I. KAFLI Gildissviš og oršskżringar.
1. gr. Gildissviš.
Lög žessi gilda um veršbréfavišskipti. Meš veršbréfavišskiptum er įtt viš:
1.
Móttöku og mišlun fyrirmęla frį višskiptavinum um einn eša fleiri fjįrmįlagerninga.
2.
Framkvęmd fyrirmęla fyrir hönd višskiptavina.
3.
Višskipti meš fjįrmįlagerninga fyrir eigin reikning.
4.
Eignastżringu.
5.
Fjįrfestingarrįšgjöf.
6.
Sölutryggingu ķ tengslum viš śtgįfu fjįrmįlagerninga og/eša śtboš fjįrmįlagerninga.
7.
Umsjón meš śtboši veršbréfa įn sölutryggingar.
8.
Rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF).
Einnig er meš veršbréfavišskiptum įtt viš eftirfarandi višskipti eša starfsemi ef hśn er
ķ nįnum tengslum viš starfsemi eša višskipti skv. 1. mgr.:
1.
Vörslu og umsżslu fjįrmįlagerninga fyrir reikning višskiptavina, ž.m.t. öryggisvörslu
fjįr og tengda žjónustu, svo sem reišufjįr- og tryggingastjórnun.
2.
Veitingu lįnsheimilda, įbyrgša eša lįna til fjįrfestis žannig aš hann geti įtt višskipti
meš fjįrmįlagerninga ef fjįrmįlafyrirtęki sem veitir lįnsheimildina eša lįniš kemur aš
višskiptunum.
3.
Rįšgjöf til fyrirtękja um uppbyggingu eigin fjįr, stefnumótun og skyld mįl og rįšgjöf
og žjónustu varšandi samruna fyrirtękja og kaup į žeim.
4.
Gjaldeyrisžjónustu ef umrędd višskipti eru lišur ķ fjįrfestingaržjónustu.
5.
Fjįrfestingarrannsóknir og fjįrmįlagreiningar eša annars konar almennar rįšleggingar
er tengjast višskiptum meš fjįrmįlagerninga.
6.
Žjónustu ķ tengslum viš sölutryggingu.
7.
Žjónustu sem tengist undirliggjandi žįttum afleišu skv. e- og h-liš 2. tölul. 1. mgr. 2.
gr., ef hśn er ķ tengslum viš veršbréfavišskipti samkvęmt žessari grein.
2. gr. Oršskżringar.
Ķ lögum žessum merkir:
1.
Fjįrmįlafyrirtęki: Fyrirtęki samkvęmt skilgreiningu laga um fjįrmįlafyrirtęki.
2.
Fjįrmįlagerningur:
a.
Veršbréf, ž.e. žau framseljanlegu veršbréf sem hęgt er aš eiga višskipti meš į fjįrmagnsmarkaši, aš undanskildum greišsluskjölum, svo sem:
i.
hlutabréf ķ fyrirtękjum og önnur veršbréf sem eru ķgildi hlutabréfa ķ fyrirtękjum, sameignarfélögum eša öšrum lögašilum og heimildarskķrteini fyrir hlut,
ii.
skuldabréf eša skuld į veršbréfaformi, ž.m.t. heimildarskķrteini vegna slķkra
veršbréfa,
iii.
önnur veršbréf sem veita rétt til aš kaupa eša selja veršbréf eša leiša til uppgjörs ķ reišufé sem ręšst af veršbréfum, gjaldmišlum, vöxtum eša įvöxtunarkröfum, hrįvörum eša öšrum vķsitölum eša męlikvöršum.
b.
Peningamarkašsskjöl, ž.e. žeir flokkar gerninga sem višskipti fara venjulega fram
meš į peningamarkaši, svo sem rķkisvķxlar, innlįnskķrteini og višskiptabréf aš
undanskildum greišsluskjölum.
c.
Hlutdeildarskķrteini.
d.
Valréttarsamningar, framtķšarsamningar, skiptasamningar, framvirkir vaxtarsamningar og ašrar afleišur sem byggjast į veršbréfum, gjaldmišlum, vöxtum, įvöxtunarkröfu, öšrum afleišum, fjįrhagslegum vķsitölum eša fjįrhagslegum višmišum sem
gera mį upp efnislega eša meš reišufé.
e.
Hrįvöruafleišur.
f.
Afleišur til yfirfęrslu lįnaįhęttu.
g.
Samningar um fjįrhagslegan mismun.
h.
Ašrar afleišur, sem ekki falla undir d–g-liš, en hafa sömu eiginleika og žęr afleišur.
3.
Eignastżring: Stjórnun veršbréfasafns ķ samręmi viš fjįrfestingarstefnu sem er fyrir
fram įkvešin af višskiptavini.
4.
Fjįrfestingarrįšgjöf: Persónulegar rįšleggingar til višskiptavinar ķ tengslum viš fjįrmįlagerninga, hvort sem er aš frumkvęši višskiptavinarins eša žess sem žjónustuna
veitir.
5.
Taka fjįrmįlagerninga til višskipta: Samžykki kauphallar į aš višskipti meš fjįrmįlagerninga hefjist į skipulegum veršbréfamarkaši aš uppfylltum reglum hennar skv. 22.
gr. laga um kauphallir.
6.
Markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF): Marghliša višskiptakerfi sem starfrękt er af
fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem leišir saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga, ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur žess, žannig aš til samninga stofnast ķ samręmi viš IV. kafla.
7.
Skipulegur veršbréfamarkašur: Markašur meš fjįrmįlagerninga samkvęmt skilgreiningu laga um kauphallir.
8.
Kauphöll: Rekstrarašili skipulegs veršbréfamarkašar samkvęmt skilgreiningu laga um
kauphallir.
9.
Fagfjįrfestar: Meš fagfjįrfestum er įtt viš višskiptavini sem bśa yfir reynslu, žekkingu
og sérfręšikunnįttu til aš taka sjįlfir įkvaršanir um fjįrfestingar og meta įhęttuna sem
žeim fylgir. Eftirfarandi ašilar teljast fagfjįrfestar:
a.
Lögašilar, hér į landi eša erlendis, sem hafa starfsleyfi eša sinna lögbundinni starfsemi į fjįrmįlamörkušum, ž.m.t. fjįrmįlafyrirtęki og fyrirtęki tengd fjįrmįlasviši,
vįtryggingafélög, sjóšir um sameiginlega fjįrfestingu og rekstrarfélög žeirra, lķfeyrissjóšir og rekstrarfélög žeirra eftir žvķ sem viš į, seljendur hrįvöru og hrįvöruafleiša, stašbundnir ašilar og ašrir stofnanafjįrfestar.
b.
Stór fyrirtęki sem uppfylla a.m.k. tvö af eftirfarandi skilyršum:
i.
heildartala efnahagsreiknings er 1.847 millj. kr. eša hęrri,
ii.
hrein įrsvelta er 3.695 millj. kr. eša meiri,
iii.
eigiš fé er 185 millj. kr. eša meira.
Fjįrhęšir samkvęmt žessum liš eru grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi evru
(EUR) 3. janśar 2007 (92,37).
c.
Rķkisstjórnir og sveitarstjórnir, sešlabankar og alžjóšastofnanir, svo sem Alžjóšagjaldeyrissjóšurinn, Sešlabanki Evrópu, Fjįrfestingarbanki Evrópu og ašrar
sambęrilegar alžjóšastofnanir.
d.
Ašrir stofnanafjįrfestar sem hafa žaš aš ašalstarfi aš fjįrfesta ķ fjįrmįlagerningum,
ž.m.t. ašilar sem fįst viš veršbréfun eigna eša önnur fjįrmögnunarvišskipti.
e.
Ašilar sem samžykktir hafa veriš sem fagfjįrfestar į grundvelli 24. gr.
10.
Višurkenndur gagnašili: Ašili sem fellur undir a-, b- og c-liš skilgreiningar į fagfjįrfestum.
11.
Almennur fjįrfestir: Fjįrfestir sem ekki er fagfjįrfestir.
12.
Opinber fjįrfestingarrįšgjöf: Greining eša samantekt upplżsinga sem felur ķ sér rįšleggingu um kaup eša sölu į fjįrmįlagerningum eša leggur til fjįrfestingarstefnu, meš
beinum eša óbeinum hętti, sem varšar einn eša fleiri fjįrmįlagerninga eša śtgefendur
žeirra og ętluš er almenningi eša er lķkleg til aš verša ašgengileg almenningi, svo sem
ef henni er dreift til stórs hóps manna.
13.
Višurkennd markašsframkvęmd: Framkvęmd sem ešlilegt er aš gera rįš fyrir aš sé
višhöfš į einum eša fleiri fjįrmįlamörkušum og Fjįrmįlaeftirlitiš hefur višurkennt
meš žeim hętti sem kvešiš er į um ķ reglugerš sem sett skal į grundvelli 118. gr.
14.
Innmišlari: Fjįrmįlafyrirtęki sem skipulega, reglulega og kerfisbundiš į ķ višskiptum
fyrir eigin reikning meš žvķ aš framkvęma fyrirmęli višskiptavina utan viš skipulega
veršbréfamarkaši og markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF).
Rįšherra skal ķ reglugerš setja nįnari įkvęši um skilgreiningu hugtakanna fjįrmįlagerningur, fjįrfestingarrįšgjöf og innmišlari.
3. gr. Heimarķki og gistirķki į Ķslandi.
Ķsland er heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu į Ķslandi ef viškomandi er śtgefandi
hlutabréfa, eša skuldabréfa žar sem nafnverš eininga skuldabréfanna er lęgri fjįrhęš en
92.400 kr., og viškomandi veršbréf hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Fjįrhęšir samkvęmt žessari mįlsgrein eru grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi
evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37).
Ķsland er heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins ef viškomandi er śtgefandi hlutabréfa, eša skuldabréfa žar sem nafnverš eininga skuldabréfanna er lęgri fjįrhęš en 92.400 kr., viškomandi veršbréf hafa veriš tekin til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši og śtgefanda ber skylda til aš senda įrlega skżrslu vegna śtgįfunnar til Fjįrmįlaeftirlitsins, sbr. 48. gr. Fjįrhęšir samkvęmt žessari mįlsgrein eru
grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37).
Ķsland er heimarķki śtgefanda ķ öšrum tilvikum en kvešiš er į um ķ 1. og 2. mgr. ef ašili
er śtgefandi veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og
hann velur aš hafa Ķsland sem heimarķki. Śtgefanda er ašeins heimilt aš velja Ķsland sem
heimarķki ef hann er meš skrįša skrifstofu į Ķslandi eša veršbréf hans hafa veriš tekin til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Śtgefandi sem vališ hefur Ķsland sem
heimarķki samkvęmt žessari mįlsgrein getur fyrst breytt žvķ vali sķnu žegar žrjś įr eru lišin
frį opinberri birtingu į vali heimarķkis, sbr. 6. mgr., nema įšur komi til žess aš ekki séu
lengur višskipti meš veršbréf hans į skipulegum veršbréfamarkaši.
Ķsland er gistirķki śtgefanda ef veršbréf hans hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši į Ķslandi og Ķsland er ekki heimarķki hans skv. 1.–3. mgr.
Ef Ķsland er heimarķki śtgefanda skal hann framfylgja įkvęšum VII., VIII. og IX. kafla
laga žessara žótt veršbréf hans hafi ašeins veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi.
Ef śtgefandi getur vališ heimarķki skv. 3. mgr. er óheimilt aš taka veršbréf hans til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši fyrr en hann hefur vališ eitt rķki į Evrópska efnahagssvęšinu sem heimarķki. Įkvęši 1. mįlsl. gildir žó ekki um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši, samkvęmt lögum um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši, žegar um er aš ręša hlutdeildarskķrteini eša śtgefendur vegna peningamarkašsskjala meš styttri gildistķma en 12
mįnuši.
Śtgefandi skal birta val į heimarķki skv. 3. mgr. opinberlega og meš sama hętti og lżst
er ķ 1. mgr. 62. gr.
II. KAFLI Fjįrfestavernd og višskiptahęttir fjįrmįlafyrirtękja.
4. gr. Gildissviš kaflans.
Įkvęši kafla žessa taka til fjįrmįlafyrirtękja sem hafa heimild til veršbréfavišskipta,
sbr. žó 25. gr.
5. gr. Góš višskiptavenja.
Fjįrmįlafyrirtęki skal starfa ķ samręmi viš ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og
venjur ķ veršbréfavišskiptum, meš trśveršugleika fjįrmįlamarkašarins og hagsmuni
višskiptavina aš leišarljósi.
6. gr. Skipulag fjįrmįlafyrirtękja.
Skipulagi fjįrmįlafyrirtękis skal vera žannig hįttaš aš tryggš sé samfelld og regluleg
starfsemi og žjónusta viš višskiptavini. Ķ žessu skyni skal fjįrmįlafyrirtęki m.a. nota višeigandi kerfi og verkferla og hafa yfir aš rįša naušsynlegri žekkingu.
