Ašrar śtgįfur af skjalinu: PDF Word Perfect.

Žingskjal 1567, 130. löggjafaržing 749. mįl: śtlendingar (ašlögunarheimildir stękkunarsamnings ESB og EES o.fl.).
Lög nr. 20 30. aprķl 2004.

Lög um breyting į lögum um śtlendinga, nr. 96 15. maķ 2002, meš sķšari breytingu.

1. gr.
     1. og 2. mgr. 10. gr. laganna oršast svo:
     Dvalarleyfi, sem veitt er ķ fyrsta sinn, skal aš jafnaši gefiš śt til eins įrs. Heimilt er aš vķkja frį žessu ef rétt žykir vegna tilgangs dvalarinnar eša af öšrum įstęšum. Um gildistķma dvalarleyfis sem gefiš er śt vegna komu flóttamannahópa gilda sérreglur, sbr. 51. gr.
     Umsókn um dvalarleyfi skv. 1. mgr. skal hafa veriš samžykkt įšur en śtlendingur kemur til landsins. Frį žessu mį žó vķkja ef rķkar sanngirnisįstęšur męla meš.

2. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 13. gr. laganna:
a.
2. mgr. oršast svo:

     Nįnustu ašstandendur ķ skilningi 1. mgr. eru maki, sambśšarmaki og samvistarmaki eldri en 24 įra, nišjar yngri en 18 įra og į framfęri viškomandi og ęttmenni hans eša maka aš fešgatali eldri en 66 įra og į žeirra framfęri.
b.
Į eftir 2. mgr. kemur nż mįlsgrein er oršast svo:

     Nś er rökstuddur grunur um aš til hjśskapar hafi veriš stofnaš ķ žeim tilgangi einum aš afla dvalarleyfis, og ekki er sżnt fram į annaš meš óyggjandi hętti, og veitir hann žį ekki rétt til dvalarleyfis. Sama gildir ef rökstuddur grunur er um aš ekki hafi veriš stofnaš til hjśskapar meš vilja beggja hjóna.

3. gr.
     Viš 2. mgr. 18. gr. laganna bętast tveir nżir mįlslišir er oršast svo: Heimilt er aš synja til brįšabirgša śtlendingi inngöngu ķ landiš innan žess frests. Sś įkvöršun sętir ekki kęru.

4. gr.
     Ķ staš oršsins „žriggja“ ķ 1. mgr. 19. gr. laganna kemur: nķu.

5. gr.
      Ķ staš oršanna „hann hefur brotiš“ ķ a-liš 1. mgr. 20. gr. laganna kemur: hann dvelur ólöglega ķ landinu, hefur brotiš.

6. gr.
     Ķ staš oršanna „samkvęmt Dyflinnarsamningnum frį 15. jśnķ 1990“ ķ 1. mgr. 26. gr. laganna kemur: į grundvelli samnings milli Ķslands, Noregs og rįšs Evrópusambandsins frį 19. janśar 2001 um višmišanir og fyrirkomulag viš aš įkvarša hvaša rķki skuli fara meš beišni um hęli sem lögš er fram į Ķslandi, Noregi eša ķ ašildarrķki Evrópusambandsins.

7. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 29. gr. laganna:
a.
Oršin „eftir žvķ sem viš į“ ķ 3. mgr. falla brott.
b.
Viš 3. mgr. bętist nżr mįlslišur er oršast svo: Sama gildir ef rökstuddur grunur leikur į aš til hjśskapar hafi veriš stofnaš ķ žeim tilgangi einum aš afla dvalarleyfis eša ekki meš vilja beggja, sbr. 3. mgr. 13. gr.
c.
Viš greinina bętast tvęr nżjar mįlsgreinar, 4. og 8. mgr., svohljóšandi:

     Leit skal įkvešin meš śrskurši dómara nema sį sem ķ hlut į samžykki hana eša brżn hętta sé į aš biš eftir śrskurši dómara valdi sakarspjöllum.
     Viš įkvöršun um veitingu dvalarleyfis hefur Śtlendingastofnun heimild til aš fara fram į aš umsękjandi um dvalarleyfi skv. 1. mgr. 13. gr. eša ęttmenni hans gangist undir rannsókn į erfšaefni og töku lķfsżnis ķ žvķ skyni, til aš stašfesta aš um skyldleika sé aš ręša skv. 2. mgr. 13. gr., ef fyrirliggjandi gögn ķ žvķ efni eru ekki talin veita fullnęgjandi sönnun um skyldleikann.

