WPC8% 2B WJ 3|oVon 8 - Skjalap. (1.h) - HP LJ IIIISKJALAP.PRSo4 PCs*@"2CRddCCCdq2C28dddddddddd88qqqYzoCNzoozzC8C^dCYdYdYCdd88d8ddddCN8ddddY`(`lC2CC!CCCCCCCCCCd8YYYYYYzYzYzYzYC8C8C8C8ddddddddddYdddddodYYYYYYYdzYzYzYzYddddddddCCC8CNdz8z8z8z8z8ddddddCCCoNoNoNoNz8z8z8dddddddzYzYzYdz8dCoNz8dddddF2[dCYddddd7>d<d<$YYdCCddooCY<qqnn!8qBBnnnqyyPq7c1RyyXyycnnn~nyRzcXcyhFBnndhcnntnvyX~Xsyn~y20 #bVTimes RomanTimes Roman BoldTimes Roman ItalicUSIS 3'3'Standard6&dis J. - HP LJ III3&Standard | ISIS 6&dis J. - HP LJ III6&Standard(1.h) - HP LJ IIIISKJALAP.PRS6&6&Standard(1.h) - HP LJ IIIISKJALAP.PRS*@ LET6Venjulegt 4 (Times Roman 14,0 pt).$a,q,$ p4 PC%  p4 PC% /GNGreinarnCmer.f greinarnCmeri.# x -2F HAU3Haus #2 fyrir skjalaritun.FZã j 1992!93. ! 1062 r fr stofnun AlYingis. 116. l?ggjafarYing. ! . ml. ",;HXX;;;Xd,;,1XXXXXXXXXX11dddNvvlb;Elbvbll;1;SX;NXNXN;XX11X1XXXX;E1XXXXNU#U`;,;;;;;;;;;;;;X1NNNNNvvNlNlNlNlN;1;1;1;1XXXXXXXXXXNXXXXXbXNNNvNvNvNvNXlNlNlNlNXXXXXXXX;;;1;EXl1l1l1l1l1XXXXXXv;v;v;bEbEbEbEl1l1l1XXXXXXXlNlNlNXl1Xv;bEl1XXXXX>,PX;NXXXXX17X5X5 NNX;;XXbb;N5ddaa~1d::aaa~~~dkkGd0~W,Iykk~~~~NkktWaaa~~~{ouakIlWsNsWk\>:ayaX\rWaafaikNpNzfk}ayyozk~",;bXX;;;Xe,;,1XXXXXXXXXX;;eeeXvvlEXvlbvv;1;gX;XbNbN;Xb1;b1bXbbNE;bXXXNF'F\;,;;;;;;;;;;;;b1XXXXXNvNvNvNvNE1E1E1E1bXXXXbbbbXXbXXXXlbXXXNNNNbvNvNvNvNXXXXXXbbEEE1EXbv1v1v1v1v1bbbbXXNNNbEbEbEbEv;v;v;bbbbbbXvNvNvNbv1bNbEv;XXbXb>,_X;XXXXXX5:X5X51XXX;;XXbb;X5eeaa~1e::aaa~~~ekkGe0~W,Iykk~~~~NkktWaaa~~~{ouakIlWsNsWk\>:ayab\rWaafaikNpNzfk}ayyozk~":N_uu¶NNNu:N:AuuuuuuuuuuAAhרN[ϨܨNANmuNhuhuhNuuAAuAuuuuN[Auuuuhp/p~N:NN'NNNNNNNNNNuAhhhhhϜhhhhhNANANANAuuuuuuuuuuhuuuuuuhhhhhhhuhhhhuuuuuuuuNNNAN[uAAAAAuuuuuuϨNNN[[[[AAAuuuuuuܨuhhhuAuN[AuuuuuR:juNhuuuuu@HuFuF*hhuNNuuNhF'AMM捍]@s:`捍fs`sfszRMuzsff2%#%":NuuNNNu:N:AuuuuuuuuuuNNu٨[uܨ騨NANuNuhhNuANA‚uh[Nuuuh\3\yN:NN'NNNNNNNNNNAuuuuu騨hhhhh[A[A[A[Auuuuuuuuuuuuuhhhhhhhhuuuuuu[[[A[uAAAAAuu騨hhh[[[[NNN騨uhhhAh[NuuuR:~uNuuuuuuFMuFuFAuuuNNuuNuF'AMM捍]@s:`捍fs`sfszRMւzsff",;JXX;;;Xw,;,1XXXXXXXXXX;;wwwXllvll;NvbvllXbllbbE1EKX;XXNXN1XX11N1XXXXEE1XNvNNEG1G`;,;;;;;;;;;;;;X1lXlXlXlXlXvvNlNlNlNlN;1;1;1;1vXXXXXXXXXbNlXXXXbNXlXlXlXlXvNvNvNvNXlNlNlNlNXXXXXXXX;;;1;NvNb1b1b1b1b1vXvXvXvXXXvlElElEXEXEXEXEb1b1b1XXXXXXvbNbEbEbEXb1vXlEXEb1bNbNXXX>,\XEXXXXXX17X5X5&bbX;;XXXX;b5wwaa~1w::aaa~~~wkkGw0~W,Iykk~~~~NkktWaaa~~~{ouakIlWsNsWk\>:ayaX\rWaafaikNpNzfk}ayyozk~MoS2X$To4 PC|DbI,'b4 PC|DfM, tf4 p(ACZa:%p4 PCZe: vp4 p(AC|DaI,a4 XC28%#% SiLET2  b4 PC'  DHAU2  6&6&StandardGreinarnCmer.f greinarn6&>6&Standard(1.h) - HP LJ IIIISKJALAP.PRS*@  ?   X` hp x (#%'0*,.8135@8:#/GN + Telji d;murinn aW heimilt s) aW fulln%gja viWurl?gunum h)r  landi kveWur hann, 1 samr%mi viW kv%Wi 13.!   15. gr. laga Yessara, nU viWurl?g fyrir verknaWinn sem samkv%mt 1slenskum l?gum yrWu d%md fyrir samb%rilegt afbrot. + Hafi d;murinn metiW hvort skilyrWi s)u til Yess aW fallast  beiWni aW d;mYola fjarst?ddum, vegna Yess aW hann var sviptur frelsi 1 Yv1 landi sem biWur um fullnustu, skal Y; ekki kvarWa nU viWurl?g fyrr en honum hefur veriW gefinn kostur  aW koma fyrir d;m. #/GN $13. gr. A#/GN + Hafi frjlsr%Wissvipting veriW d%md 1 erlenda d;mnum m ekki kvarWa Yyngri viWurl?g h)r  landi en 1 Yeim d;mi. Xetta  viW Y;tt frjlsr%Wissviptingin s) styttri en stysta frjlsr%Wissvipting sem heimilt er aW d%ma fyrir samb%rilegt afbrot samkv%mt 1slenskum l?gum. + S)u viWurl?gin sektir kveWur d;mst;llinn, meW hliWsj;n af Yv1 kaupgengi er gildir Yegar kv?rWun er tekin, sektarfjrh%W sem 1 1slenskum kr;num samsvarar Yeirri sekt sem d%md var. Fjrh%Win skal Y; ekki fara fram Cr Yeirri hmarkssektarfjrh%W sem liggur viW samb%rilegu afbroti samkv%mt 1slenskum l?gum. + 0 staW f)sekta samkv%mt erlendri viWurlagakv?rWun m ekki kvarWa Yyngri viWurl?g h)r  landi en f)sektir. #/GN $14. gr. %F#/GN + Xegar viWurl?g eru kv?rWuW skv. 13. gr. skal, aW Yv1 leyti sem unnt er, taka tillit til Yess hluta viWurlaganna sem Yegar hefur veriW fulln%gt, Yar meW taliW Yess t1ma sem d;mYoli hefur veriW 1 haldi eWa g%sluvarWhaldi vegna afbrotsins 1 erlenda r1kinu eWa h)r  landi. AW teknu tilliti til Yessa t1ma er heimilt aW kveWa v%gari viWurl?g en ella yrWu kveWin fyrir afbrotiW eWa aW viWurl?g verWi aW ?llu leyti felld niWur. #/GN $15. gr. H#/GN + Hafi tiltekin fjrh%W eWa verWm%ti veriW gerW uppt%k 1 erlenda d;mnum kveWur d;murinn, meW hliWsj;n af Yv1 kaupgengi er gildir Yegar kv?rWun er tekin, samsvarandi fjrh%W 1 1slenskum kr;num. Ef uppt%ka fjrh%Win er h%rri en sC fjrh%W sem gerW yrWi uppt%k samkv%mt 1slenskum l?gum ef mliW v%ri rekiW h)r  landi skal d;murinn l%kka fjrh%Wina til samr%mis viW r)ttarframkv%md h)r  landi. + Hafi munur veriW gerWur uppt%kur 1 erlenda d;mnum skal hann Yv1 aWeins gerWur uppt%kur h)r aW 1slensk l?g heimili sl1ka eignauppt?ku vegna samb%rilegs afbrots. z$Ԍ + Ef upptaka bitnar  ?Wrum manni en d;mYola skal d;murinn Yv1 aWeins taka kv?rWun um uppt?ku aW hCn v%ri heimil samkv%mt 1slenskum l?gum ef mliW hefWi veriW rekiW fyrir d;mst;lum h)r  landi. #/GN $16. gr. M#/GN + VarWi beiWni eing?ngu innheimtu sekta eWa uppt?ku eigna er r1kissaks;knara heimilt, 1 staW Yess aW leggja mliW fyrir d;m skv. 10. gr., aW kanna sjlfur skilyrWi Yess aW fulln%gja megi kv?rWun h)r  landi og gefa d;mYola kost  aW ljCka mlinu aW h%tti 2. mgr. 115. gr. laga um meWferW opinberra mla. + Fallist d;mYoli ekki  Yessa mlsmeWferW leggur r1kissaks;knari mliW fyrir d;m skv. 1. mgr. 10. gr. %#/UF C. XvingunaraWgerWir.P%2/UFۃ #/GN $17. gr. !Q#/GN + Hafi r1ki, sem fullgilt hefur samninginn um alYj;Wlegt gildi refsid;ma, beWiW um fullnustu viWurlaga getur r1kissaks;knari kveWiW aW d;mYoli skuli handtekinn og lagt fyrir d;m beiWni um aW hann verWi CrskurWaWur 1 g%sluvarWhald. Sama gildir ef r1ki hefur tilkynnt d;msmlarWuneytinu aW YaW %tli aW biWja um fullnustu viWurlaga og ;skaW eftir aW d;mYoli verWi handtekinn og CrskurWaWur 1 g%sluvarWhald. + SkilyrWi Yess aW heimilt s) aW handtaka d;mYola og CrskurWa hann 1 g%sluvarWhald eru: T a. 1. 1. 1. 1.(a) i) a) a. 1. 1. 1. 1.(a) i) a)T /I1 @ + a.؃T  aW verknaWurinn sem hann er d%mdur fyrir geti aW 1slenskum l?gum varWaW Yyngri refsingu en 1 rs fangelsi ogƷ  /I1 @ + b.؃T  aW st%Wa s) til aW %tla aW hann hyggist koma s)r undan fullnustu viWurlaganna eWa, ef um Ctivistard;m er aW r%Wa, aW ;ttast megi aW hann spilli sakarg?gnum.Ʒ + 0 staW g%sluvarWhalds getur r1kissaks;knari lagt fyrir d;m beiWni um aW Crr%Wum 110. gr. laga um meWferW opinberra mla verWi beitt. Heimilt er aW beita Yeim Crr%Wum Y;tt viWurl?g viW broti aW 1slenskum l?gum s)u v%gari en um getur 1 a-liW 2. mgr. + Heimilt er ;hW eWli brots og viWurl?gum aW handtaka og CrskurWa d;mYola 1 g%sluvarWhald eWa beita hann Crr%Wum skv. 110. gr. laga um meWferW opinberra mla ef hann hefur ekki fasta bCsetu h)r  landi og st%Wa er til aW %tla aW hann muni yfirgefa landiW til aW komast undan fullnustu viWurlaganna. + G%sluvarWhaldi skal ljCka 1 s1Wasta lagi Yegar samanlagWur g%sluvarWhaldst1mi h)r  landi og s t1mi, sem d;mYoli hefur veriW 1 haldi erlendis, er orWinn jafnlangur og s t1mi sem hann var d%mdur til frjlsr%Wissviptingar samkv%mt erlenda d;mnum. Xegar d;mYoli er CrskurWaWur 1 g%sluvarWhald Wur en beiWni um fullnustu berst skal hann ltinn laus Yegar hann hefur veriW 1 haldi 1 18 daga og beiWni um fullnustu hefur ekki borist innan Yess t1ma. #/GN $18. gr. \#/GN + Hafi veriW beWiW um fullnustu  evr;pskum refsid;mi er heimilt aW leggja hald  eign sem gerW er uppt%k samkv%mt honum ef heimilt v%ri aW leggja hald  eignina samkv%mt 1slenskum l?gum v%ri mliW rekiW h)r  landi. R1kissaks;knari tekur kv?rWun um haldlagningu. kv%Wi X. kafla laga um meWferW opinberra mla um tryggingarrWstafanir eiga viW um fullnustu evr;pskra refsid;ma. %#/UF D. S)rkv%Wi um Ctivistard;ma.^%2/UFۃ  z$Ԍ#/GN $19. gr. _#/GN + Xegar r1kissaks;knara er send til meWferWar beiWni um fullnustu  Ctivistard;mi skal hann annast um aW d;mYola verWi tilkynnt um d;minn og fullnustubeiWni og aW honum verWi bent  aW hann geti innan 30 daga fr m;tt?ku tilkynningarinnar gert kr?fu til r1kissaks;knara um enduruppt?ku mlsins. Setji d;mYoli ekki fram sl1ka kr?fu skal meW mliW fariW samkv%mt kv%Wum 10.! 9 16. gr. + Krefjist d;mYoli innan tilskilins frests aW mliW verWi endurupptekiW af viWkomandi d;mst;li 1 erlenda r1kinu endursendir r1kissaks;knari d;msmlarWuneytinu g?gn mlsins sem endursendir g?gnin til stj;rnvalda 1 erlenda r1kinu og tilkynnir Yeim um kr?funa. + Krefjist d;mYoli Yess aW meW mliW verWi fariW fyrir 1slenskum d;mst;li eWa krefjist hann enduruppt?ku mls n Yess aW tilgreina hvar hann ;ski aW meW mliW verWi fariW leggur r1kissaks;knari mliW fyrir h)raWsd;m Reykjav1kur sem metur hvort taka eigi mliW upp aW nUju. #/GN $20. gr. Le#/GN + Xegar krafa skv. 3. mgr. 19. gr. berst h)raWsd;mi gefur d;murinn Ct fyrirkall til d;mYola um aW m%ta viW Yinghald 1 mlinu. n samYykkis d;mYola m Yinghald ekki fara fram fyrr en liWnir eru 21 dagur fr Yv1 aW honum var birt fyrirkalliW. + M%ti d;mYoli ekki enda Y;tt honum hafi veriW birt fyrirkall eWa telji d;murinn af ?Wrum st%Wum ekki r?k til enduruppt?ku mlsins skal kr?fu d;mYola hafnaW. Xegar sl1k kv?rWun er orWin endanleg skal fariW meW mliW 1 samr%mi viW 10.! i 16. gr. + Ef d;murinn verWur viW kr?fu um enduruppt?ku er honum heimilt aW meta skilyrWi refsibyrgWar vegna verknaWar, svo og beiWni um fullnustu Ctivistard;ms, Y;tt ekki v%ri unnt aW h?fWa ml vegna hans h)r  landi vegna kv%Wa almennra hegningarlaga um refsil?gs?gu eWa aWeins m%tti h?fWa YaW samkv%mt s)rst?kum fyrirm%lum d;msmlarWherra eWa annarra aWila og n Yess aW tekiW s) tillit til kv%Wa almennra hegningarlaga um fyrningu sakar og brottfall viWurlaga. SkilyrWi refsibyrgWar skulu metin samkv%mt 1slenskum l?gum meW sama h%tti og ef samb%rilegt afbrot v%ri framiW h)r  landi. Ranns;kn og aWrar aWgerWir, vegna mlsmeWferWar erlendis samkv%mt l?gum Yess r1kis, skulu viWurkenndar Yannig aW Y%r hafi sama gildi og Y%r hefWu fariW fram h)r  landi. Sl1kum aWgerWum skal Y; ekki veitt v1Wt%kara gildi en Y%r h?fWu samkv%mt l?gum 1 erlenda r1kinu. #/GN $21. gr. km#/GN + Endurupptaki d;mst;ll 1 erlenda r1kinu ml skv. 19. gr., aW kr?fu d;mYola, fellur beiWni um fullnustu viWurlaganna niWur. Hafni erlendi d;mst;llinn Yv1 aW taka mliW til efnislegrar meWferWar  nU og s) sl1k kv?rWun endanleg skal meW mliW fariW skv. 10.!  16. gr. /KA #II. KAFLIbon /KAۃ X/KH  Fullnusta samkv%mt samningnum um flutning d%mdra manna.ot3/KHۃ  #/GN $22. gr. [p#/GN + Heimilt er aW fulln%gja h)r  landi viWurl?gum sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu og hafa veriW d%md eWa kv?rWuW  annan htt af d;mst;li vegna refsiverWs verknaWar 1 r1ki sem fullgilt hefur samninginn um flutning d%mdra manna, aW uppfylltum eftirt?ldum skilyrWum: z$ԌT a. 1. 1. 1. 1.(a) i) a) a. 1. 1. 1. 1.(a) i) a)T /I1 @ + a.؃T  aW d;mYoli s) 1slenskur r1kisborgari eWa bCsettur h)r  landi,Ʒ  /I1 @ + b.؃T  aW d;mYoli hafi samYykkt aW viWurl?gum verWi fulln%gt h)r  landi,Ʒ  /I1 @ + c.؃T  aW verknaWurinn, sem viWurl?gin voru d%md fyrir, s) refsiverWur samkv%mt 1slenskum l?gum,Ʒ  /I1 @ + d.؃T  aW eftir s) aW fulln%gja a.m.k. 6 mnuWum af viWurlagat1ma, Yegar beWiW er um fullnustu h)r  landi eWa s)rstakar st%Wur m%li meW aW fullnusta verWi flutt hingaW til lands,Ʒ  /I1 @ + e.؃T  aW d;murinn s) endanlegur.Ʒ + AW uppfylltum ?Wrum skilyrWum en d-liWar 1. mgr. er heimilt aW fulln%gja h)r  landi ;t1mabundnum viWurl?gum. + BeiWni erlendra stj;rnvalda um fullnustu h)r  landi skal send d;msmlarWuneytinu sem kannar hvort skilyrWi s)u til Yess aW verWa viW henni. + D;msmlarWuneytiW getur einnig ;skaW eftir Yv1 viW erlent r1ki aW fullnusta fari fram h)r  landi. #/GN $23. gr. x#/GN + Xegar fulln%gja  h)r  landi viWurl?gum skv. 1. mgr. 22. gr. skal annaWhvort: T a. 1. 1. 1. 1.(a) i) a) a. 1. 1. 1. 1.(a) i) a)T /I1 @ + a.؃T  halda fram aW fulln%gja erlendu viWurl?gunum eWaƷ  /I1 @ + b.؃T  breyta viWurl?gunum Yannig aW 1 staW viWurlagakv?rWunar erlenda d;msins verWi kv?rWuW nU viWurl?g fyrir verknaWinn sem samkv%mt 1slenskum l?gum yrWu d%md fyrir samb%rilegt afbrot.Ʒ + D;msmlarWuneytiW kveWur 1 hverju tilviki hvort viWurl?gum verWi fulln%gt h)r samkv%mt a- eWa b-liW 1. mgr. #/GN $24. gr. |#/GN + Xegar fullnusta fer fram h)r  landi skv. a-liW 1. mgr. 23. gr. skal fulln%gja viWurl?gunum n tillits til Yess hvort Yau eru Yyngri en Yau hefWu orWiW samkv%mt 1slenskum l?gum fyrir samb%rilegt afbrot. + D;msmlarWuneytiW skal breyta viWurl?gunum 1 sem samb%rilegasta viWurlagategund aW 1slenskum l?gum. Ekki skal breyta t1malengd viWurlaganna nema hCn fari fram Cr Yv1 hmarki sem samkv%mt 1slenskum l?gum er heimilt aW kvarWa fyrir samb%rilegt afbrot. X skal laga t1malengdina aW Yv1 hmarki. #/GN $25. gr. #/GN + Xegar fullnusta fer fram h)r  landi skv. b-liW 1. mgr. 23. gr. felur d;msmlarWuneytiW r1kissaks;knara aW leggja mliW fyrir h)raWsd;m Reykjav1kur til kv?rWunar  nUjum viWurl?gum 1 staW hinna erlendu. + Xegar nU viWurl?g eru kv?rWuW skal: T a. 1. 1. 1. 1.(a) i) a) a. 1. 1. 1. 1.(a) i) a)T /I1 @ + a.؃T  ekki meta aW nUju hvort d;mYoli uppfylli skilyrWi refsibyrgWar vegna verknaWarins,Ʒ  /I1 @ + b.؃ T  ekki breyta viWurl?gum, sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu, 1 fjrhagsleg viWurl?g,Ʒ  /I1 @ + c.؃T  miWa viW Yau viWurl?g sem yrWu d%md fyrir samb%rilegt afbrot samkv%mt 1slenskum l?gum,Ʒ  /I1 @ + d.؃T  ekki kvarWa Yyngri viWurl?g en 1 erlendu viWurlagakv?rWuninni Y;tt Yau s)u v%gari en v%gustu viWurl?g sem heimilt er aW d%ma fyrir samb%rilegt afbrot aW 1slenskum l?gum,Ʒ  /I1 @ + e.؃T  lta aW fullu koma til frdrttar Yann hluta viWurlaganna sem Yegar hefur veriW full z$Ԯn%gt.Ʒ + S) d;mYoli fluttur hingaW til lands Wur en viWurl?g eru kv?rWuW samkv%mt Yessari grein er heimilt og skal aW jafnaWi CrskurWa hann 1 g%sluvarWhald Yar til endanlegur d;mur liggur fyrir. 0 staW g%sluvarWhalds m beita Crr%Wum 110. gr. laga um meWferW opinberra mla ef sl1k Crr%Wi teljast fulln%gjandi til aW tryggja n%rveru hans. /KA "III. KAFLIn /KAۃ X/KH  Fullnusta annarra erlendra viWurlagakvarWana h)r  landi.t3/KHۃ  #/GN $26. gr.#x /GNۃ + Xegar fulln%gja  h)r  landi viWurlagakv?rWunum samkv%mt heimild 1 4. mgr. 2. gr. getur d;msmlarWuneytiW,  grundvelli samkomulags viW annaW r1ki, kveWiW hvernig kv%Wum I. og IV. kafla eWa II. og IV. kafla 2. hluta laga Yessara skuli beitt 1 samskiptum 0slands og hlutaWeigandi r1kis enda Y;tt 1 sl1kri kv?rWun felist frvik fr kv%Wum Yessara kafla laganna. #/GN $27. gr.  #/GN + Xegar fulln%gja  h)r  landi viWurlagakv?rWun skv. 3. gr. kveWur d;msmlarWuneytiW hvort nU viWurl?g skuli kv?rWuW h)r  landi. Xegar YaW er gert kveWur rWuneytiW jafnframt hvort ml skuli lagt fyrir d;m skv. I. eWa II. kafla 2. hluta laganna. 0 sl1kum tilvikum gilda almenn kv%Wi Yessara kafla um YaW hvernig kvarWa skuli nU viWurl?g. + Xegar ekki eru kv?rWuW nU viWurl?g skal d;msmlarWuneytiW breyta viWurl?gunum 1 sem samb%rilegasta viWurlagategund aW 1slenskum l?gum. ViWurl?gunum skal fulln%gt n tillits til Yess hvort Yau eru Yyngri en Yau hefWu orWiW samkv%mt 1slenskum l?gum fyrir samb%rilegt afbrot. Xegar um frjlsr%Wissviptingu er aW r%Wa skal ekki breyta t1malengd hennar nema hCn fari fram Cr Yv1 hmarki sem samkv%mt 1slenskum l?gum er heimilt aW kvarWa fyrir samb%rilegt afbrot. X skal laga t1malengdina aW Yv1 hmarki. + Innheimta m sektir Y;tt sektarfjrh%W s) h%rri en h%stu sektir sem d%mdar yrWu h)r  landi fyrir samb%rilegt afbrot. XaW sama gildir um uppt?ku eigna. + Ekki er heimilt aW fulln%gja viWurl?gum samkv%mt Yessari grein  Yann htt aW Yau verWi talin Yyngri en viWurl?gin sem voru d%md eWa kv?rWuW 1 erlenda r1kinu. ViW kv?rWun  viWurl?gum skal, aW Yv1 leyti sem unnt er og 1 samr%mi viW samkomulag viW hlutaWeigandi erlent r1ki, taka tillit til Yess hluta viWurlaganna sem Yegar hefur veriW fulln%gt 1 erlenda r1kinu. Xegar um frjlsr%Wissviptingu er aW r%Wa skal taka tillit til Yess hluta hennar sem Yegar hefur veriW fulln%gt og Yess t1ma sem d;mYoli var 1 haldi eWa g%sluvarWhaldi 1 erlenda r1kinu eWa h)r  landi vegna afbrotsins. /KA #IV. KAFLIn /KAۃ X/KH  Sameiginleg kv%Wi.t3/KHۃ  #/GN $28. gr.#x /GNۃ + L?g um meWferW opinberra mla gilda um meWferW mla og beitingu YvingunarCrr%Wa eftir Yv1 sem viW getur tt nema annaW s) tekiW fram 1 l?gum Yessum. + Fullnusta viWurlaga, sem fer fram h)r  landi samkv%mt l?gum Yess, skal framkv%md 1 samr%mi viW almennar reglur 1slenskra laga um fullnustu samb%rilegra viWurlaga h)r  landi nema annaW s) kveWiW 1 l?gum Yessum eWa samningum viW erlend r1ki. #/GN $29. gr.9#x /GNۃ z$Ԍ + Xegar r1kissaks;knari leggur ml fyrir h)raWsd;m Reykjav1kur til Yess aW meta hvort fulln%gja megi erlendri viWurlagakv?rWun h)r  landi eWa til Yess aW kvarWa nU viWurl?g skal YaW gert n Yess aW gefin s) Ct k%ra 1 mlinu. + H)raWsd;mur tekur kv?rWun 1 mlinu meW d;mi. #/GN $30. gr.q#x /GNۃ + NC er d;mYoli sviptur frelsi 1 erlenda r1kinu  Yeim t1ma er hann er fluttur til 0slands til Yess aW fulln%gja megi viWurl?gum sem d%md eWa kv?rWuW hafa veriW 1 erlenda r1kinu og er Y ekki heimilt aW k%ra hann eWa d%ma, handtaka hann eWa setja 1 g%sluvarWhald eWa svipta hann frelsi vegna fullnustu viWurlaga n) skerWa frelsi hans  annan htt vegna annars afbrots en Yess sem beiWnin um fullnustu lUtur aW og framiW var Wur en hann var fluttur hingaW til lands nema stj;rnv?ld 1 erlenda r1kinu hafi samYykkt YaW eWa d;mYoli hafi samfellt 1 45 daga tt Yess kost aW yfirgefa 0sland en ekki gert YaW eWa komiW hingaW til lands  nU eftir aW hafa yfirgefiW landiW. + kv%Wi 1. mgr. skulu Y; eigi hindra aW hann verWi sendur Cr landi, honum v1saW brott eWa aW gerWar verWi rWstafanir til aW rjCfa fyrningu sakar. #/GN $31. gr.R#x /GNۃ + Fullnusta skal st?WvuW ef erlenda r1kiW tilkynnir aW YaW hafi fallist  beiWni d;mYola um nWun, veitt honum sakaruppgj?f eWa endurupptekiW erlenda d;minn eWa YaW tilkynnir aW 1 Yv1 r1ki hafi veriW tekin ?nnur kv?rWun sem samkv%mt l?gum Yess r1kis leiWir til Yess aW eigi s) lengur heimilt aW fulln%gja viWurl?gunum. #/GN $32. gr.#x /GNۃ + S) um sektarrefsingu aW r%Wa er eigi heimilt aW innheimta h)r  landi Yann hluta sektar sem d;mYoli hefur greitt stj;rnv?ldum 1 erlenda r1kinu. kvarWanir um afborganir eWa fresti  greiWslu sektar, sem teknar hafa veriW af stj;rnv?ldum 1 erlenda r1kinu Wur en beWiW var um fullnustu h)r  landi, halda gildi s1nu. + Heimilt er aW kveWa vararefsingu vegna sekta sem fulln%gja  h)r  landi samkv%mt l?gum Yessum ef sl1kt er heimilt samkv%mt l?gum Yess r1kis sem baW um fullnustu. Xetta  ekki viW ef YaW r1ki hefur tekiW fram aW eigi skuli kvarWa sl1ka vararefsingu. + Sektir, sem innheimtar eru samkv%mt l?gum Yessum, svo og peningar og munir sem gerWir eru uppt%kir samkv%mt kv%Wum laganna, eru eign r1kissj;Ws. Hafi munur veriW gerWur uppt%kur h)r  landi getur d;msmlarWuneytiW, samkv%mt beiWni Yess r1kis sem baW um fullnustu, samYykkt aW hann verWi afhentur Yv1 r1ki. #/GN $33. gr.ק#x /GNۃ + SakarkostnaWur, sem fellur til h)r  landi vegna mlsmeWferWar 1 framhaldi af beiWni um aW fulln%gt verWi h)r  landi erlendum viWurl?gum, skal greiddur Cr r1kissj;Wi, Yar meW talin r)ttarg%sluY;knun, saks;knar- og mlsvarnarlaun. + Xegar Ctivistard;mur er endurupptekinn, aW kr?fu d;mYola, er heimilt 1 samr%mi viW almennar reglur laga aW d%ma hann til greiWslu sakarkostnaWar. + Heimilt er aW endurkrefja d;mYola um kostnaW vegna flutnings hans hingaW til lands. #/GN $34. gr.ت#x /GNۃ + D;msmlarWuneytiW getur, samkv%mt beiWni stj;rnvalda 1 erlendu r1ki, samYykkt aW Ctlendingur, sem flytja  milli r1kja samkv%mt kv%Wum 1 samningi skv. 1. gr. vegna z$  fullnustu eWa mlsmeWferWar, verWi fluttur um 1slenskt yfirrWasv%Wi enda s) hann fluttur vegna viWurlagakv?rWunar sem unnt v%ri aW fulln%gja samkv%mt 1slenskum l?gum. ViW sl1kan gegnumflutning skal frjlsr%Wissvipting halda s)r nema erlenda r1kiW biWji um aW d;mYoli verWi ltinn laus. S) hann hafWur 1 haldi skal meW hann fariW h)r  landi svo sem almennt gildir um handtekna menn eWa g%sluvarWhaldsfanga. #3. HLUTI FULLNUSTA 0SLENSKRA VIVURLAGAKVARVANA ERLENDIS /KA #I. KAFLIn /KAۃ X/KH  Fullnusta samkv%mt samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma.At3/KHۃ  #/GN $35. gr.#x /GNۃ + D;msmlarWuneytiW kveWur hvort fara eigi Yess  leit viW erlend stj;rnv?ld aW Yau fulln%gi viWurl?gum samkv%mt samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. + Ekki er heimilt aW biWja erlent r1ki um aW fulln%gja 1slenskum viWurlagakv?rWunum ef taliW er aW Y%r st%Wur s)u fyrir hendi sem lUst er 1 kv%Wum 2. mgr. 6. gr. og %tla m aW Y%r komi 1 veg fyrir aW fallist verWi  beiWni um fullnustu 1 erlenda r1kinu. #/GN $36. gr.²#x /GNۃ + Ef erlent r1ki er beWiW um aW fulln%gja viWurl?gum samkv%mt Ctivistard;mi og d;mYoli setur Yar fram kr?fu um aW 1slenskur d;mst;ll taki mliW upp aW nUju leggur r1kissaks;knari, eftir aW honum hafa borist g?gn mlsins, YaW fyrir Yann h)raWsd;m sem kvaW upp Ctivistard;minn. 0 sl1kum tilvikum gilda kv%Wi 1. mgr. 20. gr. + S) kr?fu um enduruppt?ku synjaW og s) sC kv?rWun endanleg skal r1kissaks;knari Yegar tilkynna YaW d;msmlarWuneytinu sem tilkynnir stj;rnv?ldum 1 erlenda r1kinu um Y kv?rWun. + S) fallist  kr?fu um enduruppt?ku skal beiWni um fullnustu erlendis Yegar afturk?lluW. #/GN $37. gr.#x /GNۃ + Xegar d;mYoli er kvaddur til aW m%ta fyrir d;m h)r  landi vegna kr?fu hans um enduruppt?ku mls og hann yfirgefur erlenda r1kiW af Yeirri st%Wu er ekki heimilt aW k%ra hann eWa d%ma, handtaka hann eWa setja 1 g%sluvarWhald eWa svipta hann frelsi til aW fulln%gja viWurl?gum eWa aW ?Wru leyti skerWa frelsi hans vegna annars afbrots, sem framiW var Wur en hann yfirgaf erlenda r1kiW nema Yess hafi veriW getiW 1 fyrirkalli aW sl1kum aWgerWum kynni aW verWa beitt, hann hafi samYykkt YaW skriflega eWa honum hafi samfellt 1 15 daga, eftir aW 1slenskur d;mst;ll t;k endanlega kv?rWun vegna kr?fu hans um enduruppt?ku, veriW unnt aW yfirgefa landiW en hann ekki gert YaW eWa komiW hingaW  nU eftir aW hafa yfirgefiW landiW n Yess aW hann hafi veriW kvaddur fyrir d;m vegna kr?fu sinnar um enduruppt?ku mlsins. + Fallist d;mYoli skriflega  Y%r aWgerWir sem tilgreindar eru 1 1. mgr. skulu Yau stj;rnv?ld, sem taka kv?rWun um Y%r aWgerWir, senda d;msmlarWuneytinu afrit eWa lj;srit af samYykki d;mYola og skal rWuneytiW Yegar tilkynna stj;rnv?ldum 1 erlenda r1kinu um Yetta. /KA #II. KAFLI n /KAۃ X/KH  Fullnusta samkv%mt samningnum um flutning d%mdra manna.