Fjįrmįlafyrirtęki skal hafa örugga verkferla fyrir stjórnun, reikningsskil, innra eftirlit og
įhęttumat fyrirtękisins.
Fjįrmįlafyrirtęki skal setja reglur og verkferla sem tryggja aš fyrirtękiš, stjórn žess,
starfsmenn og fastir umbošsmenn fari aš lögum og reglum sem um starfsemina gilda. Jafnframt skal fjįrmįlafyrirtęki setja reglur um eigin višskipti žessara ašila meš fjįrmįlagerninga.
7. gr. Śtvistun verkefna.
Fjįrmįlafyrirtęki skal tryggja aš śtvistun verkefna sem hafa mikilvęga žżšingu fyrir
starfsemi žess, auki ekki rekstrarįhęttu fyrirtękisins. Śtvistun slķkra verkefna er óheimil ef
hśn hefur skašleg įhrif į innra eftirlit eša regluvörslu. Fjįrmįlafyrirtęki ber eftir sem įšur
fulla įbyrgš į śtvistušum verkefnum.
8. gr. Hagsmunaįrekstrar.
Fjįrmįlafyrirtęki skal gera allar tiltękar rįšstafanir til aš koma ķ veg fyrir aš hagsmunaįrekstrar skaši hagsmuni višskiptavina žess.
Fjįrmįlafyrirtęki skal greina hagsmunaįrekstra:
1.
milli fyrirtękisins sjįlfs annars vegar, ž.m.t. starfsmanna žess, einkaumbošsmanna eša
ašila sem lśta yfirrįšum žess, og višskiptavina žess hins vegar og
2.
milli višskiptavina fyrirtękisins innbyršis.
Žar sem rįšstafanir skv. 1. mgr. veita ekki fullnęgjandi vissu fyrir žvķ aš hagsmuna višskiptavina sé nęgjanlega gętt skal fjįrmįlafyrirtęki upplżsa viškomandi višskiptavini um
ešli og įstęšur hagsmunaįrekstranna įšur en til višskipta er stofnaš milli fjįrmįlafyrirtękis
og višskiptavinarins.
9. gr. Skriflegur samningur, skrįning og yfirlit.
Taki fjįrmįlafyrirtęki aš sér žjónustu į sviši veršbréfavišskipta fyrir almennan fjįrfesti
skal geršur skriflegur samningur milli fjįrmįlafyrirtękisins og višskiptavinar žess, žar sem
m.a. skal kvešiš į um réttindi og skyldur samningsašila. Įkvęši žessarar mįlsgreinar gildir
ekki um fjįrfestingarrįšgjöf.
Fjįrmįlafyrirtęki skal jafnframt halda sérstaka skrį yfir alla samninga sem geršir eru viš
hvern višskiptavin žess sem innihalda įkvęši um réttindi og skyldur ķ višskiptum ašila.
Heimilt er aš rekja réttindi og skyldur meš tilvķsun til réttarreglna eša skjala sem eru ašgengileg višskiptamönnum.
Fjįrmįlafyrirtęki skal senda višskiptavinum sķnum yfirlit yfir žį žjónustu sem žaš veitir
žeim. Yfirlitin skulu, žar sem viš į, hafa aš geyma upplżsingar um kostnaš viš žjónustuna.
10. gr. Skrįning žjónustu og varšveisla gagna.
Fjįrmįlafyrirtęki skal halda skrįr yfir alla žjónustu sem žaš veitir og öll višskipti sem
žaš hefur milligöngu um į sviši veršbréfavišskipta. Skrįrnar skulu vera žaš ķtarlegar aš fjįrmįlafyrirtęki geti sżnt fram į aš žaš hafi fariš aš lögum ķ starfsemi sinni.
Fjįrmįlafyrirtęki skal varšveita ķ a.m.k. fimm įr gögn um öll višskipti meš fjįrmįlagerninga sem žaš framkvęmir, hvort sem višskiptin eru fyrir eigin reikning fyrirtękisins eša
fyrir hönd višskiptavina. Gögn žessi skulu m.a. innihalda upplżsingar sem skylt er aš afla
į grundvelli laga um ašgeršir gegn peningažvętti og fjįrmögnun hryšjuverka.
11. gr. Sérgreining fjįrmįlagerninga og annarra fjįrmuna.
Fjįrmįlafyrirtęki skal halda fjįrmįlagerningum višskiptavina tryggilega ašgreindum frį
eignum fjįrmįlafyrirtękisins. Fjįrmįlafyrirtęki getur ašeins nżtt fjįrmįlagerninga
višskiptavinar fyrir eigin reikning meš skriflegu samžykki hans.
Fjįrmįlafyrirtęki skal jafnframt halda öšrum fjįrmunum višskiptavina tryggilega ašgreindum frį eignum fjįrmįlafyrirtękisins. Fjįrmunir višskiptavinar skulu varšveittir į sérstökum nafnskrįšum reikningi.
Fjįrmįlafyrirtęki sem ekki teljast lįnastofnanir į grundvelli laga um fjįrmįlafyrirtęki
geta ekki nżtt fjįrmuni višskiptavina fyrir eigin reikning.
12. gr. Safnskrįning.
Fjįrmįlafyrirtęki sem heimilt er aš varšveita fjįrmįlagerninga ķ eigu višskiptavina sinna
getur sótt um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš mega varšveita žį į sérstökum reikningi
(safnreikningi) og taka viš greišslum fyrir hönd višskiptavina sinna frį einstökum śtgefendum fjįrmįlagerninga, enda hafi fjįrmįlafyrirtękiš gert višskiptavini grein fyrir réttarįhrifum
žess og hann veitt samžykki sitt. Fjįrmįlafyrirtęki ber aš halda skrį yfir hlut hvers višskiptavinar fyrir sig samkvęmt žessari grein.
Komi til žess aš bś fjįrmįlafyrirtękis sé tekiš til gjaldžrotaskipta eša greišslustöšvun
samžykkt, fyrirtękinu sé slitiš eša sambęrilegar rįšstafanir geršar getur višskiptavinur į
grundvelli skrįr skv. 1. mgr. tekiš fjįrmįlagerninga sķna śt af safnreikningi, enda sé ekki
įgreiningur um eignarhald.
13. gr. Framsalsįritun.
Fjįrmįlafyrirtęki er heimilt aš framselja framseljanlega fjįrmįlagerninga ķ nafni višskiptavinar sķns hafi žaš fengiš til žess skriflegt umboš. Framsalsįritun fjįrmįlafyrirtękis
telst ekki slķta framsalsröš žótt umboš til žess fylgi ekki framseljanlegum fjįrmįlagerningi,
enda sé žess getiš ķ framsalsįritun aš gerningurinn sé framseldur samkvęmt varšveittu umboši. Fjįrmįlafyrirtękinu ber aš varšveita umboš svo lengi sem réttindi eru byggš į gerningnum sem framseldur hefur veriš meš žessum hętti. Skylt er aš lįta kaupanda gerningsins
ķ té samrit umbošsins krefjist hann žess.
Fjįrmįlafyrirtęki sem bżšur upp į vörslu framseljanlegra fjįrmįlagerninga er heimilt aš
varšveita framsalsįritanir skv. 1. mgr. ķ sérstakri skrį mešan gerningurinn er ķ vörslu žess,
enda séu slķkar framsalsįritanir fęršar inn į bréfiš žegar žaš hverfur śr vörslu fjįrmįlafyrirtękisins. Fjįrmįlafyrirtęki sem hyggst nżta sér žessa heimild ber aš afla sér samžykkis Fjįrmįlaeftirlitsins fyrir fyrirkomulagi vörslu og žvķ upplżsingakerfi sem fyrirhugaš er aš nota.
Višskiptavinur sem veitt hefur fjįrmįlafyrirtęki umboš skv. 1. mgr. getur ekki beint
kröfum aš framsalshafa meš stoš ķ heimildarskorti fjįrmįlafyrirtękisins nema umboš žess
til framsals hafi sżnilega veriš ófullnęgjandi.
14. gr. Upplżsingagjöf til višskiptavina.
Fjįrmįlafyrirtęki skal veita višskiptavinum sķnum og öšrum sem žaš bżšur žjónustu sķna
greinargóšar upplżsingar um fjįrmįlafyrirtękiš sjįlft, žjónustu žess, žį fjįrfestingarkosti sem žeim standa til boša og žį įhęttu sem slķkum fjįrfestingum fylgir. Upplżsingar sem
fjįrmįlafyrirtęki veitir višskiptavinum sķnum og öšrum sem žaš bżšur žjónustu sķna skulu
vera skżrar og sanngjarnar og žęr mega ekki vera villandi žannig aš višskiptavinir geti tekiš
upplżsta fjįrfestingarįkvöršun.
Fjįrmįlafyrirtęki skal kunngera višskiptavinum sķnum og öšrum sem žaš bżšur žjónustu
sķna fyrir fram hvaša žóknun žaš muni įskilja sér fyrir žjónustu sķna. Breytingar į žóknun
skal tilkynna višskiptavinum meš hęfilegum fyrirvara.
Fjįrmįlafyrirtęki skal hafa ašgengilegar upplżsingar um réttarśrręši višskiptavina sinna
ef įgreiningur rķs milli višskiptavinar og fjįrmįlafyrirtękis.
Ķ auglżsingum og annarri kynningarstarfsemi fjįrmįlafyrirtękis skal žess gętt aš fram
komi réttar og nįkvęmar upplżsingar um starfsemi og žjónustu fjįrmįlafyrirtękisins og aš
markašsefni sé ašgreint frį öšrum oršsendingum.
15. gr. Öflun upplżsinga og rįšleggingar vegna eignastżringar og fjįrfestingarrįšgjafar.
Fjįrmįlafyrirtęki sem veitir fjįrfestingarrįšgjöf eša sinnir eignastżringu skal afla sér
upplżsinga um žekkingu og reynslu višskiptavinar eša hugsanlegs višskiptavinar į sviši viškomandi tegundar veršbréfavišskipta, fjįrhagsstöšu hans og markmiš meš fyrirhugašri fjįrfestingu, žannig aš žvķ sé kleift aš veita višskiptavininum rįšleggingar um hvaša veršbréfavišskipti hęfi honum.
Afli fjįrmįlafyrirtęki ekki žeirra upplżsinga sem męlt er fyrir um ķ 1. mgr., eša sé žvķ
ókleift aš afla žeirra, er žvķ óheimilt aš lįta višskiptavini ķ té rįšleggingar um veršbréfavišskipti.
Fjįrmįlafyrirtękjum er óheimilt aš hvetja višskiptavini sķna til aš veita ekki žęr upplżsingar sem krafist er aš aflaš sé samkvęmt žessari grein.
16. gr. Öflun upplżsinga og mat vegna annarra veršbréfavišskipta.
Fjįrmįlafyrirtęki sem veitir ašra žjónustu į sviši veršbréfavišskipta en um getur ķ 1. mgr.
15. gr. skal óska eftir upplżsingum um žekkingu og reynslu višskiptavinar eša hugsanlegs
višskiptavinar į sviši viškomandi tegundar veršbréfavišskipta til aš geta metiš hvort žjónustan eša varan sé višeigandi fyrir višskiptavininn.
Telji fjįrmįlafyrirtęki į grundvelli upplżsinga skv. 1. mgr. aš veršbréfavišskiptin séu
ekki višeigandi fyrir višskiptavininn skal žaš rįša honum frį žeim og skal žvķ heimilt aš
gera žaš į stöšlušu formi.
Veiti višskiptavinurinn ófullkomnar upplżsingar eša lįti hann alfariš hjį lķša aš veita
upplżsingarnar skal fjįrmįlafyrirtękiš gera honum višvart um aš žaš leiši til žess aš ekki
verši unnt aš leggja mat į hvort višskiptin séu višeigandi fyrir hann. Heimilt er aš gera žaš
į stöšlušu formi.
Fjįrmįlafyrirtęki er óskylt aš grķpa til žeirra rįšstafana sem greinir ķ 1. mgr. žegar žaš
veitir žjónustu sem felst ašeins ķ framkvęmd eša móttöku og mišlun fyrirmęla og öllum
eftirfarandi skilyršum er fullnęgt:
a.
žjónustan tengist hlutabréfum sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum markaši ķ öšru rķki, peningamarkašsskjölum, skuldabréfum eša skuld samkvęmt annars konar veršbréfum aš undanskildum žeim sem hafa innbyggša afleišu, hlutdeildarskķrteinum og öšrum einföldum fjįrmįlagerningum,
b.
