[prenta uppsett ķ dįlka]
Hęgt er aš sękja Word Perfect śtgįfu af skjalinu, sjį upplżsingar um uppsetningu į Netscape fyrir Word Perfect skjöl.]
Žingskjal 1145, 123. löggjafaržing 354. mįl: mešferš opinberra mįla (réttarstaša brotažola, endurupptaka mįla o.fl.).
Lög nr. 36 19. mars 1999.
Lög um breyting į lögum um mešferš opinberra mįla, nr. 19 26. mars 1991, meš sķšari breytingum.
1. gr. Eftirfarandi breytingar verša į 8. gr. laganna:
- a.
- B-lišur 1. mgr. oršast svo: til hlķfšar brotažola, vitnum eša öšrum sem mįliš varšar.
- b.
- 2. mgr. oršast svo:
2. Dómari tekur įkvöršun um lokaš žinghald aš eigin frumkvęši eša eftir kröfu įkęranda, sakbornings eša brotažola. Įkvöršunina skal bóka ķ žingbók og vķsa til žess įkvęšis ķ grein žessari sem viš į. Sį sem fellir sig ekki viš įkvöršun dómara getur krafist žess aš hann kveši upp śrskurš um žaš hvort žinghald skuli hįš fyrir luktum dyrum.
2. gr. Eftirfarandi breytingar verša į 10. gr. laganna:
- a.
- Ķ staš oršanna sakbornings eša mönnum ķ 2. mgr. kemur: sakbornings, brotažola eša öšrum.
- b.
- Viš greinina bętist nż mįlsgrein sem oršast svo:
3. Įšur en endurrit śr žingbókum og dómabókum eru afhent öšrum en ašilum mįls og brotažola skal ef sérstök įstęša er til afmį śr žeim atriši sem ešlilegt er aš leynt fari meš tilliti til almanna- eša einkahagsmuna.
3. gr. Eftirfarandi breytingar verša į 3. mgr. 27. gr. laganna:
- a.
- Viš d-liš bętist: og 1. mgr. 218. gr.
- b.
- Ķ staš oršanna og 232. gr. ķ e-liš kemur: 232. og 233. gr.
4. gr. 1. mgr. 35. gr. laganna oršast svo:
1. Heimilt er dómara endranęr eftir ósk sakbornings aš skipa honum verjanda viš rannsókn mįls įšur en til mįlshöfšunar kemur ef įstęša er til žess aš mati dómara meš tilliti til ešlis brots og allra ašstęšna.
5. gr. 36. gr. laganna oršast svo:
Skylt er lögreglu aš verša viš ósk sakbornings um aš tilnefna honum verjanda ef hann hefur veriš handtekinn ķ žįgu rannsóknar opinbers mįls. Tilnefning fellur sjįlfkrafa śr gildi žegar sakborningur er lįtinn laus eša er leiddur fyrir dóm skv. 102. gr.
6. gr. 37. gr. laganna oršast svo:
1. Sakborningi er į öllum stigum opinbers mįls heimilt aš rįša į sinn kostnaš lögmann til aš gęta réttar sķns og halda uppi vörnum sem talsmašur.
2. Talsmašur hefur sömu réttindi og skyldur og verjandi eftir žvķ sem viš į. Mešan į rannsókn mįls stendur getur dómari eša lögregla žó takmarkaš rétt hans til aš ręša viš sakborning, vera višstaddur yfirheyrslur, kynna sér gögn og fylgjast meš framvindu rannsóknar ef hętta er į aš hśn torveldist viš žaš.
7. gr. 38. gr. laganna oršast svo:
1. Dómara eša lögreglu ber žegar skylt er eša heimilt aš skipa eša tilnefna sakborningi verjanda aš vekja athygli hans į žeim rétti.
2. Įšur en verjandi er skipašur eša tilnefndur skal gefa sakborningi eša lögrįšamanni hans, ef sakborningur er ekki sjįlfrįša, kost į aš benda į löghęfan mann til aš fara meš starf verjanda. Viš skipun eša tilnefningu verjanda skal aš jafnaši fara eftir ósk sakbornings eša lögrįšamanns. Žó getur dómari eša lögregla neitaš aš skipa eša tilnefna žann verjanda sem óskaš er eftir ef uggvęnt žykir aš hann muni hindra rannsókn mįlsins į ólögmętan hįtt.