|t3/KHۃ  #/GN $38. gr.#x /GNۃ z$ Ԍ + D;msmlarWuneytiW kveWur hvort fara eigi Yess  leit viW erlend stj;rnv?ld aW Yau fulln%gi viWurl?gum samkv%mt samningnum um flutning d%mdra manna. + Ekki er heimilt aW biWja erlent r1ki um aW fulln%gja 1slenskum viWurlagakv?rWunum ef taliW er aW Y%r st%Wur s)u fyrir hendi sem lUst er 1 a!  e-liWum 1. mgr. 22. gr. og %tla m aW Y%r komi 1 veg fyrir aW fallist verWi  beiWni um fullnustu 1 erlenda r1kinu. + D;msmlarWuneytiW kveWur hvort verWa skuli viW beiWni erlends stj;rnvalds um aW 1slenskum viWurl?gum verWi fulln%gt 1 Yv1 r1ki aW uppfylltum skilyrWum skv. 2. mgr. /KA "III. KAFLIn /KAۃ X/KH  Fullnusta samkv%mt ?Wrum samningum eWa einst?kum kv?rWunum.bt3/KHۃ  #/GN $39. gr.#x /GNۃ + D;msmlarWuneytiW kveWur hvort fara eigi Yess  leit viW erlend stj;rnv?ld aW Yau fulln%gi viWurl?gum  grundvelli samninga skv. 4. mgr. 2. gr. eWa meW heimild 1 1. mgr. 3. gr. + Ekki er heimilt aW biWja erlent r1ki um aW fulln%gja 1slenskum viWurlagakv?rWunum ef taliW er aW skilyrWi fyrir flutningi 1 viWkomandi samningi k%mu 1 veg fyrir aW fallist verWi  beiWni um fullnustu 1 erlenda r1kinu. + D;msmlarWuneytiW kveWur hvort verWa skuli viW beiWni erlends stj;rnvalds um aW 1slenskum viWurlagakv?rWunum verWi fulln%gt 1 Yv1 r1ki aW uppfylltum skilyrWum skv. 2. mgr. /KA #IV. KAFLIn /KAۃ X/KH  Sameiginleg kv%Wi.0t3/KHۃ  #/GN $40. gr.#x /GNۃ + Xegar Yess hefur veriW fariW  leit viW erlent r1ki aW YaW fulln%gi viWurl?gum er ekki heimilt aW hefja fullnustu s?mu viWurlaga h)r  landi nema d;mYoli s) h)r 1 g%sluvarWhaldi eWa um s) aW r%Wa viWurl?g sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu. + Fulln%gja skal Y; viWurl?gunum h)r  landi ef beiWni um fullnustu erlendis er afturk?lluW Wur en erlenda r1kiW tilkynnir aW YaW %tli aW taka beiWnina til efnislegrar meWferWar eWa Yegar erlenda r1kiW tilkynnir aW YaW hafni beiWni um fullnustu. Sama gildir ef erlenda r1kiW h%ttir viW aW fulln%gja viWurl?gunum eWa eigi er unnt aW fulln%gja Yeim Yar. #/GN $41. gr.#x /GNۃ + Xegar beWiW er um fullnustu erlendis  1slenskri viWurlagakv?rWun er felur 1 s)r frjlsr%Wissviptingu og d;mYoli er sviptur frelsi h)r  landi eWa er h)r staddur skal flytja hann til erlenda r1kisins eins flj;tt og unnt er eftir aW YaW r1ki hefur tilkynnt aW YaW fallist  beiWni um fullnustu og hefur heitiW aW virWa meginreglur 30. gr. um Yann sem sviptur er frelsi 1 erlendu r1ki og fluttur hingaW til lands nema 1slensk stj;rnv?ld hafi veitt samYykki skv. 42. gr. #/GN $42. gr.o#x /GNۃ + Xegar fulln%gja  1slenskri viWurlagakv?rWun erlendis, sbr. 41. gr., getur d;msmlarWuneytiW samkv%mt beiWni stj;rnvalda 1 erlenda r1kinu samYykkt, n tillits til takmarkana skv. 30. gr. og n tillits til Yess hvort erlenda r1kiW hafi gefiW sl1kt heiti sem um er getiW 1 41. gr., aW d;mYoli verWi k%rWur, d%mdur eWa sviptur frelsi 1 Yv1 r1ki til Yess aW fulln%gja megi viWurl?gum eWa beittur YvingunarCrr%Wum eWa frelsi hans takmarkaW  z$  annan htt vegna annars afbrots sem framiW var Wur en hann var fluttur til erlenda r1kisins og ekki var d%mt 1 Yeim d;mi sem beWiW var um fullnustu  1 erlenda r1kinu. Sl1kt samYykki er einungis heimilt aW veita ef unnt hefWi veriW aW framselja d;mYola til viWkomandi r1kis vegna afbrotsins og gildir YaW jafnvel Y;tt framsal k%mi ekki til greina vegna kv%Wa um lgmarkst1ma d%mdra viWurlaga. + S) YaW auglj;st af Yv1 sem fram kemur 1 beiWninni aW eigi s) heimilt aW veita umbeWiW samYykki skal d;msmlarWuneytiW Yegar hafna henni. 0 ?Wrum tilvikum skal r1kissaks;knari tilkynna d;mYola um beiWnina og samkv%mt beiWni hans leggja mliW fyrir h)raWsd;m Reykjav1kur til Yess aW meta hvort lagaskilyrWi s)u til staWar svo aW verWa megi viW henni. Telji d;murinn aW lagaskilyrWi s)u ekki fyrir hendi skal beiWninni hafnaW. /KA #4. HLUTIn /KAۃ GILDISTAKA O.FL. #/GN $43. gr.g#x /GNۃ + Heimilt er aW setja 1 reglugerW nnari kv%Wi um framkv%md laga Yessara. #/GN $44. gr.4#x /GNۃ + L?g Yessi ?Wlast Yegar gildi. #/GN $45. gr.#x /GNۃ + Ekki er heimilt aW fulln%gja h)r  landi viWurlagakv?rWun samkv%mt samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma nema hCn hafi veriW kv?rWuW eftir aW samningurinn ?WlaWist gildi milli 0slands og viWkomandi r1kis. D;msmlarWuneytiW getur Y; kveWiW samkv%mt samkomulagi viW viWkomandi r1ki aW kv%Wi samningsins gildi einnig um kvarWanir sem teknar voru Wur en samningurinn ?WlaWist gildi milli 0slands og viWkomandi r1kis. + Samkv%mt samningnum um flutning d%mdra manna er heimilt aW fulln%gja h)r  landi viWurlagakv?rWun sem tekin var Wur en samningurinn ?WlaWist gildi milli 0slands og viWkomandi r1kis. "GLEI gPd Athugasemdir viW lagafrumvarp Yetta."GLEI dgP ۃ "I. Almennt. ă +  vegum Evr;purWsins hafa veriW gerWir tveir samningar um fullnustu refsid;ma. S eldri um alYj;Wlegt gildi refsid;ma var gerWur 1 Haag 28. ma1 1970 og s yngri um flutning d%mdra manna 1 Strassborg 21. mars 1983. BWir samningarnir voru undirritaWir af 0slands hlfu 19. september 1989. + 0 frumvarpi Yessu er lagt til aW l?gfest verWi kv%Wi sem nauWsynleg eru til aW unnt s) aW fullgilda framangreinda samninga. 0 frumvarpinu er auk Yess gert rW fyrir aW unnt s) aW fulln%gja h)r  landi ?Wrum erlendum viWurlagakv?rWunum en falla undir framangreinda samninga, b%Wi samkv%mt ?Wrum tv1hliWa eWa marghliWa samningum viW erlend r1ki og einnig samkv%mt einst?kum d;mum eWa kv?rWunum sem 1slenskir r1kisborgarar eWa erlendir r1kisborgarar bCsettir h)r  landi hafa hlotiW 1 ?Wru r1ki sem ekki hefur gert samning viW 0sland um gagnkv%ma fullnustu refsid;ma. Jafnframt eru hliWst%W kv%Wi um heimild til aW fulln%gja 1slenskum viWurlagakv?rWunum erlendis. + Megintilgangur Evr;purWssamninganna er aW gera fullnustu viWurlagakv?rWunar m?gulega 1 ?Wru r1ki en Yar sem kv?rWunin var tekin. Fullnustur1ki er Y oftast heima z$ Ԯr1ki d;mYola. AW baki samningunum bCa mannCWarsj;narmiW og refsig%slusj;narmiW. XaW eru annars vegar hagsmunir d;mYola af aW f aW afplna refsingu 1 heimalandi s1nu og jafnframt YaW sj;narmiW aW meW Yeim h%tti s) auWveldara aW vinna aW f)lagslegri endurh%fingu hans og bCa hann undir komu Ct 1 Yj;Wf)lagiW  nU. Hins vegar er YaW sj;narmiW aW samningarnir stuWli aW Yv1 aW unnt s) aW lta mann, sem flCiW hefur land eWa s%tt Ctivistard;mi, taka Ct refsingu sem hann hefur hlotiW 1 ?Wru r1ki.  Yessu sviWi sem og m?rgum ?Wrum hefur Y?rf  alYj;Wlegri samvinnu aukist undanfarin r 1 kj?lfar aukinna samskipta og ferWalaga milli r1kja sem m.a. leiWir til Yess aW afbrot eru oftar en Wur framin af m?nnum sem ekki eru bCsettir 1 Yv1 r1ki sem afbrotiW er framiW 1. + Efni samninganna er ntengt og er Yv1 lagt til aW sett verWi 1 ein l?g kv%Wi sem gera YaW m?gulegt aW fullgilda Y bWa. Raunar m segja aW yngri samningurinn hafi veriW gerWur til fyllingar hinum eldri sem uppfyllti ekki aW ?llu leyti Y%r v%ntingar sem til hans voru gerWar. st%Wan er einkum sC aW hann hefur aW geyma fl;knar og nkv%mar reglur um mlsmeWferW og af Yeim st%Wum hefur aWild aW honum ekki orWiW eins v1Wt%k og vonast var til 1 upphafi. + ViW gerW samningsins um flutning d%mdra manna var farin sC leiW aW hafa einfaldari reglur en 1 eldri samningnum til aW tryggja einfaldari og skj;tvirkari mlsmeWferW. kv%Wi yngri samningsins eru flest rammakv%Wi sem veita svigrCm til mats. 0 honum eru ekki kv%Wi sem fela 1 s)r skyldu fyrir samningsr1ki til aW verWa viW beiWni um flutning  fullnustu. XaW er hins vegar meginreglan samkv%mt samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma en 1 honum eru einnig nkv%mar reglur um skilyrWi fyrir flutningi  fullnustu og  hvaWa grundvelli s) unnt aW synja beiWni. Samkv%mt honum getur eing?ngu YaW r1ki Yar sem kv?rWun er tekin (d;msr1kiW) ;skaW eftir flutningi  fullnustu en samkv%mt hinum samningnum getur d;mYoli og r1ki sem hann er r1kisborgari 1 (fullnustur1kiW) einnig sett fram beiWni um fullnustu 1 Yv1 r1ki. + Efni samninganna skarast aW nokkru leyti en Yrtt fyrir YaW eru gild r?k til aW fullgilda Y bWa. Eldri samningurinn hefur mun v1Wt%kara gildissviW en s yngri. Xannig  hann viW um fullnustu fleiri viWurlagategunda, Y.e. refsivistar, ?ryggisrWstafana, f)sekta, eignauppt?ku og r)ttindasviptinga, en yngri samningurinn tekur aWeins til refsivistar og ?ryggisrWstafana. 0 Yessu sambandi er enn fremur r)tt aW benda  aW Yr;un alYj;Wasamvinnu um fullnustu viWurlaga er 1 Y tt aW auka m?guleika  fullnustu annarra viWurlaga en eing?ngu viWurlaga sem fela 1 s)r ;skilorWsbundna refsivist. XaW takmarkar einnig gildissviW yngri samningsins aW YaW er skilyrWi fyrir beitingu hans aW d;mYoli samYykki flutning. Aftur  m;ti eru YaW r?k fyrir fullgildingu hans aW mun fleiri r1ki hafa fullgilt hann en eldri samninginn. + Samkv%mt 1slenskum l?gum er ekki heimilt aW fulln%gja erlendum refsid;mum nema d;mum sem falla undir kv%Wi laga um fullnustu refsid;ma, sem kveWnir hafa veriW upp 1 Danm?rku, Finnlandi, Noregi eWa Sv1Yj;W o.fl., nr. 69/1963. Xau l?g byggja  Yeirri meginreglu aW f%ra skuli Y refsingu, sem d%md hefur veriW 1 Yessum l?ndum og fulln%gja m h)r  landi, til samsvarandi refsitegundar samkv%mt 1slenskum l?gum og um jafnlangan t1ma. FrumvarpiW mun ekki hafa hrif  gildi Yessara laga. L?gin um fullnustu norr%nna refsid;ma gilda ekki um ?ryggisrWstafanir, sbr. VII. kafla almennra hegningarlaga, og Yv1 munu samningarnir gilda 1 innbyrWis samskiptum milli NorWurlandanna hvaW Y%r snertir. + XaW er meginregla samkv%mt samningunum aW hvert r1ki skuli bera Yann kostnaW sem  fellur vegna samninganna 1 Yv1 r1ki, sbr. 14. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma og 5. mgr. 17. gr. samningsins um flutning d%mdra manna. Fullnustur1kiW ber Yv1 z$  allan kostnaW vegna fullnustu og getur ekki endurkrafiW d;msr1kiW um hann. Samningarnir fela Yv1 1 s)r kostnaWarskuldbindingar en ;l1klegt er aW kostnaWur verWi mikill 1 raun h)r  landi Yar sem mlafj?ldi verWur ef aW l1kum l%tur ekki mikill og einnig m hugsa s)r aW einhver kostnaWur sparist vegna flutnings fullnustu Cr landi. II. Samningurinn um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. ă + Hinn 28. ma1 1970 var 1 Haag gerWur samningur  vegum Evr;purWsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. + Eftirtalin 7 r1ki hafa fullgilt samninginn: Austur1ki, Danm?rk, Holland, K1pur, Noregur, Sv1Yj;W og Tyrkland. + Eftirtalin 8 r1ki hafa undirritaW samninginn: Belg1a, XUskaland, Grikkland, 0sland, 0tal1a, LCxemborg, PortCgal og Spnn. + Samningurinn skiptist 1 fj;ra hluta. 0 I. hluta, sem er aWeins ein grein, eru skilgreiningar  Umsum hugt?kum sem notuW eru 1 samningnum. Efniskv%Wi samningsins eru 1 II. og III. hluta hans. Xetta frumvarp snertir fyrst og fremst kv%Wi II. hluta samningsins, sbr. 2.!  52. gr. 0 honum eru kv%Wi um fullnustu evr;pskra refsid;ma, svo sem um skilyrWi fyrir fullnustu og hrif Yess aW hCn er flutt milli r1kja, hvernig haga eigi beiWnum um flutning og reglur um Ctivistard;ma og stj;rnvaldskvarWanir um viWurl?g ?ordonnance p)nale . 0 III. hluta samningsins, 53.! ) 57. gr., er fjallaW um alYj;Wleg hrif refsid;ma. Hann skiptist 1 tvo kafla. S fyrri fjallar um neikv%W hrif refsid;ma, ?ne bis in idem , Y.e. aW hvaWa leyti refsid;mur, sem kveWinn er upp 1 samningsr1ki, skuli koma 1 veg fyrir aW d%mt verWi 1 sama mlinu 1 ?Wru samningsr1ki. 0 Yeim seinni eru kv%Wi um aW hvaWa leyti tekiW skuli tillit til erlendra refsid;ma, t.d. Yegar d;mYoli hefur s%tt d;mi 1 ?Wru samningsr1ki vegna annars afbrots. Vegna kv%Wa 1 Yessum hluta samningsins er samhliWa Yessu frumvarpi flutt frumvarp um nauWsynlegar breytingar  almennum hegningarl?gum. 0 IV. hluta samningsins, 58.!  68. gr., eru hefWbundin lokakv%Wi um undirritun, fullgildingu o.s. frv. + II. hluti samningsins felur almennt 1 s)r aW samningsr1ki er skylt aW fulln%gja refsid;mi sem gengiW hefur 1 ?Wru samningsr1ki samkv%mt beiWni s1Warnefnda r1kisins. Getur b%Wi staWiW svo  aW hinn d%mdi s) enn Y 1 d;msr1kinu, en taliW s) heppilegt vegna hagsmuna hans og f)lagslegrar endurh%fingar aW hann afplni refsingu s1na 1 ?Wru r1ki sem oftast v%ri heimaland hans, eWa hann dveljist 1 Yv1 r1ki sem ;skaW er eftir aW fullnusta fari fram 1, t.d. vegna Yess aW hann hefur flCiW YangaW eWa um Ctivistard;m er aW r%Wa. Eins og Wur sagWi getur samningurinn tt viW um frelsissviptingarviWurl?g, Yar  meWal ?ryggisg%slu, sektir, eignauppt?ku og r)ttindasviptingu, sbr. 2. gr. XaW er forsenda fyrir flutningi aW fram komi beiWni fr Yv1 r1ki Yar sem viWurl?g voru kv?rWuW (d;msr1ki), sbr. 3. gr. XaW er enn fremur skilyrWi aW afbrotiW s) b%Wi refsivert samkv%mt l?gum d;msr1kis og fullnustur1kis, sbr. 4. gr. D;msr1ki er aldrei skylt aW leggja fram beiWni um flutning fullnustu. Hins vegar er YaW meginreglan aW fullnustur1ki skuli verWa viW beiWni nema einhver af Yeim synjunarst%Wum, sem tilgreindar eru 1 samningnum, eigi viW, sbr. 4.!  7. gr. hans. 0 5. gr. eru tilgreindar aWst%Wur sem verWa aW vera fyrir hendi til Yess aW d;msr1ki geti lagt fram beiWni um flutning fullnustu. AW minnsta kosti einu af Yeim skilyrWum, sem Yar eru tilgreind, verWur aW vera fulln%gt. Algengasta st%Wan fyrir beiWni er bCseta hins d%mda 1 fullnustur1ki. + 9. gr. felur 1 s)r takmarkanir  heimild fullnustur1kis til aW l?gs%kja mann vegna eldra afbrots eWa fulln%gja viWurl?gum vegna sl1ks afbrots. + Framkv%md fullnustu, Yar  meWal veiting reynslulausnar, skal fara aW l?gum fulln z$Ԯustur1kis, sbr. 10. gr. B%Wi r1kin geta veitt sakaruppgj?f og nWun en aWeins d;msr1kiW getur tekiW kv?rWun um enduruppt?ku mls. + Fullnustur1ki skal bera kostnaW vegna fullnustu, sbr. 14. gr. + 0 15.!  20. gr. eru kv%Wi um hvernig haga skuli beiWnum um fullnustu. Meginreglan er sC aW samskipti r1kja skuli fara fram milli d;msmlarWuneyta r1kjanna, sbr. 15. gr. + 0 31.!  36. gr. eru kv%Wi um brWabirgWarWstafanir, svo sem um heimildir til handt?ku og beitingu g%sluvarWhalds. + 0 37.!  52. gr. eru nnari kv%Wi um kv?rWun um fullnustu. Ef stj;rnv?ld 1 fullnustur1ki telja skilyrWi til aW verWa viW beiWni skal mliW lagt fyrir d;mst;l 1 Yv1 r1ki til kv?rWunar viWurlaga. Ef um er aW r%Wa fullnustu  sekt eWa eignauppt?ku er kv?rWun stj;rnvalds fulln%gjandi svo framarlega sem h%gt er aW skj;ta henni til d;mst;la, sbr. 37. gr. Hinn d%mdi skal eiga r)tt  aW koma fyrir d;m Wur en kv?rWun er tekin, sbr. 39. gr. D;mst;lar 1 fullnustur1ki skulu kanna hvort fulln%gt s) skilyrWum samningsins fyrir fullnustuflutningi, sbr. 40. gr. Xeir skulu leggja s?nnunarf%rslu 1 hinum erlenda d;mi til grundvallar n nnari skoWunar, sbr. 42. gr., en hins vegar eiga Yeir aW f%ra viWurl?g til samr%mis viW eigin l?g og venjubundna framkv%md. Xetta  ekki viW um Ctivistard;ma og stj;rnvaldskvarWanir, ?ordonnance p)nale . S sem s%tt hefur sl1kum kv?rWunum  r)tt  Yv1 aW mliW verWi endurupptekiW annaWhvort fyrir d;mst;li 1 fullnustur1ki eWa 1 Yv1 r1ki Yar sem kv?rWun var tekin, sbr. 24. gr., og r)tt  l?gfr%WiaWstoW viW rekstur sl1ks mls samkv%mt l?gum hlutaWeigandi r1kis, sbr. 27. gr. Um Ctivistard;ma og ?ordonnance p)nale  gildir enn fremur sC s)rregla aW kvarWanirnar geta veriW grundv?llur fyrir beiWni um fullnustuflutning strax eftir aW Y%r hafa veriW teknar, sbr. 22. gr. SC meginregla gildir um kv?rWun viWurlaga 1 fullnustur1ki aW viWurl?g mega ekki verWa Yyngri Yegar allt er metiW en Yau viWurl?g sem voru kv?rWuW 1 d;msr1kinu. Hins vegar hafa d;mst;lar heimild til aW milda d%md viWurl?g til samr%mis viW venjubundna framkv%md 1 Yv1 r1ki, sbr. 44. gr. + Samningurinn gildir aWeins um fullnustu viWurlaga sem voru kv?rWuW eftir aW hann t;k gildi milli hlutaWeigandi r1kja, sbr. 68. gr. hans. III. Samningurinn um flutning d%mdra manna. ă + Hinn 21. mars 1983 var 1 Strassborg gerWur samningur  vegum Evr;purWsins um flutning d%mdra manna. + Eftirtalin 22 r1ki hafa fullgilt hann: Austurr1ki, Bahama, Bandar1kin, Belg1a, Bretland, Danm?rk, Finnland, Frakkland, Grikkland, Holland, 0tal1a, Kanada, K1pur, LCxemborg, Malta, Noregur, Spnn, Sv1Yj;W, Sviss, T)kk;sl;vak1a, Tyrkland og XUskaland. + Eftirtalin 5 r1ki hafa undirritaW hann: Ungverjaland, 0sland, 0rland, Liechtenstein og PortCgal. + Samningurinn er 25 greinar. + 0 1. og 2. gr. eru skilgreiningar og almennar grundvallarreglur. 0 2. mgr. 2. gr. kemur fram aW d%mdur maWur getur ltiW 1 lj;s ;sk um aW verWa fluttur til annars samningsr1kis til aW afplna viWurl?g sem hann hefur veriW d%mdur til og 1 3. mgr. 2. gr. kemur fram aW b%Wi d;msr1ki og fullnustur1ki geta einnig lagt fram ;sk Yar aW lCtandi. + 0 3. gr. eru tilgreind skilyrWi fyrir flutningi. Mikilv%gasta skilyrWiW er aW d;mYoli s) r1kisborgari fullnustur1kisins. 0 4. mgr. 3. gr. kemur fram aW samningsr1ki getur meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins skilgreint hvernig YaW sem fullnustur1ki telji aW tClka beri hugtakiW r1kisborgari. VerWur YaW gert hvaW 0sland varWar Yannig aW menn, sem h)r eru bCsettir, geti falliW undir hugtakiW. z$Ԍ + XaW er skilyrWi aW d;mur s) endanlegur og aW hinn d%mdi eigi eftir aW afplna a.m.k. sex mnuWi Yegar beiWni er l?gW fram. XaW sem liggur aW baki Yessari reglu er aW endurh%fingarsj;narmiW Yau, sem samningurinn byggir , geti t%past veriW fyrir hendi ef skammur t1mi er eftir af afplnun. Samningsr1ki geta Y; 1 s)rst?kum tilvikum samYykkt flutning enda Y;tt d;mYoli eigi eftir aW afplna skemmri t1ma en sex mnuWi, sbr. 2. mgr. 3. gr. + XaW er ;frv1kjanlegt skilyrWi aW hinn d%mdi eWa ef viW  l?glegur fyrirsvarsmaWur hans samYykki flutning. XaW er enn fremur skilyrWi aW ath?fn sC eWa athafnaleysi, sem d%mt var fyrir, s) refsivert samkv%mt l?gum fullnustur1kis og aW b%Wi d;msr1ki og fullnustur1ki samYykki flutning. + 0 4. gr. eru kv%Wi um upplUsingar sem samningsr1ki skulu veita hinum d%mda og hvort ?Wru 1 sambandi viW beiWni um flutning. Samningsr1ki skal veita d%mdum manni, sem samningurinn getur tt viW um, upplUsingar um efni hans. Jafnframt skal skUra honum fr ?llum aWgerWum og kv?rWunum vegna beiWni um flutning. + 0 5. og 6. gr. eru kv%Wi um hvernig haga skuli beiWni um flutning og hvaWa g?gn samningsr1ki skulu senda hvort ?Wru vegna beiWni. Meginreglan er sC aW samskipti milli r1kja skuli fara fram milli d;msmlarWuneyta r1kjanna. + 0 7. gr. er r)ttaW aW samYykki hins d%mda skuli gefiW af fCsum og frjlsum vilja og hvernig staWfesta eigi aW svo s). + 0 8. og 9. gr. eru kv%Wi um r)ttarhrif flutnings. M%lt er fyrir um aW fullnustur1ki skuli annaWhvort f%ra d%md viWurl?g meW kv?rWun d;mst;ls eWa stj;rnvalds til samr%mis viW eigin l?g eWa halda fram fullnustu Yeirra viWurlaga sem kv?rWuW voru 1 d;msr1kinu. + 0 10. og 11. gr. er gerW nnari grein fyrir Yessum tveimur leiWum, Y.e. annars vegar framhaldandi fullnustu, sbr. 10. gr., og hins vegar breytingu  viWurl?gum, sbr. 11. gr. Fullnustur1ki skal samkv%mt beiWni skUra d;msr1ki fyrir fram fr hvorri aWferWinni YaW hyggst beita, sbr. 2. mgr. 9. gr. Samningsr1ki geta l1ka fariW Y leiW aW binda sig alfariW viW aWra hvora aWferWina meW s)rstakri yfirlUsingu Yar aW lCtandi til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, sbr. 3. mgr. 3. gr. Sl1k yfirlUsing leiWir til Yess aW samningurinn getur ekki tt viW 1 samskiptum r1kja sem hafa bundiW sig hvort viW s1na aWferW og getur Yv1 Yrengt gildissviW hans. + 0 12. og 13. gr. eru kv%Wi um hven%r d;msr1kiW og fullnustur1kiW geti veitt nWun, sakaruppgj?f, mildaW refsingu og endurskoWaW d;ma. + 0 14. og 15. gr. eru kv%Wi um lok fullnustu og 1 16. gr. um skyldur samningsr1kja til aW heimila aW menn s)u fluttir um landsv%Wi Yeirra vegna flutnings  fullnustu. + 0 17.!  25. gr. eru m.a. kv%Wi um hvaWa tunguml eigi aW nota 1 samskiptum r1kja vegna samningsins og um kostnaW 1 sambandi viW flutning. Einnig hefWbundinn lokakv%Wi um undirritun og fullgildingu samningsins o.fl. Samningurinn getur skv. 21. gr. hans tt viW um fullnustu viWurlaga hvort sem Yau hafa veriW kv?rWuW fyrir eWa eftir gildist?ku samningsins milli hlutaWeigandi r1kja. IV. Um kv%Wi frumvarpsins. ă + FrumvarpiW skiptist 1 fj;ra hluta. + 0 fyrsta hluta, 1.! >  5. gr., eru kv%Wi um gildissviW. Xar eru kv%Wi m.a. um YaW hvaWa erlendu viWurlagakv?rWunum er heimilt aW fulln%gja h)r  landi. + Annar hluti samningsins, 6.!   34. gr., fjallar um fullnustu erlendra refsid;ma h)r  landi. Hann skiptist 1 fj;ra kafla. z$Ԍ + 0 I. kafla, 6.!   21. gr., eru kv%Wi um fullnustu viWurlagakvarWana sem falla undir samninginn um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. Kaflanum er skipt upp 1 fj;ra undirkafla. + 0 undirkafla A, 6.!   8. gr., er fjallaW um skilyrWi Yess aW heimilt s) aW fulln%gja evr;pskum refsid;mi h)r  landi. 0 undirkafla B, 9.!  16. gr., eru kv%Wi um YaW hvernig beiWni um fullnustu skuli k?nnuW og um meWferW mla 1 Yv1 sambandi. 0 undirkafla C, 17.!  18. gr., eru kv%Wi um 1 hvaWa tilvikum og aW uppfylltum hvaWa skilyrWum s) heimilt aW beita d;mYola YvingunaraWgerWum, svo sem handt?ku eWa g%sluvarWhaldi, vegna beiWni um flutning  fullnustu. 0 undirkafla D, 19.! 6 21. gr., eru s)rkv%Wi um mlsmeWferW Yegar beWiW er um fullnustu  Ctivistard;mi, Y.e. d;mi Yar sem d;mYoli hefur ekki veriW viWstaddur r)ttarh?ld 1 mlinu. + 0 II. kafla annars hluta, 22.! a  25. gr., eru kv%Wi um YaW Yegar fulln%gt er h)r  landi viWurlagakv?rWunum  grundvelli samningsins um flutning d%mdra manna og 1 III. kafla, 26.! W 27. gr., eru kv%Wi um YaW Yegar fullnusta fer fram samkv%mt ?Wrum samningum en um alYj;Wlegt gildi refsid;ma og um flutning d%mdra manna og Yegar fulln%gt er h)r  landi erlendum viWurlagakv?rWunum n Yess aW til staWar s) tv1hliWa eWa marghliWa samningur viW viWkomandi r1ki um fullnustu refsid;ma. + 0 IV. kafla, 28.!   34. gr., eru Umis sameiginleg kv%Wi um mlsmeWferW Yegar erlendum viWurlagakv?rWunum er fulln%gt h)r  landi. + XriWji hluti frumvarpsins, 35.!   42. gr., fjallar um fullnustu 1slenskra viWurlagakvarWana erlendis. Hann skiptist 1 fj;ra kafla. + 0 I. kaflanum, 35.!   37. gr., eru kv%Wi um fullnustu samkv%mt samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. 