žjónustan er veitt aš frumkvęši višskiptavinarins,
c.
višskiptavinurinn hefur veriš skilmerkilega upplżstur um aš fjįrmįlafyrirtękinu sé
óskylt aš meta hvort fjįrmįlagerningurinn eša žjónustan sé višeigandi fyrir hann og žvķ
njóti hann ekki žeirrar verndar sem ķ slķku mati felst; žessar upplżsingar mį veita į
stöšlušu formi,
d.
fjįrmįlafyrirtękiš sinnir žeim skyldum sem į žvķ hvķla skv. 8. gr. um hagsmunaįrekstra.
Fjįrmįlafyrirtękjum er óheimilt aš hvetja višskiptavini sķna til aš veita ekki žęr upplżsingar sem krafist er aš aflaš sé samkvęmt žessari grein.
17. gr. Öflun upplżsinga žegar žjónusta er veitt fyrir milligöngu žrišja ašila.
Žegar fjįrmįlafyrirtęki felur öšru fjįrmįlafyrirtęki aš annast veršbréfavišskipti fyrir
hönd višskiptavinar skal hinu sķšarnefnda heimilt aš reiša sig į upplżsingar frį žvķ fyrrnefnda um viškomandi višskiptavin og rįšleggingar sem žaš hefur veitt višskiptavininum.
Er fjįrmįlafyrirtęki sem felur öšru fjįrmįlafyrirtęki framkvęmd veršbréfavišskipta įbyrgt
fyrir žvķ aš slķkar upplżsingar og rįšleggingar séu fullnęgjandi og réttar.
18. gr. Besta framkvęmd.
Viš framkvęmd višskiptafyrirmęla skal fjįrmįlafyrirtęki leita allra leiša til aš tryggja
bestu mögulegu nišurstöšu fyrir višskiptavini sķna meš tilliti til veršs, kostnašar, hraša, lķkinda til žess aš af višskiptunum verši, umfangs, ešlis og annarra žįtta sem mįli skipta. Męli
višskiptavinur hins vegar fyrir um įkvešna framkvęmd skal fylgja fyrirmęlum hans.
Fjįrmįlafyrirtęki skal gera naušsynlegar rįšstafanir til žess aš fullnęgja skyldum skv.
1. mgr., m.a. meš žvķ aš setja sér verklagsreglur um framkvęmd višskiptafyrirmęla. Ķ žeim
skal koma fram į hvaša mörkušum fyrirtękiš framkvęmir fyrirmęli višskiptavina aš žvķ
er varšar einstakar tegundir fjįrmįlagerninga og žį žętti sem hafa įhrif į val į mörkušum.
Žar skal gert rįš fyrir framkvęmd fyrirmęla į žeim mörkušum žar sem aš jafnaši mį vęnta
bestu mögulegu nišurstöšu fyrir višskiptavini. Fjįrmįlafyrirtęki skal veita višskiptavinum
višeigandi upplżsingar um efni reglnanna og afla samžykkis žeirra fyrir žeim įšur en
fyrirmęli eru framkvęmd.
Geri verklagsreglur skv. 2. mgr. rįš fyrir aš fyrirmęli verši framkvęmd utan skipulegra
veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) skulu višskiptavinir upplżstir
um žaš sérstaklega og samžykkis žeirra aflaš įšur en fyrirmęlin eru framkvęmd.
Samžykkis veršur hvort heldur sem er aflaš į almennan hįtt eša meš tilliti til einstakra
višskipta.
Fjįrmįlafyrirtęki skal fylgjast meš skilvirkni viš framkvęmd višskiptafyrirmęla og
verklagsreglna skv. 2. mgr. til aš geta greint galla og gert endurbętur ef tilefni er til.
Sérstaklega skal meta reglulega hvort žeir markašir, sem reglurnar gera rįš fyrir aš nżttir
verši til aš framkvęma fyrirmęli, leiša til hagstęšustu nišurstöšu fyrir višskiptavini.
Fjįrmįlafyrirtęki skal upplżsa višskiptavini um allar efnislegar breytingar į rįšstöfunum
og verklagsreglum skv. 2. mgr.
Fjįrmįlafyrirtęki skal geta sżnt fram į, aš beišni višskiptavinar, aš fyrirmęli hans hafi
veriš framkvęmd ķ samręmi viš verklagsreglur fyrirtękisins skv. 2. mgr.
19. gr. Framkvęmd fyrirmęla.
Fjįrmįlafyrirtęki skal gera rįšstafanir sem miša aš sanngjarnri og skjótri framkvęmd
fyrirmęla višskiptavina, meš tilliti til fyrirmęla annarra višskiptavina eša višskiptahagsmuna fjįrmįlafyrirtękisins. Žessar rįšstafanir skulu gera rįš fyrir aš fyrirmęli sem eru aš
öšru leyti sambęrileg séu framkvęmd ķ žeirri röš sem žau berast fjįrmįlafyrirtękinu.
Žegar um er aš ręša skilyrt fyrirmęli sem ekki eru framkvęmd jafnskjótt og žau berast
vegna markašsašstęšna skal fjįrmįlafyrirtękiš, nema višskiptavinur męli fyrir um annaš,
stušla aš žvķ aš fyrirmęlin verši framkvęmd eins fljótt og mögulegt er meš žvķ aš birta žau
samstundis į ašgengilegan hįtt. Fjįrmįlafyrirtęki getur fullnęgt žessari skyldu meš mišlun
fyrirmęlanna til skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF).
Fjįrmįlaeftirlitiš getur veitt undanžįgu frį žessari grein žegar um umfangsmikil višskipti
er aš ręša.
20. gr. Einkaumbošsmenn.
Fjįrmįlafyrirtęki er heimilt aš fela einkaumbošsmanni meš skriflegum samningi aš
markašssetja žjónustu žess, taka viš fyrirmęlum višskiptavina og framkvęma žau, hafa
milligöngu um sölu fjįrmįlagerninga og veita fjįrfestingarrįšgjöf.
Einkaumbošsmenn geta ašeins starfaš fyrir eitt fjįrmįlafyrirtęki. Fjįrmįlafyrirtęki sem
veitir žjónustu fyrir milligöngu einkaumbošsmanna bera fulla og ótakmarkaša įbyrgš į ašgeršum og vanrękslu žeirra žegar žeir starfa į vegum žess. Einkaumbošsmönnum er skylt
aš gera višskiptavinum grein fyrir ķ umboši hvers žeir starfa. Einkaumbošsmönnum er
óheimilt aš taka viš fjįrmunum frį višskiptavinum.
Fjįrmįlafyrirtęki skulu hafa eftirlit meš starfsemi einkaumbošsmanna til žess aš tryggja
aš žeir fari aš lögum. Žau skulu stušla aš heilbrigšum og ešlilegum višskiptahįttum žeirra.
Einkaumbošsmašur skal hafa stašist próf ķ veršbréfavišskiptum.
Einkaumbošsmanni skal žvķ ašeins heimilt aš starfa ķ žįgu fjįrmįlafyrirtękis aš hann
hafi fengiš til žess leyfi hjį Fjįrmįlaeftirlitinu. Fjįrmįlafyrirtęki sem hyggst fela einkaumbošsmanni aš starfa ķ sķna žįgu skal beina umsókn um žaš til Fjįrmįlaeftirlitsins. Fjįrmįlaeftirlitiš setur nįnari reglur um hvaša skilyršum einkaumbošsmenn skulu fullnęgja.
Fjįrmįlaeftirlitiš heldur skrį yfir einkaumbošsmenn sem birt skal opinberlega.
21. gr. Flokkun višskiptavina o.fl.
Fjįrmįlafyrirtęki skal flokka višskiptavini sķna ķ višurkennda gagnašila, fagfjįrfesta og
almenna fjįrfesta. Fjįrmįlafyrirtęki skal gera višskiptavinum sķnum grein fyrir til hvaša
flokks žeir teljast, upplżsa žį um rétt žeirra til aš óska eftir aš falla ķ annan flokk og afleišingar žess. Fjįrmįlafyrirtęki skal setja sér verklagsreglur um flokkun višskiptavina.
Fagfjįrfestar bera įbyrgš į žvķ aš tilkynna fjįrmįlafyrirtękjum um breytingar sem haft
geta įhrif į flokkun žeirra sem fagfjįrfesta. Žį ber fjįrmįlafyrirtękjum aš grķpa til višeigandi ašgerša verši žeim kunnugt um aš višskiptavinur uppfylli ekki lengur skilyrši fyrir žvķ
aš fariš verši meš hann sem fagfjįrfesti.
22. gr. Višskipti viš višurkennda gagnašila.
Fjįrmįlafyrirtękjum sem hafa leyfi til aš framkvęma fyrirmęli višskiptavina, eiga ķ višskiptum fyrir eigin reikning eša taka į móti og mišla fyrirmęlum, er heimilt aš eiga ķ veršbréfavišskiptum viš višurkennda gagnašila įn žess aš fullnęgja žeim skilyršum sem męlt
er fyrir um ķ 9., 14., 15., 16. og 18. gr. og 1. mgr. 19. gr.
Žegar fjįrmįlafyrirtęki į višskipti viš višurkenndan gagnašila skal žaš afla stašfestingar
frį višskiptavininum žess efnis aš hann skuli teljast višurkenndur gagnašili. Heimilt er aš
afla stašfestingar meš almennu samžykki eša samžykki vegna einstakra višskipta.
Žrįtt fyrir įkvęši žessarar greinar er višurkenndum gagnašila heimilt aš krefjast žess aš
fjįrmįlafyrirtęki fari aš žeim įkvęšum sem tilgreind eru ķ 1. mgr. ķ višskiptum sķnum viš
hann.
23. gr. Aukin vernd fyrir fagfjįrfesta.
Fagfjįrfestum er heimilt aš óska eftir žvķ aš hafa stöšu almennra fjįrfesta. Įšur en fjįrmįlafyrirtęki veitir fagfjįrfesti žjónustu skal žaš upplżsa viškomandi um aš hann teljist fagfjįrfestir. Jafnframt skal fjįrmįlafyrirtękiš upplżsa fjįrfestinn um aš hann geti óskaš eftir
aš ekki verši fariš meš hann sem fagfjįrfesti. Aukin vernd veršur einungis veitt fagfjįrfestum žegar gert er skriflegt samkomulag viš fjįrmįlafyrirtęki žess efnis aš ekki verši fariš
meš viškomandi sem fagfjįrfesti. Ķ samkomulaginu skal tilgreina hvort žetta gildir almennt
eša meš tilliti til tiltekinna višskipta, žjónustu, fjįrmįlagernings eša afuršar.
24. gr. Ašilar sem geta óskaš eftir žvķ aš vera fagfjįrfestar.
Ašilar, sem ekki teljast fagfjįrfestar skv. a–d-liš 9. tölul. 2. gr., geta óskaš eftir žvķ aš
fjįrmįlafyrirtęki fari meš žį sem fagfjįrfesta. Fjįrmįlafyrirtęki skal leggja mat į sérfręšikunnįttu, reynslu og žekkingu višskiptavinarins og hvort hśn veiti nęgilega vissu fyrir žvķ
aš hann geti sjįlfur tekiš įkvaršanir um fjįrfestingar og skilji įhęttuna sem ķ žeim felst. Til
aš fariš verši meš višskiptavin sem fagfjįrfesti samkvęmt žessari grein skal hann uppfylla
a.m.k. tvö af eftirfarandi skilyršum:
a.
hafa įtt umtalsverš višskipti į veršbréfamörkušum nęstlišna fjóra įrsfjóršunga, aš
mešaltali a.m.k. tķu sinnum į hverjum įrsfjóršungi,
b.
veršgildi veršbréfaeignar fjįrfestis skal nema meira en 46,2 millj. kr., fjįrhęš žessi er
grunnfjįrhęš sem er bundin gengi evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37),
c.
fjįrfestir skal gegna eša hafa gegnt ķ aš minnsta kosti eitt įr stöšu į fjįrmįlamarkaši
sem krefst séržekkingar į fjįrfestingum ķ veršbréfum.
Til aš višskiptavinir skv. 1. mgr. geti óskaš eftir žvķ aš teljast fagfjįrfestar verša žeir aš
tilkynna fjįrmįlafyrirtękinu skriflega hvort žeir óski eftir aš hafa slķka stöšu almennt eša
vegna einstakra višskipta eša tegundar višskipta. Žį skal fjįrmįlafyrirtęki gefa žeim skżra
skriflega višvörun um žį réttarvernd og žann bótarétt sem žeir kunna aš verša af og skulu
višskiptavinir ķ sérstöku skjali lżsa žvķ yfir aš žeim sé kunnugt um afleišingar žess aš missa
slķka réttarvernd.
25. gr. Opinber fjįrfestingarrįšgjöf og birting tölfręšiupplżsinga.
Hver sį sem setur fram eša birtir opinbera fjįrfestingarrįšgjöf skal gęta žess aš slķkar
upplżsingar séu settar fram af sanngirni og uppfylli skilyrši reglna sem Fjįrmįlaeftirlitiš skal
setja į grundvelli 26. gr. Žį skal tilgreina hagsmuni eša hugsanlega hagsmunaįrekstra viškomandi ašila vegna žeirra fjįrmįlagerninga sem upplżsingarnar varša.