3. Nś eru fleiri en einn mašur hafšir fyrir sökum ķ sama mįli og er žį heimilt aš skipa eša tilnefna sama mann verjanda beggja eša allra ef telja mį aš hagsmunir žeirra rekist ekki į.
8. gr. 39. gr. laganna oršast svo:
1. Verjandi skal aš jafnaši skipašur eša tilnefndur śr hópi lögmanna.
2. Žar sem ekki er kostur į lögmanni er heimilt eftir ósk sakbornings aš skipa eša tilnefna einhvern annan löghęfan mann til aš gegna starfi verjanda ef telja mį hag sakbornings borgiš ķ höndum slķks manns og engar sérstakar įstęšur męla žvķ annars ķ gegn. Žaš er borgaraleg skylda manns aš taka aš sér starf verjanda samkvęmt žessari mįlsgrein innan lögsagnarumdęmis žar sem hann er bśsettur.
3. Ekki mį skipa eša tilnefna žann mann verjanda sem kann aš verša kvaddur til aš bera vitni eša hefur veriš skipašur mats- eša skošunarmašur ķ mįlinu, eša er aš öšru leyti svo višrišinn mįl eša ašila aš hętta sé į aš hann geti ekki gętt hagsmuna sakbornings sem skyldi.
9. gr. 40. gr. laganna oršast svo:
1. Nś óskar sakborningur eftir žvķ aš skipun eša tilnefning verjanda verši afturkölluš og nżr verjandi skipašur eša tilnefndur og skal žį verša viš slķkri ósk nema hętta sé į aš mįliš tefjist af žeim sökum eša aukinn kostnaš leiši af breytingunni.
2. Ef ętla mį aš verjandi hafi hindraš rannsókn mįls meš ólögmętum hętti eša brotiš gegn starfsskyldum sķnum į annan hįtt getur įkęrandi eša lögregla leitaš atbeina dómara og krafist žess aš hann verši leystur frį störfum og annar skipašur ķ hans staš. Verjandinn getur krafist žess aš dómari śrskurši um žį kröfu.
10. gr. 2. mgr. 41. gr. laganna oršast svo:
2. Verjandi skal sjįlfur sinna starfsskyldum sķnum, žar į mešal annast flutning mįls. Honum er žó heimilt aš lįta fulltrśa sinn eša annan lögmann vera višstaddan skżrslutökur og rannsóknarathafnir, svo og sękja einstök žinghöld fyrir sķna hönd, mešan į rannsókn mįls eša mešferš stendur.
11. gr. Eftirfarandi breytingar verša į 42. gr. laganna:
- a.
- Oršin sbr. žó 1. mgr. 43. gr. ķ 1. mgr. falla brott.
- b.
- Į eftir oršunum og ber ķ 3. mgr. kemur: dómara.
12. gr. 43. gr. laganna oršast svo:
1. Verjandi skal jafnskjótt og unnt er fį endurrit af öllum skjölum sem mįliš varša, svo og ašstöšu til aš kynna sér önnur gögn sem ekki verša endurrituš. Lögregla getur žó neitaš aš veita verjanda ašgang aš einstökum skjölum eša öšrum gögnum ķ allt aš eina viku frį žvķ aš žau uršu til eša komust ķ vörslur hennar ef hśn telur aš žaš geti skašaš rannsókn mįlsins.
2. Žegar verjandi hefur fengiš ašgang aš gögnum mįls er honum heimilt aš lįta sakborningi ķ té eintak af endurriti eša kynna honum gögnin meš öšrum hętti.
3. Lögregla skal gefa verjanda fęri į aš fylgjast meš framvindu rannsóknar aš svo miklu leyti sem kostur er. Skal hśn taka til greina įbendingar hans um tilteknar rannsóknarašgeršir nema hśn telji žęr óheimilar eša žżšingarlausar.