0 II. kafla, 38. gr., um fullnustu samkv%mt samningnum um flutning d%mdra manna og 1 III. kafla, 39. gr., um fullnustu samkv%mt ?Wrum samningum eWa einst?kum kv?rWunum Yegar ekki er 1 gildi samningur viW viWkomandi r1ki. 0 IV. kafla, 40.! W 42. gr., eru sameiginleg kv%Wi um mlsmeWferW viW fullnustu 1slenskra viWurlagakvarWana erlendis. + 0 fj;rWa hluta frumvarpsins, 43.!  45. gr., eru kv%Wi um gildist?ku, heimild til setningar reglugerWar o.fl. Athugasemdir viW einstakar greinar frumvarpsins. ă #Um 1. gr. + Samkv%mt 1. mgr. er YaW almennt skilyrWi Yess aW fulln%gja megi erlendum viWurlagakv?rWunum h)r  landi samkv%mt kv%Wum frumvarpsins aW 1 gildi s) tv1hliWa eWa marghliWa samningur um fullnustu refsid;ma milli 0slands og hlutaWeigandi r1kis. + 0 a- og b-liWum eru s1Wan talin upp Yau viWurl?g sem heimilt er aW fulln%gja h)r  landi  grundvelli framangreindra samninga. Samkv%mt a-liW er heimilt aW fulln%gja viWurl?gum um f)sektir, frjlsr%Wissviptingar, r)ttindasviptingar eWa uppt?ku eigna Yegar sl1k viWurl?g eru kveWin af d;mst;lum aW lokinni meWferW 1 samr%mi viW r)ttarfar 1 sakamlum 1 viWkomandi r1ki. Skiptir 1 Yessu sambandi ekki mli hvort sl1k viWurlagakv?rWun d;mst;ls er tekin meW d;mi eWa annars konar Crlausn, enda s) sl1k Crlausn 1 samr%mi viW r)ttarfarsl?g 1 viWkomandi r1ki. Samkv%mt b-liW er einnig heimilt aW fulln%gja h)r  landi kv?rWunum stj;rnvalda um viWurl?g sem fela 1 s)r greiWslu sekta, uppt?ku eigna eWa r)ttindasviptingar, t.d. sviptingu ?kur)ttinda, enda s)u kv%Wi 1 viWkomandi samningi, sem 0sland hefur fullgilt, um aW kv%Wi hans taki einnig til sl1kra stj;rnvaldskvarWana. + Samkv%mt b-liW 1. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma skulu verknaWir, sem ekki eru taldir afbrot, en sem fjallaW er um 1 lagakv%Wum Yeim sem tilgreind eru z$ 1 viWauka II viW samninginn, taldir til afbrota samkv%mt samningnum aW Yv1 tilskildu aW Yar sem kv%Wi Yessi fela stj;rnvaldi kv?rWunarvald geti maWur s, sem 1 hlut , boriW mliW undir d;mst;l. Xetta YUWir m.a. aW ef stj;rnv?ld 1 erlendu r1ki kvarWa viWurl?g fyrir verknaW sem telst afbrot h)r  landi, en ekki er samkv%mt l?gum Yess r1kis h%gt aW bera Y kv?rWun undir d;mst;la, Y verWur sl1kri viWurlagakv?rWun ekki fulln%gt h)r  landi samkv%mt kv%Wum frumvarpsins. + Samkv%mt 1. mgr. 21. gr. samningsins skal fullnusta  viWurl?gum, sem kv?rWuW eru meW ?ordonnance p)nale , vera hW s?mu reglum og fullnusta annarra d;ma nema annaW s) tekiW fram 1 samningnum. Samkv%mt g-liW 1. gr. samningsins merkir ?ordonnance p)nale  s)rhverja kv?rWun sem tekin er 1 ?Wru samningsr1ki og er tilgreind sem sl1k 1 viWauka III viW samninginn. L?greglustj;rasttir skv. 2. mgr. 115. gr. laga um meWferW opinberra mla falla undir Yetta hugtak. Reglurnar um fullnustu  ?ordonnance p)nale  taka samkv%mt samningnum til s?mu viWurlaga og heimilt er aW fulln%gja samkv%mt d;mum. 0 framkv%md kemur Y; varla til aW viWurl?g, sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu, s)u kv?rWuW meW Yessum h%tti og tekur b-liWur 1. mgr. miW af Yv1. + 0 2. mgr. eru kv%Wi um aW d;msmlarWuneytiW kveWi 1 samr%mi viW Wurgreinda samninga hvort 1slenskum viWurl?gum um f)sektir, frjlsr%Wissviptingar, r)ttindasviptingar eWa uppt?ku eigna, sem kv?rWuW eru af d;mst;lum, hvort heldur er meW d;mi eWa viWurlagakv?rWun skv. 1. mgr. 124. gr. laga um meWferW opinberra mla, verWi fulln%gt 1 ?Wru r1ki. Ef 1 samningi eru kv%Wi um fullnustu  viWurl?gum samkv%mt stj;rnvaldskv?rWunum er einnig heimilt aW fela viWkomandi r1ki aW fulln%gja l?greglustj;rasttum skv. 2. mgr. 115. gr. laga um meWferW opinberra mla, enda hafi sakborningur fallist  sl1k viWurl?g. 0 Yessu sambandi skal tekiW fram aW samkv%mt samningunum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma og um flutning d%mdra manna er aldrei skylt aW fara Yess  leit viW annaW r1ki aW YaW fulln%gi viWurl?gum. Ekki er h%gt aW Ctiloka aW 1slensk stj;rnv?ld taki 1 ?Wrum samningum  sig skyldu til aW flytja fullnustu  viWurl?gum til annars r1kis viW s)rstakar aWst%Wur. Er Yv1 orWalag 1 upphafi 2. mgr. meW Yeim h%tti aW d;msmlarWuneytiW kveWi 1 samr%mi viW samninga skv. 1. mgr. hvort fullnusta verWi falin stj;rnv?ldum 1 ?Wru r1ki. #Um 2. gr. + Meginefni Yessarar greinar er aW tilgreina hvaWa kv%Wi frumvarpsins gildi Yegar fullnusta  viWurl?gum er flutt milli r1kja  grundvelli samninga skv. 1. gr. + 0 1. mgr. eru kv%Wi um YaW hvaWa kv%Wi frumvarpsins gildi Yegar viWurlagakv?rWun er fulln%gt h)r  landi eWa beWiW er um fullnustu 1 ?Wru r1ki  grundvelli samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. Xegar fullnusta  viWurl?gum er flutt milli r1kja samkv%mt kv%Wum samningsins Yarf b%Wi 0sland og hlutaWeigandi r1ki aW hafa fullgilt samninginn eWa gerst aWili aW honum meW ?Wrum h%tti 1 samr%mi viW kv%Wi 58. og 59. gr. samningsins. + 0 2. mgr. er kveWiW  um hvaWa kv%Wi frumvarpsins gildi Yegar viWurlagakv?rWun er fulln%gt h)r  landi eWa beWiW er um fullnustu 1 ?Wru r1ki  grundvelli samningsins um flutning d%mdra manna. + 0 3. mgr. er kv%Wi um aW heimilt s) aW gera tv1hliWa eWa marghliWa samninga viW r1ki, sem fullgilt hafa framangreinda tvo samninga, um viWb%tur viW Y til aW auWvelda framkv%md meginreglna Yeirra. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW 2. mgr. 64. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma og 2. mgr. 22. gr. samningsins um flutning d%mdra manna. z$Ԍ + 0 4. mgr. er kveWiW  um aW d;msmlarWuneytiW kveWi, Yegar erlendum viWurl?gum er fulln%gt h)r  landi samkv%mt ?Wrum samningum en tilgreindir eru 1 1. eWa 2. mgr., hvernig k?nnuW verWi skilyrWi Yess aW fulln%gja megi h)r  landi erlendum viWurl?gum sem falla undir kv%Wi viWkomandi samnings eWa 1slenskum viWurl?gum erlendis samkv%mt s?mu samningum. 0 sl1kum samningum eru vallt kv%Wi um hvaWa skilyrWum Yarf aW vera fulln%gt til aW unnt s) aW biWja annaW r1ki um aW fulln%gja viWurl?gum. Er h)r tt viW hvernig Yau skilyrWi verWi k?nnuW en ekki er gert rW fyrir aW sett verWi s)rst?k l?g Y;tt aWrir samningar en tilgreindir eru 1 1. og 2. mgr. greinarinnar verWi fullgiltir. 0 Yessari mlsgrein eru jafnframt kv%Wi um aW almenn kv%Wi frumvarpsins um fullnustu erlendra viWurlaga h)r  landi og 1slenskra viWurlaga erlendis gildi, eftir Yv1 sem viW getur tt, Yegar viWurl?gum er fulln%gt  grundvelli sl1kra samninga. $skilegt er aW kv%Wi 1 sl1kum samningum verWi sem samb%rilegust viW kv%Wi um k?nnun skilyrWa samkv%mt Yeim samningum er tilgreindir eru 1 1. og 2. mgr. #Um 3. gr. + Eins og fram kemur 1 umfj?llun um 1. gr. er YaW almennt skilyrWi Yess aW fulln%gja megi erlendri viWurlagakv?rWun h)r  landi aW 1 gildi s) samningur milli 0slands og viWkomandi r1kis um fullnustu refsid;ma. 0 Yessari grein er lagt til aW d;msmlarWuneytinu geti veriW heimilt, Yegar s)rstaklega stendur , aW kveWa aW erlendri viWurlagakv?rWun verWi fulln%gt h)r  landi enda Y;tt samningur s) ekki 1 gildi. Samkv%mt greininni Yarf Yeim skilyrWum aW vera fulln%gt aW rWuneytiW telji aW s)rstakar st%Wur s)u fyrir hendi, aW d;mYoli s) 1slenskur r1kisborgari eWa bCsettur h)r  landi og aW viWurlagakv?rWunin s) tekin af d;mst;li. + Megintilgangur Yessarar greinar er aW heimila fullnustu  viWurl?gum, sem 0slendingar hlj;ta 1 erlendu r1ki, h)r  landi Y;tt milli 0slands og Yess r1kis, Yar sem viWurl?g voru kv?rWuW, s) ekki 1 gildi samningur um flutning  fullnustu. Sl1kur flutningur  fullnustu viWurlaga getur Y; ekki fariW fram nema b%Wi r1kin samYykki YaW. X;tt ekki s) getiW um YaW 1 greininni er ekkert Yv1 til fyrirst?Wu aW 1slensk stj;rnv?ld hafi frumkv%Wi aW flutningi d%mds manns samkv%mt henni. X er 1 greininni einnig gert rW fyrir aW d;msmlarWuneytinu s) heimilt aW kveWa aW 1slenskum viWurl?gum verWi fulln%gt 1 ?Wru r1ki aW uppfylltum s?mu skilyrWum og Yegar erlendum viWurl?gum er fulln%gt h)r  landi samkv%mt greininni. Xetta kv%Wi er sett m.a. vegna Yess aW l1klegt er aW viWkomandi r1ki ;ski eftir gagnkv%mri tilh?gun. + Xegar flutningur  fullnustu fer fram samkv%mt Yessari grein gilda almenn kv%Wi frumvarpsins um fullnustu erlendra viWurlaga h)r  landi og 1slenskra viWurlaga erlendis eftir Yv1 sem viW getur tt. + kv%Wi Yessarar greinar geta einnig tt viW Yegar gerWur hefur veriW almennur samningur viW annaW r1ki um flutning  fullnustu meW kv%Wi um aW hann gildi einungis um viWurl?g sem kv?rWuW eru eftir gildist?ku hans. X v%ri unnt 1 einst?kum tilvikum, ef s)rstakar st%Wur m%la meW Yv1, aW taka kv?rWun um flutning  fullnustu viWurlaga sem kv?rWuW voru fyrir gildist?ku samningsins. Samkv%mt kv%Winu er einnig heimilt aW flytja fullnustu  viWurl?gum sem kv?rWuW eru Wur en kv%Wi frumvarpsins verWa aW l?gum. Ef  reyndi v%ri YaW forsenda aW viWkomandi d;mYoli samYykki flutninginn. #Um 4. gr. + 0 4. gr. frumvarpsins er gert rW fyrir aW l?g um fullnustu refsid;ma, sem kveWnir hafa veriW upp 1 Danm?rku, Finnlandi, Noregi eWa Sv1Yj;W o.fl., nr. 69/1963, gangi framar z$ kv%Wum frumvarpsins. + Samkv%mt Yeim l?gum er heimilt aW fulln%gja h)r  landi sektarrefsingu sem aWila hefur veriW gerW 1 Yessum r1kjum og gagnkv%mt. Sama gildir um kvarWanir, sem varWa uppt?ku eigna, sakarkostnaW 1 opinberum refsimlum og einkarefsimlum og hald  eignum grunaWra manna til tryggingar sektargreiWslum, eignauppt?ku, skaWab;tum, miskab;tum eWa sakarkostnaWi 1 refsimlum. + Sama gildir um fullnustu refsivistar samkv%mt d;mum sem kveWnir hafa veriW upp annars staWar  NorWurl?ndum og gagnkv%mt. + L?gin um fullnustu  norr%num refsid;mum taka ekki til fullnustu  ?ryggisrWst?funum skv. VII. kafla almennra hegingarlaga, en unnt v%ri aW fulln%gja sl1kum viWurl?gum, sem kv?rWuW eru 1 ?Wru norr%nu r1ki,  grundvelli kv%Wa frumvarpsins. #Um 5. gr. + 0 1. mgr. er skilgreining  hugtakinu ?evr;pskur refsid;mur  eins og YaW er notaW 1 kv%Wum frumvarpsins. XaW er skilgreint Yannig aW tt s) viW d;m eWa aWra kv?rWun sem fulln%gja m samkv%mt samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. MeW annarri kv?rWun er b%Wi tt viW kvarWanir d;mst;la um viWurl?g n Yess aW um d;m s) aW r%Wa, sbr. h)r  landi kvarWanir um viWurl?g skv. 1. mgr. 124. gr. laga um meWferW opinberra mla og stj;rnvaldskvarWanir um viWurl?g, sbr. YaW sem Wur sagWi um ?ordonnance p)nale . Skilgreining hugtaksins  einungis viW um viWurl?g sem kv?rWuW eru 1 r1ki sem er aWili aW samningnum. Vakin er athygli  Yv1 aW 1 frumvarpinu er hugtakiW notaW 1 v1Wt%kari merkingu en 1 samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma, sbr. skilgreiningu hugtaksins 1 a-liW 1. gr. samningsins, aW Yv1 leyti aW YaW er einnig ltiW n yfir ?ordonnance p)nale . 0 viWauka III meW samningnum er listi yfir Yau viWurl?g sem falla undir hugtakiW ?ordonnance p)nale  1 einst?kum samningsr1kjum. Samkv%mt 62. gr. samningsins eru samningr1ki skuldbundin til aW tilkynna jafn;Wum um allar lagabreytingar sem varWa Yessar kvarWanir. + 0 2. mgr. er hugtakiW Ctivistard;mur skilgreint. tt er viW viWurlagakv?rWun samkv%mt samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma sem tekin er meW d;mi eWa annarri kv?rWun d;ms eWa stj;rnvalds n Yess aW d;mYoli eWa s sem s%tir viWurl?gunum hafi sjlfur komiW fyrir d;m. MeWferW mlsins Yarf aW hafa fariW fram 1 samr%mi viW l?g um r)ttarfar 1 sakamlum 1 viWkomandi r1ki. + 0 3. mgr. er skilgreint hvernig hugtakiW viWurl?g er notaW 1 kv%Wum frumvarpsins. Ef ekki er annaW tekiW fram  YaW viW um f)sektir, frjlsr%Wissviptingar, r)ttindasviptingar og uppt?ku eigna, en YaW eru Yau viWurl?g sem heimilt er aW flytja fullnustu  milli r1kja samkv%mt kv%Wum frumvarpsins. #Um 6. gr. + 0 1. mgr. kemur fram aW evr;pskum refsid;mi verWi ekki fulln%gt h)r  landi nema samkv%mt beiWni stj;rnvalda 1 ?Wru r1ki og er sC krafa 1 samr%mi viW 2. mgr. 3. gr. samningsins. MeW ?Wru r1ki er tt viW r1ki Yar sem kv?rWun um viWurl?g var tekin. 0 Yessu sambandi skal tekiW fram aW r1ki er aldrei skylt aW ;ska eftir Yv1 viW annaW r1ki aW YaW fulln%gi viWurl?gum samkv%mt kv%Wum samningsins jafnvel Y;tt YaW geti ekki sjlft fulln%gt Yeim. + 0 a! O h-liWum eru s1Wan tilgreind Yau skilyrWi sem verWa aW vera til staWar svo aW fulln%gja megi erlendri viWurlagakv?rWun h)r  landi. + Samkv%mt a-liW verWur evr;pskum refsid;mi ekki fulln%gt h)r  landi nema hann s) z$ endanlegur og er YaW kv%Wi 1 samr%mi viW a-liW 1. gr. samningsins Yar sem evr;pskur refsid;mur er skilgreindur sem endanleg kv?rWun sakad;ms samningsr1kis aW lokinni mlsmeWferW samkv%mt sakamlar)ttarfari. Xegar sagt er aW d;mur s) endanlegur er tt viW d;m sem ekki verWur frUjaW og heimilt er aW fulln%gja 1 d;msr1kinu eWa d;m %Wra eWa %Wsta d;mstigs viWkomandi r1kis og er YaW 1 samr%mi viW 1. mgr. 3. gr. samningsins. 0 16. gr. samningsins er kv%Wi um aW stj;rnv?ld 1 r1ki, sem biWur um fullnustu, skuli staWfesta aW heimilt s) aW fulln%gja viWurl?gunum. + 0 samningnum er gerW undantekning varWandi Yetta skilyrWi Yegar um er aW r%Wa fullnustu  Ctivistard;mi eWa ?ordonnance p)nale . Samkv%mt 22. gr. samningsins m Yegar eftir uppkvaWningu sl1kra viWurlaga senda Yau til annars r1kis 1 Yeim tilgangi aW Yeim verWi fulln%gt Yar og til aW d;mYola verWi tilkynnt um Yessi viWurl?g. R1ki, sem beiWni er beint til, er ekki heimilt aW hafna sl1kri beiWni  Yeirri forsendu einni aW viWurl?gin s)u ekki endanleg, sbr. 2. mgr. 9. gr. frumvarpsins. + Samkv%mt b-liW Yarf verknaWurinn sem leiddi til viWurlaganna 1 erlenda r1kinu einnig aW vera refsiverWur samkv%mt 1slenskum l?gum og skiliW er aW d;mYoli hefWi bakaW s)r refsibyrgW samkv%mt 1slenskum l?gum hefWi verknaWurinn veriW framinn h)r  landi. X; er sC undantekning gerW aW YaW kemur ekki ;frv1kjanlega 1 veg fyrir flutning aW sakborningur hefWi ekki bakaW s)r refsibyrgW vegna Yess aW hann hefur ekki nW sakh%fisaldri, sbr. tengsl Yessa kv%Wis viW g-liW 7. gr. kv%WiW er 1 samr%mi viW 1. mgr. 4. gr. samningsins. + Samkv%mt c-liW er YaW meginregla aW erlendum viWurl?gum verWi ekki fulln%gt h)r  landi ef d;mYoli er ekki bCsettur h)r  landi. 0 Yessum liW eru gerWar Yrjr undantekningar fr Yessari reglu. 0 fyrsta lagi ef fullnusta h)r  landi eykur l1kur  f)lagslegri endurh%fingu d;mYola, 1 ?Wru lagi ef um er aW r%Wa viWurl?g sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu og unnt er aW fulln%gja Yeim h)r  landi 1 tengslum viW fullnustu annarra sl1kra viWurlaga h)r og 1 YriWja lagi ef d;mYolinn er fr 0slandi. kv%Win 1 c-liW eru 1 samr%mi viW a!  d-liWi 5. gr. samningsins. Erfitt er aW gefa nkv%ma skilgreiningu  Yv1 hvaW tt s) viW meW orWasambandinu, ?aW d;mYolinn s) fr 0slandi , en um er aW r%Wa YUWingu  ?state of origin , sbr. d-liW 5. gr. samningsins. Samkv%mt athugsemdum viW hann er ekki eing?ngu tt viW aW maWur hafi r1kisborgarar)tt 1 hlutaWeigandi landi heldur einnig aW hann hafi bCiW 1 landinu um lengri t1ma. :l1klegt er aW nokkurn t1ma reyni  Yetta kv%Wi en gera yrWi strangar kr?fur um tengsl d;mYola viW 0sland, a.m.k. ef hann teldi sjlfur aW hann v%ri ekki fr 0slandi. MeW Yv1 aW fullnusta auki l1kur  f)lagslegri endurh%fingu d;mYola er tt viW Yau tilvik Yegar l1klegt er aW hann setjist aW h)r  landi eftir aW viWurl?gum hefur veriW fulln%gt. + Samkv%mt d-liW er ekki heimilt aW fulln%gja erlendum viWurl?gum h)r  landi ef fullnusta h)r v%ri andst%W grundvallarreglum 1slenskra laga. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW a-liW 6. gr. samningsins. + Samkv%mt e-liW er ekki heimilt aW fulln%gja erlendum viWurl?gum h)r  landi ef fullnusta v%ri andst%W Yj;Wr)ttarskuldbindingum 1slenska r1kisins. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW d-liW 6. gr. samningsins. + 0 f- og g-liWum eru kv%Wi um aW ekki s) heimilt aW fulln%gja viWurl?gum h)r  landi ef fullnusta h)r v%ri andst%W reglum samningsins um ?ne bis in idem  sem um er fjallaW 1 53.!  55. gr. samningsins. Xessi kv%Wi eru 1 samr%mi viW 7. gr. samningsins. + Kr?fur samningsins um viWurkenningu  ?ne bis in idem  hafa 1 f?r meW s)r aW r1ki, sem f%r beiWni um fullnustu viWurlaga, m ekki verWa viW henni ef d;mYoli hefur meW d;mi 1 Yv1 r1ki sem beWiW er um fullnustu eWa ?Wru samningsr1ki veriW sUknaWur eWa z$ d%mdur til viWurlaga fyrir sama verknaW og Yeim viWurl?gum hefur Yegar veriW fulln%gt eWa veriW er aW fulln%gja Yeim. Sama gildir ef viWurl?gin hafa falliW niWur vegna fyrningar, nWunar eWa sakaruppgjafar 1 Yv1 r1ki eWa d;mYoli veriW sakfelldur en honum ekki gerW s)rst?k refsing. Vegna reglna samningsins um ?ne bis in idem  er taliW r)tt aW setja kv%Wi um aW Yessi tilvik Ctiloki fullnustu erlendrar viWurlagakv?rWunar h)r  landi. Xessi kv%Wi geta einnig haft 1 f?r meW s)r aW d;mur vegna sama verknaWar, sem kveWinn er upp 1 r1ki sem ekki er aWili aW samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma, getur veriW grundv?llur fyrir synjun um fullnustu viWurlaga. 0 greininni er kv%Winu um ?ne bis in idem  skipt upp 1 tvo stafliWi. 0 f-liW eru kv%Wi um gildi 1slenskra d;ma og l?greglustj;rastta og 1 g-liW eru kv%Wi um gildi d;ma sem kveWnir eru upp 1 ?Wru r1ki en Yv1 sem biWur um fullnustu. + 0 h-liW er kv%Wi um aW ekki s) heimilt aW fulln%gja erlendum viWurl?gum h)r  landi ef YaW v%ri taliW aW ?Wru leyti andst%tt samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. Xetta kv%Wi getur t.d. tt viW Yegar viWurl?g eru kv?rWuW af stj;rnvaldi og ekki er h%gt aW k%ra Y kv?rWun til d;mst;ls. Hugsanlegt er aW fleiri tilvik en talin eru upp 1 a!  g-liWum geti samkv%mt samningnum komiW 1 veg fyrir aW heimilt s) aW fulln%gja erlendri viWurlagakv?rWun h)r  landi og er Yetta kv%Wi Yv1 sett. #Um 7. gr. + Auk Yeirra atriWa, sem skv. 6. gr. koma 1 veg fyrir aW unnt s) aW fulln%gja evr;pskum refsid;mi h)r  landi, eru 1 a!  h-liWum Yessarar greinar tilgreind atriWi sem geta veriW grundv?llur Yess aW synjaW s) um fullnustu  evr;pskum refsid;mi en ekki er skylt aW hafna beiWni Y;tt Yau s)u til staWar. + Samkv%mt a-liW er heimilt aW hafna beiWni ef verknaWurinn, sem leiddi til viWurlaganna, telst stj;rnmlaafbrot eWa varWar viW herl?g. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW b-liW 6. gr. samningsins. + Samkv%mt b-liW er heimilt aW hafna beiWni ef gild st%Wa er til aW %tla aW d;mur hafi gengiW eWa viWurl?g orWiW Yyngri en ella vegna kynYttar, Yj;Wernis, trCar eWa stj;rnmlaskoWana d;mYola. Er Yetta kv%Wi 1 samr%mi viW c-liW 6. gr. samningsins. Vakin er athygli  Yv1 aW 1 upphafi Yessa stafliWar er talaW um gilda st%Wu. Er Yar um aW r%Wa YUWingu  enska texta samningsins Yar sem talaW er um ?substantial grounds . + Samkv%mt c-liW er heimilt aW hafna beiWni ef ranns;kn stendur yfir h)r  landi vegna verknaWar sem leiddi til viWurlaganna, k%ra hefur veriW gefin Ct, kveWiW hefur veriW aW bj;Wa sakborningi aW ljCka mli meW l?greglustj;rastt eWa tekin hefur veriW kv?rWun um aW h?fWa ekki ml vegna verknaWarins. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW e- og f-liWi 6. gr. samningsins. 0 athugasemdum viW Yessa liWi samningsins kemur fram aW heimilt er aW synja um fullnustu vegna Yessara atriWa Y;tt ranns;kn hafi ekki hafist 1 r1ki, sem beWiW er um fullnustu, fyrr en beiWni um fullnustu viWurlaganna barst og beiWnin hafi veriW st%Wa Yess aW ranns;kn h;fst. + Samkv%mt d-liW er heimilt aW hafna beiWni ef verknaWurinn, sem leiddi til viWurlaganna, var ekki framinn 1 Yv1 r1ki sem biWur um fullnustu. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW g-liW 6. gr. samningsins. + Samkv%mt e-liW er heimilt aW hafna beiWni ef ekki er taliW unnt aW fulln%gja viWurl?gunum h)r  landi. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW h-liW 6. gr. samningsins. H)r er t.d. tt viW Yau tilvik aW d;mYoli finnist ekki h)r  landi. + Samkv%mt f-liW er heimilt aW hafna beiWni ef telja m aW r1ki, sem biWur um fullnustu, geti sjlft fulln%gt viWurl?gunum. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW j-liW 6. gr. samn z$Ԯingsins. Xetta kv%Wi er sett til aW hvetja samningsr1ki til samstarfs um mat  Yv1 hvar haganlegast s) aW fulln%gja viWurl?gunum meW tilliti til hagsmuna d;mY;la. kv%WiW  helst viW Yegar aWst%Wur hafa breyst eftir aW beWiW hefur veriW um flutning  fullnustu. + Samkv%mt g-liW er heimilt aW hafna beiWni ef d;mYoli var ekki orWinn 15 ra gamall Yegar afbrotiW var framiW. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW k-liW 6. gr. samningsins. Samkv%mt 14. gr. almennra hegningarlaga er ekki heimilt aW d%ma mann til refsingar h)r  landi ef hann var ekki orWinn 15 ra Yegar afbrot var framiW. Xetta er ein af grundvallarreglum II. kafla hegningarlaga um almenn refsiskilyrWi. Sakh%fisaldur er almennt mismunandi 1 Evr;pu og YaW eru Yv1 gild r?k til aW heimilt s) aW meta hvort flytja eigi hingaW til lands fullnustu viWurlaga sem 0slendingur hefur hlotiW 1 erlendu r1ki Wur en hann varW 15 ra, sbr. aW Yessi tilvik eru undanYegin 1 b-liW 2. mgr. 6. gr. frumvarpsins. Xegar viWurl?g eru kv?rWuW h)r  landi  nU vegna verknaWarins er heimilt 1 Yessum tilvikum aW taka eWlilegt tillit til ungs aldurs d;mYola. + Samkv%mt h-liW er heimilt aW hafna beiWni ef viWurl?g teldust fyrnd samkv%mt kv%Wum almennra hegningarlaga um fyrningu viWurlaga. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW l-liW 6. gr. samningsins. Taka ber fram 1 Yessu sambandi aW Y;tt s?k v%ri fyrnd samkv%mt kv%Wum almennra hegningarlaga leiWir YaW ekki til Yess aW heimilt v%ri aW synja um fullnustu samkv%mt Yessu kv%Wi. + Samkv%mt 2. mgr. skulu aWgerWir, sem gerWar voru 1 r1kinu sem baW um fullnustu til Yess aW rjCfa fyrningu samkv%mt l?gum Yess r1kis, hafa s?mu hrif h)r  landi Yegar metiW er hvort viWurl?g eru fyrnd skv. h-liW 1. mgr. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW 8. gr. samningsins. #Um 8. gr. + Xegar 1 erlendum d;mi er d%mt fyrir fleiri en einn verknaW er meginreglan sC aW Yeir Yurfa allir aW vera refsiverWir samkv%mt 1slenskum l?gum og d;mYoli aW hafa bakaW s)r refsibyrgW vegna Yeirra allra aW 1slenskum l?gum hefWu verknaWirnir veriW framdir h)r  landi. X;tt Yessi skilyrWi s)u ekki uppfyllt varWandi alla verknaWina er samt heimilt aW fulln%gja Yeim hluta viWurlaganna sem eru fyrir verknaWi sem uppfylla framangreind skilyrWi ef 1 viWurlagakv?rWuninni er tilgreint hvaWa hluti viWurlaganna er vegna Yeirra verknaWa sem uppfylla skilyrWin eWa sl1k tilgreining er 1 beiWni erlendu stj;rnvaldanna. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW 2. mgr. 4. gr. samningsins. #Um 9. gr. + Samkv%mt 1. mgr. skal beiWni um fullnustu erlendrar viWurlagakv?rWunar send d;msmlarWuneytinu og er YaW 1 samr%mi viW 1. mgr. 15. gr. samningsins. + Samkv%mt 2. mgr. skal rWuneytiW Yegar hafna beiWni ef beWiW er um fullnustu  d;mi sem ekki fellur undir kv%Wi samningsins og jafnframt gera nokkurs konar fork?nnun  Yv1 hvort hafna beri beiWni samkv%mt a! - h-liWum 2. mgr. 6. gr. Ef taliW er aW ekki s) heimilt aW fulln%gja viWurlagakv?rWuninni h)r  landi, af Yeim st%Wum sem Yar eru tilgreindar, skal beiWni Yegar hafnaW. 0 mlsgreininni er jafnframt kveWiW  um aW ekki s) heimilt aW hafna beiWni um aW fulln%gja Ctivistard;mi af Yeirri st%Wu einni aW hann s) ekki endanlegur. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW 22. gr. samningsins. + Samkv%mt 3. mgr. kannar d;msmlarWuneytiW hvort hafna beri beiWni af st%Wum er tilgreindar eru 1 einst?kum liWum 1. mgr. 7. gr. RWuneytiW hefur endanlegt kv?rWunarvald um hvort beiWni verWi hafnaW samkv%mt kv%Wum 7. gr., meW Yeirri undantekningu Y; aW h)raWsd;mur skal kanna hvort heimilt s) aW fulln%gja viWurl?gum vegna z$ kv%Wa 1 b- og h-liWum 7. gr. + S) beiWni ekki hafnaW eftir k?nnun d;msmlarWuneytisins skv. 2. eWa 3. mgr. skal rWuneytiW senda r1kissaks;knara beiWnina til frekari meWferWar. "Um 10. gr. + Samkv%mt upphafi 1. mgr. leggur r1kissaks;knari mliW fyrir h)raWsd;m Reykjav1kur, nema annaW leiWi af kv%Wum 16. eWa 19.!  21. gr. frumvarpsins, en h)raWsd;mur skal kanna hvort skilyrWi laganna fyrir Yv1 aW fulln%gja megi viWurl?gunum h)r  landi s)u uppfyllt og kvarWa nU viWurl?g 1 staW Yeirra erlendu 1 samr%mi viW 1slenska lagaframkv%md, sbr. 11. og 12. gr. frumvarpsins. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW 37. gr. samningsins. R)tt er aW benda  aW skv. 28. gr. frumvarpsins gilda l?g um meWferW opinberra mla viW meWferW Yessara mla nema annaW s) tekiW fram 1 kv%Wum frumvarpsins. + 0 1. mgr. er einnig kv%Wi um aW ef beiWni um fullnustu lUtur aW eignum annars manns en d;mYola skuli h?fWa s)rstak ml gegn Yeim manni nema hann hafi komiW fyrir d;m viW meWferW mlsins 1 erlenda r1kinu. + Samkv%mt 2. mgr. skal d;mYola gefinn kostur  aW tj sig um fullnustubeiWni og hann yfirheyrWur fyrir d;mi ef hann ;skar Yess. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW 1. mgr. 39. gr. samningsins. 0 samr%mi viW kv%Wi 2. mgr. 39. gr. samningsins er 1 Yessari mlsgrein gerW sC undantekning fr meginreglunni um aW d;mYola skuli gefinn kostur  aW koma fyrir d;m aW ef hann er sviptur frelsi 1 Yv1 r1ki sem biWur um fullnustu skal d;mst;ll meta aW honum fjarst?ddum hvort skilyrWi s)u til aW fulln%gja viWurl?gunum h)r  landi, en fresta skal kv?rWun nUrra viWurlaga, sbr. 2. mgr. 12. gr. frumvarpsins. R?kin fyrir Yessari undantekningarreglu eru Yau aW ekki skuli flytja d;mYola hingaW til lands fyrr en d;mst;ll hefur metiW hvort skilyrWi s)u til aW fulln%gja viWurl?gunum h)r  landi. V%ri hann fluttur hingaW til lands fyrr v%ri sC h%tta tekin aW flytja yrWi hann til baka ef d;mst;ll teldi aW hafna b%ri beiWni. "Um 11. gr. + 0 1. mgr. eru kv%Wi um YaW hvaWa skilyrWi skuli metin af d;mst;lnum og er lagt til aW hann meti hvort kv%Wi 2. mgr. 6. gr. og b- og h-liWa 7. gr. standi Yv1 1 vegi aW fulln%gja megi erlendu viWurl?gunum h)r  landi. Er Yetta kv%Wi 1 samr%mi viW 40. gr. samningsins. + Samkv%mt 2. mgr. metur d;mst;llinn ekki aW nUju hvort d;mYoli uppfylli skilyrWi refsibyrgWar vegna verknaWarins. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW 42. gr. samningsins Yar sem segir aW r1ki, sem beWiW er um fullnustu, skuli hl1ta niWurst?Wum um mlav?xtu eins og Y%r koma fram 1 kv?rWuninni eWa  er byggt 1 henni. Xetta er ein af Yeim meginreglum sem gilda Yegar fullnusta  viWurl?gum er flutt milli r1kja, Y.e. aW ekki er heimilt aW meta  nU 1 Yv1 r1ki sem beWiW er um aW fulln%gja viWurl?gunum hvort d;mYoli er sekur um Yann verknaW sem hann er d%mdur fyrir. Xegar h)raWsd;mur metur hvort fulln%gja megi erlendum viWurl?gum h)r  landi er hann bundinn af sakarmati erlenda d;mst;lsins eWa stj;rnvaldanna. S)rreglur eru um Ctivistard;ma hvaW Yetta snertir, sbr. 3. mgr. 20. gr. frumvarpsins. + H)raWsd;mur skal taka kv?rWun meW d;mi, sbr. 2. mgr. 29. gr. frumvarpsins. "Um 12. gr. + 0 1. mgr. kemur fram sC meginregla samningsins aW Yegar d;mst;ll telur heimilt aW fulln%gja erlendum viWurl?gum h)r  landi skuli hann kvarWa nU viWurl?g 1 staW Yeirra z$ erlendu. NUju viWurl?gin skulu vera eins og Yau viWurl?g sem yrWu d%md samkv%mt 1slenskum l?gum fyrir samb%rilegt afbrot. 0 13.!  15. gr. frumvarpsins eru nnari kv%Wi um YaW Yegar nU viWurl?g eru kv?rWuW. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW YaW sem kemur beint fram 1 1. mgr. 44. gr. samningsins og ;beint 1 1. mgr. 45. og 1. mgr. 46. gr. samningsins. Af reglu 1. mgr. leiWir aW Yegar nU viWurl?g eru kv?rWuW geta Yau veriW annars eWlis en Yau sem kv?rWuW voru 1 erlenda r1kinu og Yegar um frjlsr%Wissviptingu er aW r%Wa getur t1malengd hennar veriW ?nnur en 1 erlenda r1kinu. + Xegar d;mst;ll hefur metiW aW d;mYola fjarst?ddum hvort skilyrWi s)u til aW fallast  beiWni um aW erlendum viWurl?gum verWi fulln%gt h)r  landi skal skv. 2. mgr. ekki kvarWa nU viWurl?g fyrr en honum hefur veriW gefinn kostur  aW koma fyrir d;m. 0 athugasemdum viW 10. gr. er nnar gerW grein fyrir forsendum Yessarar reglu. "Um 13. gr. + 0 Yessari grein er fjallaW nnar um YaW Yegar erlendum frjlsr%Wissviptingar- og sektarviWurl?gum er breytt. + Samkv%mt 1. mgr. skal g%ta Yess Yegar erlendri viWurlagakv?rWun, sem felur 1 s)r frjlsr%Wissviptingu, er breytt aW 1slensku viWurl?gin s)u ekki Yyngri en Yau erlendu. Xegar erlendu viWurl?gin eru v%gari en v%gustu viWurl?g sem liggja viW afbrotinu samkv%mt 1slenskum l?gum er heimilt aW kvarWa v%gari viWurl?g en samkv%mt 1slenskum l?gum. Xetta kv%Wi er undantekning fr meginreglu 1. mgr. 12. gr. frumvarpsins um aW kvarWa skuli h)r  landi viWurl?g sem samkv%mt 1slenskum l?gum yrWu d%md fyrir samb%rilegt afbrot. kv%WiW er 1 samr%mi viW 1. mgr. 44. gr. samningsins. + Samkv%mt 2. mgr. skal breyta erlendum sektarviWurl?gum 1 1slenskar kr;nur meW Yeim h%tti aW 1slenska fjrh%Win samsvari Yeirri erlendu miWaW viW kaupgengi viWkomandi gjaldmiWils Yegar kv?rWun um viWurl?g er tekin h)r  landi. X; m sl1k sekt ekki fara fram Cr Yeirri hmarkssekt sem liggur viW samb%rilegu afbroti samkv%mt 1slenskum l?gum. kv%WiW er 1 samr%mi viW 45. gr. samningsins. + 0 3. mgr. er r)ttuW sC meginregla samningsins aW 1 staW f)sekta megi ekki kvarWa Yyngri viWurl?g h)r  landi en f)sektir. "Um 14. gr. + Samkv%mt Yessari grein skal, Yegar nU viWurl?g eru kv?rWuW h)r  landi, taka tillit til Yess hluta viWurlaganna sem Yegar hefur veriW fulln%gt 1 erlenda r1kinu og Yess t1ma sem d;mYoli hefur veriW 1 haldi eWa g%sluvarWhaldi vegna sama afbrots hvort heldur er h)r  landi eWa erlendis. Xessi regla er 1 samr%mi viW 3. mgr. 44. gr. samningsins. kv%Wi Yessarar greinar eru aW Yv1 leyti frbrugWin reglum 1slenskra laga um frdrtt g%sluvarWhaldsvistar, sbr. 76. gr. almennra hegningarlaga, aW h)r er gert rW fyrir Yv1 aW taka skuli tillit til framangreindra atriWa 1 samr%mi viW 1slenskar reglur Yegar viWurl?gin eru kv?rWuW 1 staW Yess aW Yessi t1mi komi til frdrttar eftir aW viWurl?g hafa veriW d%md. 0 greininni er einnig lagt til aW Yegar tekiW hafi veriW tillit til Yessa t1ma megi kvarWa v%gari viWurl?g en liggja viW samb%rilegu afbroti h)r  landi, Y.e. aW ef lgmarksrefsing liggur viW afbrotinu samkv%mt 1slenskum l?gum megi fara niWur Cr Yv1 lgmarki. "Um 15. gr. + 0 1. mgr. eru kv%Wi um hvernig meW eigi aW fara Yegar tiltekin fjrh%W eWa verWm%ti eru gerW uppt%k. Gildir Y sama regla og Yegar breyta  erlendum sektarviWurl?gum 1 1slenskar kr;nur, sbr. 2. mgr. 13. gr., Y.e. aW kvarWa skal 1slensku fjrh%Wina Yannig z$ aW hCn samsvari Yeirri erlendu miWaW viW kaupgengi viWkomandi gjaldmiWils Yegar kv?rWun um viWurl?g er tekin h)r  landi. Xar sem ekki er 1 1slenskum l?gum tilgreind hmarksfjrh%W sem gera m uppt%ka er 1 Yessari mlsgrein jafnframt sett sC takm?rkun aW ef uppt%ka fjrh%Win er h%rri en sC fjrh%W sem gerW yrWi uppt%k samkv%mt 1slenskum l?gum, ef mliW v%ri rekiW h)r  landi, skuli d;murinn l%kka fjrh%Wina til samr%mis viW r)ttarframkv%md h)r. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW 1. mgr. 45. gr. samningsins. Samkv%mt 1slenskum l?gum verWur eignaupptaka ekki kv?rWuW 1 staW refsingar. Er Yv1 ekki st%Wa til aW taka upp 1 Yessa grein frumvarpsins kv%Wi 2. mgr. 45. gr. samningsins um aW leggja eignauppt?ku aW j?fnu viW ?nnur viWurl?g. + Samkv%mt 2. mgr. skal munur sem gerWur er uppt%kur 1 erlenda d;mnum Yv1 aWeins gerWur uppt%kur h)r aW 1slensk l?g heimili sl1ka eignauppt?ku vegna samb%rilegs afbrots. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW 1. mgr. 46. gr. samningsins. Af s?mu st%Wu og tilgreind er 1 s1Wustu mlsgrein um 2. mgr. 45. gr. samningsins eru kv%Wi 2. mgr. 46. gr. hans ekki tekin upp 1 frumvarp Yetta. + 3. mgr. Yarfnast ekki skUringa. "Um 16. gr. + 0 1. mgr. eru kv%Wi um aW ef beiWni um fullnustu erlendra viWurlaga h)r  landi varWi eing?ngu innheimtu sekta eWa uppt?ku eigna s) r1kissaks;knara sjlfum heimilt aW kanna skilyrWi fyrir fullnustu viWurlaganna h)r  landi og breyta Yeim 1 1slensk viWurl?g 1 staW Yess aW leggja mliW fyrir d;m. SkilyrWi Yess, aW honum s) heimilt aW fara Yessa leiW, er aW heimilt s) samkv%mt 1slenskum l?gum aW ljCka mlinu skv. 2. mgr. 115. gr. laga um meWferW opinberra mla. MeW tilv1sun til Yessarar greinar er b%Wi tt viW aW afbrot s) Yess eWlis aW heimilt s) aW ljCka mlinu meW Yessum h%tti og aW viWurl?g fari ekki fram Cr Yeim viWurl?gum sem heimilt er aW beita Yegar Yetta kv%Wi er notaW. + Samkv%mt 2. mgr. skal r1kissaks;knari leggja mliW fyrir d;mst;l, 1 samr%mi viW kv%Wi frumvarpsins, fallist d;mYoli ekki  Yessa mlsmeWferW. + Samkv%mt 37. gr. samningsins er sC mlsmeWferW, sem h)r er tilgreind, heimiluW um sektir og uppt?ku eigna ef unnt er aW bera sl1ka kv?rWun undir d;mst;l. 0 Yessari grein frumvarpsins er Yessi heimild l?guW aW 1slenskri r)ttarframkv%md aW ?Wru leyti en Yv1 aW samkv%mt greininni er YaW r1kissaks;knari sem tekur kv?rWun um hvort Yessi heimild verWi notuW og breytir viWurl?gunum, en skv. 2. mgr. 115. gr. laga um meWferW opinberra mla eru YaW l?greglustj;rar sem bj;Wa sakborningi aW ljCka mli aW h%tti Yeirrar greinar. Ef sakborningur fellst ekki  Yessa mlsmeWferW fer mliW fyrir d;mst;la og er taliW aW skilnaWi samningsins um mlskot til d;mst;la s) Yar meW fulln%gt. "Um 17. gr. + 0 Yessari grein er fjallaW um beitingu YvingunaraWgerWa 1 tengslum viW fullnustu  evr;pskum refsid;mi h)r  landi. kv%Wi Yessarar greinar frumvarpsins eru samin meW hliWsj;n af 31.!  33. gr. samningsins. + Samkv%mt 1. mgr. getur r1kissaks;knari kveWiW aW d;mYoli skuli handtekinn og lagt fyrir d;m kr?fu um aW hann verWi CrskurWaWur 1 g%sluvarWhald. SkilyrWi Yess er aW r1ki hafi beWiW um fullnustu viWurlaga h)r  landi eWa YaW hafi tilkynnt d;msmlarWuneytinu aW YaW hyggist biWja um fullnustu viWurlaga h)r  landi og ;skaW eftir Yv1 aW d;mYoli verWi handtekinn og CrskurWaWur 1 g%sluvarWhald. + 0 a- og b-liWum 2. mgr. eru tilgreind Yau skilyrWi sem Yurfa aW vera til staWar svo heimilt s) aW handtaka d;mYola og CrskurWa hann 1 g%sluvarWhald. Til Yess aW Yessum z$ Crr%Wum verWi beitt Yarf skilyrWi a-liWar vallt aW vera fulln%gt og a.m.k. ?Wru Yeirra skilyrWa sem tilgreind eru 1 b-liW. + Samkv%mt a-liW Yarf verknaWur aW 1slenskum l?gum aW varWa Yyngri refsingu en eins rs fangelsi. Er Yar um aW r%Wa strangari skilyrWi en skv. 65. gr. stj;rnarskrrinnar og 103. gr. laga um meWferW opinberra mla, en Yar er miWaW viW aW verknaWur geti varWaW fangelsisrefsingu. Xessi t1mam?rk eru valin meW hliWsj;n af Yeim t1mam?rkum sem gilda um verknaWi sem geta leitt til framsals sakamanna skv. 3. gr. laga um framsal sakamanna og aWra aWstoW 1 sakamlum, nr. 13/1984. Samkv%mt a-liW 1. mgr. 32. gr. samningsins er miWaW viW aW g%sluvarWhald s) heimilt samkv%mt l?gum Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu. + Auk Yess skilyrWis, sem greinir 1 a-liW, Yarf skv. b-liW einnig aW vera st%Wa til aW %tla aW d;mYoli hyggist koma s)r undan fullnustu viWurlaganna eWa, ef um Ctivistard;m er aW r%Wa, h%tta  aW hann spilli sakarg?gnum. Xessi kv%Wi eru 1 samr%mi viW b-liW 1. mgr. 32. gr. samningsins. + Samkv%mt 3. mgr. getur r1kissaks;knari 1 staW g%sluvarWhalds krafist Yess aW Crr%Wum 110. gr. laga um meWferW opinberra mla verWi beitt, Y.e. aW lagt verWi fyrir d;mYola aW halda sig  kveWnu sv%Wi, honum b?nnuW brottf?r af landinu o.s.frv. X;tt sl1kt kv%Wi s) ekki 1 samningnum Yykir r)tt aW sl1k heimild s) til staWar Yegar t.d. bann viW brottf?r Cr landi telst n%gileg trygging fyrir n%rveru d;mYola. H)r er einnig lagt til aW Yessum Crr%Wum megi beita Y;tt brot varWi minna en eins rs fangelsisrefsingu, sbr. a-liW 2. mgr. + 0 4. mgr. er lagt til aW heimilt verWi aW beita d;mYola YvingunaraWgerWum n Yess aW skilyrWi a-liWar 2. mgr. s) uppfyllt Yegar hann hefur ekki fasta bCsetu h)r  landi og st%Wa er til aW ;ttast aW hann muni yfirgefa landiW til aW komast undan fullnustu. D;mYoli verWur Y; ekki CrskurWaWur 1 g%sluvarWhald samkv%mt Yessu kv%Wi nema brot hans varWi fangelsisrefsingu, sbr. 65. gr. stj;rnarskrrinnar. + Samkv%mt 1. mgr. 28. gr. frumvarpsins gilda kv%Wi laga um meWferW opinberra mla m.a. um YaW hven%r g%sluvarWhaldi skuli ljCka eWa d;mYoli ltinn laus. 0 5. mgr. er s)rkv%Wi um lok g%sluvarWhalds sem CrskurWaW er samkv%mt heimild 1 Yessari grein. Samkv%mt kv%Winu skal hann ltinn laus Yegar samanlagWur g%sluvarWhaldst1mi hans h)r  landi og s t1mi, sem hann hefur veriW sviptur frelsi 1 erlenda r1kinu, er orWinn jafnlangur og s t1mi sem hann var d%mdur til frjlsr%Wissviptingar 1 erlenda d;mnum. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW a-liW 2. mgr. 33. gr. samningsins. + 0 6. mgr. er einnig s)rkv%Wi um lok g%sluvarWhalds 1 Yeim tilvikum Yegar d;mYoli er CrskurWaWur 1 g%sluvarWhald Wur en formleg beiWni um fullnustu hefur borist en Y skal hann ltinn laus er hann hefur veriW 1 haldi 1 18 daga og beiWni um fullnustu hefur ekki borist innan Yess t1ma. Xessi t1mam?rk reiknast fr Yv1 aW d;mYoli var handtekinn vegna kr?fu um g%sluvarWhald samkv%mt kv%Wum greinarinnar. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW b-liW 2. mgr. 33. gr. samningsins. "Um 18. gr. + 0 Yessari grein er lagt til aW r1kissaks;knara s) heimilt aW taka kv?rWun um aW leggja hald  eign ef hCn er gerW uppt%k 1 d;mi sem beWiW er um aW fulln%gja. Samkv%mt greininni er skilyrWi haldlagningar aW heimilt v%ri aW leggja hald  eignina samkv%mt 1slenskum l?gum v%ri mliW rekiW h)r  landi. 0 greininni eru einnig kv%Wi um aW heimilt s) aW beita kv%Wum X. kafla laga um meWferW opinberra mla um tryggingarrWstafanir ef sl1kar rWstafanir eru taldar nauWsynlegar. kv%Wi Yessarar greinar eru 1 sam z$Ԯr%mi viW kv%Wi 36. gr. samningsins. "Um 19. gr. + 0 Yessari grein frumvarpsins eru s)rkv%Wi um YaW Yegar beiWni lUtur aW fullnustu  Ctivistard;mi. Btivistard;mur er skv. 2. mgr. 5. gr. frumvarpsins d;mur eWa kv?rWun sem tekin er n Yess aW d;mYoli eWa s sem s%tir viWurl?gum hafi komiW fyrir d;m viW meWferW mlsins. 0 sl1kum tilvikum getur Ctivistard;mur einnig tekiW til viWurlaga samkv%mt ?ordonnance p)nale . Samkv%mt 3. mgr. 21. gr. samningsins teljast Y; ekki til Ctivistard;ma 1 skilningi samningsins Ctivistard;mar, sem staWfestir hafa veriW eWa kveWnir upp eftir aW d;mYoli hefur krafist enduruppt?ku 1 d;msr1kinu, eWa Ctivistard;mur sem kveWinn er upp af frUjunard;mst;l eftir aW d;mYoli hefur frUjaW d;mi hins l%gra d;mstigs. + 0 1. mgr. eru kv%Wi um upphafsaWgerWir r1kissaks;knara Yegar beiWni lUtur aW fullnustu  Ctivistard;mi. 0 staW Yess aW leggja mliW fyrir d;m til kv?rWunar um hvort fulln%gja megi viWurl?gunum h)r  landi skal hann senda d;mYola tilkynningu um d;minn og fullnustubeiWnina. 0 sl1kri tilkynningu skal r1kissaks;knari gefa d;mYola kost  innan 30 daga fr m;tt?ku tilkynningarinnar aW krefjast enduruppt?ku  mlinu og tilgreina aW sl1k krafa skuli send r1kissaks;knara. Berist sl1k krafa ekki skal meW mliW fariW skv. 10.!  16. gr. frumvarpsins. kv%Wi Yessarar mlsgreinar eru 1 samr%mi viW kv%Wi 23. og 29. gr. samningsins. 0 23. gr. eru nkv%mari kv%Wi um innihald tilkynningar til d;mYola. 0 staW Yess aW ?ll Yau atriWi, sem Yar koma fram, s)u talin upp 1 kv%Wum laganna Yykir eWlilegra aW kv%Wi Yar aW lCtandi s)u sett 1 reglugerW skv. 43. gr. frumvarpsins. 0 29. gr. segir aW krefjist d;mYoli ekki enduruppt?ku  Ctivistard;mi skuli litiW svo  aW mli hafi veriW lokiW eftir aW k%rWi hafi komiW fyrir d;m og eru lokakv%Wi 1. mgr. 1 samr%mi viW YaW. + 0 2. og 3. mgr. eru kv%Wi um hvernig bregWast eigi viW Yegar d;mYoli krefst enduruppt?ku  Ctivistard;mi. kv%Win eru 1 samr%mi viW 1. mgr. 24. gr. samningsins. 0 mlsgreininni er einnig kv%Wi um aW Yegar ml vegna enduruppt?ku erlends Ctivistard;ms er rekiW h)r  landi skuli mlsmeWferW fara fram fyrir h)raWsd;mi Reykjav1kur. "Um 20. gr. + 0 Yessari grein frumvarpsins eru s)rkv%Wi um mlsmeWferW fyrir h)raWsd;mi Yegar hann f%r til meWferWar kr?fu um enduruppt?ku  erlendum Ctivistard;mi. AW ?Wru leyti gilda kv%Wi laga um meWferW opinberra mla, sbr. 1. mgr. 28. gr. frumvarpsins. + 0 1. mgr. eru kv%Wi um aW Yegar h)raWsd;mur fi til meWferWar kr?fu um enduruppt?ku erlends Ctivistard;ms skuli hann gefa Ct fyrirkall til d;mYola um aW m%ta 1 Yv1 Yinghaldi Yegar krafa hans er tekin til meWferWar og aW sl1kt Yinghald megi ekki n samYykkis d;mYola fara fram fyrr en 21 dagur er liWinn fr Yv1 aW honum var birt fyrirkalliW. kv%WiW er 1 samr%mi viW 1. mgr. 26. gr. samningsins. + Samkv%mt 2. mgr. skal kr?fu d;mYola um enduruppt?ku hafnaW ef hann m%tir ekki til Yinghalds Y;tt hann hafi m;ttekiW fyrirkall eWa Yegar d;mst;llinn telur ekki st%Wu til aW endurupptaka mliW. Xegar sl1k kv?rWun er endanleg skal fjalla um beiWni um fullnustu samkv%mt almennum reglum frumvarpsins. Xessi kv%Wi eru 1 samr%mi viW 2. mgr. 26. gr. samningsins. + Xegar h)raWsd;mur kveWur aW fallast  kr?fu d;mYola um aW endurupptaka mliW skal hann skv. 3. mgr. meta skilyrWi refsibyrgWar samkv%mt 1slenskum l?gum meW sama h%tti og samb%rilegt afbrot hefWi veriW framiW h)r  landi. Sl1kt mat skal fara fram n til z$Ԯlits til Yess hvort unnt hefWi veriW aW h?fWa ml h)r  landi vegna kv%Wa almennra hegningarlaga um refsil?gs?gu eWa aWeins samkv%mt s)rst?kum fyrirm%lum d;msmlarWherra eWa annarra aWila. kv%Wi almennra hegningarlaga um fyrningu sakar og brottfall viWurlaga skulu ekki eiga viW. Xegar h)raWsd;mur hefur kveWiW aW endurupptaka erlenda Ctivistard;minn er litiW svo  aW hann s) ;gildur, sbr. 3. mgr. 26. gr. samningsins. + Ein af meginreglum samningsins er aW s verknaWur, sem leiddi til viWurlaganna 1 erlenda r1kinu, s) jafnframt afbrot samkv%mt 1slenskum l?gum ef verknaWurinn hefWi veriW framinn h)r  landi. Ef YaW k%mi 1 lj;s aW s verknaWur, sem leiddi til Ctivistard;msins, v%ri ekki refsiverWur samkv%mt 1slenskum l?gum ber aW sUkna Yann sem framdi verknaWinn. + Xegar h)raWsd;mur telur aW sakborningur, sem hlaut Ctivistard;minn, s) sekur og kveWur aW d%ma hann til refsibyrgWar skulu viWurl?g kveWin 1 samr%mi viW 1slenska d;mvenju og 1 samningnum er ekkert sem hindrar aW hann hlj;ti h)r  landi Yyngri viWurl?g en samkv%mt Ctivistard;mnum. + kv%Wi 3. og 4. mlsl. 3. mgr. eru 1 samr%mi viW 4. mgr. 26. gr. samningsins. "Um 21. gr. + 0 Yessari grein eru kv%Wi um YaW Yegar krafa um enduruppt?ku  Ctivistard;mi er tekin fyrir hj erlendum d;mst;li. Ef s d;mst;ll endurupptekur mliW fellur beiWni um fullnustu Ctivistard;msins h)r  landi niWur og er YaW 1 samr%mi viW 3. mgr. 25. gr. samningsins. Ef erlendi d;mst;llinn hafnar aW endurupptaka mliW, og sl1k kv?rWun er endanleg, skal h)r  landi litiW  d;minn sem endanlegan og beiWni um fullnustu d;msins meWh?ndluW 1 samr%mi viW YaW og er Yetta 1 samr%mi viW 2. mgr. 25. gr. samningsins. "Um 22. gr. + 0 Yessari grein og 23.!   25. gr. frumvarpsins er fjallaW um fullnustu  erlendum viWurl?gum h)r  landi samkv%mt samningnum um flutning d%mdra manna. + S samningur fjallar eing?ngu um flutning  fullnustu viWurlaga sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu. Samkv%mt samningnum er YaW skilyrWi fyrir flutningi  fullnustu sl1kra viWurlaga aW viWurl?gin hafi veriW d%md eWa kv?rWuW meW ?Wrum h%tti af d;mst;lum vegna refsiverWra verknaWa. + Samkv%mt 1. mgr. er heimilt aW fulln%gja h)r  landi viWurl?gum sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu og kv?rWuW hafa veriW meW Yeim h%tti sem h)r aW framan greinir 1 r1ki sem fullgilt hefur samninginn um flutning d%mdra manna. 0 Yessu sambandi er r)tt aW benda  aW hugtakiW viWurl?g er 1 Yessari grein og 23.! 