Opinberir ašilar sem mišla tölfręšilegum upplżsingum, sem lķklegar eru til aš hafa
marktęk įhrif į fjįrmįlamörkušum, skulu mišla žeim af sanngirni og į gagnsęjan hįtt.
26. gr. Reglugerš og reglur Fjįrmįlaeftirlitsins.
Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari framkvęmd žessa kafla. Ķ henni skulu m.a. koma
fram įkvęši um:
1.
Góša višskiptavenju skv. 5. gr.
2.
Skipulag fjįrmįlafyrirtękja, ž.m.t. regluvörslu, įhęttustjórnun, innri endurskošun,
įbyrgš yfirstjórnar, mešferš į kvörtunum og eigin višskipti, skv. 6. gr.
3.
Śtvistun verkefna skv. 7. gr.
4.
Hagsmunaįrekstra skv. 8. gr.
5.
Skriflega samninga, skrįningu og yfirlit skv. 9. gr.
6.
Skrįningu žjónustu og varšveislu gagna skv. 10. gr.
7.
Varšveislu fjįrmįlagerninga og fjįr sem tilheyrir višskiptavinum og notkun į fjįrmįlagerningum višskiptavina skv. 11. gr. og skżrslur endurskošenda varšveislunnar.
8.
Safnskrįningu, m.a. um skilyrši heimildar til aš skrį fjįrmįlagerninga į safnreikning
skv. 1. mgr. 12. gr., auškenningu safnreiknings, žar į mešal upplżsingar um fjölda eigenda aš safnreikningi og um upplżsingagjöf til Fjįrmįlaeftirlitsins, svo sem um auškenni višskiptamanna aš baki safnreikningum.
9.
Upplżsingagjöf til višskiptavina skv. 14. gr.
10.
Öflun upplżsinga og rįšleggingar vegna eignastżringar og fjįrfestingarrįšgjafar skv.
15. gr.
11.
Öflun upplżsinga og mat vegna annarra veršbréfavišskipta skv. 16. gr.,
12.
Bestu framkvęmd skv. 18. gr.
13.
Framkvęmd fyrirmęla skv. 19. gr.
14.
Flokkun višskiptavina skv. 21. gr.
15.
Višskipti viš višurkennda gagnašila skv. 22. gr.
16.
Fagfjįrfesta skv. 23. og 24. gr.
Reglur skv. 1. mgr. skulu taka miš af žvķ hvort fjįrmįlafyrirtęki į ķ višskiptum viš fagfjįrfesti eša almennan fjįrfesti.
Fjįrmįlaeftirlitiš skal setja reglur um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf, žar į mešal um óhlutdręga framsetningu rįšgjafar og birtingu, tilgreiningu į žeim sem setur fjįrfestingarrįšgjöfina fram eša gerir hana opinbera, hagsmunum og hagsmunaįrekstrum, og skilgreiningu
hugtaksins greining.
III. KAFLI Gagnsęi višskipta.
27. gr. Gildissviš kaflans.
Įkvęši kafla žessa taka til fjįrmįlafyrirtękja sem hafa heimild til veršbréfavišskipta.
28. gr. Upplżsingagjöf innmišlara um tilboš.
Innmišlarar skulu birta bindandi verštilboš fyrir žau hlutabréf sem žeir eru innmišlarar
fyrir og tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši enda teljist hlutabréfin
seljanleg. Teljist hlutabréfin ekki seljanleg skulu innmišlarar birta verštilboš ef višskiptavinur óskar žess.
Įkvęši žessarar greinar gilda um verštilboš upp aš stašlašri markašsstęrš. Innmišlarar
sem ašeins eiga višskipti sem eru stęrri en stöšluš markašsstęrš skulu ekki vera bundnir
af įkvęšum greinar žessarar.
29. gr. Upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja um višskipti.
Fjįrmįlafyrirtęki sem į višskipti utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga
fjįrmįlagerninga (MTF), annašhvort fyrir eigin reikning eša fyrir hönd višskiptavina, meš
hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, skal gera opinberar upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta. Upplżsingarnar skal birta eins
nįlęgt rauntķma og mögulegt er, į ešlilegum višskiptakjörum, og į žann hįtt aš žęr séu ašgengilegar öšrum markašsašilum.
30. gr. Tilkynningarskylda um višskipti.
Fjįrmįlafyrirtęki skal senda Fjįrmįlaeftirlitinu tilkynningu um öll višskipti sem žaš
framkvęmir meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Tilkynning skal send eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en viš lok nęsta
vinnudags. Tilkynna skal um öll slķk višskipti, hvort sem žau eiga sér staš į skipulegum
veršbréfamarkaši eša utan slķkra markaša.
Tilkynningu um višskipti skv. 1. mgr. er heimilt aš senda meš eftirfarandi hętti:
a.
Fjįrmįlafyrirtękiš sjįlft eša žrišji ašili fyrir hönd žess sendir tilkynningu.
b.
Tilkynning er send ķ gegnum tilkynningakerfi sem Fjįrmįlaeftirlitiš hefur samžykkt.
c.
Skipulegur veršbréfamarkašur eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF), žar sem višskiptin fóru fram, sendir tilkynningu.
31. gr. Reglugerš.
Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari framkvęmd žessa kafla. Ķ henni skulu m.a. koma
fram įkvęši um:
1.
Upplżsingagjöf innmišlara skv. 28. gr.
2.
Upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja um višskipti skv. 29. gr., ž.m.t. skyldu til birtingar
upplżsinga og skilyrši fyrir undanžįgu frį birtingu upplżsinga.
3.
Tilkynningarskyldu um višskipti skv. 30. gr., ž.m.t. um skyldu Fjįrmįlaeftirlitsins til
aš framsenda tilkynningar um višskipti til eftirlitsašila ašildarrķkis žar sem seljanleiki
viškomandi fjįrmįlagernings er mestur, um žęr kröfur sem geršar eru til tilkynninga,
um innihald tilkynninga og um samskipti eftirlitsašila.
Rįšherra er heimilt aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um:
1.
Skyldur innmišlara til aš birta upplżsingar um kaup- og sölutilboš og dżpt tilboša fyrir
ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf sem žeir eru innmišlarar fyrir skv. 28. gr.
2.
Skyldu fjįrmįlafyrirtękis til aš birta upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu
višskipta sem fram fara utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) meš ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 29. gr.
3.
Aš tilkynningar fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli 30. gr. skuli innihalda upplżsingar um
auškenni višskiptavina fjįrmįlafyrirtękja.
4.
Aš tilkynningarskylda fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli 30. gr. nįi einnig til višskipta
meš fjįrmįlagerninga sem tengjast fjįrmįlagerningum sem teknir hafa veriš til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
IV. KAFLI Markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF).
32. gr. Gildissviš kaflans.
Įkvęši kafla žessa taka til fjįrmįlafyrirtękja og kauphalla sem hafa heimild til aš reka
markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF).
33. gr. Skipulag markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF).
Rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) skal vera ķ samręmi viš ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og venjur ķ veršbréfavišskiptum, meš trśveršugleika fjįrmįlamarkašarins og hagsmuni višskiptavina aš leišarljósi.
Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) ber
įbyrgš į aš rekstur skipulegs veršbréfamarkašar sé heilbrigšur og traustur.
Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga skal:
1.
Setja gagnsęjar og sjįlfvirkar reglur sem tryggja sanngjörn og skipuleg višskipti į
markašstorginu og skulu žęr innihalda hlutlęg višmiš um framkvęmd fyrirmęla.
2.
Setja reglur um žau skilyrši sem fjįrmįlagerningar žurfa aš uppfylla svo aš višskipti
geti fariš fram meš žį į markašstorginu.
3.
Tryggja aš ašilar aš markašstorginu hafi ašgang aš nęgjanlegum opinberum upplżsingum til aš geta tekiš fjįrfestingarįkvaršanir.
4.
Setja reglur um ašgengi aš markašnum og skulu žęr fullnęgja skilyršum 34. gr.
5.
Upplżsa notendur markašstorgsins um skyldur žeirra hvaš varšar uppgjör višskipta sem
fara fram į markašstorginu og gera rįšstafanir til aš tryggja aš skilvirkt uppgjör višskipta geti fariš fram.
34. gr. Ašild aš markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).
Ašilar aš markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) geta oršiš žeir sem:
1.
Eru vel til žess hęfir.
2.
Hafa fullnęgjandi getu til aš eiga višskipti.
3.
Fullnęgja, žar sem viš į, kröfum sem geršar eru til skipulags.
4.
Hafa fullnęgjandi fjįrrįš til aš framkvęma žęr ašgeršir sem žeim er ętlaš aš framkvęma.
35. gr. Višskiptaeftirlit.
Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skal hafa
eftirlit meš žvķ aš ašilar aš višskiptum sem žar fara fram starfi eftir lögum, reglum og samžykktum sem um višskipti į markašstorginu gilda og reka višeigandi eftirlitskerfi meš višskiptunum.
Tilkynna skal Fjįrmįlaeftirlitinu ef grunur eša vitneskja er um aš brotiš hafi veriš gegn
lögum, reglugeršum eša öšrum reglum sem gilda um višskipti į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) eša aš brotiš hafi veriš gróflega eša ķtrekaš gegn reglum žess.
Veita skal yfirvöldum tafarlaust višeigandi upplżsingar og ašstoš vegna rannsóknar eša
saksóknar vegna gruns um refsiverša hįttsemi sem į sér staš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) eša ķ gegnum markašskerfi žess.
36. gr. Upplżsingagjöf um tilboš.
Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skal,
vegna hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, birta
opinberlega veršupplżsingar um kaup- og sölutilboš sem sett eru fram į markašstorginu auk
upplżsinga um dżpt tilboša į viškomandi verši. Upplżsingarnar skulu birtar samfellt į almennum opnunartķma og vera ašgengilegar almenningi į sanngjörnum višskiptakjörum.
Fjįrmįlaeftirlitiš getur veitt undanžįgu frį birtingu kaup- og sölutilboša skv. 1. mgr. į
grundvelli eiginleika viškomandi markašstorgs eša tegundar og stęršar tilboša.
37. gr. Upplżsingagjöf um višskipti.
Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skal birta
opinberlega upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta sem framkvęmd eru
ķ višskiptakerfi žess meš hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Upplżsingarnar skulu birtar į sanngjörnum višskiptakjörum og eins nįlęgt rauntķma višskiptanna og mögulegt er. Įkvęši žetta į ekki viš ef upplżsingar um višskiptin eru
birt ķ višskiptakerfi skipulegs veršbréfamarkašar.
Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll er heimilt aš setja sér reglur um aš tefja skuli birtingu
upplżsinga vegna stęršar eša tegundar višskipta. Reglurnar skulu uppfylla skilyrši reglugeršar skv. 38. gr. og vera samžykktar fyrir fram af Fjįrmįlaeftirlitinu. Fjįrmįlafyrirtęki eša
kauphöll skal sjį til žess aš ašilar aš markašstorginu og fjįrfestar séu upplżstir um töfina.
38. gr. Reglugerš.
Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari framkvęmd žessa kafla. Ķ henni skulu m.a. koma
fram įkvęši um:
1.
Upplżsingagjöf um tilboš og undanžįgur frį upplżsingaskyldu skv. 36. gr.
2.
Upplżsingagjöf um višskipti og tafir į henni skv. 37. gr.
Rįšherra er heimilt aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um:
1.
Skyldur fjįrmįlafyrirtękis eša kauphallar til aš birta upplżsingar um kaup- og sölutilboš og dżpt tilboša sem sett eru fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) fyrir ašra
fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 36. gr.
2.
Skyldu fjįrmįlafyrirtękis eša kauphallar til aš birta upplżsingar um verš, umfang og
tķmasetningu višskipta sem fram fara į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) meš ašra
fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 37. gr.
V. KAFLI Samningsbundiš uppgjör afleišna.
39. gr. Gildissviš kaflans.
Įkvęši žessa kafla taka til skuldajafnašar og tryggingarréttinda ķ tengslum viš afleišur.
40. gr. Skuldajöfnušur.
Skriflegur samningur, einn eša fleiri, milli tveggja ašila um aš skyldur žeirra samkvęmt
afleišu skuli jafnast hver į móti annarri, meš skuldajöfnuši, viš endurnżjun eša viš vanefnd,
greišslustöšvun, naušasamninga eša gjaldžrotaskipti, skal halda gildi sķnu aš fullu žrįtt fyrir
įkvęši 91. og 100. gr. laga um gjaldžrotaskipti o.fl.
41. gr. Tryggingarréttindi.
Tryggingarréttindum sem sett eru til tryggingar višskiptum meš afleišur veršur ekki rift
žrįtt fyrir įkvęši 137. gr. laga um gjaldžrotaskipti o.fl.