13. gr. 44. gr. laganna oršast svo:
1. Žóknun skipašs verjanda skal įkvešin ķ dómi eša śrskurši ef mįli lżkur žannig nema hann hafi afsalaš sér žóknun. Ef mįli lżkur ekki meš žeim hętti įkvešur dómari žóknun meš bókun ķ žingbók eša skriflega į annan hįtt. Nś hefur dómi veriš įfrżjaš og verjandi skipašur, en falliš er frį įfrżjun eša mįl fellt nišur, og įkvešur žį Hęstiréttur žóknun verjanda.
2. Dómari įkvešur žóknun ķ einu lagi ef sį sem tilnefndur hefur veriš verjandi sakbornings er sķšar skipašur til aš gegna žvķ starfi. Aš öšrum kosti skal lögreglustjóri eša löglęršur starfsmašur hans įkveša žóknun tilnefnds verjanda.
3. Žóknun verjanda greišist śr rķkissjóši og telst til sakarkostnašar skv. 164. gr.
14. gr. Į eftir VI. kafla laganna kemur nżr kafli, VII. kafli, Brotažoli og réttargęslumašur, meš nķu nżjum greinum, svohljóšandi:
a. (44. gr. a.)
1. Lögreglu er skylt, eftir žvķ sem viš į, aš leišbeina brotažola um réttindi hans lögum samkvęmt.
2. Nś liggur fyrir hver brotažoli er og skal žį tilkynna honum ef rannsókn mįls er hętt eša žaš fellt nišur meš öšrum hętti įn tillits til žess hvort hann hefur kęrt brotiš. Ber aš rökstyšja įkvöršunina ef brotažoli krefst žess. Jafnframt skal lögregla benda brotažola į aš hann geti boriš įkvöršun hennar um aš hętta rannsókn undir rķkissaksóknara skv. 1. mgr. 76. gr.
3. Ef įkęra er gefin śt skal įkęrandi tilkynna brotažola žaš žegar hśn hefur veriš birt. Jafnframt ber įkęranda aš tilkynna brotažola um nišurstöšu dóms, ef žvķ er aš skipta, eša afdrif mįls aš öšru leyti, svo sem ef mįlinu eša einkaréttarkröfu hans er vķsaš frį dómi.
4. Dómsmįlarįšherra setur ķ reglugerš nįnari įkvęši um leišbeiningar- og tilkynningarskyldu samkvęmt žessari grein.
b. (44. gr. b.)
1. Skylt er lögreglu aš tilnefna réttargęslumann ef rannsókn mįls beinist aš broti į XXII. kafla almennra hegningarlaga og brotažoli óskar žess. Žó skal įvallt tilnefna réttargęslumann ef brotažoli hefur ekki nįš 18 įra aldri žegar rannsókn hefst.
2. Skylt er lögreglu endranęr eftir ósk brotažola eša lögrįšamanns hans aš tilnefna honum réttargęslumann ef rannsókn beinist aš broti į XXIII. eša XXIV. kafla almennra hegningarlaga eša 251.253. gr. laganna, ętla mį aš brotažoli hafi oršiš fyrir verulegu tjóni į lķkama eša andlegu heilbrigši af völdum brotsins og hann hefur aš mati lögreglu žörf fyrir sérstaka ašstoš réttargęslumanns til žess aš gęta hagsmuna sinna ķ mįlinu.
3. Lögregla getur tilnefnt brotažola réttargęslumann žótt hann eša lögrįšamašur hans hafi ekki óskaš žess ef skilyršum 2. mgr. er fullnęgt og brotažoli er sérstaklega sljór eša skilningslķtill.
4. Žegar skilyrši eru til žess aš tilnefna réttargęslumann skv. 1.3. mgr. skal žaš gert jafnskjótt og tilefni gefst. Tilnefning fellur sjįlfkrafa nišur viš skipun réttargęslumanns skv. 44. gr. c, en ella skal lögregla taka įkvöršun um žaš hverju sinni.
c. (44. gr. c.)
1. Žegar mįl hefur veriš höfšaš og skilyrši eru til žess aš tilnefna réttargęslumann skv. 1.3. mgr. 44. gr. b skipar dómari brotažola réttargęslumann.
2. Ef lögregla neitar eša lętur hjį lķša aš tilnefna brotažola réttargęslumann skv. 44. gr. b getur hann eša lögrįšamašur hans leitaš atbeina dómara og óskaš eftir žvķ aš honum verši skipašur réttargęslumašur.
d. (44. gr. d.)
