur ef karl og kona, er kynferšismökin hafa gerst ķ milli, hafa sķšar gengiš aš eigast eša tekiš upp óvķgša sambśš eša, ef žau voru žį ķ hjónabandi eša óvķgšri sambśš, hafa eftir žaš tekiš upp eša haldiš įfram sambśš.

13. gr.
     206. gr. oršist svo:
     Hver sem stundar vęndi sér til framfęrslu skal sęta fangelsi allt aš 2 įrum.
     Hver sem hefur atvinnu eša višurvęri sitt af lauslęti annarra skal sęta fangelsi allt aš 4 įrum.
     Sömu refsingu varšar žaš aš ginna, hvetja eša ašstoša ungmenni, yngra en 18 įra, til žess aš hafa višurvęri sitt af lauslęti.
     Sömu refsingu varšar žaš einnig aš stušla aš žvķ aš nokkur mašur flytji śr landi eša til landsins ķ žvķ skyni aš hann hafi višurvęri sitt af lauslęti ef viškomandi er yngri en 21 įrs eša honum er ókunnugt um žennan tilgang fararinnar.
     Hver sem stušlar aš žvķ meš ginningum, hvatningum eša milligöngu aš ašrir hafi holdlegt samręši eša önnur kynferšismök gegn greišslu eša gerir sér lauslęti annarra aš tekjulind, svo sem meš śtleigu hśsnęšis eša öšru, skal sęta fangelsi allt aš 4 įrum en sektum eša varšhaldi ef mįlsbętur eru.

14. gr.
     208. gr. oršist svo:
     Nś hefur mašur, sem sęta skal refsingu eftir 206. gr., įšur veriš dęmdur fyrir brot į žeirri grein, eša hann hefur įšur veriš dęmdur til fangelsisvistar fyrir aušgunarbrot, mį žyngja refsingu svo aš bętt sé viš hana allt aš helmingi hennar.

15. gr.
     209. gr. oršist svo:
     Hver sem meš lostugu athęfi sęrir blygšunarsemi manna eša er til opinbers hneykslis skal sęta fangelsi allt aš 4 įrum, en varšhaldi eša sektum ef brot er smįvęgilegt.

16. gr.
     Śr 181. gr. falli nišur oršin „eša lauslęti eša fęr višurvęri sitt frį kvenmanni, sem hefur ofan af fyrir sér meš lauslęti“.
     Enn fremur falli brott 190. gr., 203. gr. og 207. gr.

17. gr.
     Lög žessi öšlast žegar gildi.

Samžykkt į Alžingi 15. maķ 1992.