VI. KAFLI Śtboš og taka veršbréfa til višskipta.
42. gr. Gildissviš kaflans.
Įkvęši kafla žessa taka til almennra śtboša veršbréfa og töku veršbréfa til višskipta į
skipulegum veršbréfamarkaši.
Įkvęši kafla žessa eiga ekki viš um:
1.
sjóši um sameiginlega fjįrfestingu sem hafa eingöngu žaš markmiš aš veita vištöku fé
frį almenningi til sameiginlegrar fjįrfestingar ķ fjįrmįlagerningum og öšrum eignum
į grundvelli įhęttudreifingar samkvęmt fyrirframkunngeršri fjįrfestingarstefnu og gefa
śt hlutdeildarskķrteini eša hluti sem eru innleysanlegir aš kröfu eigenda af eignum
sjóšsins,
2.
veršbréf sem ekki eru hlutabréfatengd og gefin eru śt af rķkjum į Evrópska efnahagssvęšinu, svęšis- eša stašaryfirvöldum rķkja į Evrópska efnahagssvęšinu, alžjóšastofnunum sem eitt eša fleiri rķkjanna eiga ašild aš, Sešlabanka Evrópu eša sešlabönkum
rķkjanna,
3.
sešlabanka į Evrópska efnahagssvęšinu,
4.
veršbréf meš skilyršislausri og óafturkallanlegri įbyrgš rķkja į Evrópska efnahagssvęšinu, svęšis- eša stašaryfirvöldum rķkja į Evrópska efnahagssvęšinu,
5.
veršbréf sem gefin eru śt af lögašilum sem ekki eru reknir ķ hagnašarskyni ķ žeim tilgangi aš afla fjįr til framdrįttar markmišum sķnum og lśta ekki aš hag sjįlfra lögašilanna,
6.
veršbréf sem ekki eru hlutabréfatengd og gefin eru śt samfellt eša meš endurteknum
hętti af lįnastofnunum svo fremi sem žessi veršbréf:
a.
eru ekki vķkjanleg, breytanleg eša skiptanleg,
b.
fela ekki ķ sér rétt til įskriftar eša rétt til aš öšlast ašrar tegundir veršbréfa og eru
ekki tengd afleišum,
c.
fela ķ sér aš réttur stofnist til endurgreišslu innborgunar,
d.
falla undir lög um innstęšutryggingar og tryggingakerfi fyrir fjįrfesta,
7.
veršbréf bošin ķ śtboši žar sem heildarfjįrhęš śtbošsins er lęgri en 210 millj. kr., sbr.
žó 54. gr. laga žessara; heildarfjįrhęš śtbošsins skal mišuš viš 12 mįnaša tķmabil,
8.
veršbréf sem ekki eru hlutabréfatengd og eru gefin śt samfellt eša meš endurteknum
hętti af lįnastofnunum, og heildarfjįrhęš śtbošs er lęgri en 4,2 milljaršar kr., mišaš
viš 12 mįnaša tķmabil, svo fremi sem žessi veršbréf:
a.
eru ekki vķkjanleg, breytanleg eša skiptanleg,
b.
fela ekki ķ sér rétt til įskriftar eša rétt til aš öšlast ašrar tegundir veršbréfa og eru
ekki tengd afleišum.
Śtgefanda, tilbošsgjafa eša ašila sem óskar eftir töku veršbréfa til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši, sem fellur undir įkvęši 2., 4., 7. eša 8. tölul. 2. mgr., er heimilt aš śtbśa
lżsingu ķ samręmi viš žennan kafla.
Fjįrhęšir ķ žessum kafla eru bundnar viš gengi evru (EUR) mišaš viš gengi hennar 4.
janśar 2005 (83,54 kr.).
43. gr. Oršskżringar.
1.
Almennt śtboš: Meš almennu śtboši veršbréfa, hvort heldur er ķ upphaflegri sölu eša
sķšari sölu, er įtt viš hvers konar boš til almennings um kaup į veršbréfum, meš hvaša
hętti sem er, žar sem fram koma nęgjanlegar upplżsingar um skilmįla śtbošs og veršbréfin sem eru bošin til kaups til aš fjįrfesti sé kleift aš įkveša aš kaupa eša lįta skrį
sig fyrir kaupum į žessum veršbréfum. Undir žetta falla einnig veršbréf sem eru markašssett og/eša seld fyrir tilstilli milligönguašila į fjįrmįlamarkaši.
2.
Lżsing: Samheiti yfir skjal eša skjöl sem gefa žarf śt vegna almenns śtbošs veršbréfa
eša töku veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
3.
Grunnlżsing: Lżsing sem inniheldur allar naušsynlegar upplżsingar um śtgefanda og
veršbréf sem bošin eru almenningi eša sem ętlunin er aš taka til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši og, aš vali śtgefenda, endanlega skilmįla tilbošs.
4.
Śtgefandalżsing: Sį hluti lżsingar, žegar lżsing er gefin śt sem žrjś ašskilin skjöl, sem
veitir upplżsingar um śtgefandann.
5.
Veršbréfalżsing: Sį hluti lżsingar, žegar lżsing er gefin śt sem žrjś ašskilin skjöl, sem
veitir upplżsingar um veršbréfin sjįlf.
6.
Samantekt: Sį hluti lżsingar sem veitir upplżsingar um megineinkenni og įhęttur sem
tengjast śtgefanda, įbyrgšarašilanum og veršbréfunum sjįlfum. Samantektin skal sett
fram ķ stuttu mįli og meš skżrum hętti.
7.
Hlutabréfatengd veršbréf: Hlutabréf og önnur framseljanleg veršbréf sem eru jafngild
hlutabréfum ķ félögum įsamt hvers kyns öšrum tegundum framseljanlegra veršbréfa
sem veita rétt til aš eignast einhver hinna framangreindu veršbréfa meš žvķ aš breyta
žeim eša nżta žann rétt sem žau veita, aš žvķ tilskildu aš veršbréf af sķšarnefndu
tegundinni séu gefin śt af śtgefanda hinna undirliggjandi hlutabréfa eša ašila sem
tilheyrir samstęšu śtgefandans.
8.
Śtbošsįętlun: Įętlun sem mundi heimila śtgįfu veršbréfa sem ekki eru hlutabréfatengd, ž.m.t. įskriftarréttinda ķ hvaša formi sem er, af svipašri gerš og/eša ķ svipušum
flokki, samfellt eša meš endurteknum hętti į tilteknu śtgįfutķmabili.
9.
Hęfir fjįrfestar:
a.
Lögašilar, hér į landi eša erlendis, sem hafa starfsleyfi eša sinna lögbundinni starfsemi į fjįrmįlamörkušum, ž.m.t. fjįrmįlafyrirtęki og fyrirtęki tengd fjįrmįlasviši,
vįtryggingafélög, sjóšir um sameiginlega fjįrfestingu og rekstrarfélög žeirra, lķfeyrissjóši og rekstrarfélög žeirra eftir žvķ sem viš į og hrįvörumišlanir.
b.
Lögašilar sem hvorki hafa starfsleyfi né sinna lögbundinni starfsemi į fjįrmįlamörkušum, en hafa einungis žann tilgang aš fjįrfesta ķ veršbréfum.
c.
Rķkisstjórnir og sveitarstjórnir, sešlabankar og alžjóšastofnanir, svo sem Alžjóšagjaldeyrissjóšurinn, Sešlabanki Evrópu, Fjįrfestingarbanki Evrópu og ašrar sambęrilegar alžjóšastofnanir.
d.
Ašrir lögašilar sem uppfylla ekki tvö af žeim žremur skilyršum sem sett eru fram
ķ f-liš.
e.
Einstaklingar bśsettir į Ķslandi, óski žeir skriflega eftir žvķ viš Fjįrmįlaeftirlitiš aš
vera višurkenndir sem hęfir fjįrfestar og uppfylla a.m.k. tvö af eftirfarandi žremur
skilyršum:
i.
fjįrfestir hefur įtt umtalsverš višskipti į veršbréfamörkušum nęstlišna fjóra
įrsfjóršunga, aš mešaltali a.m.k. tķu sinnum į hverjum įrsfjóršungi,
ii.
veršgildi veršbréfaeignar fjįrfestis nemur meira en 41,8 millj. kr.,
iii.
fjįrfestir gegnir eša hefur gegnt ķ aš minnsta kosti eitt įr stöšu į fjįrmįlamarkaši sem krefst séržekkingar į fjįrfestingum ķ veršbréfum.
f.
Lķtil og mešalstór fyrirtęki meš skrįša skrifstofu į Ķslandi, óski žau skriflega eftir
žvķ viš Fjįrmįlaeftirlitiš aš vera višurkennd sem hęfir fjįrfestar. Meš litlum og
mešalstórum fyrirtękjum er įtt viš félög sem samkvęmt sķšasta įrsreikningi eša
samstęšureikningi sķnum uppfylla a.m.k. tvö af eftirfarandi žremur skilyršum:
i.
mešalfjöldi starfsmanna į fjįrhagsįrinu var innan viš 250,
ii.
nišurstöšutala efnahagsreiknings fór ekki yfir 3,6 milljarša kr.,
iii.
hrein įrsvelta fór ekki yfir 4,2 milljarša kr.
44. gr. Skilyrši almenns śtbošs og töku veršbréfa til višskipta.
Almennt śtboš veršbréfa er hįš žvķ aš lżsing hafi veriš gefin śt ķ samręmi viš įkvęši
laga žessara.
Taka veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši er hįš śtgįfu lżsingar ķ samręmi viš įkvęši laga žessara.
45. gr. Upplżsingar ķ lżsingu.
Lżsing skal innihalda žęr upplżsingar sem meš hlišsjón af ešli śtgefandans og veršbréfanna eru naušsynlegar fjįrfestum til žess aš žeir geti metiš eignir og skuldir, fjįrhagsstöšu,
afkomu og framtķšarhorfur śtgefanda og įbyrgšarašila, ef viš į, sem og žau réttindi sem
fylgja veršbréfunum. Upplżsingarnar skulu settar fram į skżran og greinargóšan hįtt.
Auk upplżsinga um śtgefandann og veršbréfin skal lżsing innihalda stutta og greinargóša
samantekt sem lżsir grundvallareinkennum og įhęttu hvaš varšar śtgefandann, įbyrgšarašila, ef viš į, og veršbréfin sjįlf.
Žegar um er aš ręša lżsingu vegna töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į
veršbréfum sem eru ekki hlutabréfatengd og sem eru ķ einingum sem nema aš lįgmarki 4,2
millj. kr. aš nafnverši er ekki skylda aš śtbśa samantekt.
Fjįrmįlaeftirlitiš getur veitt undanžįgu frį birtingu tiltekinna upplżsinga ķ lżsingu samkvęmt lögum žessum ef žaš telur:
a.
aš birting slķkra upplżsinga mundi strķša gegn almannahagsmunum,
b.
aš birting slķkra upplżsinga vęri verulega skašleg fyrir śtgefandann, aš žvķ tilskildu aš
ekki sé lķklegt aš sś stašreynd aš upplżsingunum sé sleppt villi um fyrir almenningi aš
žvķ er varšar naušsynlegar stašreyndir og ašstęšur til aš hęgt sé aš meta, į grundvelli
upplżsinganna, śtgefandann, tilbošsgjafann eša įbyrgšarašilann, ef einhver er, og réttindin sem fylgja veršbréfunum sem lżsingin varšar,
c.
aš slķkar upplżsingar séu léttvęgar fyrir tiltekiš śtboš eša töku til višskipta į skipulegum markaši og ekki žess ešlis aš žęr hafi įhrif į mat į fjįrhagsstöšu og framtķšarhorfur śtgefanda, tilbošsgjafa eša įbyrgšarašila, ef einhver er.
Heimilt er aš birta lżsingu annašhvort sem eitt skjal eša sem žrjś ašskilin skjöl. Lżsing
sem samanstendur af žremur skjölum skiptist ķ:
a.
śtgefandalżsingu,
b.
veršbréfalżsingu
c.
samantekt.
Ķ eftirfarandi tilvikum getur śtgefandi, tilbošsgjafi eša ašili sem óskar eftir töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši śtbśiš grunnlżsingu:
a.
žegar um er aš ręša veršbréf sem eru ekki hlutabréfatengd og gefin eru śt sem hluti af
śtbošsįętlun, ž.m.t. įskriftarréttindi ķ hvaša formi sem er,
b.
žegar veršbréf sem eru ekki hlutabréfatengd eru gefin śt meš samfelldum og endurteknum hętti af lįnastofnunum,
i.
žar sem andvirši śtgįfu veršbréfanna er samkvęmt landslögum bundiš ķ eignum sem
veita nęgjanlega tryggingu fram aš gjalddaga vegna skuldbindinga samkvęmt veršbréfunum,
ii.