1. Brotažola er heimilt aš rįša į sinn kostnaš lögmann til aš gęta hagsmuna sinna ķ mįlinu sem talsmašur.
2. Talsmašur hefur sömu réttindi og skyldur og réttargęslumašur eftir žvķ sem viš į. Mešan į rannsókn mįls stendur getur dómari eša lögregla žó takmarkaš rétt hans til aš vera višstaddur skżrslutöku af brotažola og kynna sér gögn ef hętta er į aš rannsókn torveldist viš žaš.
e. (44. gr. e.)
Įkvęši 38.40. gr. gilda um tilnefningu, skipun og hęfi réttargęslumanns, svo og afturköllun į tilnefningu og skipun hans eftir žvķ sem viš į.
f. (44. gr. f.)
1. Hlutverk réttargęslumanns er aš gęta hagsmuna brotažola og veita honum ašstoš ķ mįlinu, žar į mešal viš aš setja fram einkaréttarkröfur skv. XX. kafla laga žessara.
2. Réttargęslumašur skal sjįlfur sinna starfsskyldum sķnum, žar į mešal tjį sig fyrir dómi skv. 5. mgr. 172. gr. Honum er žó heimilt aš lįta fulltrśa sinn eša annan lögmann vera višstaddan skżrslutöku af brotažola og sękja einstök žinghöld fyrir sķna hönd.
3. Žagnarskylda hvķlir į réttargęslumanni um žaš sem brotažoli trśir honum fyrir og um önnur žau atriši sem hann hefur komist aš ķ starfa sķnum og ekki eru žegar kunn.
g. (44. gr. g.)
1. Mešan į rannsókn stendur er réttargęslumanni ętķš heimilt aš vera višstaddur žegar skżrsla er tekin af brotažola. Sé réttargęslumašur višstaddur skżrslutöku getur hann beint žvķ til lögreglu aš spyrja brotažola um tiltekin atriši. Telji réttargęslumašur įstęšu til getur hann krafist žess aš fį bókaša stuttorša athugasemd um framkvęmd skżrslutöku ķ lok hennar.
2. Eftir aš įkęra hefur veriš gefin śt į réttargęslumašur rétt į žvķ aš vera višstaddur öll žinghöld ķ mįli og ber dómara aš tilkynna honum fyrir fram hvenęr žau hefjist.
3. Réttargęslumašur mį ekki beina spurningum til žeirra sem gefa skżrslu fyrir dómi. Žó getur hann óskaš žess aš dómari spyrji brotažola tiltekinna spurninga eša dómari heimilaš honum aš spyrja brotažola beint, sbr. 2. mgr. 59. gr. Žį er honum einungis heimilt aš tjį sig munnlega fyrir dómi um réttarfarsatriši sem snśa sérstaklega aš brotažola og um einkaréttarkröfur hans skv. 5. mgr. 172. gr., en ekki um kröfur įkęruvalds aš öšru leyti. Žó į réttargęslumašur rétt į aš fį bókašar stuttoršar athugasemdir ķ žingbók samkvęmt nįnari įkvöršun dómara.
h. (44. gr. h.)
1. Mešan į rannsókn stendur į réttargęslumašur einungis rétt į aš fį ašgang aš žeim gögnum mįls sem honum eru naušsynleg til aš gęta hagsmuna brotažola. Viš žingfestingu mįls į réttargęslumašur rétt į aš fį ašgang aš öllum gögnum žess nema dómari telji aš žaš kunni aš torvelda aš mįl upplżsist. Ķ žvķ tilviki skal hann žó ķ sķšasta lagi fį ašgang aš gögnunum įšur en mįliš er flutt.
2. Žegar réttargęslumašur hefur fengiš ašgang aš gögnum mįls er honum heimilt aš lįta brotažola ķ té eintak af endurriti eša kynna honum gögnin meš öšrum hętti.
3. Brotažoli, sem ekki nżtur ašstošar réttargęslumanns, į rétt til ašgangs aš gögnum mįls skv. 1. mgr.
i. (44. gr. i.)