7 25. gr. frumvarpsins notaW 1 Yrengri merkingu en samkv%mt skilgreiningu Yess 1 3. mgr. 5. gr. frumvarpsins. + 0 a! O e-liWum 1. mgr. eru tilgreind Yau skilyrWi sem Yurfa aW vera uppfyllt svo heimilt s) aW fulln%gja h)r  landi erlendum viWurl?gum samkv%mt greininni og er ekki heimilt aW fulln%gja viWurl?gunum h)r nema Yeim s) ?llum fulln%gt. Xessi kv%Wi eru 1 samr%mi viW 3. gr. samningsins. Xessi skilyrWi eru, meW Yeirri undantekningu er greinir 1 s1Wari hluta d-liWar, hlutl%g og Yarfnast ekki s)rstakrar skUringar. AW baki frvikinu 1 d-liW liggja fyrst og fremst mannCWarsj;narmiW. + Eins og fram kemur 1 2. mgr. er heimilt aW fulln%gja ;t1mabundnum viWurl?gum. 0 Yeim tilvikum er erfitt aW meta hvaW d;mYoli eigi eftir aW vera lengi sviptur frjlsr%Wi og Y;tti Yv1 kv%Wi 2. mgr. nauWsynlegt til skUringa. z$Ԍ + 0 3. mgr. eru kv%Wi um aW beiWnir um fullnustu viWurlaga h)r  landi samkv%mt Yessari grein skuli sendar d;msmlarWuneytinu og aW rWuneytiW kanni hvort skilyrWi s)u til aW fulln%gja viWurl?gunum h)r  landi samkv%mt samningnum. Eins og Wur kom fram er sl1k k?nnum f;lgin 1 Yv1 aW staWreyna hvort kveWin hlutr%n skilyrWi s)u uppfyllt. Xar sem samningurinn felur ekki 1 s)r skyldu til aW verWa viW beiWni er hugsanlegt aW d;msmlarWuneytiW taki kv?rWun um aW synja beiWni, enda Y;tt skilyrWum 1. mgr. s) fulln%gt. Samkv%mt 2. mgr. 5. gr. samningsins er YaW meginregla aW beiWnir um fullnustu viWurlaga skuli sendar beint milli d;msmlarWuneyta viWkomandi r1kja. 0 samningnum eru engin kv%Wi um hvernig skilyrWi Yess aW fulln%gja megi erlendum viWurl?gum skuli k?nnuW 1 Yv1 r1ki sem beWiW er um fullnustu. XaW YUWir 1 reynd aW hverju r1ki er 1 sjlfsvald sett aW kvarWa hvernig sl1k k?nnun fer fram. + Samkv%mt 4. mgr. kveWur d;msmlarWuneytiW hvort fara eigi Yess  leit viW erlend stj;rnv?ld aW erlendum viWurl?gum, sem 0slendingur eWa maWur bCsettur h)r  landi hefur hlotiW, verWi fulln%gt h)r  landi. Xetta er 1 samr%mi viW 3. mgr. 2. gr. samningsins en samkv%mt Yv1 kv%Wi geta b%Wi d;msr1ki og fullnustur1ki ;skaW eftir flutningi  fullnustu. "Um 23. gr. + Samkv%mt 9. gr. samningsins skal fulln%gja erlendum viWurl?gum 1 fullnustur1kinu annaWhvort meW Yeim h%tti aW fullnustu erlendu viWurlaganna er haldiW fram eWa Yeim er breytt til samr%mis viW Yau viWurl?g sem kv?rWuW yrWu 1 Yv1 r1ki fyrir samb%rilegt afbrot. + Samkv%mt 3. mgr. 3. gr. samningsins getur r1ki, Yegar YaW fullgildir samninginn, tilkynnt aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins aW YaW hyggist gagnvart ?Wrum aWilum einungis beita annarri hvorri framangreindra aWferWa viW fullnustu viWurlaga. + Almennt verWur aW telja %skilegra fr 1slenskum sj;narmiWum aW erlendum viWurl?gum verWi breytt til samr%mis viW Yau viWurl?g sem kv?rWuW yrWu h)r  landi fyrir samb%rilegt afbrot. AW Ctiloka Yann m?guleika aW unnt s) aW halda fram fullnustu erlendra viWurlaga, n Yess aW Yeim s) breytt til samr%mis viW 1slenska d;mvenju, hefur Yann galla aW koma 1 veg fyrir aW 0sland geti flutt fullnustu til Yeirra r1kja, eWa tekiW viW 1slenskum d;mYolum fr Yeim r1kjum sem einungis heimila framhaldandi fullnustu. Sl1kur fyrirvari takmarkar gildi samningsins. st%Wa Yess aW samningurinn gerir rW fyrir aW heimilt s) aW beita einungis annarri hvorri aWferWinni viW flutning  fullnustu er sC aW 1 sumum r1kjum eru stj;rnarskrrkv%Wi sem takmarka r)tt viWkomandi r1kja til aW fallast  bWar aWferWirnar. Sl1k takm?rkun er ekki 1 1slensku stj;rnarskrnni. XaW aW haldiW s) fram fullnustu erlendra viWurlaga, n Yess aW Yeim s) breytt, getur leitt til Yess aW d;mYoli afplni h)r mun Yyngri viWurl?g en hann hefWi hlotiW ef d%mt hefWi veriW 1 mlinu h)r  landi. 0 Yessu sambandi er Y; r)tt aW hafa 1 huga aW enginn verWur fluttur milli r1kja vegna fullnustu nema hann hafi samYykkt YaW sjlfur. + MeW framangreind sj;narmiW 1 huga er 1 Yessari grein lagt til aW unnt s) aW velja milli Yessara tveggja leiWa 1 hverju tilviki fyrir sig og aW YaW verWi d;msmlarWuneytiW sem kveWi hvor aWferWin verWi notuW. "Um 24. gr. + 0 Yessari grein eru nnari kv%Wi um YaW Yegar fullnustu  erlendum viWurl?gum er haldiW fram h)r  landi n Yess aW Yeim s) breytt. kv%WiW er 1 samr%mi viW 10. gr. samningsins. z$Ԍ + 0 1. mgr. er kv%Wi um aW heimilt s) aW fulln%gja viWurl?gunum h)r  landi n tillits til Yess hvort Yau s)u Yyngri en Yau hefWu orWiW samkv%mt 1slenskum l?gum fyrir samb%rilegt afbrot. + 0 1. mlsl. 2. mgr. er lagt til aW d;msmlarWuneytiW breyti viWurl?gunum 1 sem samb%rilegasta viWurlagategund aW 1slenskum l?gum. H)r er tt viW aW erlendu viWurl?gunum verWi breytt 1 1slenska refsivistartegund, Y.e. annaWhvort varWhald eWa fangelsi eWa ?ryggisg%slu eWa aWra g%slu skv. VII. kafla almennra hegningarlaga ef um YaW er aW r%Wa. kv%WiW er samb%rilegt viW upphafskv%Wi 4. gr. laga um fullnustu refsid;ma, sem kveWnir hafa veriW upp 1 Danm?rku, Finnlandi, Noregi eWa Sv1Yj;W o.fl., nr. 69/1963. Tmis litaefni geta komiW upp Yegar tClka  hvers eWlis erlendu viWurl?gin eru. M Yar til nefna aW 1slensk l?g hafa ekki unglingafangelsi sem s)rstaka viWurlagategund. + 0 2. og 3. mlsl. 2. mgr. eru kv%Wi um aW t1malengd erlendu viWurlaganna skuli vera ;breytt Yegar Yeim er fulln%gt h)r  landi nema hCn fari fram Cr Yv1 hmarki sem samkv%mt 1slenskum l?gum er heimilt aW d%ma fyrir viWkomandi afbrot. 0 Yeim tilvikum skal laga t1malengdina aW Yv1 hmarki. "Um 25. gr. + 0 Yessari grein eru nnari kv%Wi um YaW Yegar erlendu viWurl?gunum er breytt og nU viWurl?g kv?rWuW fyrir verknaWinn sem samkv%mt 1slenskum l?gum yrWu d%md fyrir samb%rilegt afbrot. kv%Wi greinarinnar eru 1 samr%mi viW 11. gr. samningsins. + Samkv%mt 1. mgr. felur d;msmlarWuneytiW r1kissaks;knara aW leggja mliW fyrir h)raWsd;m Reykjav1kur til kv?rWunar  nUjum viWurl?gum 1 staW hinna erlendu. D;murinn  ekki, eins og Yegar fullnusta er flutt samkv%mt samningnum um alYj;Wlegt gildi refsid;ma, aW meta hvort skilyrWi s)u til aW fulln%gja viWurl?gunum h)r  landi heldur eing?ngu aW kvarWa nU viWurl?g 1 staW Yeirra erlendu. 0 a!  e-liWum 1 2. mgr. eru tilgreind atriWi sem d;mst;llinn verWur aW taka tillit til Yegar nU viWurl?g eru kv?rWuW. Xau Yarfnast ekki s)rstakra skUringa. + 0 3. mgr. er heimild til aW CrskurWa d;mYola 1 g%sluvarWhald h)r  landi Yegar hann er fluttur hingaW til lands Wur en nU viWurl?g eru kv?rWuW og kv%Wi um aW sl1kt skuli aW jafnaWi gert Yar til aWfararh%fur d;mur liggur fyrir h)r  landi. kv%WiW er 1 samr%mi viW 2. mgr. 11. gr. samningsins. Takmarkanir  heimild til beitingar g%sluvarWhalds samkv%mt Yessari grein eru ekki aWrar en Y%r sem fram koma 1 65. gr. stj;rnarskrrinnar, Y.e. aW viWkomandi afbrot varWi fangelsisrefsingu. "Um 26. gr. + 0 4. mgr. 2. gr. frumvarpsins er gert rW fyrir aW heimilt s) aW fulln%gja erlendum viWurl?gum h)r  landi 1 samr%mi viW aWra tv1hliWa eWa marghliWa samninga, sem 0sland kann aW gera viW ?nnur r1ki, um gagnkv%ma fullnustu viWurlaga. + 0 Yessari grein frumvarpsins er lagt til aW d;msmlarWuneytiW kveWi 1 samr%mi viW sl1ka samninga hvernig kv%Wum I. og IV. kafla eWa II. og IV. kafla 2. hluta frumvarpsins skuli beitt 1 samskiptum viW hlutaWeigandi r1ki jafnvel Y;tt 1 sl1kri kv?rWun kunni aW felast frvik fr kv%Wum Yessara kafla frumvarpsins. 0 Yessu felst heimild til aW beita hluta af kv%Wum frumvarpsins Yegar viWurl?gum er fulln%gt h)r  landi 1 samr%mi viW sl1ka samninga. Ef og Yegar sl1kir samningar eru gerWir viW ?nnur r1ki er gert rW fyrir aW kvarWaW verWi meW reglugerW, sbr. 43. gr. frumvarpsins, hvernig kv%Wum frumvarpsins verWi beitt 1 sl1kum tilvikum.  z$Ԍ "Um 27. gr. + 0 Yessari grein eru kv%Wi um fullnustu erlendra viWurlaga h)r  landi samkv%mt heimild 1 3. gr. frumvarpsins, Y.e. n Yess aW 1 gildi s) samningur milli 0slands og Yess r1kis Yar sem viWurl?gin voru kv?rWuW. Flutningur  fullnustu viWurlaga skv. 3. gr. frumvarpsins getur aldrei tt s)r staW, nema meW samYykki Yess r1kis Yar sem Yau voru kv?rWuW. 0 sl1ku samYykki geta falist skilyrWi um hvernig fullnustunni verWi httaW h)r  landi. Einnig er hugsanlegt aW viWkomandi r1ki og 0sland geri meW s)r samkomulag um hvernig haga skuli fullnustunni h)r  landi. + MeW hliWsj;n af framans?gWu er 1 1. mgr. lagt til aW d;msmlarWuneytiW kveWi, og Y oftast 1 samr%mi viW samkomulag viW viWkomandi r1ki, hvort erlendu viWurl?gunum verWi fulln%gt h)r  landi samkv%mt efni s1nu eWa Yeim breytt til samr%mis viW Yau viWurl?g sem kv?rWuW yrWu h)r  landi fyrir samb%rilegt afbrot v%ri YaW framiW h)r. 0 Yessari mlsgrein er jafnframt lagt til aW rWuneytiW kveWi hvort ml skuli lagt fyrir d;m 1 samr%mi viW I. eWa II. kafla 2. hluta frumvarpsins. + 0 2. mgr. er fjallaW um fullnustu erlendra viWurlaga h)r  landi samkv%mt efni s1nu. kv%WiW er samb%rilegt viW kv%Wi 24. gr. frumvarpsins og er v1saW til athugasemda viW Y grein. X; skal tekiW fram aW skv. 3. gr. er gert rW fyrir aW heimilt verWi aW fulln%gja h)r  landi kv?rWunum um f)sektir, uppt?ku eigna eWa r)ttindasviptingar, en um sl1k viWurl?g er ekki aW r%Wa skv. 24. gr. + 0 3. mgr. eru kv%Wi um aW heimilt s) aW innheimta h)r  landi erlendar sektir Y;tt Y%r s)u h%rri en h%stu sektir sem d%mdar yrWu h)r  landi fyrir samb%rilegt afbrot og aW YaW sama gildi Yegar um er aW r%Wa uppt?ku  eignum. + 0 4. mgr. kemur fram sC meginregla aW ekki megi fulln%gja erlendum viWurl?gum h)r  landi meW Yeim h%tti aW Yau teldust Yyngri en 1 erlenda r1kinu og aW taka skuli tillit til Yess hluta viWurlaganna sem Yegar hefur veriW fulln%gt 1 erlenda r1kinu. "Um 28. gr. + 0 1. mgr. er lagt til aW kv%Wi laga um meWferW opinberra mla gildi um meWferW mla og beitingu YvingunarCrr%Wa eftir Yv1 sem viW getur tt og ef annaW er ekki tekiW fram 1 kv%Wum frumvarpins Yegar fjallaW er um fullnustu erlendra viWurlaga h)r  landi eWa Yegar erlendum viWurl?gum, sem fulln%gja  h)r, er breytt af d;mst;lum til samr%mis viW 1slenska d;mvenju. 0 fj?lm?rgum greinum frumvarpsins eru l?gW til frvik fr reglum Yessara laga en aW Yv1 leyti, sem sl1k frvik eru ekki nefnd, gilda almenn kv%Wi laga um meWferW opinberra mla.  Yetta t.d. viW um r)ttarst?Wu sakbornings, r)tt hans til r)ttarg%slumanns eWa verjanda, k%ruheimildir, frUjun kvarWana o.s.frv. 0 Yessu sambandi er r)tt aW taka fram aW kv%Wi XXII. kafla laga um meWferW opinberra mla um enduruppt?ku d%mdra mla eiga ekki viW. Ekki Yykir st%Wa til aW setja s)rstakt kv%Wi Yar um heldur leiWir YaW af Yeim kv%Wum frumvarpsins sem segja aW 1slenskir d;mst;lar meti ekki aW nUju hvort skilyrWum refsibyrgWar vegna verknaWarins s) fulln%gt. + 0 2. mgr. eru kv%Wi um aW fullnusta erlendra viWurlaga h)r  landi fari fram 1 samr%mi viW almennar reglur 1slenskra laga um fullnustu samb%rilegra viWurlaga h)r  landi nema annaW s) kveWiW 1 kv%Wum frumvarpsins eWa samningum viW erlend r1ki.  Yetta m.a. viW um r)ttarst?Wu afplnunarfanga Yegar fulln%gt er h)r  landi erlendum viWurl?gum sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu, veitingu reynslulausnar o.s.frv. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW kv%Wi 10. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma og 3. mgr. 9. gr. samningsins um flutning d%mdra manna.  z$ Ԍ "Um 29. gr. + 0 1. mgr. er tekiW fram aW r1kissaks;knari skuli ekki gefa Ct k%ru. st%Wa Yess er m.a. sC aW Yegar gefin er Ct k%ra felst 1 meWferW Yess mls fyrir d;mst;lum aW d;murinn metur hvort k%rWi uppfylli skilyrWi refsibyrgWar vegna verknaWar en meginreglan er sC aW sl1kt mat fer ekki fram 1 mlum sem l?gW eru fyrir d;m samkv%mt kv%Wum Yessa frumvarps. + 0 2. mgr. er kv%Wi um aW h)raWsd;mur taki kv?rWun meW d;mi. NauWsynlegt Yykir aW ;tv1r%tt s) hvers eWlis kv?rWun d;ms 1 mlum samkv%mt frumvarpinu s) og er eWlilegast aW sl1k kv?rWun s) 1 formi d;ms. Er Y ;tv1r%tt hvaWa gildi sl1k kv?rWun hefur Yegar fulln%gja  henni og um heimildir og mlsmeWferW ef henni er frUjaW til H%star)ttar. 0 Yessu sambandi er r)tt aW taka fram aW Yegar krafist er g%sluvarWhalds, eWa beitingar annarra YvingunarCrr%Wa,  grundvelli kv%Wa frumvarpsins gilda almenn kv%Wi laga um meWferW opinberra mla um form sl1kra Crlausna. "Um 30. gr. + 0 1. mgr. eru kv%Wi um aW svok?lluW ?s)rregla  gildi Yegar menn eru fluttir til 0slands til aW fulln%gja erlendum viWurl?gum h)r  landi. 0 reglunni felst aW ekki er heimilt aW k%ra mann eWa d%ma eWa takmarka  nokkurn htt frelsi hans hvort heldur er vegna ranns;knar mls eWa fullnustu viWurlaga vegna annars afbrots en fulln%gja  viWurl?gum fyrir h)r  landi samkv%mt erlenda d;mnum, enda hafi sl1kt afbrot veriW framiW Wur en maWurinn var fluttur hingaW til lands. Xessi takm?rkun  heimild til mlsmeWferWar eWa fullnustu viWurlaga fellur niWur ef erlenda r1kiW samYykkir aW falla fr Yessum skilyrWum eWa Yegar d;mYoli hefur 1 samfellt 45 daga tt Yess kost aW yfirgefa 0sland eftir aW fullnustu viWurlaga lauk eWa hann hefur yfirgefiW landiW en komiW hingaW  nU. + Xetta er meginregla sem gildir almennt Yegar menn, sem sviptir eru frjlsr%Wi, eru fluttir milli landa. + kv%WiW byggist  9. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma en YaW kv%Wi  s)r fyrirmynd 1 14. gr. Evr;pusamnings um framsal sakamanna fr 1957. VarWandi framsal hefur Yessi regla veriW l?gfest h)r  landi 1 10. gr. almennra hegningarlaga, 1. t?lul. 1. mgr. 11. gr. laga um framsal sakamanna og aWra aWstoW 1 sakamlum, nr. 13/1984, og 7. gr. laga um framsal sakamanna til Danmerkur, Finnlands, Noregs og Sv1Yj;War, nr. 7/1962. Samkv%mt 6. gr. laga um fullnustu refsid;ma, sem kveWnir hafa veriW upp 1 Danm?rku, Finnlandi, Noregi eWa Sv1Yj;W o.fl., nr. 69/1963, gildir reglan Yegar 1slenskum viWurl?gum er fulln%gt 1 Yessum r1kjum. + 0 2. mgr. eru undantekningarkv%Wi fr meginreglu 1. mgr. kv%WiW  s)r fyrirmynd 1 2. mgr. 9. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. "Um 31. gr. + Samkv%mt 2. mgr. 28. gr. frumvarpsins skal viWurl?gum fulln%gt h)r  landi 1 samr%mi viW almennar reglur 1slenskra laga. + 0 Yessari grein frumvarpsins felst YaW frvik fr framangreindri meginreglu aW st?Wva skuli fullnustu erlendra viWurlaga h)r  landi ef erlenda r1kiW tilkynnir aW YaW hafi fallist  beiWni d;mYola um nWun, veitt honum sakaruppgj?f eWa endurupptekiW erlenda d;minn, eWa ef 1 Yv1 r1ki hafa veriW teknar kvarWanir sem samkv%mt l?gum Yess r1kis leiWa til Yess aW eigi s) lengur heimilt aW fulln%gja viWurl?gunum. + H)r er um aW r%Wa reglu sem almennt gildir Yegar fullnusta viWurlaga er flutt milli z$! r1kja, sbr. 12. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma og 14. gr. samningsins um flutning d%mdra manna. "Um 32. gr. + 0 1. mgr. eru s)rkv%Wi um YaW Yegar fullnusta  erlendum sektarrefsingum er flutt hingaW til lands. Samkv%mt kv%Winu  ekki aW innheimta h)r  landi Yann hluta sektar sem greiddur hefur veriW stj;rnv?ldum 1 erlenda r1kinu. Ef Yar hafa veriW teknar kvarWanir um afborganir eWa fresti  greiWslu Wur en fullnusta viWurlaganna var flutt hafa sl1kar kvarWanir sama gildi h)r  landi. kv%WiW er 1 samr%mi viW 3. mgr. 45. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. + 0 2. mgr. eru kv%Wi um aW heimilt s) aW beita vararefsingu Yegar erlendum sektum er fulln%gt h)r  landi. SkilyrWi Yess eru aW vararefsing s) heimil samkv%mt l?gum erlenda r1kisins og aW YaW r1ki hafi ekki tekiW fram aW eigi skuli kvarWa vararefsingu h)r  landi. kv%WiW  s)r fyrirmynd 1 48. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. + Samkv%mt 3. mgr. renna innheimtar sektir, svo og peningar og munir sem gerWir eru uppt%kir h)r  landi vegna fullnustu  erlendum viWurl?gum h)r, til r1kissj;Ws. 0 kv%Winu er jafnframt lagt til aW d;msmlarWuneytiW geti samkv%mt beiWni erlends r1kis afhent Yv1 muni sem gerWir hafa veriW uppt%kir h)r  landi samkv%mt erlendri viWurlagakv?rWun og er h)r s)rstaklega haft 1 huga aW viWkomandi munur hafi s)rstakt gildi 1 erlenda r1kinu. kv%WiW  s)r fyrirmynd 1 47. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. "Um 33. gr. + 0 1. mgr. er lagt til aW sakarkostnaWur, sem til fellur h)r  landi vegna mlsmeWferWar 1 framhaldi af beiWni um aW fulln%gt verWi h)r  landi erlendum viWurl?gum, skuli greiddur Cr r1kissj;Wi. Xykir Yetta kv%Wi vera 1 samr%mi viW Y meginreglu aW staWa d;mYola skuli ekki vera verri en 1 d;msr1kinu Y;tt viWurl?gum s) fulln%gt h)r  landi. + 0 2. mgr. er undantekningarregla fr kv%Wum 1. mgr. um erlenda Ctivistard;ma sem enduruppteknir eru h)r  landi aW kr?fu d;mYola. 0 sl1kum tilvikum skulu almennar reglur um greiWslu sakarkostnaWar gilda. + 0 3. mgr. er heimildarkv%Wi um aW endurkrefja megi d;mYola um kostnaW vegna flutnings hans hingaW til lands. kv%WiW  s)r stoW 1 greinargerW meW 17. gr. samningsins um flutning d%mdra manna. "Um 34. gr. + 0 Yessari grein er fjallaW um svokallaWan ?gegnumflutning , Y.e. Yegar flytja  mann, sem sviptur er frelsi 1 einu r1ki, til annars r1kis til aW fulln%gja Yar viWurl?gum. 0 Yessari grein er lagt til aW heimilt verWi aW flytja sl1kan mann um 1slenskt yfirrWasv%Wi. SkilyrWi fyrir samYykki er aW unnt v%ri aW fulln%gja viWurl?gunum h)r  landi. X er 1 greininni heimild til aW hafa viWkomandi mann 1 haldi h)r  landi og kveWiW  um aW meW hann skuli fara eftir Yv1 sem gildir um handtekna menn eWa g%sluvarWhaldsfanga. kv%Wi greinarinnar eru 1 samr%mi viW 13. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma og 16. gr. samningsins um flutning d%mdra manna. "Um 35. gr. + 0 Yessari grein er lagt til aW d;msmlarWuneytiW kveWi hvort erlent r1ki verWi beWiW um aW fulln%gja 1slenskum viWurl?gum samkv%mt samningnum um alYj;Wlegt gildi z$" refsid;ma og aW sl1k beiWni skuli ekki sett fram ef taliW er aW erlenda r1kiW telji s)r ;heimilt aW fulln%gja viWurl?gunum vegna Yeirra atriWa er greinir 1 2. mgr. 6. gr. frumvarpsins. Samkv%mt samningnum er samningsr1ki aldrei skylt aW leggja fram beiWni. "Um 36. gr. + 0 Yessari grein eru s)rkv%Wi um mlsmeWferW h)r  landi Yegar erlent r1ki er beWiW um aW fulln%gja d;mi sem kveWinn hefur veriW upp h)r  landi skv. 1. mgr. 126. gr. laga um meWferW opinberra mla og YaW r1ki hefur veriW beWiW um aW fulln%gja viWurl?gunum Wur en d;murinn hefur veriW birtur og d;mYoli krefst Yess aW mliW veriW endurupptekiW h)r  landi. Greinin Yarfnast ekki s)rstakrar skUringar. "Um 37. gr. + 0 Yessari grein eru kv%Wi um aW svok?lluW ?s)rregla  gildi Yegar d;mYoli er kvaddur hingaW til lands vegna kr?fu hans um enduruppt?ku mls skv. 36. gr. Um Yessa reglu er fjallaW 1 athugasemdum um 30. gr. + kv%WiW er samb%rilegt viW kv%Wi 30. gr. aW ?Wru leyti en Yv1 aW h)r er ekki gert rW fyrir samYykki erlenda r1kisins heldur Yarf aW geta Yess 1 fyrirkalli til d;mYola aW rWgert s) aW beita hann YvingunaraWgerWum eWa fulln%gja viWurl?gum vegna annarra afbrota en d%md voru 1 Yeim d;mi sem hann hefur krafist enduruppt?ku . X er einnig heimilt aW gr1pa til aWgerWa ef hann hefur ekki yfirgefiW landiW innan 15 daga fr Yv1 aW d;mur t;k endanlega afst?Wu til kr?fu hans um enduruppt?ku. 0 greininni er einnig gert rW fyrir aW hann geti fallist skriflega  Y%r aWgerWir sem um er fjallaW 1 greininni og ef YaW er gert skuli d;msmlarWuneytinu Yegar tilkynnt um YaW og skal rWuneytiW skUra erlendum stj;rnv?ldum fr sl1ku samYykki. "Um 38. gr. + 0 Yessari grein eru kv%Wi um YaW Yegar erlent r1ki er beWiW um aW fulln%gja 1slenskum viWurl?gum samkv%mt samningnum um flutning d%mdra manna. kv%WiW er hliWst%tt kv%Wi 35. gr., sbr. athugasemdir viW Y grein, aW ?Wru leyti en Yv1 aW skv. 3. mgr. kveWur d;msmlarWuneytiW hvort fallist verWi  beiWni erlendra stj;rnvalda um aW 1slenskum viWurl?gum verWi fulln%gt 1 Yv1 r1ki. Xetta kv%Wi er sett til samr%mis viW kv%Wi 3. mgr. 2. gr. samningsins. "Um 39. gr. + kv%WiW er hliWst%tt 35. og 38. gr. frumvarpsins og fjallar um fullnustu  1slenskum viWurl?gum erlendis samkv%mt ?Wrum samningum en um alYj;Wlegt gildi refsid;ma og um flutning d%mdra manna og Yegar ekki er 1 gildi samningur viW viWkomandi r1ki um fullnustu viWurlaga. "Um 40. gr. + 0 1. mgr. eru kv%Wi um aW ekki megi fulln%gja h)r  landi s?mu viWurl?gum og erlent r1ki hefur veriW beWiW um aW fulln%gja. 0 mlsgreininni eru Y; undantekningar fr Yessari reglu Yegar d;mYoli er h)r 1 g%sluvarWhaldi eWa um er aW r%Wa viWurl?g sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu. kv%WiW  s)r fyrirmynd 1 11. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma og 8. gr. samningsins um flutning d%mdra manna. + 0 2. mgr. er kv%Wi um aW fulln%gja skuli viWurl?gunum h)r ef beiWni um fullnustu Yeirra er afturk?lluW Wur en erlenda r1kiW tilkynnir aW YaW %tli aW taka beiWnina til efn z$#Ԯislegrar athugunar. Xetta kv%Wi getur tt viW ef 1 lj;s kemur aW d;mYoli, sem talinn var dvelja erlendis, er staddur h)r  landi. Sama gildir Yegar erlenda r1kiW tilkynnir aW YaW hafni beiWni um fullnustu 1slenskra viWurlaga, YaW h%ttir viW aW fulln%gja viWurl?gunum eWa getur eigi fulln%gt Yeim, t.d. af Yv1 aW d;mYoli strUkur Cr afplnun og yfirgefur YaW r1ki. 0 Yessum tilvikum er heimilt aW fulln%gja viWurl?gunum h)r  landi. "Um 41. gr. + 0 Yessari grein eru kv%Wi um YaW Yegar maWur, sem sviptur er frjlsr%Wi h)r  landi, er fluttur til annars r1kis til afplnunar 1 Yv1 r1ki. 0 greininni eru kv%Wi um aW sl1kur flutningur skuli fara fram eins fj;tt og unnt er eftir aW erlenda r1kiW hefur fallist  aW fulln%gja viWurl?gunum og lUst Yv1 yfir aW YaW muni virWa s)rregluna sem fjallaW er um 1 30. gr., nema 1slensk stj;rnv?ld hafi veitt samYykki skv. 42. gr. "Um 42. gr. + 0 1. mgr. eru kv%Wi um aW d;msmlarWuneytiW geti veitt undanYgu fr ?s)rreglunni  Yegar maWur sem d%mdur er h)r  landi er fluttur til annars r1kis til fullnustu Yar  viWurl?gum sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu. SkilyrWi Yess aW veita megi sl1kt samYykki eru samkv%mt greininni Yau aW unnt v%ri aW framselja hann til viWkomandi r1kis vegna afbrotsins. Fr Yeim reglum m Y; v1kja Yegar fulln%gja  d%mdum viWurl?gum og Yau viWurl?g fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu 1 skemmri t1ma en fj;ra mnuWi sem er almenna reglan varWandi framsal til fullnustu refsivistar. + 0 2. mgr. eru kv%Wi um aW d;msmlarWuneytiW hafni beiWni ef auglj;st er aW eigi s) unnt aW verWa viW henni. 0 ?Wrum tilvikum skal r1kissaks;knari tilkynna d;mYola um beiWnina og ef hann ;skar skal r1kissaks;knari leggja mliW fyrir h)raWsd;m Reykjav1kur sem metur hvort skilyrWi s)u til aW verWa viW henni. Xetta kv%Wi er 1 samr%mi viW Y%r reglur sem gilda um meWferW framsalsmla. "Um 43. gr. + 0 Yessari grein er lagt til aW heimilt verWi aW setja 1 reglugerW nnari kv%Wi um framkv%md kv%Wa frumvarpsins. "Um 44. gr. + Greinin Yarfnast ekki s)rstakra skUringa. "Um 45. gr. + Samkv%mt 68. gr. samningsins um alYj;Wlegt gildi refsid;ma er ekki heimilt aW fulln%gja viWurl?gum nema Yau hafi veriW kv?rWuW eftir aW samningurinn ?Wlast gildi gagnvart viWkomandi r1ki. kv%Wi 1. mlsl. 1. mgr. er 1 samr%mi viW Yessa reglu. 