žar sem andvirši bréfanna er fyrst og fremst ętlaš aš greiša upp gjaldfallinn höfušstól og vexti ef fjįrmįlafyrirtęki veršur ógjaldfęrt, sbr. žó XII. kafla laga um fjįrmįlafyrirtęki.
Gefinn skal śt višauki viš grunnlżsingu ef naušsynlegt žykir, sbr. įkvęši 46. gr. Višaukinn skal innihalda uppfęršar upplżsingar um śtgefandann og veršbréfin sem bošin eru
almenningi eša ętlunin er aš taka til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
Ef endanlegir skilmįlar śtbošs koma ekki fram ķ grunnlżsingu eša višauka viš hana skulu
žeir lįtnir fjįrfestum ķ té og skrįšir hjį Fjįrmįlaeftirlitinu viš hvert almennt śtboš. Skal
žetta gert eins fljótt og aušiš er og, ef hęgt er, įšur en śtboš hefst.
46. gr. Višauki viš lżsingu.
Komi fram mikilvęgar nżjar upplżsingar, veigamikil mistök eša ónįkvęmni er varša
upplżsingar ķ lżsingu, sem mįli geta skipt viš mat į veršbréfunum og koma fram į
tķmabilinu frį žvķ aš lżsingin var stašfest, sbr. 52. gr., og žar til śtboši lżkur eša, ef viš į,
žegar višskipti į skipulegum veršbréfamarkaši hefjast, skal śtbśa višauka viš lżsingu žar
sem greint er frį viškomandi atrišum. Višaukinn skal stašfestur innan sjö virkra daga og
birtur į sama hįtt og upprunalega lżsingin. Einnig skal, ef naušsyn krefur, gera višauka viš
samantektina og žżšingu hennar og skal žar tekiš miš af višbótarupplżsingum žeim sem
fram koma ķ višaukanum.
Fjįrfestar sem žegar hafa samžykkt aš kaupa eša skrį sig fyrir veršbréfum įšur en višaukinn er birtur skulu hafa rétt til aš falla frį fyrrgreindu samžykki aš lįgmarki ķ tvo virka
daga frį birtingu višaukans.
47. gr. Gildistķmi lżsingar, grunnlżsingar og śtgefandalżsingar.
Lżsing skal vera gild ķ 12 mįnuši frį opinberri birtingu aš žvķ er varšar almennt śtboš
eša töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, aš žvķ tilskildu aš viš lżsinguna sé
bętt žeim višbótarupplżsingum sem krafist er skv. 46. gr.
Ef um er aš ręša śtbošsįętlun skal grunnlżsing sem hefur veriš skrįš hjį Fjįrmįlaeftirlitinu vera ķ gildi ķ allt aš 12 mįnuši.
Ef um er aš ręša veršbréf sem eru ekki hlutabréfatengd, sem um getur ķ b-liš 6. mgr. 45.
gr., skal lżsingin vera ķ gildi žar til hętt er aš gefa śt viškomandi veršbréf samfellt eša meš
endurteknum hętti.
Śtgefandalżsing af žvķ tagi sem um getur ķ 5. mgr. 45. gr., sem įšur hefur veriš skrįš hjį
Fjįrmįlaeftirlitinu, skal vera ķ gildi ķ allt aš 12 mįnuši, aš žvķ tilskildu aš hśn hafi veriš
uppfęrš ķ samręmi viš įkvęši 1. mgr. 46. gr. Śtgefandalżsing įsamt veršbréfalżsingu,
uppfęrš ķ samręmi viš 49. gr., ef viš į, og samantekt teljast vera gild lżsing.
48. gr. Įrleg upplżsingagjöf.
Śtgefendur veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši
og eru meš Ķsland sem heimarķki skulu a.m.k. įrlega śtbśa skjal sem inniheldur eša vķsar til
allra upplżsinga sem žeir hafa gefiš śt eša gert ašgengilegar almenningi į sķšustu 12 mįnušum į Evrópska efnahagssvęšinu og ķ löndum utan Evrópska efnahagssvęšisins ķ samręmi
viš skuldbindingar śtgefandans samkvęmt lögum og reglum um veršbréf, śtgefendur veršbréfa og skipulega veršbréfamarkaši. Skjališ skal sent Fjįrmįlaeftirlitinu til skrįningar ķ
kjölfar birtingar įrsreiknings. Ef vķsaš er til upplżsinga ķ skjalinu skal tilgreina hvar hęgt er
aš nįlgast žęr.
Įkvęši 1. mgr. eiga ekki viš žegar um er aš ręša śtgefendur veršbréfa sem eru ekki
hlutabréfatengd, ķ einingum sem nema a.m.k. 4,2 millj. kr.
49. gr. Lżsing samsett śr žremur skjölum.
Śtgefandi, sem hefur žegar undir höndum śtgefandalżsingu sem lögbęrt yfirvald į
Evrópska efnahagssvęšinu hefur stašfest, žarf einungis aš semja veršbréfalżsingu og samantekt žegar veršbréfin eru bošin ķ almennu śtboši eša tekin til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši. Ķ žvķ tilviki skulu upplżsingar sem aš öllu jöfnu vęru gefnar ķ śtgefandalżsingu koma fram ķ veršbréfalżsingunni ef verulegar breytingar eša nżleg žróun hefur įtt
sér staš sem kynni aš hafa įhrif į mat fjįrfesta sķšan sķšasta uppfęrsla śtgefandalżsingar var
stašfest, eša višauki viš hana, sbr. 46. gr. Veršbréfalżsingin og samantektin skulu stašfestar
hvor ķ sķnu lagi.
Hafi śtgefandi einungis lagt inn óstašfesta śtgefandalżsingu skulu öll gögnin, ž.m.t. uppfęršar upplżsingar, vera hįš stašfestingu.
50. gr. Undanžįga frį gerš lżsinga.
Undanžegin įkvęšum 44. gr. eru:
1.
Śtboš žar sem eitt eša fleiri eftirtalinna tilvika eiga viš:
a.
veršbréf eru eingöngu bošin hęfum fjįrfestum,
b.
veršbréf eru bošin fęrri en 100 ašilum, öšrum en hęfum fjįrfestum, ķ hverju rķki į
Evrópska efnahagssvęšinu,
c.
hver fjįrfestir reišir af hendi a.m.k. 4,2 millj. kr. til kaupa į veršbréfunum ķ hverju
śtboši,
d.
veršbréfin sem gefin eru śt eru aš nafnverši a.m.k. 4,2 millj. kr. hver eining,
e.
įętlaš heildarsöluverš veršbréfanna er undir 8,4 millj. kr. og mišast śtreikningurinn
į žeim mörkum viš 12 mįnaša tķmabil.
Ef veršbréf eru markašssett og/eša seld fyrir milligöngu fjįrmįlafyrirtękis og undanžįguįkvęši a–e-lišar žessa tölulišar eiga ekki viš skal birta śtbošslżsingu.
2.
Almenn śtboš veršbréfa af eftirfarandi geršum:
a.
hlutir ef žeir eru gefnir śt ķ stašinn fyrir įšur śtgefna hluti ķ sama flokki hafi śtgįfa
hinna nżju hluta ekki ķ för meš sér hękkun į śtgefnu hlutafé,
b.
veršbréf sem bošin eru ķ tengslum viš yfirtöku aš žvķ gefnu aš fyrirliggjandi sé skjal
sem telst sambęrilegt lżsingu aš mati Fjįrmįlaeftirlitsins,
c.
veršbréf sem bošin eru, er śthlutaš eša veršur śthlutaš ķ tengslum viš samruna fyrirtękja aš žvķ gefnu aš fyrirliggjandi sé skjal sem telst sambęrilegt lżsingu aš mati
Fjįrmįlaeftirlitsins,
d.
hlutir sem bošnir eru, er śthlutaš eša veršur śthlutaš til nśverandi hluthafa įn endurgjalds og aršgreišslur ķ formi hluta aš žvķ gefnu aš hlutirnir séu ķ sama flokki og žeir
hlutir sem aršgreišslurnar stafa af; skjal skal vera fyrirliggjandi žar sem fram koma
upplżsingar um fjölda og ešli fyrrgreindra hluta įsamt įstęšum fyrir śtbošinu og
upplżsingum um śtbošiš sjįlft,
e.
veršbréf sem vinnuveitandi eša félag tengt honum bżšur, śthlutar eša mun śthluta
nśverandi eša fyrrverandi starfsmönnum eša stjórnarmönnum félaganna aš žvķ
gefnu aš veršbréfin sem bošin eru séu ķ sama flokki og žau veršbréf sem žegar hafa
veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši; skjal skal vera fyrirliggjandi
žar sem fram koma upplżsingar um fjölda og ešli fyrrgreindra veršbréfa įsamt
įstęšum fyrir śtbošinu og upplżsingum um śtbošiš sjįlft.
3.
Taka veršbréfa af eftirfarandi geršum til višskipta:
a.
hlutir sem nema minna en 10% af fjölda hluta sama flokks sem žegar hefur veriš tekinn til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, mišaš viš 12 mįnaša tķmabil,
b.
hlutir ef žeir eru gefnir śt ķ stašinn fyrir įšur śtgefna hluti ķ sama flokki, sem žegar
hafa veriš teknir til višskipta į sama skipulega veršbréfamarkaši, hafi śtgįfa hinna
nżju hluta ekki ķ för meš sér hękkun į śtgefnu hlutafé,
c.
veršbréf sem bošin eru ķ tengslum viš yfirtöku aš žvķ gefnu aš fyrirliggjandi sé skjal
sem telst sambęrilegt lżsingu aš mati Fjįrmįlaeftirlitsins,
d.
veršbréf sem bošin eru, er śthlutaš eša veršur śthlutaš ķ tengslum viš samruna fyrirtękja aš žvķ gefnu aš fyrirliggjandi sé skjal sem telst sambęrilegt lżsingu aš mati
Fjįrmįlaeftirlitsins,
e.
hlutir sem bošnir eru, er śthlutaš eša veršur śthlutaš til nśverandi hluthafa įn endurgjalds og aršgreišslur ķ formi hluta aš žvķ gefnu aš hlutirnir séu ķ sama flokki og žeir
hlutir sem aršgreišslurnar stafa af og teknir hafa veriš til višskipta į sama skipulega
veršbréfamarkaši; skjal skal vera fyrirliggjandi žar sem fram koma upplżsingar um
fjölda og ešli fyrrgreindra hluta įsamt įstęšum fyrir śtbošinu og upplżsingum um
śtbošiš sjįlft,
f.
veršbréf sem vinnuveitandi eša félag tengt honum bżšur, śthlutar eša mun śthluta
nśverandi eša fyrrverandi starfsmönnum eša stjórnarmönnum félaganna aš žvķ
gefnu aš veršbréfin sem bošin eru séu ķ sama flokki og žau veršbréf sem žegar hafa
veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši; skjal skal vera fyrirliggjandi
meš upplżsingum um fjölda og ešli veršbréfanna įsamt įstęšum fyrir śtbošinu og
upplżsingum um žaš,
g.
hlutir sem gefnir eru śt viš skiptingu į breytanlegum eša skiptanlegum veršbréfum
eša vegna nżtingar įskriftarréttinda į öšrum veršbréfum aš žvķ gefnu aš hlutirnir
séu ķ sama flokki og teknir til višskipta į sama skipulega veršbréfamarkaši og įšur
śtgefnir hlutir,
h.
veršbréf sem žegar hafa veriš tekin til višskipta į öšrum skipulegum veršbréfamarkaši og uppfylla eftirfarandi skilyrši:
i.
veršbréfin eša veršbréf ķ sama flokki hafa veriš tekin til višskipta ķ aš minnsta
kosti 18 mįnuši į viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši,
ii.
žegar um er aš ręša veršbréf sem fyrst eru tekin til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši eftir gildistöku žessara laga skulu veršbréfin hafa veriš tekin
til višskipta į viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši į grundvelli
stašfestrar lżsingar sem birt hefur veriš ķ samręmi viš sambęrilegar reglur og
eru ķ lögum žessum og reglugerš, sbr. 54. gr.
iii.
žegar ii. lišur į ekki viš en veršbréf hafa veriš tekin til višskipta eftir 30. jśnķ
1983 skal stašfest skrįningarlżsing hafa legiš fyrir ķ samręmi viš žįgildandi
reglur,
iv.
višvarandi skyldum fyrir višskiptum meš bréfin į viškomandi skipulegum
veršbréfamarkaši hefur veriš fullnęgt,
v.
ašili sem óskar eftir töku veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, samkvęmt žessari undanžįgu, gerir įgrip sem er ašgengilegt almenningi,
vi.
įgripiš sem vķsaš er til ķ v. liš er gert ašgengilegt almenningi meš žeim hętti
sem lżst er ķ reglugerš um lżsingar,
vii.