1. Žóknun skipašs réttargęslumanns skal įkvešin ķ dómi eša śrskurši, ef mįli lżkur žannig, nema hann hafi afsalaš sér žóknun. Ef mįli lżkur ekki meš dómi įkvešur dómari žóknun meš bókun ķ žingbók eša skriflega meš öšrum hętti. Nś hefur dómi veriš įfrżjaš og réttargęslumašur skipašur, en falliš er frį įfrżjun eša mįl fellt nišur, og įkvešur žį Hęstiréttur žóknun réttargęslumanns.
2. Dómari įkvešur žóknun ķ einu lagi ef sį sem tilnefndur hefur veriš réttargęslumašur brotažola er sķšar skipašur til aš gegna žvķ starfi. Aš öšrum kosti skal lögreglustjóri eša löglęršur starfsmašur hans įkveša žóknun tilnefnds réttargęslumanns.
3. Žóknun réttargęslumanns greišist śr rķkissjóši og telst til sakarkostnašar skv. 164. gr.
15. gr. Fyrirsögn VII. kafla laganna, sem veršur VIII. kafli žeirra, veršur: Sönnun og sönnunargögn.
16. gr. 2. mgr. 48. gr. laganna oršast svo:
2. Dómara er heimilt aš taka til greina sem sönnunargögn skżrslur sem įkęrši, brotažoli eša vitni hafa gefiš fyrir dómi įšur en mįl var höfšaš skv. 74. gr. a og 105. gr. Žó skulu skżrslugjafar koma į nż fyrir dóm viš mįlsmešferš ef žess er kostur og annar hvor mįlsašili krefst eša dómari telur annars įstęšu til. Ef um er aš ręša brot į XXII. kafla almennra hegningarlaga og brotažoli hefur ekki nįš 18 įra aldri skal hann žó ekki koma fyrir dóm aš nżju nema dómari telji sérstaka įstęšu til.
17. gr. Eftirfarandi breytingar verša į 49. gr. laganna:
- a.
- Į eftir 2. mgr. kemur nż mįlsgrein sem oršast svo:
3. Nś er vitni statt fjarri žingstaš, eša žaš hefši annars sérstakt óhagręši af žvķ aš koma fyrir dóm, og getur žį dómari įkvešiš aš skżrsla verši tekin af žvķ į dómžingi gegnum sķma eša annaš fjarskiptatęki, enda verši skżrslutöku hagaš žannig aš allir sem staddir eru į dómžingi heyri oršaskipti viš vitniš.
- b.
- 3. mgr. veršur 4. mgr.
18. gr. Viš 59. gr. laganna bętist nż mįlsgrein sem oršast svo:
7. Žegar skżrsla er tekin af brotažola yngri en 18 įra getur dómari kvatt til kunnįttumann sér til ašstošar viš skżrslutöku. Žį eiga įkęrandi, įkęrši og verjandi hans ekki rétt į aš vera višstaddir ķ dómsal eša annars stašar žar sem dómžing er hįš ef dómari telur aš nęrvera žeirra geti oršiš brotažola sérstaklega til ķžyngingar eša haft įhrif į framburš hans. Ķ žvķ tilviki skal dómari sjį til žess aš mįlsašilar geti fylgst meš skżrslutöku um leiš og hśn fer fram og er honum rétt aš leggja fyrir brotažola žęr spurningar sem žeir óska. Dómsmįlarįšherra setur ķ reglugerš nįnari įkvęši um tilhögun skżrslutöku samkvęmt žessari mįlsgrein.
19. gr. Fyrirsögn og nśmer VIII. kafla laganna falla brott.
20. gr. Eftirfarandi breytingar verša į 66. gr. laganna:
- a.
- Į eftir 3. mgr. kemur nż mįlsgrein sem oršast svo:
4. Žegar sérstaklega stendur į er rķkissaksóknara heimilt aš męla fyrir um rannsókn žótt ętla megi aš refsingu verši ekki viš komiš, svo sem vegna žess aš sök er fyrnd, ef rķkir almanna- og einkahagsmunir męla meš žvķ.
- b.
- 4. mgr. veršur 5. mgr.
21. gr. Viš 1. mgr. 69. gr. laganna bętist: sbr. žó 74. gr. a.