0 2. mlsl. 1. mgr. er d;msmlarWherra Y; veitt heimild, 1 samr%mi viW samkomulag viW viWkomandi r1ki, til aW kveWa aW samningurinn geti gilt varWandi kvarWanir sem teknar voru fyrir gildist?ku samningsins. + 2. mgr. er 1 samr%mi viW 21. gr. samningsins um flutning d%mdra manna og Yarfnast ekki s)rstakra skUringa. Fylgiskjal I. z$$Ԍ y?dddy ^  "SAMNINGUR um alYj;Wlegt gildi refsid;ma. "INNGANGUR + AWildarr1ki Evr;purWsins, sem undirritaW hafa samning Yennan, sem telja aW barttan gegn afbrotum, sem 1 auknum m%li eru aW verWa alYj;Wlegt vandaml, krefjist Yess aW beitt s) nCt1malegum og virkum aWferWum  alYj;Wlegum grundvelli, sem telja nauWsynlegt aW beita sameiginlegri stefnu 1 afbrotamlum, er miWist aW vernd samf)lagsins, sem hafa 1 huga YnauWsyn aW mannr)ttindi s)u virt og stuWlaW aW endurh%fingu afbrotamanna, sem hafa 1 huga aW markmiW Evr;purWsins er aW auka samheldni aWila Yess, hafa orWiW satt um eftirfarandi: #I. HLUTI  Skilgreiningar. ă $1. gr. + 0 samningi Yessum: + a) merkir ?evr;pskur refsid;mur  s)rhverja endanlega kv?rWun sakad;ms samningsr1kis aW lokinni mlsmeWferW samkv%mt sakamlar)ttarfari, + b) er ?afbrot , auk verknaWa sem eru talin afbrot 1 refsir)tti, Yeir verknaWir sem fjallaW er um 1 lagakv%Wum Yeim sem tilgreind eru 1 viWauka II viW samning Yennan, aW Yv1 tilskildu aW Yar sem kv%Wi Yessi fela stj;rnvaldi kv?rWunarvald geti maWur s sem 1 hlut  boriW mliW undir d;mst;l, + c) merkir ?refsikv?rWun  kv?rWun viWurlaga, + d) merkja ?viWurl?g  s)rhverja refsingu eWa aWra rWst?fun sem vegna afbrots er beinl1nis kv?rWuW manni 1 evr;pskum refsid;mi eWa ?ordonnance p)nale , + e) merkir ?r)ttindasvipting  s)rhvern missi r)ttinda, t1mabundiW eWa til frambCWar, og s)rhverja takm?rkun eWa missi l?gh%fis, + f) merkir ?Ctivistard;mur  s)rhverja kv?rWun sem svo er talin vera skv. 2. mgr. 21. gr, + g) merkir ?ordonnance p)nale  s)rhverja kv?rWun sem tekin er 1 ?Wru samningsr1ki og er tilgreind sem sl1k 1 viWauka III viW samning Yennan. "II. HLUTI Fullnusta evr;pskra refsid;ma. ă #1. KAFLI  Almenn kv%Wi. ă  a) Almenn skilyrWi fyrir fullnustu.ă $2. gr. + Xessi hluti  viW um: + a) viWurl?g sem hafa 1 f?r meW s)r frjlsr%Wissviptingu, + b) sektir og eignauppt?ku, + c) r)ttindasviptingar. $3. gr. $%Ԍ + 1. 0 Yeim mlum og meW Yeim skilyrWum sem greinir 1 samningi Yessum er samningsr1ki b%rt til aW fulln%gja viWurl?gum sem kv?rWuW hafa veriW 1 ?Wru samningsr1ki og fulln%gja m Yar. + 2. Xessari heimild m aWeins beita aW beiWni s1Warnefnda r1kisins. $4. gr. + 1. AnnaW samningsr1ki skal ekki fulln%gja viWurl?gunum nema s verknaWur, sem viWurl?gin voru l?gW viW, teldist afbrot samkv%mt l?gum Yess ef YaW hefWi veriW framiW  landsv%Wi Yess og maWur s sem viWurl?gunum skal s%ta v%ri refsibyrgur ef hann hefWi framiW verknaWinn Yar. + 2. Ef refsikv?rWun er vegna tveggja eWa fleiri afbrota og Yau fulln%gja ekki ?ll skilyrWum 1. mgr. skal d;msr1kiW tilgreina Yann hluta viWurlaganna sem eiga viW um Yau afbrot sem fulln%gja Yeim skilyrWum. $5. gr. + D;msr1kiW m aWeins biWja annaW samningsr1ki aW fulln%gja viWurl?gunum aW uppfylltu einu eWa fleirum eftirtalinna skilyrWa: + a) aW d;mYoli hafi fasta bCsetu 1 hinu r1kinu, + b) aW telja megi aW fullnusta viWurlaganna 1 hinu r1kinu auki l1kur  f)lagslegri endurh%fingu hins d%mda, + c) aW unnt s) aW fulln%gja viWurl?gum, sem hafa 1 f?r meW s)r frjlsr%Wissviptingu, 1 framhaldi af fullnustu annarra frjlsr%WissviptingarviWurlaga er d;mYoli s%tir eWa skal s%ta 1 hinu r1kinu, + d) aW hitt r1kiW s) r1ki sem d;mYoli er fr og YaW hafi lUst Yv1 yfir aW YaW vilji taka byrgW  fullnustu viWurlaganna, + e) aW d;msr1kiW telji sig ekki geta sjlft fulln%gt viWurl?gunum, jafnvel Y;tt leitaW yrWi framsals, en hitt r1kiW getur YaW. $6. gr. + BeiWni um fullnustu samkv%mt fyrrgreindu kv%Wunum m ekki synja, hvorki aW ?llu leyti n) nokkru, nema: + a) fullnusta v%ri andst%W grundvallarreglum laga Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu, + b) r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, telji afbrot YaW sem refsing var kv?rWuW fyrir vera stj;rnmlalegs eWlis eWa eing?ngu brot  herl?gum, + c) r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, telji gilda st%Wu til aW %tla aW refsing hafi veriW kv?rWuW eWa viWurl?g orWiW Yyngri en ella vegna kynYttar, trCar, Yj;Wernis eWa stj;rnmlaskoWana, + d) fullnusta myndi ekki samr%mast Yj;Wr)ttarskuldbindingum Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu, + e) mlsmeWferW vegna verknaWarins standi Yegar yfir 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, eWa YaW r1ki kveWi mlsmeWferW vegna verknaWarins, + f) l?gb%r stj;rnv?ld Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, hafi kveWiW aW h?fWa ekki ml eWa aW fella niWur mlsmeWferW, sem Yegar hefur veriW byrjuW, vegna sama verknaWar, + g) verknaWurinn hafi veriW framinn utan landsv%Wis Yess r1kis sem biWur um fullnustu, z$&Ԍ + h) r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, geti ekki fulln%gt viWurl?gunum, + i) beiWnin s) byggW  e-liW 5. gr. og engu ?Wru skilyrWi Yeirrar greinar s) fulln%gt, + j) r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, telji r1kiW, sem biWur um fullnustu, geta sjlft fulln%gt viWurl?gunum, + k) ekki hefWi mtt l?gs%kja hinn d%mda 1 Yv1 r1ki, sem beWiW er um fullnustu, vegna aldurs hans er hann framdi afbrotiW, + l) ekki megi lengur fulln%gja viWurl?gunum vegna fyrningar samkv%mt l?gum Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu, + m) r)ttindasvipting hafi veriW d%md og aW Yv1 leyti sem svo er. $7. gr. + BeiWni um fullnustu skal ekki sinna ef fullnusta f%ri 1 bga viW Y%r meginreglur sem viWurkenndar eru 1 1. kafla III. hluta samnings Yessa.  b) hrif flutnings  fullnustu.ă $8. gr. + ViW beitingu l-liWar 6. gr., svo og fyrirvara sem nefndur er 1 c-liW viWauka I viW samning Yennan, skal taliW aW hver sC gild aWgerW yfirvalda d;msr1kisins er frestar eWa rUfur fyrningu hafi s?mu hrif viW kv?rWun fyrningar 1 Yv1 r1ki, sem beWiW er um fullnustu, samkv%mt l?gum Yess r1kis. $9. gr. + 1. NC er d%mdur maWur, sem hefur veriW hafWur 1 haldi 1 Yv1 r1ki, sem biWur um fullnustu, afhentur Yv1 r1ki, sem beWiW er um fullnustu, og skal hann Yekki k%rWur, d%mdur eWa hafWur 1 haldi 1 Yv1 skyni aW koma fram refsikv?rWun eWa kv?rWun um ?ryggisrWst?fun, eWa pers;nulegt frelsi hans  annan htt skert vegna nokkurs annars afbrots sem framiW var fyrir afhendinguna en Yess sem refsing sC sem fulln%gja skal var kv?rWuW vegna, nema 1 eftirt?ldum tilvikum: + a) Yegar r1kiW sem afhenti hann samYykkir YaW. Bera skal fram beiWni um samYykki, og skulu henni fylgja ?ll nauWsynleg skj?l og staWfest endurrit af s)rhverri yfirlUsingu hins d%mda varWandi viWkomandi afbrot. Veita skal sl1kt samYykki Yegar afbrotiW sem beiWnin lUtur aW myndi sjlft varWa framsali samkv%mt l?gum Yess r1kis sem biWur um fullnustu eWa Yegar einungis Yyngd refsingar k%mi 1 veg fyrir framsal, + b) Yegar d;mYoli hefur haft t%kif%ri til aW yfirgefa landsv%Wi Yess r1kis sem hann var afhentur til, en hefur ekki gert YaW innan 45 daga fr Yv1 er hann var endanlega ltinn laus eWa hefur snCiW aftur til Yess landsv%Wis eftir aW hafa yfirgefiW YaW. + 2. R1kiW, sem beWiW er um fullnustu, getur Y;gert allar nauWsynlegar rWstafanir til aW fjarl%gja viWkomandi fr landsv%Wi s1nu eWa allar nauWsynlegar rWstafanir samkv%mt eigin l?gum til aW rjCfa fyrningu, Yar  meWal meW mlsmeWferW aW sakborningi fjarst?ddum. $10. gr. + 1. Fullnusta skal fara fram samkv%mt l?gum Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, og aWeins YaW r1ki skal b%rt til aW taka allar viWeigandi kvarWanir, svo sem um reynslulausn. + 2. AWeins r1kiW, sem biWur um fullnustu, hefur r)tt til aW taka kv?rWun um beiWni um enduruppt?ku mls. z$'Ԍ + 3. B%Wi r1kin mega veita sakaruppgj?f og nWun. $11. gr. + 1. Xegar d;msr1kiW hefur beWiW um fullnustu m YaW ekki sjlft hefja fullnustu Yeirra viWurlaga sem beiWni Yess fjallar um. X;m d;msr1kiW hefja fullnustu viWurlaga, sem hafa 1 f?r meW s)r frjlsr%Wissviptingu, ef d;mYoli er Yegar 1 haldi  landsv%Wi Yess er beiWnin er borin fram. + 2. R)ttur til fullnustu hverfur aftur til r1kis sem biWur um fullnustu: + a) ef YaW afturkallar beiWni s1na Wur en r1kiW, sem er beWiW um fullnustu, tilkynnir Yv1 aW YaW %tli aW gera rWstafanir samkv%mt beiWninni, + b) ef r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, tilkynnir aW YaW neiti aW gera rWstafanir samkv%mt beiWninni, + c) ef r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, afsalar s)r gagngert r)tti s1num til fullnustu. Sl1kt afsal er aWeins m?gulegt ef b%Wi r1kin sem 1 hlut eiga samYykkja YaW eWa ef fullnusta er ekki lengur framkv%manleg 1 Yv1 r1ki sem beWiW er um fullnustu. 0 s1Warnefndu tilviki er skylt aW afsala r)tti til fullnustu ef r1kiW sem biWur um fullnustu ;skar Yess. $12. gr. + 1. Xar til b%r yfirv?ld Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, skulu Yegar st?Wva fullnustu er Yau f vitneskju um nWun, sakaruppgj?f, beiWni um enduruppt?ku mls eWa nokkra aWra kv?rWun sem hefur 1 f?r meW s)r aW viWurl?gunum verWi ekki lengur fulln%gt aW l?gum. HiW sama gildir um fullnustu sektar Yegar d;mYoli hefur greitt hana til Yar til b%rs yfirvalds Yess r1kis sem biWur um fullnustu. + 2. R1kiW, sem biWur um fullnustu, skal n tafar tilkynna Yv1 r1ki, sem beWiW er um fullnustu, um hverja Y kv?rWun eWa mlsmeWferW  landsv%Wi Yess sem veldur brottfalli r)ttar til fullnustu samkv%mt fyrri mlsgrein.   c) Tmis kv%Wi. $13. gr. + 1. Samningsr1ki skal veita heimild til gegnumflutnings manns, sem hafWur er 1 haldi, um landsv%Wi sitt, er flytja skal hann til YriWja samningsr1kis vegna framkv%mdar samnings Yessa og r1kiW Yar sem maWurinn er 1 haldi, ;skar Yess. Gegnumflutningsr1kiW getur ;skaW aW Yv1 verWi ltiW 1 t) s)rhvert skjal, sem mliW varWar, Wur en kv?rWun er tekin um beiWnina. S sem fluttur er skal vera fram 1 g%slu  landsv%Wi gegnumflutningsr1ksins nema r1ki YaW, sem hann er fluttur fr, ;ski Yess aW hann verWi ltinn laus. + 2. MeW Yeirri undantekningu aW beWiW s) um gegnumflutning skv. 34. gr. getur samningsr1ki hafnaW gegnumflutningi: + a) af einhverri Yeirra st%Wna er greinir 1 b- eWa c-liW 6. gr., + b) vegna Yess aW s maWur, sem 1 hlut , er r1kisborgari Yess. + 3. Ef flogiW er gilda eftirfarandi kv%Wi: + a) Yegar ekki er %tlaW aW lenda getur r1kiW, sem maWurinn er fluttur fr, tilkynnt r1kinu, sem landsv%Wi YaW tilheyrir er fljCga  yfir, aW viWkomandi maWur s) fluttur vegna framkv%mdar samnings Yessa. Xurfi ;v%nt aW lenda skal sl1k tilkynning hafa sama gildi og beiWni um handt?ku og g%slu svo sem gert er rW fyrir 1 2. mgr. 32. gr. og skal formleg beiWni um gegnumflutning borin fram, + b) Yegar lending er rWgerW skal formleg beiWni um gegnumflutning borin fram.  z$(Ԍ $14. gr. + Samningsr1ki skulu ekki krefja hvert annaW um endurgreiWslu neins kostnaWar vegna framkv%mdar samnings Yessa. #2. KAFLI BeiWni um fullnustu. ă $15. gr. + 1. Allar beiWnir, sem tilgreindar eru 1 samningi Yessum, skulu vera skiflegar. X%r, svo og ?ll nauWsynleg erindi vegna framkv%mdar samnings Yessa, skal d;msmlarWuneyti Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, senda til d;msmlarWuneytis Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu, eWa, ef samningsr1ki verWa stt um YaW, beint fr yfirv?ldum Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, til yfirvalda Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, og skal Yeim svaraW s?mu boWleiW. + 2. Ef um r1Wandi ml er aW r%Wa m senda beiWnir og erindi fyrir millig?ngu AlYj;Wal?greglunnar (INTERPOL). + 3. Samningsr1ki getur 1 yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins tilkynnt aW YaW %tli aW beita ?Wrum reglum um erindi Yau sem fjallaW er um 1 1. mgr. Yessarar greinar. $16. gr. + BeiWni um fullnustu skal fylgja frumrit eWa staWfest afrit Yeirrar kv?rWunar, sem ;skaW er fullnustu , og ?ll ?nnur nauWsynleg skj?l. Frumrit eWa staWfest afrit af ?llum g?gnum refsimlsins, eWa hluta Yeirra, skulu send Yv1 r1ki, sem beWiW er um fullnustu, ef YaW ;skar Yess. Xar til b%rt yfirvald Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, skal staWfesta aW viWurl?gin s)u fullnustuh%f. $17. gr. + Ef r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, telur upplUsingar Y%r sem r1kiW, er biWur um fullnustu, hefur veitt, ekki n%gja til aW YaW geti fariW aW kv%Wum samnings Yessa skal YaW ;ska eftir Yeim viWb;tarupplUsingum sem nauWsynlegar eru. XaW getur tilgreint dagsetningu til viWt?ku sl1kra upplUsinga. $18. gr. + 1. Yfirv?ld Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, skulu Yegar tilkynna yfirv?ldum Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, um rWstafanir sem gerWar eru vegna beiWninnar. + 2. Yfirv?ld Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, skulu, Yegar viW , senda yfirv?ldum Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, skjal er staWfestir aW viWurl?gunum hafi veriW fulln%gt. $19. gr. + 1. Ekki skal krafist YUWingar  beiWni og fylgiskj?lum, sbr. Y;2. mgr. Yessarar greinar. + 2. Samningsr1ki getur viW undirritun, eWa Yegar YaW afhendir skjal sitt um fullgildingu, viWurkenningu- eWa aWild, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, skiliW s)r r)tt til aW fara fram  aW beiWnum og fylgiskj?lum Yeirra fylgi YUWing  tunguml sitt, eitthvert hinna opinberu tungumla Evr;purWsins eWa  eitt Yessara tungumla sem YaW tilgreinir. >nnur samningsr1ki geta krafist gagnkv%mni. z$)Ԍ + 3. Grein Yessi skal ekki hafa hrif  nein kv%Wi varWandi YUWingar  beiWnum og fylgiskj?lum Yeirra sem kveWiW kann aW vera  um 1 samningi eWa samkomulagi, sem nC er 1 gildi eWa gert kann aW verWa, milli tveggja eWa fleiri samningsr1kja. $20. gr. + S?nnunarg?gn og skj?l, sem send eru vegna framkv%mdar samnings Yessa, Yarf ekki aW staWfesta. #3. KAFLI Btivistard;mar og ?ordonnances p)nales . ă $21. gr. + 1. Xegar ekki er ?Wru v1si kveWiW  um 1 samningi Yessum skal fullnusta Ctivistard;ma og ?ordonnances p)nales  vera hW s?mu reglum og fullnusta annarra d;ma. + 2. Btivistard;mur merkir 1 samningi Yessum, meW Yeirri undantekningu sem greinir 1 3. mgr., hvern Yann d;m sem kveWinn er upp 1 samningsr1ki aW aflokinni meWferW samkv%mt sakamlar)ttarfari Yar sem d;mYoli hefur ekki sjlfur m%tt fyrir d;mi. + 3. n Yess aW YaW hafi hrif  kv%Wi 1 2. mgr. 25. gr., 2. mgr. 26. gr. og 29. gr. skal telja til d;ma sem upp eru kveWnir eftir aW sakborningur hefur m%tt fyrir d;mi: + a) s)rhvern Ctivistard;m og ?ordonnance p)nale  sem staWfest hafa veriW eWa kveWin upp 1 d;msr1kinu eftir aW d;mYoli hefur krafist enduruppt?ku, + b) s)rhvern Ctivistard;m kveWinn upp af frUjunard;mst;l enda hafi d;mYoli frUjaW d;mi hins l%gra d;mstigs. $22. gr. + Btivistard;mar og ?ordonnance p)nale , sem ekki hefur enn veriW frUjaW eWa krafist enduruppt?ku , m Yegar eftir uppkvaWningu senda til tilkynningar og hugsanlegrar fullnustu til r1kis sem beiWni er beint til. $23. gr. + 1. Ef r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, telur unnt aW gera rWstafanir samkv%mt beiWni um fullnustu Ctivistard;ms eWa ?ordonnance p)nale  skal YaW hlutast til um aW d;mYola verWi sjlfum tilkynnt um Crlausn mlsins 1 Yv1 r1ki sem biWur um fullnustu. + 2. 0 tilkynningunni til hins d%mda skal einnig veita upplUsingar um: + a) aW beiWni um fullnustu hafi veriW l?gW fram samkv%mt samningi Yessum, + b) aW eina Crr%Wi hins d%mda s) aW krefjast enduruppt?ku skv.. 24. gr. samnings Yessa, + c) aW kr?fu um enduruppt?ku skuli bera fram viW Yau yfirv?ld sem tilgreind eru, aW YaW s) hW 24. gr. samnings Yessa hvort krafa um enduruppt?ku s) tekin til meWferWar og aW d;mYoli geti %skt Yess aW yfirv?ld d;msr1kisins fari meW mliW, + d) aW verWi ekki krafist enduruppt?ku innan tilgreinds frests muni, aW ?llu leyti hvaW samning Yennan varWar, verWa litiW svo  sem d;murinn hafi veriW kveWinn upp eftir aW d;mYoli hafi m%tt fyrir d;mi. + 3. Afrit tilkynningarinnar skal Yegar sent yfirvaldi Yv1 sem baW um fullnustu. $24. gr. + 1. Er tilkynning um Crlausn mls hefur veriW birt 1 samr%mi viW 23. gr.  d;mYoli einungis kost  aW krefjast enduruppt?ku. Sl1k krafa skal eftir vali hins d%mda annaW z$*Ԯhvort tekin til meWferWar hj Yar til b%rum d;mst;l 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, eWa r1kinu sem beWiW er um fullnustu. Ef d;mYoli velur ekki skal Yar til b%r d;mst;ll 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, taka kr?funa til meWferWar. + 2. Er svo stendur  sem 1 fyrri mlsgrein segir er krafa um enduruppt?ku t%k til meWferWar ef hCn er borin fram viW Yar til b%r yfirv?ld Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, innan 30 daga fr birtingardegi tilkynningarinnar. Frestur Yessi skal reiknaWur 1 samr%mi viW viWeigandi lagareglur Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu. Xar til b%rt yfirvald Yess r1kis skal Yegar tilkynna Yetta yfirvaldi Yv1 sem baW um fullnustu. $25. gr. + 1. Ef krafan um enduruppt?ku er tekin til meWferWar 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, skal d;mYoli kvaddur til aW m%ta Yar viW hina nUju d;msmeWferW mlsins. Tilkynningu um aW m%ta skal birta honum sjlfum eigi s1War en 21 degi fyrir hina nUju d;msmeWferW. Frest Yennan m stytta meW samYykki hins d%mda. Hin nUja meWferW mlsins skal fara fram fyrir Yar til b%rum d;mst;l 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, og 1 samr%mi viW r)ttarfarsreglur Yess r1kis. + 2. NC m%tir d;mYoli ekki sjlfur n) fyrirsvarsmaWur hans samkv%mt l?gum Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, og skal d;mst;llinn Yhafna aW taka kr?funa um enduruppt?ku til meWferWar og skal tilkynna Ykv?rWun Yar til b%ru yfirvaldi Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu. HiW sama gildir ef d;mst;llinn lUsir Yv1 yfir aW mliW verWi ekki endurupptekiW. 0 bWum tilvikum skal aW ?llu leyti litiW svo , hvaW samning Yennan varWar, aW Ctivistard;mi eWa ?ordonnance p)nale  hafi veriW lokiW eftir aW hinn k%rWi hafi komiW fyrir d;m. + 3. Ef d;mYoli m%tir sjlfur eWa fyrirsvarsmaWur hans samkv%mt l?gum Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, og mliW er endurupptekiW skal beiWnin um fullnustu talin ;gild. $26. gr. + 1. Ef krafan um enduruppt?ku er tekin til meWferWar 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, skal d;mYoli kvaddur til aW m%ta Yar viW hina nUju d;msmeWferW mlsins. Tilkynningu um aW m%ta skal birta honum sjlfum eigi s1War en 21 degi fyrir hina nUju d;msmeWferW. Frest Yennan m stytta meW samYykki hins d%mda. Hin nUja meWferW mlsins skal fara fram fyrir Yar til b%rum d;mst;li 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, og 1 samr%mi viW r)ttarfarsreglur Yess r1kis. + 2. NC m%tir d;mYoli ekki sjlfur n) fyrirsvarsmaWur hans samkv%mt l?gum Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, og skal d;mst;llinn Yhafna aW taka kr?funa um enduruppt?ku til meWferWar. Fari svo, og ef d;mst;llinn lUsir Yv1 yfir aW mliW verWi ekki endurupptekiW, skal aW ?llu leyti litiW svo , hvaW samning Yennan varWar, aW Ctivistard;mi eWa ?ordonnance p)nale  hafi veriW lokiW eftir aW hinn k%rWi hafi komiW fyrir d;m. + 3. Ef d;mYoli m%tir sjlfur eWa fyrirsvarsmaWur hans samkv%mt l?gum Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, og mliW er endurupptekiW skal fariW meW mliW eins og verknaWurinn hefWi veriW framinn 1 Yv1 r1ki. XaW aW ml s) fyrnt skal Y;aldrei tekiW til meWferWar. Skal litiW svo  sem d;mur s, sem kveWinn var upp 1 Yv1 r1ki sem biWur um fullnustu, s) ;gildur. + 4. Allar rWstafanir d;msr1kisins vegna mlsmeWferWar eWa ranns;knar, samkv%mt l?gum Yess og reglum, skulu hafa sama gildi 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, eins og yfirv?ld Yess r1kis hefWu framkv%mt Y%r, aW Yv1 tilskildu aW sl1kar rWstafanir hafi ekki frekari s?nnunargildi Yar en 1 Yv1 r1ki sem biWur um fullnustu. z$+Ԍ $27. gr. + S sem s%tt hefur Ctivistard;mi eWa ?ordonnance p)nale  skal eiga r)tt  l?gfr%WiaWstoW til aW bera fram beiWni um enduruppt?ku og vegna eftirfarandi mlsmeWferWar 1 Yeim mlum og meW Yeim skilyrWum sem l?g kveWa  um 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, eWa r1kinu sem biWur um fullnustu, ef viW . $28. gr. + Um d;mskvarWanir skv. 3. mgr. 26. gr. og fullnustu Yeirra skal eing?ngu fara samkv%mt l?gum Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu. $29. gr. + NC ber s, sem s%tt hefur Ctivistard;mi eWa ?ordonnance p)nale , ekki fram beiWni um enduruppt?ku og skal YaW ?llu leyti, hvaW varWar samning Yennan, litiW svo  sem mli hafi veriW lokiW eftir aW hinn k%rWi hafi komiW fyrir d;m. $30. gr. + L?g hvers r1kis skulu gilda um hrif Yess aW d;mYoli vegna aWst%Wna, sem hann f)kk ekki viW rWiW, virWir ekki Yt1mafresti sem fram koma 1 24., 25. eWa 26. gr. eWa m%tir ekki sjlfur fyrir d;mi viW hina nUju mlsmeWferW sem kveWin er. #4. KAFLI BrWabirgWarWstafanir. ă $31. gr. + Ef d;mYoli er staddur 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, eftir aW Yv1 hefur borist tilkynning um aW beiWni Yess um fullnustu refsikv?rWunar, sem hefur 1 f?r sem s)r frjlsr%Wissviptingu, hafi veriW samYykkt m YaW r1ki handtaka hann vegna v%ntanlegs flutnings skv. 43. gr. ef YaW telur YaW nauWsynlegt til aW tryggja fullnustu. $32. gr. + 1. Xegar r1ki hefur beWiW um fullnustu m YaW r1ki, sem beWiW er um fullnustu, handtaka hinn d%mda: + a) ef afbrotiW r)ttl%tir g%sluvarWhald samkv%mt l?gum Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu, og + b) ef h%tta er  stroki, eWa spj?llum sakargagna Yegar um Ctivistard;m er aW r%Wa. + 2. Xegar r1ki tilkynnir aW YaW hyggist biWja um fullnustu m YaW r1ki, sem beiWni mun verWa beint til, aW beiWni Yess r1kis, sem hyggst biWja um fullnustu, handtaka hinn d%mda ef skilyrWum a- og b-liWa fyrri mlsgreinar er fulln%gt. 0 handt?kubeiWni skal greina afbrot YaW sem d%mt var fyrir, hven%r og hvar YaW var framiW og eins nkv%ma lUsingu  d;mYola og unnt er. Xar skal einnig lUsa stuttlega Yeim mlsatvikum sem d;mur byggist . $33. gr. + 1. D;mYoli skal hafWur 1 haldi samkv%mt l?gum Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, og l?g Yess r1kis gilda einnig um skilyrWi Yess aW leysa megi hann Cr haldi. + 2. 0 ?llum tilvikum skal leysa Yann sem hafWur er 1 haldi: + a) Yegar jafnlangur t1mi er liWinn og d;mur um frjlsr%Wissviptingu kvaW  um,  z$,Ԍ + b) hafi hann veriW handtekinn skv. 2. mgr. 32. gr. og r1kinu, sem tti aW biWja um fullnustu, hefur ekki borist beiWni samt skj?lum Yeim sem tilgreind eru 1 16. gr. innan 18 daga fr handt?kudegi. $34. gr. + 1. MaWur sem hafWur er 1 haldi skv. 32. gr. 