įgripiš uppfyllir tilskilin skilyrši um efni og innihald samantektar samkvęmt
lögum žessum og įkvęšum reglugeršar um lżsingar; ķ įgripinu skal enn fremur
koma fram hvar hęgt er aš nįlgast nżjustu lżsingu vegna veršbréfanna og fjįrhagsupplżsingar žęr sem śtgefandi hefur birt ķ samręmi viš višvarandi upplżsingaskyldu.
51. gr. Sölutrygging.
Meš sölutryggingu er įtt viš samning milli fjįrmįlafyrirtękis og śtgefanda eša eiganda
veršbréfa žar sem fjįrmįlafyrirtękiš skuldbindur sig til žess aš kaupa, innan tiltekins tķmamarks og į fyrirframįkvešnu verši, žann hluta veršbréfa sem įskrift nęst ekki fyrir ķ almennu śtboši.
Nś tekur fjįrmįlafyrirtęki aš sér sölutryggingu ķ tengslum viš almennt śtboš og skal žį
litiš svo į aš žaš įbyrgist einungis aš fullnęgjandi įskrift fįist til aš śtbošiš takist, nema
um annaš sé sérstaklega samiš.
52. gr. Umsjón meš almennu śtboši og stašfestingu į lżsingum.
Fjįrmįlafyrirtęki sem til žess hefur heimild samkvęmt starfsleyfi sķnu skal hafa umsjón
meš almennu śtboši veršbréfa og töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
Fjįrmįlaeftirlitiš skal hafa umsjón meš stašfestingu į lżsingum. Fjįrmįlaeftirlitiš getur
meš samningi fališ skipulegum veršbréfamörkušum aš annast stašfestingu į lżsingum, sbr.
138. gr. Ķ samningi žessum skal koma fram hvaša verkefni eru falin skipulegum veršbréfamarkaši og skilyrši viš framkvęmd žeirra.
Žóknun fyrir stašfestingu į lżsingum skal įkvešin af Fjįrmįlaeftirlitinu eša viškomandi
skipulegum veršbréfamarkaši skv. 2. mgr.
53. gr. Hęfir fjįrfestar.
Fjįrmįlaeftirlitiš skal halda skrį yfir žį einstaklinga og žau litlu og mešalstóru fyrirtęki
sem žaš hefur višurkennt sem hęfa fjįrfesta, sbr. f-liš 9. tölul. 43. gr. Skrįin skal vera ašgengileg śtgefendum veršbréfa.
Einstaklingum og litlum og mešalstórum fyrirtękjum sem skrįš eru sem hęfir fjįrfestar
hjį Fjįrmįlaeftirlitinu er hvenęr sem er heimilt aš lįta taka sig af skrįnni.
Einstaklingar og lķtil og mešalstór fyrirtęki sem eru į skrį sem hęfir fjįrfestar hjį lögbęrum yfirvöldum į Evrópska efnahagssvęšinu teljast einnig hęfir fjįrfestar į Ķslandi.
54. gr. Reglugerš.
Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari framkvęmd žessa kafla. Ķ henni skulu m.a. koma
fram įkvęši um:
1.
nįnari skilgreiningu į hęfum fjįrfestum,
2.
skyldu eigenda hlutabréfa til aš veita kauphöll upplżsingar, svo og hvenęr veita megi
undanžįgur frį upplżsingaskyldunni,
3.
śtboš og töku veršbréfa til višskipta žar sem veršur kvešiš į um ašdraganda aš lżsingu,
4.
śtbošstķmabil,
5.
efni og upplżsingar sem fram eiga aš koma ķ lżsingu,
6.
upplżsingar sem felldar eru inn ķ lżsingu meš tilvķsun,
7.
stašfestingu lżsingar,
8.
tilhögun viš birtingu lżsingar,
9.
višvarandi upplżsingaskyldu,
10.
heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins til aš veita undanžįgur frį birtingu tiltekinna upplżsinga
ķ lżsingu eša birtingu lżsingar ķ heild,
11.
auglżsingar į śtbošum og töku veršbréfa til višskipta,
12.
višauka og stašfestingu lżsingar,
13.
tungumįl sem notuš eru ķ lżsingum,
14.
skilgreiningu į heimarķki samkvęmt žessum kafla,
15.
śtboš veršbréfa ķ žeim tilvikum žegar veršmęti žeirra er į bilinu 8,4 til 210 millj. kr.
Aš öšru leyti er rįšherra heimilt aš setja įkvęši ķ reglugerš sem samręmast įkvęšum
tilskipunar 2003/71/EBE um śtbošs- og skrįningarlżsingar og undirgerš hennar.
VII. KAFLI Reglulegar upplżsingar śtgefanda.
55. gr. Gildissviš.
Įkvęši kafla žessa gilda um śtgefendur veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į
skipulegum veršbréfamarkaši, meš Ķsland sem heimarķki, skv. 3. gr.
Śtgefandi veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši
į Ķslandi, meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi, skal veita hlišstęšar reglulegar upplżsingar og kafli žessi męlir fyrir um ķ samręmi viš bindandi opinber
fyrirmęli heimarķkis sķns.
56. gr. Undanžįgur.
Įkvęši kafla žessa gilda ekki um rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélög eša sambęrileg svęšis- eša stašaryfirvöld į Evrópska efnahagssvęšinu, opinbera alžjóšlega ašila
sem a.m.k. eitt rķki innan Evrópska efnahagssvęšisins į ašild aš, sešlabanka į Evrópska
efnahagssvęšinu eša Sešlabanka Evrópu.
Įkvęši kafla žessa gilda ekki um śtgefanda skuldabréfa ef eingöngu skuldabréf hans hafa
veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og nafnverš eininga skuldabréfanna
er aš minnsta kosti jafngilt 4,6 millj. kr. Fjįrhęšir samkvęmt žessari mįlsgrein eru grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37).
Įkvęši kafla žessa gilda ekki um veršbréfasjóši eša fjįrfestingarsjóši samkvęmt lögum
um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši, žegar um er aš ręša hlutdeildarskķrteini.
Įkvęši kafla žessa gilda ekki um śtgefendur vegna peningamarkašsskjala meš binditķma
sem er skemmri en 12 mįnušir.
Įkvęši 58. gr. gildir ekki um śtgefanda sem var žegar į skipulegum veršbréfamarkaši
31. desember 2003 og sem eingöngu gefur śt skuldabréf, sem heimarķki śtgefandans eša eitt
af svęšis- eša stašaryfirvöldum žess rķkis įbyrgist skilyršislaust og óafturkallanlega.
57. gr. Įrsreikningur.
Śtgefandi veršbréfa skal birta opinberlega įrsreikning, eša samstęšureikning ef viš į,
eins fljótt og aušiš er eftir lok reikningsįrsins og eigi sķšar en fjórum mįnušum frį lokum žess. Śtgefanda ber aš tryggja aš įrsreikningur, eša samstęšureikningur ef viš į, sé ašgengilegur almenningi ķ aš minnsta kosti fimm įr.
58. gr. Įrshlutareikningur vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins.
Śtgefandi hlutabréfa og/eša skuldabréfa skal birta opinberlega įrshlutareikning vegna
fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins, eša samstęšureikning vegna fyrstu sex mįnaša
reikningsįrsins ef viš į, eins fljótt og aušiš er eftir lok žess tķmabils, žó eigi sķšar en tveimur
mįnušum frį lokum žess. Śtgefanda ber aš tryggja aš įrshlutareikningurinn, eša samstęšureikningurinn ef viš į, sé ašgengilegur almenningi ķ aš minnsta kosti fimm įr.
59. gr. Greinargerš frį stjórn.
Śtgefandi hlutabréfa skal į fyrstu sex mįnušum reikningsįrsins og aftur į sķšari sex mįnušum reikningsįrsins birta opinberlega greinargerš frį stjórn śtgefandans. Greinargerš frį
stjórn skal fela ķ sér skżringu į mikilvęgum atburšum og višskiptum sem įtt hafa sér staš
į viškomandi tķmabili og lżsingu į įhrifum žeirra į fjįrhagsstöšu śtgefanda, og dótturfélaga
hans ef viš į, auk almennrar lżsingar į fjįrhagsstöšu og rekstrarafkomu śtgefanda, og dótturfélaga hans ef viš į, į viškomandi tķmabili.
Greinargeršina skal birta į tķmabilinu frį tķu vikum eftir aš viškomandi sex mįnaša tķmabil hefst žangaš til sex vikum įšur en žvķ lżkur og skal efni hennar nį yfir tķmabiliš frį upphafi viškomandi sex mįnaša tķmabils fram til birtingardags greinargeršarinnar.
Śtgefanda, sem į grundvelli laga, reglna skipulegs veršbréfamarkašar eša aš eigin frumkvęši birtir įrshlutareikning vegna fyrstu žriggja og fyrstu nķu mįnaša reikningsįrsins, eša
samstęšureikninga vegna sömu tķmabila ef viš į, ķ samręmi viš įkvęši laga um įrsreikninga, er ekki skylt aš birta greinargerš frį stjórn śtgefandans.
60. gr. Efni įrsreiknings og įrshlutareiknings.
Śtgefendur veršbréfa meš skrįša skrifstofu į Ķslandi skulu semja įrsreikning, eša samstęšureikning ef viš į, og įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins, eša
samstęšureikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins ef viš į, ķ samręmi viš lög um
įrsreikninga.
61. gr. Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins.
Śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins er heimilt aš
semja įrsreikning, eša samstęšureikning ef viš į, įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša
reikningsįrsins, eša samstęšureikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins ef viš į, og
greinargerš frį stjórn samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er
meš skrįša skrifstofu ef fyrirmęlin eru hlišstęš įkvęšum laga um įrsreikninga. Śtgefanda
er jafnframt heimilt aš fylgja bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš
skrįša skrifstofu um įrshlutareikning fyrir fyrstu žrjį og fyrstu nķu mįnuši reikningsįrsins,
eša samstęšureikninga vegna sömu tķmabila ef viš į, ef fyrirmęlin eru hlišstęš ķslenskum
reglum um samsvarandi įrshlutareikninga sem gilda mundu gagnvart honum vęri śtgefandinn meš skrįša skrifstofu į Ķslandi.
Ef bindandi opinber fyrirmęli rķkis žar sem śtgefandi er meš skrįša skrifstofu eru ekki
hlišstęš įkvęšum laga um įrsreikninga skal śtgefandi semja įrsreikning, eša samstęšureikning ef viš į, įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins, eša samstęšureikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins ef viš į, og greinargerš frį stjórn meš
sama hętti og hlišstęšir śtgefendur meš skrįša skrifstofu į Ķslandi.
Įrsreikningaskrį metur hvort kröfur samkvęmt įkvęšum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar įkvęšum laga um įrsreikninga.
62. gr. Opinber birting og įbyrgš.
Śtgefandi skal birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt
kafla žessum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Samhliša opinberri birtingu
skal śtgefandinn senda upplżsingarnar til Fjįrmįlaeftirlitsins.
Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš birta upplżsingar sem geršar hafa veriš opinberar į
heimasķšu sinni.
Įbyrgš į žvķ aš upplżsingar skv. 57.–59. gr. séu teknar saman og geršar opinberar hvķlir
į śtgefanda.
63. gr. Mišlęg varšveisla.
Śtgefandi skal senda allar upplżsingar sem birtar eru opinberlega samkvęmt kafla žessum
samhliša til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar
varšveislu, sbr. 136. gr. laga žessara.
64. gr. Tungumįl.
Ef veršbréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku eša
öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir.
Ef veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku, eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš
samžykkir, og annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda.
Ef veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu
eša fleiru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en ekki į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar
samkvęmt kafla žessum į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna
samžykkja, aš vali śtgefanda. Ef Fjįrmįlaeftirlitiš óskar eftir žvķ skal śtgefandi jafnframt
birta upplżsingarnar į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir, aš
vali śtgefanda.
Ef veršbréf śtgefanda eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis
śtgefanda hvķla skyldur 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir
töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda.
65. gr. Reglugerš.
Rįšherra er heimilt aš setja nįnari įkvęši vegna kafla žessa ķ reglugerš, žar į mešal um
meš hvaša hętti įrsreikningur og įrshlutareikningur skulu vera ašgengilegir almenningi, sbr.
57. og 58. gr., hvaša kröfur samkvęmt įkvęšum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru
hlišstęšar įkvęšum laga um įrsreikninga, sbr. 61. gr. og um framkvęmd opinberrar
birtingar, sbr. 62. gr.
VIII. KAFLI Ašrar skyldur śtgefanda um veitingu upplżsinga.
66. gr. Gildissviš.
Įkvęši kafla žessa gilda um śtgefendur veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į
skipulegum veršbréfamarkaši, meš Ķsland sem heimarķki skv. 3. gr.
Śtgefandi veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši
į Ķslandi, meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi, skal veita hlišstęšar upplżsingar og kafli žessi męlir fyrir um ķ samręmi viš bindandi opinber fyrirmęli
heimarķkis sķns.