22. gr. Sķšari mįlslišur 1. mgr. 74. gr. laganna oršast svo: Sama į viš um ašrar ašgeršir sem naušsynlegar eru vegna mįls, žar į mešal skżrslutökur af sakborningi, brotažola eša vitni skv. 74. gr. a.
23. gr. Į eftir 74. gr. laganna kemur nż grein, 74. gr. a, sem oršast svo:
1. Mešan į rannsókn stendur fer fram skżrslutaka fyrir dómi ķ eftirgreindum tilvikum:
- a.
- Ef rannsókn beinist aš broti į XXII. kafla almennra hegningarlaga og brotažoli hefur ekki nįš 18 įra aldri žegar rannsókn mįls hefst ber lögreglu aš leita atbeina dómara sem sér um aš taka skżrslu af honum.
- b.
- Ef lögregla telur naušsynlegt aš skżrsla verši tekin fyrir dómi af sakborningi, brotažola eša vitnum til žess aš upplżsa mįl, įšur en verjandi fęr ašgang aš einstökum skjölum eša öšrum gögnum žess, ber dómara aš verša viš slķkri beišni žótt įkęra hafi ekki veriš gefin śt. Ef žörf krefur getur dómari framlengt frest skv. 1. mgr. 43. gr. ķ allt aš žrjįr vikur svo aš hęgt verši aš ljśka skżrslutöku innan hans.
- c.
- Ķ öšrum tilvikum en greinir ķ a- og b-liš er heimilt aš taka skżrslur af brotažolum eša vitnum fyrir dómi įšur en įkęra er gefin śt ef žau neita aš svara spurningum hjį lögreglu eša ef ętla mį aš žau komist ekki fyrir dóm viš mešferš mįlsins, enn fremur ef žaš er tališ ęskilegt meš tilliti til hagsmuna brotažola eša vitna, svo sem ef um börn er aš ręša.
2. Žegar skżrslutaka fer fram skv. 1. mgr. skal žess gętt aš įkęranda, verjanda og réttargęslumanni brotažola sé tilkynnt um hana fyrir fram žannig aš žeir geti veriš višstaddir hana. Sé žess kostur skal framburšur sakbornings, brotažola og vitna tekinn upp į myndband. Ef skżrsla er tekin af brotažola yngri en 18 įra skal enn fremur gętt įkvęša 7. mgr. 59. gr.
24. gr. Eftirfarandi breytingar verša į 76. gr. laganna:
- a.
- Viš 1. mgr. bętist nżr mįlslišur sem hljóšar svo: Sį sem į hagsmuna aš gęta getur boriš įkvöršun lögreglu undir rķkissaksóknara sem tekur fullnašarįkvöršun um hvort rannsókn skuli fara fram eša ekki.
- b.
- Sķšari mįlslišur 2. mgr. oršast svo: Skal honum jafnframt bent į aš hann geti boriš įkvöršunina undir rķkissaksóknara.
25. gr. 1. mgr. 87. gr. laganna oršast svo:
1. Til ašgerša sem taldar eru upp ķ 86. gr. žarf śrskurš dómara. Žó ber aš veita lögreglu upplżsingar skv. b-liš žeirrar greinar įn dómsśrskuršar ef fyrir liggur samžykki umrįšamanns og eiginlegs notanda sķma eša fjarskiptatękis. Ķ śrskurši skal m.a. taka fram hvaša tiltekinn sķma eša fjarskiptatęki sé um aš ręša, sbr. a- og b-liš, og hvar og meš hverjum hętti samtöl, hljóš eša merki skulu numin eša myndir teknar, sbr. c- og d-liš. Ķ śrskurši skal setja ašgerš įkvešin tķmamörk.
26. gr. 1. mgr. 114. gr. laganna oršast svo:
1. Nś er mįl fellt nišur skv. 112. gr. eša falliš er frį saksókn skv. 113. gr. og skal įkęrandi sem žį įkvöršun tók tilkynna hana sakborningi og ef žvķ er aš skipta brotažola, enda liggi fyrir hver hann er. Ber aš rökstyšja įkvöršunina ef žess er krafist.
27. gr. Sķšari mįlslišur 4. mgr. 115. gr. a laganna oršast svo: Dómari er ekki bundinn af slķkri įkvöršun ef til saksóknar kemur vegna brotsins.