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, og er skv. 25. gr. kvaddur til aW m%ta fyrir Yar til b%rum d;mst;li 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, vegna beiWni um enduruppt?ku, sem hann hefur boriW fram, skal 1 Yv1 skyni fluttur til landsv%Wis Yess r1kis sem biWur um fullnustu. + 2. AW afloknum flutningi skal viWkomandi maWur ekki hafWur 1 haldi 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, ef fulln%gt er skilyrWi a-liWar 2. mgr. 33. gr. eWa ef r1kiW, sem biWur um fullnustu, ;skar ekki fullnustu annarrar refiskv?rWunar. Hafi hann ekki veriW leystur Cr haldi skal hann Yegar fluttur aftur til Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu. $35. gr. + 1. Ekki skal h?fWa ml gegn manni sem vegna beiWni um enduruppt?ku, er hann hefur boriW fram, er kvaddur til aW m%ta fyrir Yar til b%rum d;mst;l 1 r1kinu sem biWur um fullnustu, n) d%ma hann eWa hafa hann 1 haldi til aW koma fram refsikv?rWun eWa CrskurWi um ?ryggisg%slu eWa skerWa frelsi hans af nokkrum ?Wrum st%Wum vegna verknaWar eWa afbrots sem framiW var Wur en hann yfirgaf landsv%Wi Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, og ekki var tilgreint 1 kvaWningunni, nema hann samYykki YaW skriflega meW ;tv1r%Wum h%tti. Ef svo stendur  sem 1 1. mgr. 34. gr. segir skal senda Yv1 r1ki, sem hann var fluttur fr, afrit af samYykkisyfirlUsingunni. + 2. R)ttarhrif Yau, sem fjallaW er um 1 fyrri mlsgein, skulu falla niWur ef s sem kvaddur hefur veriW til aW m%ta hefur ekki yfirgefiW landsv%Wi Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, innan 15 daga eftir aW kv?rWun er tekin 1 mli aW aflokinni mlsmeWferW fyrir d;mi er honum var stefnt til aW m%ta viW eWa ef hann hverfur aftur til Yess landsv%Wis eftir aW hafa yfirgefiW YaW n Yess aW hann hafi veriW kvaddur til aW m%ta aW nUju. $36. gr. + 1. Ef r1kiW, sem biWur um fullnustu, hefur ;skaW Yess aW eignaupptaka fari fram m r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, leggja hald  umr%dda eign ef l?g Yess heimila haldlagningu 1 samb%rilegum tilvikum. + 2. Haldlagning skal fara fram samkv%mt l?gum Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, og skulu Yau l?g einnig gilda um skilyrWi Yess aW haldlagningu s) afl)tt. #5. KAFLI Fullnusta viWurlaga. ă  a) Almenn kv%Wi.ă $37. gr. + ViWurl?gum, sem kv?rWuW eru 1 r1kinu sem biWur um fullnustu, skal ekki fulln%gja 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, nema samkv%mt kv?rWun d;mst;ls Yess r1kis. Samningsr1ki getur Y;faliW ?Wrum yfirv?ldum aW taka sl1kar kvarWanir ef viWurl?g Yau sem fulln%gja skal eru aWeins sekt eWa upptaka eigna og ef heimilt er aW bera Yessar kvarWanir undir d;mst;l. $38. gr. z$-Ԍ + Ml skal leggja fyrir d;mst;l eWa Yar til b%rt yfirvald skv. 37. gr. ef r1kiW, sem beWiW er um fullnustu, telur unnt aW gera rWstafanir vegna beiWni um fullnustu. $39. gr. + 1. Wur en d;mst;ll tekur kv?rWun um beiWni um fullnustu skal d;mYola veitt t%kif%ri til aW lta 1 lj;s lit sitt. Samkv%mt beiWni skal hann yfirheyrWur fyrir d;mst;lnum annaWhvort meW hjlp r)ttarbeiWna eWa pers;nulega. Fari hann gagngert fram  YaW ber aW yfirheyra hann pers;nulega. + 2. Xrtt fyrir aW d;mYoli hafi fariW fram  aW vera yfirheyrWur pers;nulega getur d;mst;llinn kveWiW aW fallist verWi  beiWni um fullnustu, aW d;mYola fjarst?ddum, ef hann er hafWur 1 haldi 1 Yv1 r1ki sem biWur um fullnustu. Er svo stendur  skal fresta kv?rWun um breytingu viWurlaga skv. 44. gr. Yar til d;mYoli hefur veriW fluttur til Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, og gefinn kostur  aW koma fyrir d;mst;linn. $40. gr. + 1. D;mst;llinn sem hefur mliW til meWferWar eWa Yar til b%rt yfirvald skv. 37. gr., 1 mlum sem tilgreind eru 1 Yeirri grein, skal ganga Cr skugga um: + a) aW viWurl?gin, sem ;skaW er fullnustu , hafi veriW kv?rWuW 1 evr;pskum refsid;mi, + b) aW skilyrWum 4. gr. s) fulln%gt, + c) aW ekki standi svo  sem 1 a-liW 6. gr. segir eWa aW sl1kt skuli ekki koma 1 veg fyrir fullnustu, + d) aW 7. gr. komi ekki 1 veg fyrir fullnustu, + e) aW skilyrWum 3. kafla Yessa hluta s) fulln%gt ef um er aW r%Wa Ctivistard;m eWa ?ordonnance p)nale . + 2. Samningsr1ki getur faliW d;mst;lnum eWa Yar til b%ru yfirvaldi skv. 37. gr. aW kanna ?nnur skilyrWi fullnustu samkv%mt samningi Yessum. $41. gr. + kvarWanir sem d;mst;ll hefur tekiW samkv%mt Yessum kafla varWandi fullnustu sem beWiW hefur veriW um, og kvarWanir sem teknar hafa veriW eftir mlskot kv?rWunar yfirvalds Yess, sem um getur 1 37. gr., skulu vera frUjanlegar. $42. gr. + R1kiW, sem beWiW er um fullnustu, skal hl1ta niWurst?Wum um mlav?xtu eins og Y%r koma fram 1 kv?rWuninni eWa  er byggt 1 henni.  b) kv%Wi sem s)rstaklega varWa fullnustu viWurlaga sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu.ă $43. gr. + S) d;mYoli hafWur 1 haldi 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, skal hann, nema l?g Yess m%li fyrir um annaW, fluttur til Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, jafnskj;tt og r1kinu, sem biWur um fullnustu, hefur veriW tilkynnt um aW beiWni um fullnustu hafi veriW samYykkt. $44. gr. + 1. NC er beiWnin um fullnustu samYykkt og skal d;mst;llinn Y, 1 staW viWurlaga sem z$. fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu og d%md voru 1 Yv1 r1ki sem biWur um fullnustu, kvarWa Yau viWurl?g sem sama afbrot varWar samkv%mt hans eigin l?gum. Xessi viWurl?g mega, meW Yeim takm?rkunum sem greinir 1 2. mgr., vera aW eWli og t1malengd ?nnur en Yau sem kv?rWuW voru 1 r1kinu sem biWur um fullnustu. Ef s1Warnefndu viWurl?gin eru v%gari en Yau lgmarksviWurl?g sem kvarWa m 1 Yv1 r1ki, sem beWiW er um fullnustu, skal d;mst;llinn ekki vera bundinn af Yv1 lgmarki heldur kvarWa viWurl?g sem hliWst%W eru Yeim viWurl?gum sem kv?rWuW voru 1 Yv1 r1ki sem biWur um fullnustu. + 2. Er viWurl?g eru kv?rWuW skal d;mst;llinn ekki gera st?Wu hins d%mda verri en leiWir af kv?rWun sem tekin var 1 r1kinu sem biWur um fullnustu. + 3. S hluti viWurlaganna, sem kv?rWuW voru 1 r1kinu sem biWur um fullnustu, sem d;mYoli hefur s%tt eftir aW refsing var kv?rWuW, svo og allur s t1mi sem d;mYoli hefur veriW hafWur 1 haldi til brWabirgWa eftir Yann t1ma, skal aW fullu koma til frdrttar. HiW sama skal gilda um allan Yann t1ma er d;mYoli var 1 g%sluvarWhaldi 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, Wur en refsing hans var kv?rWuW, aW svo miklu leyti sem l?g Yess r1kis m%la fyrir um YaW. + 4. Samningsr1ki getur hven%r sem er afhent aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins yfirlUsingu sem veitir Yv1 samkv%mt samningi Yessum r)tt til aW fulln%gja viWurl?gum, sem fela 1 s)r frjlsr%Wissviptingu, sem eru sama eWlis og kv?rWuW hafa veriW 1 r1kinu sem biWur um fullnustu, enda Y;tt t1malengd Yessara viWurlaga fari fram Cr Yv1 hmarki sem landsl?g Yess kveWa  um varWandi sams konar viWurl?g. kv%Wi Yessu m Y;aWeins beita 1 tilvikum Yegar landsl?g Yess r1kis heimila viWurl?g vegna sama afbrots sem eru hiW minnsta j?fn aW t1malengd Yeim viWurl?gum sem voru kv?rWuW 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, en eru 1 eWli s1nu Yyngri. Ef t1malengd og tilgangur viWurlaga Yeirra, sem voru kv?rWuW samkv%mt Yessari mlsgrein, krefjast m fulln%gja Yeim 1 refsivistarstofnun sem %tluW er til fullnustu annars konar viWurlaga.  c) kv%Wi sem s)rstaklega lCta aW fullnustu sekta og uppt?ku eigna.ă $45. gr. + 1. NC er beiWni um fullnustu sektar eWa uppt?ku fjrh%War samYykkt og skal Yd;mst;llinn eWa Yar til b%rt yfirvald skv. 37. gr. breyta fjrh%Winni 1 gjaldmiWil Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, miWaW viW gengi  Yeim degi er kv?rWun er tekin. Skal Yannig kvarWa fjrh%W sektarinnar eWa uppt?kunnar sem Y; skal ekki fara fram Cr Yeirri hmarksfjrh%W sem liggur viW sama afbroti samkv%mt l?gum Yess r1kis, eWa, s) sl1kt hmark ekki tilgreint, fara fram Cr Yeirri hmarksfjrh%W sem venjulega er kv?rWuW vegna sl1ks afbrots 1 Yv1 r1ki sem beWiW er um fullnustu. + 2. X; getur d;mst;llinn eWa Yar til b%rt yfirvald skv. 37. gr. viWhaldiW sektarrefsingu eWa eignauppt?ku allt aW Yeirri fjrh%W sem kv?rWuW var 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, Yegar l?g Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, m%la ekki fyrir um sl1k viWurl?g vegna sama afbrots, en Yau l?g heimila kv?rWun Yyngri viWurlaga. HiW sama gildir ef viWurl?gin, sem kv?rWuW voru 1 r1kinu sem biWur um fullnustu, fara fram Cr hmarki Yv1 sem kveWiW er vegna sama afbrots 1 l?gum Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu, en Yau l?g heimila kv?rWun Yyngri viWurlaga. + 3. R1kiW, sem beWiW er um fullnustu, skal virWa allt hagr%Wi sem r1kiW, sem biWur um fullnustu, hefur veitt varWandi greiWslut1ma eWa greiWslu meW afborgunum. $46. gr. z$/Ԍ + 1. Xegar beiWnin um fullnustu varWar uppt?ku tilgreinds hlutar m d;mst;llinn eWa Yar til b%rt yfirvald skv. 37. gr. aWeins m%la fyrir um uppt?ku hlutarins aW Yv1 leyti sem l?g Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, heimila sl1ka eignauppt?ku vegna sama afbrots. + 2. D;mst;llinn eWa Yar til b%rt yfirvald skv. 37. gr. getur Y;viWhaldiW eignauppt?ku, sem m%lt var fyrir um 1 r1kinu sem biWur um fullnustu, Y;tt ekki s) m%lt fyrir um sl1k viWurl?g vegna sama afbrots 1 l?gum Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu, en Yau l?g heimila kv?rWun Yyngri viWurlaga. $47. gr. + 1. Afrakstur sekta og eignauppt?ku skal greiddur 1 r1kissj;W Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, aW geymdum betri r)tti YriWja aWila. + 2. Eignir sem gerWar hafa veriW uppt%kar og s)rstakt gildi hafa m afhenda r1kinu, sem biWur um fullnustu, ef YaW ;skar Yess. $48. gr. + NC f%st sekt ekki greidd og getur Yd;mst;ll 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, kvarWaW vararefsingu sem felur 1 s)r frjlsr%Wissviptingu, ef l?g beggja r1kja heimila YaW 1 sl1kum tilvikum, nema r1kiW, sem biWur um fullnustu, hafi beinl1nis takmarkaW beiWni s1na viW innheimtu sektarinnar. Ef d;mst;llinn kveWur vararefsingu, sem felur 1 s)r frjlsr%Wissviptingu, gilda eftirfarandi reglur: + a) s) Yegar kveWiW  um vararefsingu 1 staW sektar, annaWhvort 1 d;mnum sem upp var kveWinn 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, eWa beinl1nis 1 l?gum Yess r1kis skal d;mst;llinn 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, kvarWa eWli og t1malengd sl1krar vararefsingar 1 samr%mi viW Y%r reglur sem l?g Yess kveWa  um. S) vararefsingin sem Yegar er kveWiW  um 1 r1kinu, sem biWur um fullnustu, v%gari en lgmark YaW sem kvarWa m samkv%mt l?gum Yess r1kis, sem beWiW er um fullnustu, skal d;mst;llinn ekki bundinn af Yv1 lgmarki, heldur skal kvarWa viWurl?g sem samsvara Yeim viWurl?gum sem kv?rWuW voru 1 r1kinu sem biWur um fullnustu. Er viWurl?gin eru kv?rWuW skal d;mst;llinn ekki gera st?Wu hins d%mda verri en leiWir af kv?rWuninni sem tekin var 1 r1kinu sem biWur um fullnustu, + b) 1 ?llum ?Wrum tilvikum skal d;mst;llinn 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, breyta sektinni til samr%mis viW l?g s1n aW teknu tilliti til Yeirra takmarkana sem l?g Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, kveWa  um.   d) kv%Wi sem varWa s)rstaklega framkv%md r)ttindasviptingar.ă $49. gr. + 1. Xegar beWiW er um aW r)ttindasvipting verWi framkv%md m aWeins lta sl1ka r)ttindasviptingu, sem kv?rWuW hefur veriW 1 r1kinu sem biWur um fullnustu, n fram aW ganga 1 r1kinu, sem beWiW er um fullnustu, ef l?g s1Warnefnda r1kisins heimila r)ttindasviptingu vegna afbrots Yess sem um er aW r%Wa. + 2. D;mst;llinn, sem hefur mliW til meWferWar, skal meta mikilv%gi Yess aW r)ttindasvipting komi til framkv%mda  landsv%Wi s1ns r1kis. $50. gr. + 1. NC kveWur d;mst;llinn aW r)ttindasvipting skuli koma til framkv%mda og kveWur hann Yt1malengd hennar innan Yeirra marka sem l?g hans kveWa  um en skal Y; ekki fara fram Cr Yeim t1mam?rkum sem kveWin voru 1 d;mi Yeim sem upp var kveWinn 1 z$0 r1kinu sem biWur um fullnustu. + 2. D;mst;llinn getur kveWiW aW r)ttindasvipting skuli aWeins koma til framkv%mda hvaW varWar sum Yeirra r)ttinda sem kveWiW hefur veriW aW felld skuli niWur, endanlega eWa t1mabundiW. $51. gr. + 11. gr. gildir ekki um r)ttindasviptingu. $52. gr. + R1kinu, sem beWiW er um fullnustu, er heimilt aW veita d;mYola aW nUju r)ttindi Yau sem hann hefur veriW sviptur samkv%mt kv?rWun sem tekin er 1 samr%mi viW kv%Wi Yessa kafla. "III. HLUTI AlYj;Wleg hrif evr;pskra refsid;ma. ă #1. KAFLI   Ne bis in idem.ă $53. gr. + 1. Mann, sem s%tt hefur evr;pskum refsid;mi, m vegna sama verknaWar hvorki k%ra, d%ma n) lta s%ta fullnustu viWurlaga 1 ?Wru samningsr1ki: + a) ef hann hefur veriW sUknaWur, + b) ef hann: + i. hefur Yegar s%tt fullnustu hinna d%mdu viWurlaga, eWa ef fullnusta Yeirra stendur yfir, + ii. hefur veriW nWaWur eWa honum gefnar upp sakir aW fullu eWa aW Yv1 leyti sem hinum d%mdu viWurl?gum hefur ekki veriW fulln%gt, + iii. verWur ekki lengur ltinn s%ta fullnustu hinna d%mdu viWurlaga vegna fyrningar, + c) ef s?kunautur var fundinn sekur n Yess aW viWurl?g v%ru kv?rWuW. + 2. X; Yarf samningsr1ki ekki nema YaW hafi sjlft beWiW um mlsmeWferWina aW hl1ta hrifum ne bis in idem reglunnar ef verknaWurinn, sem d;mur var kveWinn upp um, beindist aW opinberum starfsmanni, opinberri stofnun eWa nokkru ?Wru  vegum hins opinbera 1 Yv1 r1ki, eWa ef d;mYoli hafWi sjlfur opinbera st?Wu Yar. + 3. Enn fremur Yarf samningsr1ki sem verknaWur var framinn 1, eWa talinn framinn 1 samkv%mt l?gum Yess r1kis, ekki aW hl1ta hrifum ne bis in idem reglunnar nema YaW hafi sjlft ;skaW mlsmeWferWarinnar. $54. gr. + Ef h?fWaW er ml aW nUju gegn manni, sem hefur veriW d%mdur 1 ?Wru samningsr1ki fyrir sama verknaW, skal draga allan Yann t1ma, sem d;mYoli hefur s%tt frjlsr%Wissviptingu vegna fullnustu Yess d;ms, fr Yeim viWurl?gum sem d%md kunna aW verWa. $55. gr. + kv%Wi Yessa kafla skulu ekki standa Yv1 1 vegi aW beita megi kv%Wum 1 landsl?gum sem eru v1Wt%kari varWandi ne bis in idem hrif erlendra refsid;ma. #2. KAFLI hrif fyrri refsid;ma. ă  z$1Ԍ $56. gr. + S)rhvert samningsr1ki skal setja Yau l?g, sem YaW telur viW eiga, til aW gera d;mst;lum Yess kleift aW taka viW d;msuppkvaWningu tillit til s)rhvers eldri evr;psks refsid;ms vegna annars afbrots sem hefur veriW kveWinn upp eftir aW k%rWi kom fyrir d;m, Yannig aW sl1kur d;mur hafi aW nokkru eWa ?llu leyti s?mu hrif og l?g Yess kveWa  um aW d;mar sem upp eru kveWnir  landsv%Wi Yess hafi. Skal YaW kveWa skilyrWi Yess aW taka beri tillit til sl1kra d;ma. $57. gr. + S)rhvert samningsr1ki skal setja Yau l?g, sem YaW telur viW eiga, til aW gera kleift aW taka tillit til s)rhvers evr;psks refsid;ms sem hefur veriW kveWinn upp eftir aW k%rWi kom fyrir d;m, Yannig aW unnt s) aW nokkru eWa ?llu leyti aW beita r)ttindasviptingu sem l?g Yess tengja viW d;ma sem upp eru kveWnir  landsv%Wi Yess. Skal YaW kveWa skilyrWi Yess aW taka beri tillit til sl1kra d;ma. "IV. HLUTI "Lokakv%Wi. ă $58. gr. + 1. Samningur Yessi skal liggja frammi til undirritunar af hlfu Yeirra aWildarr1kja sem fulltrCa eiga 1 rWherranefnd Evr;purWsins. Hann er hWur fullgildingu eWa viWurkenningu. Skj?l um fullgildingu eWa viWurkenningu skulu afhent aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins. + 2. Samningurinn skal ?Wlast gildi Yremur mnuWum eftir Yann dag er hiW YriWja fullgildingar- eWa viWurkenningarskjal hefur veriW afhent. + 3. Gagnvart r1ki sem undirritaW hefur samninginn, en fullgildir eWa viWurkennir hann s1War, skal hann ?Wlast gildi Yremur mnuWum eftir aW fullgildingar- eWa viWurkenningarskjal Yess hefur veriW afhent. $59. gr. + 1. Er samningur Yessi hefur ?Wlast gildi getur rWherranefnd Evr;purWsins boWiW r1ki, sem ekki  aWild aW rWinu, aWild aW honum ef lyktun um sl1kt boW er samhlj;Wa samYykkt af Yeim aWilum rWsins sem fullgilt hafa samninginn. + 2. Sl1k aWild skal fara fram meW afhendingu aWildarskjals til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins og ?Wlast gildi Yremur mnuWum eftir afhendingu Yess. + 1. S)rhvert samningsr1ki getur viW undirritun eWa Yegar YaW afhendir skjal sitt um fullgildingu, viWurkenningu eWa aWild tilgreint YaW eWa Yau landssv%Wi sem samningurinn skal gilda um. + 2. S)rhvert samningsr1ki getur, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, Yegar YaW afhendir skjal sitt um fullgildingu, viWurkenningu eWa aWild eWa s1War, f%rt gildi samnings Yessa Ct til annars landsv%Wis eWa landssv%Wa sem tilgreind eru 1 yfirlUsingunni og YaW r1ki annast alYj;Wasamskipti fyrir eWa hefur umboW til aW skuldbinda. + 3. S)rhverja yfirlUsingu skv. 2. mgr. m afturkalla, hvaW varWar s)rhvert landssv%Wi sem Yar er nefnt, eftir Yeim reglum sem greinir 1 66. gr. samnings Yessa. $61. gr. + 1. S)rhvert samningsr1ki getur, Yegar YaW afhendir skjal sitt um fullgildingu, viWur z$2Ԯkenningu eWa aWild, lUst Yv1 yfir aW YaW geri einn eWa fleiri Yeirra fyrirvara sem fjallaW er um 1 viWauka I viW samning Yennan. + 2. S)rhvert samningsr1ki getur, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, afturkallaW aW hluta eWa aW ?llu leyti fyrirvara sem YaW hefur gert skv. 1. mgr. og skal yfirlUsingin ?Wlast gildi  m;tt?kudegi. + 3. Samningsr1ki, sem gert hefur fyrirvara viW kv%Wi samnings Yessa, getur ekki krafist Yess aW annaW samningsr1ki beiti Yv1 kv%Wi en ef fyrirvari Yess er gerWur aW hluta eWa bundinn skilyrWi getur YaW Y;krafist Yess aW kv%Winu verWi beitt aW svo miklu leyti sem YaW hefur samYykkt YaW sjlft. $62. gr. + 1. S)rhvert samningsr1ki getur hven%r sem er, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, tilgreint lagakv%Wi sem tekin skulu upp 1 viWauka II eWa III viW samning Yennan. + 2. Tilkynna skal aWalframkv%mdastj;ra Evr;prWsins um allar breytingar  kv%Wum landslaga, sem tilgreind eru 1 viWauka II eWa III, ef sl1kar breytingar valda Yv1 aW upplUsingar 1 Yessum viWaukum verWa rangar. + 3. Allar breytingar, sem gerWar eru  viWauka II eWa III skv. 1. og 2. mgr., skulu ?Wlast gildi 1 hverju samningsr1ki einum mnuWi eftir Yann dag er aWalframkv%mdastj;ri Evr;purWsins hefur tilkynnt um Y%r. $63. gr. + 1. S)rhvert samningsr1ki skal, Yegar YaW afhendir skjal sitt um fullgildingu, viWurkenningu eWa aWild, veita aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins nauWsynlegar upplUsingar, vegna beitingar samnings Yessa, um viWurl?g sem beitt er 1 Yv1 r1ki og um fullnustu Yeirra. + 2. AWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins skal einnig tilkynnt um allar s1Wari breytingar sem valda Yv1 aW upplUsingar, sem veittar eru skv. 1. mgr., verWa rangar. $64. gr. + 1. Samningur Yessi hefur hvorki hrif  r)ttindi eWa skuldbindingar, samkv%mt framsalssamningum eWa marghliWa alYj;Wasamningum um s)rst?k mlefni, n)  kv%Wi 1 ?Wrum gildum samningum milli samningsr1kjanna sem varWa mlefni sem samningur Yessi fjallar um. + 2. Samningsr1kin mega ekki gera tv1hliWa eWa marghliWa samkomulag s1n  milli, um mlefni sem samningur Yessi fjallar um, nema til aW b%ta viW kv%Wi hans eWa auWvelda framkv%md meginreglna hans. + 3. Hafi tv? eWa fleiri samningsr1ki Y;Yegar komiW festu  samskipti s1n  Yessu sviWi  grundvelli samr%mdrar l?ggjafar, eWa komiW  s)rstakri skipan s1n  milli, eWa geri Yau YaW s1War er Yeim Yrtt fyrir kv%Wi samnings Yessa heimilt aW haga Yessum samskiptum 1 samr%mi viW YaW. + 4. Samningsr1ki, sem h%tta beitingu kv%Wa samning Yessa 1 gagnkv%mum samskiptum s1num  Yessu sviWi, skulu tilkynna YaW aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins. $65. gr. + Nefnd Evr;purWsins um afbrotaml skal ltin fylgjast meW framkv%md samnings Yessa og skal nefndin gera allt YaW sem Yurfa Yykir til aW greiWa fyrir vinsamlegri lausn z$3 hvers kyns vanda, sem upp kann aW koma, vegna framkv%mdar hans. $66. gr. + 1. Samningur Yessi gildir ;t1mabundiW. + 2. S)rhvert samningsr1ki m fyrir sitt leyti segja upp samningi Yessum meW tilkynningu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins. + 3. Sl1k upps?gn skal ?Wlast gildi sex mnuWum eftir aW aWalframkv%mdastj;rinn hefur m;ttekiW sl1ka tilkynningu. $67. gr. + AWalframkv%mdastj;ri Evr;purWsins skal tilkynna Yeim aWildarr1kjum, sem eiga fulltrCa 1 rWherranefnd rWsins, og s)rhverju r1ki, sem gerst hefur aWili aW samningi Yessum, um: + a) s)rhverja undirritun, + b) s)rhverja afhendingu skjals um fullgildingu, viWurkenningu og aWild, + c) s)rhvern gildist?kudag samnings Yessa skv. 58. gr. hans, + d) s)rhverja yfirlUsingu sem berst skv. 2. mgr. 19. gr., + e) s)rhverja yfirlUsingu sem berst skv. 4. mgr. 44. gr., + f) s)rhverja yfirlUsingu sem berst skv. 60. gr., + g) s)rhvern fyrirvara sem gerWur er samkv%mt kv%Wum 1. mgr. 61. gr. og afturk?llun sl1ks fyrirvara, + h) s)rhverja yfirlUsingu sem berst skv. 1. mgr. 62. gr. og s)rhverja s1Wari tilkynningu sem berst skv. 2. mgr. Yeirrar greinar, + i) allar upplUsingar sem berast skv. 1. mgr. 63. gr. og allar s1Wari tilkynningar sem berast skv. 2. mgr. Yeirrar greinar, + j) s)rhverja tilkynningu varWandi tv1hliWa eWa marghliWa samkomulag sem gert er skv. 2. mgr. 64. gr. eWa varWandi setningu samr%mdrar l?ggjafar skv. 3. mgr. 64. gr., + k) s)rhverja tilkynningu sem berst skv. 66. gr. og um dag Yann er upps?gn ?Wlast gildi. $68. gr. + Samningur Yessi, svo og yfirlUsingar og tilkynningar samkv%mt honum, skulu aWeins gilda um fullnustu kvarWana sem teknar eru eftir aW samningur Yessi ?Wlast gildi milli Yeirra samningsr1kja sem eiga 1 hlut. + Xessu til staWfestu hafa undirritaWir fulltrCar, sem til Yess hafa fullt umboW, undirritaW samning Yennan. + Gj?rt 1 Haag 28. ma1 1970  ensku og fr?nsku, 1 einu eintaki sem varWveitt skal 1 skjalasafni Evr;purWsins, og eru bWir textar jafngildir. AWalframkv%mdastj;ri Evr;purWsins skal senda staWfest endurrit til hvers Yeirra r1kja sem undirrita samninginn eWa gerast aWilar aW honum. #VIVAUKI I ă + S)rhvert samningsr1ki getur lUst Yv1 yfir aW YaW skilji s)r r)tt til aW: + a) neita um fullnustu telji YaW refsikv?rWun til komna vegna afbrots er varWar skatta eWa afbrots sem er trCarlegs eWlis, + b) neita um fullnustu viWurlaga fyrir verknaW sem einungis hefWi boriW undir stj;rnvald samkv%mt l?gum Yess r1kis sem beWiW er um fullnustu,  z$4Ԍ + c) neita um fullnustu evr;psks refsid;ms sem yfirv?ld Yess r1kis, sem biWur um fullnustu, kvWu upp  t1mamarki er mlsmeWferW vegna verknaWarins, sem refsaW var fyrir 1 d;mnum, hefWi ekki getaW fariW fram samkv%mt landsl?gum Yess vegna fyrningar, + d) neita um fullnustu Ctivistard;ma eWa ?ordonnance p)nales , eWa aWeins annarrar tegundar Yessara kvarWana, + e) beita ekki kv%Wum 8. gr. 1 tilvikum Yar sem YaW r1ki hefur upphaflega l?gs?gu 1 mli, og aW telja YaWeins Y%r rWstafanir er fresta eWa sl1ta fyrningu jafngildar sem Yegar hafa veriW gerWar 1 Yv1 r1ki sem biWur um fullnustu, + f) aW viWurkenna aWeins beitingu annars hvors hinna tveggja kafla III. hluta. "VIVAUKI II Skr um afbrot sem ekki er fjallaW um 1 refsil?gum. + Eftirtalin afbrot skulu l?gW aW j?fnu viW afbrot samkv%mt refsil?gum: - + 0 Frakklandi: >ll ;l?gm%t httsemi sem refsaW er meW ?contravention de grande voirie .