8. gr.
     Į eftir oršunum „greinir ķ 2. mįlsl.“ ķ 2. mįlsl. 2. mgr. 34. gr. laganna kemur: žegar kęrš er synjun, sem byggš er į d- og e-liš 1. mgr. 46. gr., į mešferš umsóknar um hęli.

9. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 35. gr. laganna:
a.
Viš 1. mįlsl. 3. mgr. bętist: eša bśsetuleyfi hér į landi.
b.
Fyrirsögn greinarinnar oršast svo: Dvalarleyfi og bśsetuleyfi.

10. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 36. gr. laganna:
a.
Viš greinina bętist nż mįlsgrein er oršast svo:

     Um skilyrši fyrir śtgįfu bśsetuleyfis EES-śtlendings gilda įkvęši 15. gr.
b.
Fyrirsögn greinarinnar oršast svo: Skilyrši dvalarleyfis og bśsetuleyfis.

11. gr.
     Oršin „aš jafnaši“ ķ 2. mįlsl. 2. mgr. 43. gr. laganna falla brott.

12. gr.
     E-lišur 1. mgr. 46. gr. laganna oršast svo: krefja mį annaš rķki, sem tekur žįtt ķ samstarfi į grundvelli samnings Ķslands, Noregs og rįšs Evrópusambandsins frį 19. janśar 2001 um višmišanir og fyrirkomulag viš aš įkvarša hvaša rķki skuli fara meš beišni um hęli sem lögš er fram į Ķslandi, Noregi eša ķ ašildarrķki Evrópusambandsins, um aš taka viš.

13. gr.
     Viš 1. mgr. 47. gr. laganna bętist nżr mįlslišur er oršast svo: Sama gildir um barn flóttamanns sem er fętt eftir komu hans til landsins.

14. gr.
     Viš 1. mįlsl. 3. mgr. 51. gr. laganna bętist: til žriggja įra sem ekki er hįš takmörkunum.

15. gr.
      Viš 1. mgr. 56. gr. laganna bętist nżr mįlslišur er oršast svo: Sama gildir um fjįrmuni til greišslu į kröfu vegna kostnašar viš brottför og gęslu samkvęmt įkvęši žessu.

16. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 57. gr. laganna:
a.
E-lišur 2. mgr. oršast svo: af įsetningi eša stórfelldu gįleysi ašstošar śtlending viš aš dveljast ólöglega hér į landi eša ķ öšru rķki eša.
b.
F-lišur 2. mgr. oršast svo: af įsetningi eša stórfelldu gįleysi ašstošar śtlending viš aš koma ólöglega hingaš til lands eša annars rķkis eša.
c.
Viš 2. mgr. bętast tveir nżir staflišir er oršast svo:
g.
af įsetningi eša stórfelldu gįleysi aflar eša reynir aš afla dvalarleyfis į grundvelli hjśskapar skv. 3. mgr. 13. gr. eša
h.
hefur ķ vörslum sķnum falsaš vegabréf, fölsuš skilrķki eša falsaša vegabréfsįritun.
d.
3. mgr. oršast svo:

     Žaš varšar sektum eša fangelsi allt aš sex įrum aš standa aš skipulagšri starfsemi til aš ašstoša śtlendinga viš aš koma ólöglega til landsins eša til annars rķkis, hvort sem starfsemin er rekin ķ hagnašarskyni eša ekki.

17. gr.
     Viš lögin bętist įkvęši til brįšabirgša er oršast svo:
     Įkvęši a-lišar 1. mgr. 36. gr. laganna tekur ekki gildi fyrir rķkisborgara Eistlands, Lettlands, Lithįens, Póllands, Slóvakķu, Slóvenķu, Tékklands og Ungverjalands fyrr en 1. maķ 2006. Til sama tķma gilda įkvęši 1. mgr. 35. gr. laganna um heimild EES-śtlendings til dvalar įn sérstaks leyfis ķ sex mįnuši ef hann er ķ atvinnuleit og įkvęši 4. mgr. 35. gr. laganna um heimild EES-śtlendings til aš sękja um dvalarleyfi eftir komu til landsins ekki um launžega frį žessum rķkjum.

18. gr.
     Lög žessi öšlast gildi 1. maķ 2004.

Samžykkt į Alžingi 30. aprķl 2004.