28. gr. 3. mgr. 119. gr. laganna oršast svo:
3. Ef hérašsdómari telur aš gallar séu į mįlatilbśnaši sem varšaš geta frįvķsun skal hann benda įkęranda į žį. Hins vegar mį hann ekki synja um śtgįfu fyrirkalls af žeim sökum, enda er hann óbundinn af slķku įliti sķnu viš śrlausn mįls.
29. gr. 1. mįlsl. 1. mgr. 120. gr. laganna oršast svo: Eftir aš dómara hefur borist įkęra įkvešur hann staš og stund žinghalds žar sem mįliš veršur žingfest.
30. gr. Eftirfarandi breytingar verša į 122. gr. laganna:
- a.
- Oršin eftir atvikum ķ 2. mgr. falla brott.
- b.
- Į eftir 2. mgr. kemur nż mįlsgrein sem oršast svo:
3. Ef skilyrši eru til žess aš skipa brotažola réttargęslumann skal žaš gert viš žingfestingu mįls eša ef žaš er ekki unnt, svo sem vegna žess aš ekki hefur nįšst til brotažola, svo fljótt sem verša mį eftir žingfestingu.
- c.
- 3. mgr. veršur 4. mgr.
31. gr. Viš 1. mgr. 129. gr. laganna bętist nżr mįlslišur sem oršast svo: Jafnframt skal dómari taka įkvöršun um žaš hvort ašalflutningur skuli fara fram fyrir luktum dyrum skv. 2. mgr. 8. gr.
32. gr. Eftirfarandi breytingar verša į 1. mgr. 142. gr. laganna:
- a.
- Oršin lokun žinghalds ķ b-liš falla brott.
- b.
- Viš d-liš bętist: eša réttargęslumann.
33. gr. 3. mgr. 145. gr. laganna oršast svo:
3. Ašilar kęrumįls geta sent Hęstarétti skriflegar athugasemdir sķnar um kęrumįliš innan sólarhrings eftir aš kęra hefur borist réttinum.
34. gr. Viš 153. gr. laganna bętist nż mįlsgrein sem oršast svo:
4. Rķkissaksóknari tilkynnir brotažola enn fremur um įfrżjun. Ef śrlausn hérašsdóms um einkaréttarkröfur hans hefur veriš įfrżjaš skal honum um leiš gefinn kostur į aš bera fram ósk um réttargęslumann. Ef skilyrši eru til žess aš skipa brotažola réttargęslumann gerir Hęstiréttur žaš.
35. gr. 164. gr. laganna oršast svo:
1. Til sakarkostnašar teljast óhjįkvęmileg śtgjöld vegna rannsóknar mįls og mešferšar žess, žar į mešal:
- a.
- žóknun verjanda og réttargęslumanns, svo og annar kostnašur vegna varnar ķ mįlinu og réttargęslu fyrir brotažola,
- b.
- kostnašur viš sérfręšilegar įlitsgeršir, mats- og skošunargeršir og afnot muna annarra manna, svo og vitnažóknun,
- c.
- birtingargjöld,
- d.
- kostnašur af fullnustu refsingar og annarra višurlaga meš ašfarargerš og eftir atvikum naušungarsölu.
2. Af opinberu mįli greišast engin dómsmįlagjöld.
36. gr. 167. gr. laganna oršast svo:
Kostnaš, sem įkęrandi, verjandi, réttargęslumašur eša lögregla valda vegna vanrękslu eša skeytingarleysis ķ starfi sķnu, skal ekki dęma įkęrša til aš greiša.
37. gr. 1. mgr. 168. gr. laganna oršast svo:
1. Ķ dómi eša śrskurši, ef mįli lżkur įn dóms, skal almennt kveša į um skyldu įkęrša til aš greiša sakarkostnaš įn įkvöršunar fjįrhęšar. Žóknun verjanda og réttargęslumanns skal žó įkveša meš tiltekinni fjįrhęš.
38. gr. 169. gr. laganna oršast svo:
1. Ef įkęrši įfrżjar hérašsdómi og hann er sżknašur meš öllu eša aš hluta meš dómi Hęstaréttar eša višurlög eru žar milduš skal kostnašur af įfrżjun mįlsins felldur į rķkissjóš eša honum skipt samkvęmt žvķ sem segir ķ 1. mgr. 165. gr.