Ʒ+ - + 0 SambandslUWveldinu XUskalandi: >ll ;l?gm%t httsemi, sem meW er fariW aW reglum laga um reglugerWabrot (Gesetz Gber Ordnungswidrigkeiten) fr 24. ma1 1968 (BGBL 1968, I 481).Ʒ+ - +  0tal1u: >ll ;l?gm%t httsemi sem l?g nr. 317 fr 3. mars 1967 gilda um.Ʒ+ !VIVAUKI III Skr um ?ordonnances p)nales . Austurr1ki + h  StrafverfGgung (460.!   62. gr. laga um r)ttarfar 1 sakamlum).Ʒ Danm?rk + h  BQdeforel%g eWa Udenretlig bQdevedtagelse ( 931. gr. r)ttarfarslaga).Ʒ Frakkland T a. 1. 1. 1. 1.(a) i) a) 1. a. a. 1. 1.(a) i) a)T /I1 @ + 1.؃T  Amende de Composition (524. - 528. gr. laga um r)ttarfar 1 sakamlum, sbr. gr. R 42 - R 50).Ʒ  /I1 @ + 2.؃T  Ordonnance p)nale sem aWeins er framkv%md 1 h)ruWunum Bas-Rhin, Haut-Rhin og Moselle.Ʒ SambandslUWveldiW XUskaland T 1. a. a. 1. 1.(a) i) a) 1. a. a. 1. 1.(a) i) a)T /I1 @ + 1.؃T  Strafbefehl (407. - 412. gr. laga um r)ttarfar 1 sakamlum).Ʒ  /I1 @ + 2.؃T  StrafverfGgung (413. gr. laga um r)ttarfar 1 sakamlum).Ʒ  /I1 @ + 3.؃T  Bussgeldbescheid (65.! j  66. gr. laga fr 24. ma1 1968 -BGBL 1968 I, 481).Ʒ 0tal1a T 1. a. a. 1. 1.(a) i) a) 1. a. a. 1. 1.(a) i) a)T /I1 @ + 1.؃T  Decreto penale (506.!   510. gr. laga um r)ttarfar 1 sakamlum).Ʒ  /I1 @ + 2.؃T  Decreto penale 1 skattamlum (l?g nr. 4. fr 7. janCar 1929).Ʒ  /I1 @ + 3.؃T  Decreto penale 1 siglingamlum (1242.! A 1243. gr. siglingalaga).Ʒ  /I1 @ + 4.؃T  kv?rWun samkv%mt l?gum nr. 317 fr 3. mars 1967.Ʒ  z$5Ԍ LCxemborg T 1. a. a. 1. 1.(a) i) a) 1. a. a. 1. 1.(a) i) a)T /I1 @ + 1.؃T  Ordonnance p)nale (l?g fr 31. jCl1 1924 um tilh?gun ?ordonnances p)nales ).Ʒ  /I1 @ + 2.؃T  Ordonnance p)nale (16. gr. laga fr 14. febrCar 1955 um umferW  Yj;Wvegum).Ʒ Noregur 1. Forelegg (287.!   290. gr. laga um r)ttarfar 1 sakamlum). 2. Forenklet forelegg (31. gr. B umferWarlaga fr 18. jCn1 1965). Sv1Yj;W 1. Straff?relggande (48. kafli r)ttarfarslaga). 2. F?relggande av ordningsbot (48. kafli r)ttarfarslaga). Sviss T 1. a. a. 1. 1.(a) i) a) 1. a. a. 1. 1.(a) i) a)T /I1 @ + 1.؃T  Strafbefehl (Aargau, Basel(h)raW), Basel(borg), Schaffhausen, Schwyz, Uri, Zug, Zurich). Ordonnance p)nale (Fribourg, Valais).Ʒ  /I1 @ + 2.؃T  Strafantrag (NeWri-Unterwalden).Ʒ  /I1 @ + 3.؃T  Strafbescheid (St. Gallen).Ʒ  /I1 @ + 4.؃T  Strafmandat (Bern, GraubGnden, Solothurn, Efri-Unterwalden).Ʒ  /I1 @ + 5.؃T  StrafverfGgung (Appenzell Ytri-Rhoden, Glarus, Schaffhausen, Thurgau).Ʒ  /I1 @ + 6.؃T  Abwandlungserkenntnis (Lucerne).Ʒ  /I1 @ + 7.؃T  Bussenentscheid (Appenzell Innri-Rhoden).Ʒ  /I1 @ + 8.؃T  Ordonnance de condamnation (Vaud).Ʒ  /I1 @ + 9.؃T  Mandat de r)pression (Nauchtel).Ʒ  /I1 @ + 10.؃T  Avis de contravention (Genf, Vaud).Ʒ  /I1 @ + 11.؃T  Prononc) pr)fectoral (Vaud).Ʒ  /I1 @ + 12.؃T  Prononc) de contravention (Valais).Ʒ  /I1 @ + 13.؃T  Decreto di accusa (Ticino).Ʒ Tyrkland + Ceza Kararnamesi (386! [  91. gr. laga um r)ttarfar 1 sakamlum), og allar aWrar kvarWanir Yar sem stj;rnv?ld kvarWa viWurl?g. Fylgiskjal II.   y? dddy b^  #SAMNINGUR um flutning d%mdra manna. + AWildarr1ki Evr;purWsins og ?nnur r1ki, sem undirritaW hafa samning Yennan, sem hafa 1 huga aW markmiW Evr;purWsins er aW auka samheldni aWila Yess, sem vilja koma  frekari alYj;Wlegri samvinnu  sviWi refsir)ttar, sem telja aW meW sl1kri samvinnu skyldi stuWlaW aW r)ttl%ti og aW f)lagslegri endurh%fingu d%mdra manna, sem telja aW s tilgangur krefjist Yess aW Ctlendingum, sem sviptir eru frelsi vegna afbrots er Yeir hafa framiW, s) veittur kostur  aW afplna refsingu s1na innan eigin samf)lags, og sem telja aW Yessu markmiWi verWi best nW meW Yv1 aW flytja Y til s1ns eigin lands, hafa orWiW stt um eftirfarandi:  y$6Ԍ $1. gr.   Skilgreiningar.ă + 0 samningi Yessum merkir: + a) ?refsing  hverja Yhegningu eWa aWra rWst?fun, er hefur frjlsr%Wissviptingu 1 f?r meW s)r, sem d;mst;ll kvarWar t1mabundiW eWa ;t1mabundiW vegna afbrots, + b) ?d;mur  kv?rWun eWa fyrirm%li d;mst;ls um refsingu, + c) ?d;msr1ki  r1kiW Yar sem maWur s, er fluttur hefur veriW eWa flytja m, var d%mdur til refsingar, og + d) ?fullnustur1ki  r1kiW sem flytja m d%mdan mann til, eWa r1kiW sem maWur hefur veriW fluttur til, til fullnustu refsingar. $2. gr. Almennar reglur.ă + 1. AWilar skuldbinda sig til aW viWhafa sem nnasta samvinnu Yegar d%mdir menn eru fluttir samkv%mt kv%Wum samnings Yessa. + 2. Mann, sem d%mdur hefur veriW 1 landi eins aWila, m flytja til landsv%Wis annars aWila samkv%mt kv%Wum samnings Yessa til fullnustu Yeirrar refsingar sem hann var d%mdur til. Hann m 1 Yessu skyni tj d;msr1kinu eWa fullnustur1kinu ;sk s1na um aW verWa fluttur samkv%mt samningi Yessum. + 3. B%Wi d;msr1kiW og fullnustur1kiW geta ;skaW flutnings. $3. gr. SkilyrWi fyrir flutningi.ă + 1. D%mdan mann m aWeins flytja samkv%mt samningi Yessum: + a) ef hann er r1kisborgari fullnustur1kisins, + b) ef d;murinn er endanlegur, + c) ef aW minnsta kosti sex mnuWum af refsingu hans er ;fulln%gt  Yeim t1ma er beiWni um flutning er m;ttekin, eWa ef refsingin er ;t1mabundin, + d) ef hann samYykkir flutninginn, eWa l?glegur fyrirsvarsmaWur hans ef annaW hvort r1kiW telur YaW nauWsynlegt meW hliWsj;n af aldri hans eWa l1kamlegu eWa andlegu standi hans, + e) ef athafnir Y%r eWa athafnaleysi, sem hann var d%mdur til refsingar fyrir, teljast afbrot samkv%mt l?gum fullnustur1kisins, eWa teldust afbrot ef Y%r v%ru framdar  landssv%Wi Yess, og + f) ef d;msr1kiW og fullnustur1kiW samYykkja flutninginn. + 2. Ef s)rstaklega stendur  geta aWilar samYykkt flutning enda Y;tt s t1mi sem d;mYoli  eftir aW afplna s) styttri en um getur 1 c-liW 1. mgr. + 3. R1ki getur viW undirritun eWa Yegar YaW afhendir skjal sitt um fullgildingu, viWurkenningu, staWfestingu eWa aWild, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, tilkynnt aW YaW hyggist gagnvart ?Wrum aWilum einungis beita annarri hvorri Yeirra aWferWa sem um getur 1 a- og b-liWum 1. mgr. 9. gr. + 4. R1ki getur hven%r sem er, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, tilkynnt hvernig YaW fyrir sitt leyti skilgreinir hugtakiW ?r1kisborgari  aW Yv1 er samning Yennan varWar. $4. gr.  z$7Ԍ UpplUsingaskylda.ă + 1. D;msr1kiW skal skUra hverjum Yeim d%mda manni, sem samningur Yessi getur tekiW til, fr efni hans. + 2. Hafi hinn d%mdi tjW d;msr1kinu ;sk s1na um aW verWa fluttur samkv%mt samningi Yessum skal YaW tilkynna YaW fullnustur1kinu eins flj;tt og unnt er eftir aW d;murinn verWur endanlegur. + 3. 0 tilkynningunni skal greina: + a) nafn d;mYola, f%Wingardag hans og f%WingarstaW, + b) heimilisfang hans 1 fullnustur1kinu ef viW , + c) mlsatvik Yau sem refsingin byggWist , + d) eWli refsingar og t1malengd og hven%r fullnusta h;fst. + 4. Hafi d;mYoli tjW fullnustur1kinu ;sk s1na skal d;msr1kiW samkv%mt beiWni veita Yv1 r1ki Y%r upplUsingar sem um getur 1 3. mgr. + 5. Tilkynna skal d;mYola skriflega um allar aWgerWir d;msr1kisins og fullnustur1kisins, samkv%mt Yessari grein, og um hverja Y kv?rWun, sem annaW hvort r1kiW tekur, varWandi beiWni um flutning. $5. gr. BeiWnir og sv?r.ă + 1. FlutningsbeiWni og svar viW henni skulu vera skrifleg. + 2. BeiWni skal send af d;msmlarWuneyti Yess r1kis, sem flutnings ;skar, til d;msmlarWuneytis Yess r1kis sem beiWni er beint til. Svar skal senda s?mu boWleiW. + 3. AWili getur, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, tilkynnt aW hann muni nota aWrar boWleiWir. + 4. R1ki YaW, sem beiWni er beint til, skal Yegar tilkynna Yv1 r1ki, sem flutnings ;skar, hvort fallist er  umbeWinn flutning eWa ekki. $6. gr. "Fylgiskj?l.ă + 1. Ef d;msr1kiW fer fram  YaW skal fullnustur1kiW senda Yv1: + a) skjal eWa yfirlUsingu Yess efnis aW d;mYoli s) r1kisborgari Yess, + b) texta Yeirra greina 1 l?gum fullnustur1kisins sem m%la fyrir um aW athafnir Y%r eWa athafnaleysi, sem d%mt var til refsingar fyrir 1 d;msr1kinu, teljist afbrot samkv%mt l?gum fullnustur1kisins, eWa teldust afbrot ef Y%r v%ru framdar  landsv%Wi Yess, + c) yfirlUsingu um Yau atriWi sem um getur 1 2. mgr. 9. gr. + 2. S) flutnings ;skaW skal d;msr1kiW senda fullnustur1kinu eftirfarandi skj?l nema annaW hvort r1kiW hafi Yegar gefiW til kynna aW YaW muni ekki fallast  flutning: + a) staWfest afrit d;msins og greinar Yeirra laga er hann byggist , + b) yfirlUsingu um hversu miklum hluta refsit1mans hefur Yegar veriW fulln%gt, samt upplUsingum um g%sluvarWhald, eftirgj?f refsingar og ?nnur atriWi sem skipta mli varWandi fullnustu refsingarinnar, + c) yfirlUsingu um samYykki til flutningsins skv. d-liW 1. mgr. 3. gr., og + d) Yegar viW  skUrslur um heilsufar og f)lagslega hagi d;mYola, upplUsingar um meWferW, sem hann hefur gengist undir 1 d;msr1kinu, og till?gur um framhald meWferWar 1 fullnustur1kinu. + 3. Hvort r1kiW um sig getur ;skaW Yess aW f 1 hendur s)rhver Yau skj?l eWa yfirlUsingar, sem um getur 1 1. eWa 2. mgr., Wur en flutnings er ;skaW eWa kv?rWun tekin um z$8 hvort fallist verWi  flutning eWa ekki. $7. gr. SamYykki og staWfesting Yess.ă + 1. D;msr1kiW skal tryggja aW maWur s, sem samYykkja  flutning skv. d-liW 1. mgr. 3. gr., geri YaW af frjlsum vilja og meW fullri vitneskju um r)ttarhrif Yess. SamYykki skal veitt  Yann htt sem l?g d;msr1kisins m%la fyrir um. + 2. D;msr1kiW skal fyrir millig?ngu r%Wismanns eWa annars emb%ttismanns, eftir Yv1 sem b%Wi r1kin verWa satt um, veita fullnustur1kinu kost  aW ganga Cr skugga um aW samYykki s) gefiW 1 samr%mi viW Yau skilyrWi sem tilgreind eru 1 1. mgr. $8. gr. hrif flutnings 1 d;msr1kinu.ă + 1. Xegar yfirv?ld 1 fullnustur1kinu taka viW d;mYola hefur YaW Yau hrif aW fullnusta refsingar frestast 1 d;msr1kinu. + 2. D;msr1kiW m ekki fulln%gja refsingu frekar ef fullnustur1kiW telur aW henni hafi veriW fulln%gt. $9. gr. hrif flutnings 1 fullnustur1kinu.ă + 1. Xar til b%r yfirv?ld fullnustur1kisins skulu: + a) halda fram fullnustu refsingar Yegar 1 staW, eWa samkv%mt fyrirm%lum d;mst;ls eWa stj;rnvalds, samkv%mt Yeim skilyrWum sem tilgreind eru 1 10. gr., eWa + b) breyta refsingu 1 kv?rWun Yess r1kis meW d;ms- eWa stj;rnvaldsCrskurWi og kvarWa Yannig, 1 staW Yeirra viWurlaga sem d%md voru 1 d;msr1kinu, viWurl?g sem m%lt er fyrir um 1 l?gum fullnustur1kisins fyrir sama afbrot meW Yeim skilyrWum sem tilgreind eru 1 11. gr. + 2. Fullnustur1kiW skal, samkv%mt beiWni, upplUsa d;msr1kiW um hvorri Yessara aWferWa YaW hyggst beita Wur en flutningur d;mYola fer fram. + 3. Refsingu skal fulln%gt samkv%mt l?gum fullnustur1kisins og aWeins YaW r1ki skal b%rt til aW taka allar viWeigandi kvarWanir. + 4. R1ki sem, vegna kv%Wa 1 landsl?gum, getur ekki beitt annarri hvorri Yeirra aWferWa, sem 1 1. mgr. getur, til aW koma fram rWst?funum, sem kveWnar voru  landsv%Wi annars aWila gagnvart manni sem var CrskurWaWur ;sakh%fur vegna andlegs stands, en er reiWubCiW aW taka viW sl1kum m?nnum til frekari meWferWar getur, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, tilkynnt hvaWa mlsmeWferW YaW hyggst beita 1 sl1kum tilvikum. $10. gr. Framhald fullnustu.ă + 1. ViW framhald  fullnustu skal fullnustur1kiW bundiW af kv?rWun d;msr1kisins hvaW varWar lagalegt eWli refsingar og t1malengd hennar. + 2. Ef refsingin er, aW eWli eWa t1malengd, ;samrUmanleg l?gum fullnustur1kisins, eWa ef l?g Yess krefjast, getur YaW r1ki, meW kv?rWun d;mst;ls eWa stj;rnvalds, aWlagaW viWurl?gin aW Yeirri refsingu eWa rWst?fun sem Yess eigin l?g m%la fyrir um vegna samb%rilegs afbrots. Refsingin eWa rWst?funin skal svo sem unnt er vera sama eWlis og refsingin eWa rWst?funin sem fulln%gja skal. HCn m ekki aW eWli eWa t1malengd vera Yyngri z$9 en Yau viWurl?g sem kv?rWuW voru 1 d;msr1kinu n) fara fram Cr Yv1 hmarki sem l?g fullnustur1kisins kveWa  um. $11. gr. Breyting refsingar.ă + 1. Xegar refsingu er breytt skal fara Yannig aW sem l?g fullnustur1kisins m%la fyrir um. Xegar Yar til b%r yfirv?ld fullnustur1kisins breyta refsingu: + a) skulu Yau bundin af Yeim niWurst?Wum um mlav?xtu sem beint eWa ;beint koma fram 1 d;mi Yeim sem kveWinn var upp 1 d;msr1kinu, + b) mega Yau ekki breyta viWurl?gum, er hafa frjlsr%Wissviptingu 1 f?r meW s)r, 1 fjrhagsleg viWurl?g, + c) skulu Yau aW fullu lta koma til frdrttar Yann t1ma, sem Yegar er fulln%gt meW frjlsr%Wissviptingu d;mYola, og + d) skulu Yau ekki gera st?Wu d;mYola verri n) vera bundin af kv%Wum um lgmarksviWurl?g sem l?g fullnustur1kisins kunna aW kveWa  um vegna afbrots Yess eWa afbrota sem framin voru. + 2. Ef mlsmeWferW vegna breytingar  refsingu  s)r staW eftir aW d;mYoli hefur veriW fluttur skal fullnustur1kiW hafa hann 1 haldi eWa  annan htt tryggja n%rveru hans 1 fullnustur1kinu meWan beWiW er eftir niWurst?Wu af meWferW mlsins. $12. gr. NWun, sakaruppgj?f, mildun refsingar.ă + Hvor aWili um sig getur nWaW hinn d%mda, veitt honum uppgj?f sakar eWa mildaW refsingu hans samkv%mt stj;rnarskr sinni eWa ?Wrum l?gum. $13. gr. EndurskoWun d;ms.ă + D;msr1kiW eitt hefur r)tt til aW taka kv?rWun um beiWni um endurskoWun d;ms. $14. gr. St?Wvun fullnustu.ă + Fullnustur1kiW skal Yegar st?Wva fullnustu refsingar er d;msr1kiW tilkynnir Yv1 um kv?rWun eWa rWst?fun sem hefur 1 f?r meW s)r aW refsingu verWi ekki lengur fulln%gt aW l?gum. $15. gr. UpplUsingar um fullnustu.ă + Fullnustur1kiW skal veita d;msr1kinu upplUsingar um fullnustu refsingar: + a) Yegar YaW telur fullnustu refsingar lokiW, + b) ef d;mYoli strUkur Cr haldi Wur en fullnustu refsingar er lokiW, og + c) ef d;msr1kiW ;skar s)rstakrar skUrslu. $16. gr. Gegnumflutningur.ă + 1. AWili skal, 1 samr%mi viW l?g s1n, verWa viW beiWni um aW d%mdur maWur verWi fluttur um landsv%Wi hans ef Yess er ;skaW af ?Wrum aWila og YaW r1ki hefur gert samkomulag viW annan aWila eWa YriWja r1ki um flutning d;mYola til eWa fr landsv%Wi s1nu. z$:Ԍ + 2. AWili getur synjaW um gegnumflutning: + a) ef d;mYoli er r1kisborgari hans, eWa + b) ef afbrot YaW, sem hann var d%mdur fyrir, telst ekki afbrot samkv%mt l?gum hans. + 3. BeiWnir um gegnumflutning og sv?r skulu send eftir Yeim boWleiWum sem tilgreindar eru 1 kv%Wum 2. og 3. mgr. 5. gr. + 4. AWili getur orWiW viW beiWni YriWja r1kis um flutning d%mds manns um landsv%Wi sitt ef YaW r1ki hefur samiW viW annan aWila um flutning til eWa fr landsv%Wi s1nu. + 5. AWili, sem beWinn er um aW heimila gegnumflutning, m aWeins hafa d;mYola 1 haldi Yann t1ma sem Y?rf er  vegna flutningsins um landsv%Wi hans. + 6. Fara m Yess  leit viW aWila, sem beWinn er um aW heimila gegnumflutning, aW hann veiti tryggingu fyrir Yv1 aW d;mYoli verWi hvorki saks;ttur eWa hann hafWur 1 haldi, umfram YaW sem 1 5. mgr. segir, n) frelsi hans  annan htt skert  landssv%Wi r1kisins, sem hann er fluttur um, vegna afbrots sem framiW hefur veriW Wur en hann yfirgaf landsv%Wi d;msr1kisins, eWa vegna refsingar sem d%md hefur veriW fyrir Yann t1ma. + 7. BeiWni um gegnumflutning er ;Y?rf ef flutningur er loftleiWis yfir landsv%Wi aWila og ekki er %tluW lending Yar. X; getur r1ki viW undirritun eWa Yegar YaW afhendir skjal sitt um fullgildingu, viWurkenningu, staWfestingu eWa aWild, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, fariW fram  aW skUra beri Yv1 fr sl1kum gegnumflutningi yfir landsv%Wi Yess. $17. gr. Tunguml og kostnaWur.ă + 1. UpplUsingar skv. 2.!   4. mgr. 4. gr. skulu veittar  tungumli Yess aWila, sem Yeim er beint til, eWa  einu hinna opinberu tungumla Evr;purWsins. + 2. MeW Yeirri undantekningu, sem um getur 1 3. mgr., er YUWing  beiWni um flutning og fylgiskj?lum hennar ;Y?rf. + 3. R1ki getur viW undirritun eWa Yegar YaW afhendir skjal sitt um fullgildingu, viWurkenningu, staWfestingu eWa aWild, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, fariW fram  aW beiWni um flutning og fylgiskj?lum hennar skuli fylgja YUWing  tunguml Yess,  eitthvert hinna opinberu tungumla Evr;purWsins, eWa  eitt Yessara tungumla sem YaW tilgreinir. ViW YaW t%kif%ri getur YaW lUst samYykki s1nu viW Yv1 aW tekiW s) viW YUWingum  eitthvert annaW tunguml, auk opinbers tungumls eWa tungumla Evr;purWsins. + 4. Skj?l, sem send eru vegna framkv%mdar samnings Yessa, Yarf ekki aW staWfesta, umfram YaW sem tilgeint er 1 a-liW 2. mgr. 6. gr. + 5. Allur kostnaWur, sem  fellur vegna framkv%mdar samnings Yessa, skal greiddur af fullnustur1kinu nema s kostnaWur sem  fellur einv?rWungu  landsv%Wi d;msr1kisins. $18. gr. Undirritun og gildistaka.ă + 1. Samningur Yessi skal liggja frammi til undirritunar af hlfu aWildarr1kja Evr;purWsins, og af hlfu Yeirra r1kja sem ekki eiga aWild en hafa tekiW Ytt 1 undurbCningi hans. Hann er hWur fullgildingu, viWurkenningu eWa staWfestingu. Skj?l um fullgildingu, viWurkenningu eWa staWfestingu skulu afhent aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins. + 2. Samningur Yessi ?Wlast gildi fyrsta dag Yess mnaWar sem hefst eftir aW liWnir eru Yr1r mnuWir fr Yeim degi er YrjC aWildarr1ki Evr;WurWsins hafa lUst yfir samYykki s1nu z$; til aW verWa bundin samningnum 1 samr%mi viW kv%Wi 1. mgr. + 3. Gagnvart r1ki sem undirritar samning Yennan, en lUsir s1War yfir samYykki s1nu til aW verWa bundiW kv%Wum hans, ?Wlast hann gildi fyrsta dag Yess mnaWar sem hefst eftir aW liWnir eru Yr1r mnuWir fr Yeim degi er skjal um fullgildingu, viWurkenningu eWa staWfestingu er afhent. $19. gr. AWild r1kja sem ekki eiga aWild aW Evr;purWinu.ă + 1. Er samningur Yessi hefur ?Wlast gildi getur rWherranefnd Evr;purWsins, aW h?fWu samrWi viW samningsr1kin, boWiW r1ki, sem ekki  aWild aW rWinu og ekki er tilgreint 1 1. mgr. 18. gr., aWild aW samningnum. Skal YaW gert meW meirihlutakv?rWun skv. d-liW 20. gr. stofnskrr Evr;purWsins og meW samhlj;Wa samYykki fulltrCa Yeirra samningsr1kja sem r)tt eiga til setu 1 nefndinni. + 2. Gagnvart r1ki, sem Yannig ?Wlast aWild aW samningnum, ?Wlast hann gildi fyrsta dag Yess mnaWar sem hefst eftir aW liWnir eru Yr1r mnuWir fr Yeim degi er aWildarskjal er afhent aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins. $20. gr. Landssv%Wi er samningurinn tekur til.ă + 1. ViW undirritun samnings Yessa, eWa Yegar skjal um fullgildingu, viWurkenningu, staWfestingu eWa aWild er afhent, getur r1ki tilgreint YaW landsv%Wi eWa Yau sem samningurinn skal taka til. + 2. R1ki getur hven%r sem er s1War, meW yfirlUsingu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, f%rt gildi samningsins Ct til annars landsv%Wis sem er nnar skilgreint 1 yfirlUsingunni. Samningurinn ?Wlast gildi gagnvart sl1ku landsv%Wi fyrsta dag Yess mnaWar sem hefst eftir aW liWnir eru Yr1r mnuWir fr Yeim degi er aWalframkv%mdastj;rinn tekur viW sl1kri yfirlUsingu. + 3. YfirlUsingar, sem gefnar eru skv. 1. og 2. mgr., m, meW tilkynningu til aWalframkv%mdastj;rans, afturkalla meW tilliti til hvaWa landsv%Wis sem er sem tilgreint hefur veriW 1 sl1kri yfirlUsingu. Afturk?llunin ?Wlast gildi fyrsta dag Yess mnaWar sem hefst eftir aW liWnir eru Yr1r mnuWir fr Yeim degi er aWalframkv%mdastj;rinn tekur viW sl1kri tilkynningu. $21. gr. "Gildist1mi.ă + Samningi Yessum skal beitt um fullnustu refsinga hvort sem Y%r hafa veriW d%mdar fyrir eWa eftir gildist?ku hans. $22. gr. Tengsl viW aWra samninga og samYykktir.ă + 1. Samningur Yessi skal engin hrif hafa  r)ttindi og skuldbindingar sem leiWir af framsalssamningum eWa ?Wrum samningum um alYj;Wlega samvinnu 1 sakamlum sem kveWa  um flutning manna, sem eru 1 haldi, til yfirheyrslu eWa sampr;funar. + 2. Hafi tveir eWa fleiri aWilar Yegar komist aW samkomulagi eWa gert meW s)r samning um flutning d%mdra manna eWa  annan htt kveWiW fyrirkomulag  samskiptum s1n  milli aW Yessu leyti, eWa geri Yau YaW s1War, skulu Yau eiga r)tt  aW beita Yv1 samkomulagi, Yeim samningi eWa Yv1 fyrirkomulagi 1 staW samnings Yessa. z$<Ԍ + 3. Samningur Yessi hefur ekki hrif  r)tt r1kja, sem aWilar eru aW Evr;pusamningi um alYj;Wlegt gildi refsid;ma, til aW gera meW s)r tv1hliWa eWa marghliWa samninga um Yau efni sem 1 Yeim samningi greinir 1 Yv1 skyni aW auka viW kv%Wi hans eWa auWvelda framkv%md meginreglna hans. + 4. Ef b%Wi samningur Yessi og Evr;pusamningur um alYj;Wlegt gildi refsid;ma, eWa annaW samkomulag eWa samningur um flutning d%mdra manna, taka til beiWni um flutning skal r1ki YaW sem um flutning biWur, Yegar beiWni er l?gW fram, tilgreina samninginn sem hCn er byggW . $23. gr. Vinsamleg lausn greiningsefna.ă + Nefnd Evr;purWsins um afbrotaml skal ltin fylgjast meW framkv%md samnings Yessa og skal nefndin gera allt YaW sem Yurfa Yykir til aW greiWa fyrir vinsamlegri lausn hvers kyns vanda er upp kann aW koma viW framkv%md hans. $24. gr. #Upps?gn.ă + 1. AWili getur hven%r sem er, meW tilkynningu til aWalframkv%mdastj;ra Evr;purWsins, sagt upp samningi Yessum. + 2. Sl1k upps?gn skal ?Wlast gildi fyrsta dag Yess mnaWar sem hefst eftir aW liWnir eru Yr1r mnuWur fr Yeim degi er aWalframkv%mdastj;rinn tekur viW sl1kri tilkynningu. + 3. Samningur Yessi skal Y; fram gilda um fullnustu refsinga Yeirra manna sem fluttir hafa veriW samkv%mt kv%Wum hans fyrir gildist?kudag uppsagnar. $25. gr. !Tilkynningar.ă + AWalframkv%mdastj;ri Evr;purWsins skal tilkynna aWildarr1kjum Yess, r1kjum sem ekki eru aWilar aW Evr;purWinu en hafa tekiW Ytt 1 undirbCningi samnings Yessa, og hverju r1ki sem gerst hefur aWili aW honum, um: + a) hverja undirritun, + b) afhendingu hvers fullgildingar-, viWurkenningar-, staWfestingar- eWa aWildarskjals, + c) hvern gildist?kudag samnings Yessa skv. 2. og 3. mgr. 18. gr., 2. mgr. 19. gr., og 2. og 3. mgr. 20. gr., + d) s)rhverja aWra aWgerW, yfirlUsingu, tilkynningu eWa orWsendingu sem varWar samning Yennan. + Xessu til staWfestu hafa undirritaWir fulltrCar, sem til Yess hafa fullt umboW, undirritaW samning Yennan. + Gj?rt 1 Strassborg 21. mars 1983,  ensku og fr?nsku, 1 einu eintaki sem varWveitt skal 1 skjalasafni Evr;purWsins, og eru bWir textar jafngildir. AWalframkv%mdastj;ri Evr;purWsins skal senda staWfest endurrit hans til hvers aWildarr1kis Evr;purWsins, til Yeirra r1kja sem ekki eru aWilar aW rWinu en hafa takiW Ytt 1 undirbCningi samnings Yessa, og til hvers r1kis sem boWin er aWild aW honum.