2. Ef rķkissaksóknari įfrżjar hérašsdómi en įkęrši ekki og višurlög eru ekki žyngd svo neinu nemi meš dómi Hęstaréttar veršur kostnašur af įfrżjun mįlsins felldur į rķkissjóš.
3. Kęrumįlskostnašur veršur ekki dęmdur fyrir Hęstarétti nema mįli sé žį lokiš meš dómi.
4. Eftir žvķ sem viš į fer aš öšru leyti um mįlskostnaš fyrir Hęstarétti samkvęmt žvķ sem męlt er fyrir ķ 164.168. gr.
39. gr. Ķ staš oršsins umbošsmanni ķ 5. mgr. 172. gr. laganna kemur: réttargęslumanni.
40. gr. Ķ staš oršanna kröfur borgararéttarlegs ešlis ķ 174. gr. laganna kemur: einkaréttarkröfur.
41. gr. Fyrirsögn XX. kafla laganna veršur: Einkaréttarkröfur.
42. gr. 1. mgr. 175. gr. laganna oršast svo:
1. Kröfu um bętur samkvęmt žessum kafla mį taka til greina ef rannsókn hefur veriš hętt eša įkęra ekki gefin śt vegna žess aš sś hįttsemi sem sakborningur var borinn hafi talist ósaknęm eša sönnun hafi ekki fengist um hana, eša sakborningur hefur veriš dęmdur sżkn meš óįfrżjušum eša óįfrżjanlegum dómi af sömu įstęšu. Žó mį fella nišur bętur eša lękka žęr ef sakborningur hefur valdiš eša stušlaš aš žeim ašgeršum sem hann reisir kröfu sķna į.
43. gr. Oršin enda žótt skilyršum a-lišar 1. mgr. 175. gr. sé ekki fullnęgt ķ 177. gr. laganna falla brott.
44. gr. Ķ staš oršanna 3. mgr. 264. gr. almennra hegningarlaga ķ 180. gr. laganna kemur: 18. gr. skašabótalaga.
45. gr. Viš 1. mgr. 184. gr. laganna bętist nżr staflišur, svohljóšandi:
- c.
- ef verulegar lķkur er leiddar aš žvķ aš sönnunargögn sem fęrš voru fram ķ mįli hafi veriš rangt metin svo aš įhrif hafi haft į nišurstöšu žess.
46. gr. Viš 187. gr. laganna bętist nż mįlsgrein er veršur 2. mgr. og oršast svo:
2. Hęstiréttur getur įkvešiš aš varadómari, einn eša fleiri, verši kvaddur til aš taka įkvöršun um hvort mįl skuli tekiš upp į nż žótt ekki sé fullnęgt almennum skilyršum til aš kvešja varadómara til starfa.
47. gr. Lög žessi öšlast gildi 1. maķ 1999.
48. gr. Viš gildistöku laga žessara breytast eftirfarandi įkvęši annarra laga sem hér segir:
- 1.
- Į eftir 1. mgr. 14. gr. laga um mešferš einkamįla, nr. 91 31. desember 1991, kemur nż mįlsgrein og breytist röš annarra mįlsgreina samkvęmt žvķ:
2. Įšur en endurrit śr žingbókum og dómabókum eru afhent öšrum en ašilum mįls skal ef sérstök įstęša er til afmį śr žeim atriši sem ešlilegt er aš leynt fari meš tilliti til almanna- eša einkahagsmuna.
- 2.
- Ķ staš oršanna getur sakborningur ķ sķšari mįlsliš 3. mgr. 15. gr. stjórnsżslulaga, nr. 37 30. aprķl 1993, kemur: geta sakborningur og brotažoli.
- 3.
- Ķ staš oršsins įkęrša ķ 2. mgr. 2. gr. laga um lögmenn, nr. 77 15. jśnķ 1998, kemur: brotažola, og į eftir oršunum viš skipun ķ 1. mgr. 20. gr. sömu laga kemur: eša tilnefningu.
Samžykkt į Alžingi 10. mars 1999.