67. gr. Undanžįgur.
Įkvęši kafla žessa gilda ekki um veršbréfasjóši eša fjįrfestingarsjóši samkvęmt lögum
um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši žegar um er aš ręša hlutdeildarskķrteini.
Įkvęši kafla žessa gilda ekki um śtgefendur vegna peningamarkašsskjala meš binditķma
sem er skemmri en 12 mįnušir.
68. gr. Višbótarupplżsingar.
Śtgefandi veršbréfa skal įn tafar eftir śtgįfu nżrra lįna birta opinberlega śtgįfurnar og
skal geta sérstaklega um įbyrgšir eša tryggingar vegna žeirra. Įkvęši 1. mįlsl. gildir žó
ekki um rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélög eša sambęrileg svęšis- eša stašaryfirvöld į Evrópska efnahagssvęšinu eša opinbera alžjóšlega ašila žar sem a.m.k. eitt rķki
innan Evrópska efnahagssvęšisins į ašild.
Śtgefandi veršbréfa, annarra en hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši, skal įn tafar birta opinberlega upplżsingar um allar breytingar į réttindum
handhafa veršbréfanna annarra en hlutabréfa, žar į mešal breytingar į skilmįlum og skilyršum veršbréfanna, sérstaklega žęr sem stafa af breytingum į lįnaskilmįlum eša vöxtum, sem
gętu haft óbein įhrif į réttindin.
Śtgefandi hlutabréfa skal įn tafar birta opinberlega upplżsingar um allar breytingar į
réttindum sem fylgja mismunandi flokkum hlutabréfa, žar į mešal breytingar į réttindum
sem fylgja afleiddum veršbréfum sem śtgefandinn gefur śt sjįlfur og veita rétt til aš afla
hluta ķ honum.
Įbyrgš į žvķ aš upplżsingar skv. 1.–3. mgr. séu teknar saman og geršar opinberar hvķlir
į śtgefanda.
69. gr. Breytingar į stofnsamningi eša samžykktum.
Śtgefandi veršbréfa sem hyggst gera breytingar į stofnsamningi sķnum eša samžykktum
skal senda drög aš breytingunum til Fjįrmįlaeftirlitsins og skipulegs veršbréfamarkašar žar
sem veršbréf hans hafa veriš tekin til višskipta. Drögin skulu send įn tafar en eigi sķšar en
žann dag sem bošaš er til fundar žar sem greiša skal atkvęši um breytingarnar eša kynna
žęr.
70. gr. Hlutabréf.
Śtgefandi hlutabréfa skal tryggja jafnręši allra eigenda hluta ķ sömu stöšu.
Śtgefandi hlutabréfa skal ekki standa ķ vegi fyrir žvķ aš eigendur hluta neyti réttinda sinna
meš žvķ aš veita öšrum umboš. Įkvęši 1. mįlsl. gildir žó ekki ef śtgefandi hlutabréfa er
meš skrįša skrifstofu ķ öšru rķki en į Ķslandi nema bindandi opinber fyrirmęli žess rķkis
heimili notkun umbošs.
Śtgefandi hlutabréfa skal tryggja aš allar upplżsingar sem eigendum hluta eru naušsynlegar til aš geta neytt réttinda sinna séu ašgengilegar ķ heimarķki śtgefandans og aš įreišanleiki upplżsinganna sé tryggšur. Śtgefandi hlutabréfa skal einkum:
1.
veita upplżsingar um stašsetningu, tķma og dagskrį funda įsamt upplżsingum um
heildarfjölda hluta og atkvęšisrétt, og rétt eigenda hluta til aš taka žįtt ķ fundum,
2.
gera umbošseyšublaš ašgengilegt į pappķr eša meš rafręnum hętti fyrir hvern žann
ašila sem į rétt į aš greiša atkvęši į fundinum, annašhvort ķ tengslum viš auglżsingu
fundarins eša samkvęmt beišni eftir aš fundurinn hefur veriš auglżstur,
3.
tilnefna fjįrmįlafyrirtęki, eša fyrirtęki tengt fjįrmįlasviši, sem umbošsmann sinn til
aš hafa milligöngu um aš eigendur hluta geti neytt fjįrhagslegra rétttinda sinna ķ śtgefandanum, og
4.
veita upplżsingar, svo sem meš dreifibréfi eša auglżsingu, um śthlutun og greišslu aršs
og śtgįfu nżrra hluta, ž.m.t. upplżsingar um fyrirkomulag śthlutunar, įskriftar, afturköllunar eša breytiréttar.
71. gr. Skuldabréf.
Skuldabréf merkir ķ žessari grein skuldavišurkenningu, eša skuld samkvęmt annars konar
veršbréfum, aš undanskildum annars vegar veršbréfum sem jafna mį til hlutabréfa ķ félögum
eša sem geta af sér rétt til aš afla hluta eša veršbréfa sem jafna mį til hlutabréfa, ef žeim er
umbreytt eša ef réttindum samkvęmt žeim er beitt, og hins vegar peningamarkašsskjölum
meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir.
Śtgefandi skuldabréfa skal tryggja aš allir handhafar skuldabréfa sem metin eru jafngild
njóti sömu mešferšar varšandi sérhver réttindi er fylgja skuldabréfunum.
Śtgefandi skuldabréfa skal ekki standa ķ vegi fyrir žvķ aš handhafar skuldabréfanna neyti
réttinda sinna meš žvķ aš veita öšrum umboš. Įkvęši 1. mįlsl. gildir žó ekki ef śtgefandi
skuldabréfanna er meš skrįša skrifstofu ķ öšru rķki en į Ķslandi nema bindandi opinber
fyrirmęli žess rķkis heimili notkun umbošs.
Ef śtgefandi skuldabréfa įkvešur aš halda fund meš handhöfum skuldabréfanna skal hann
veita žeim upplżsingar, svo sem meš auglżsingu eša dreifibréfi, um stašsetningu, tķma og
dagskrį fundarins įsamt upplżsingum um hvaša kröfum handhafarnir skuli fullnęgja til aš mega taka žįtt ķ fundinum. Enn fremur skal śtgefandi gera umbošseyšublaš ašgengilegt į
pappķr eša meš rafręnum hętti fyrir hvern žann ašila sem į rétt į aš greiša atkvęši į fundinum annašhvort ķ tengslum viš auglżsingu fundarins eša samkvęmt beišni eftir aš fundurinn hefur veriš auglżstur.
Śtgefandi skuldabréfa skal, svo sem meš auglżsingu eša dreifibréfi, upplżsa handhafa
skuldabréfa um greišslu vaxta, um framkvęmd hvers konar breytiréttar, skipta, įskriftar eša
afturköllunar į réttindum og greišslu.
Śtgefandi skuldabréfa skal tilnefna fjįrmįlafyrirtęki, eša fyrirtęki tengt fjįrmįlasviši,
sem umbošsmann sinn til aš hafa milligöngu um aš handhafar skuldabréfa geti neytt fjįrhagslegra réttinda samkvęmt skuldabréfunum.
Įkvęši žessarar greinar taka ekki til skuldabréfa sem gefin eru śt af rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélagi eša sambęrilegu svęšis- eša stašaryfirvaldi į Evrópska efnahagssvęšinu.
72. gr. Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins.
Śtgefanda hlutabréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins er ekki
skylt aš fylgja įkvęšum 70. gr. ef hann uppfyllir kröfur bindandi opinberra fyrirmęla ķ žvķ
rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 70. gr.
Śtgefanda skuldabréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins er
ekki skylt aš fylgja įkvęšum 71. gr. ef hann uppfyllir kröfur bindandi opinberra fyrirmęla
ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 71. gr.
Fjįrmįlaeftirlitiš metur hvort kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum rķkis
utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar 70. og 71. gr.
73. gr. Opinber birting.
Śtgefandi veršbréfa skal birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt kafla žessum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Samhliša opinberri birtingu skal śtgefandi senda upplżsingarnar til Fjįrmįlaeftirlitsins.
Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš birta upplżsingar sem geršar hafa veriš opinberar į
heimasķšu sinni.
74. gr. Mišlęg varšveisla.
Śtgefandi veršbréfa skal senda allar upplżsingar sem birtar eru opinberlega samkvęmt
kafla žessum til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar
varšveislu, sbr. 136. gr.
75. gr. Tungumįl.
Ef veršbréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku eša
öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir.
Ef veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku, eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš
samžykkir, og annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda.
Ef veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu
eša fleiru gistirķki en ekki į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum
į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda. Ef Fjįrmįlaeftirlitiš óskar eftir žvķ skal śtgefandi jafnframt birta upplżsingarnar į
ensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda.
Ef veršbréf śtgefanda eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis
śtgefanda hvķla skyldur 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir
töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda.
Ef nafnverš eininga veršbréfa var a.m.k. jafngilt 4,6 millj. kr. žegar žau voru tekin til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, eša ķ tilviki skuldabréfa ef nafnverš eininga žeirra
var aš minnsta kosti jafngilt 4,6 millj. kr. į śtgįfudegi bréfanna, er śtgefanda, žrįtt fyrir
įkvęši 1.–4. mgr., heimilt aš birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ensku eša öšru
žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld heimarķkis og gistirķkja samžykkja, aš vali śtgefanda
eša žess ašila sem óskaš hefur eftir töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda.
Fjįrhęšir samkvęmt žessari mįlsgrein eru grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi evru
(EUR) 3. janśar 2007 (92,37).
76. gr. Reglugerš.
Rįšherra er heimilt aš setja nįnari įkvęši vegna kafla žessa ķ reglugerš, žar į mešal um
fjįrmįlastofnanir sem hafa milligöngu um aš eigendur hluta eša handhafar skuldabréfa geti
neytt fjįrhagslegra réttinda sinna ķ śtgefanda, sbr. 70. gr. og 71. gr., um undanžįguheimildir
72. gr. og um opinbera birtingu, sbr. 73. gr.
IX. KAFLI Breyting į verulegum hlut atkvęšisréttar (flöggun).
77. gr. Gildissviš.
Įkvęši kafla žessa gilda um hluti ķ hlutafélögum meš skrįša skrifstofu į Ķslandi sem gefa
śt hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
Įkvęši kafla žessa gilda einnig um hluti ķ śtgefendum meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan
Evrópska efnahagssvęšisins sem gefa śt hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, ef viškomandi śtgefanda ber
skylda til aš senda įrlega skżrslu vegna hlutabréfanna til Fjįrmįlaeftirlitsins skv. 48. gr. laga
žessara.
Ef hlutabréf ķ śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu öšru en
Ķslandi hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi skal veita hlišstęšar upplżsingar um hlutina og kafli žessi męlir fyrir um ķ samręmi viš bindandi opinber
fyrirmęli heimarķkis śtgefanda.
78. gr. Flöggunarskylda.
Eigandi, sem aflar eša rįšstafar hlutum ķ śtgefanda hlutabréfa sem tekin hafa veriš til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, skal senda meš sannanlegum hętti tilkynningu
til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins ef öflunin eša rįšstöfunin leišir af sér aš
atkvęšisréttur hans nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir eitthvert eftirtalinna marka: 5,
10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 662/3 og 90 %. Meš eiganda er įtt viš sérhvern einstakling eša
lögašila, sem fer beint eša óbeint meš:
1.
hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni og fyrir eigin reikning,
2.
hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni en fyrir hönd annars einstaklings eša lögašila, eša
3.
heimildarskķrteini, en ķ žeim tilvikum telst handhafi heimildarskķrteinisins eigandi žeirra
hluta sem heimildarskķrteiniš stendur fyrir.
Ef śtgefandi hękkar eša lękkar hlutafé sitt, fjölgar eša fękkar atkvęšum eša breytingar
verša į skiptingu atkvęšisréttar sem leiša til žess aš atkvęšisréttur eiganda nęr, hękkar yfir
eša lękkar nišur fyrir eitthvert žeirra marka sem talin eru upp ķ 1. mgr. skal eigandinn senda
tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins.
Atkvęšisréttur skv. 1. mgr. skal reiknašur śt į grundvelli allra hluta sem atkvęšisréttur
fylgir, jafnvel žótt nżting hans falli nišur. Einnig skal atkvęšisréttur reiknašur śt į grundvelli allra hluta ķ sama flokki sem atkvęšisréttur fylgir, jafnvel žótt nżting hans falli nišur.
79. gr. Flöggunarskylda viš sérstakar ašstęšur.
Flöggunarskylda skv. 78. gr. gildir einnig um ašila svo fremi aš hann eigi rétt į aš afla
atkvęšisréttar, rįšstafa atkvęšisrétti eša neyta atkvęšisréttar sem:
1.
žrišji ašili fer meš og viškomandi ašili hefur gert samkomulag viš hann sem skyldar
žį til aš taka upp, meš samręmdri beitingu atkvęšisréttar sķns, varanlega og sameiginlega stefnu um stjórn hlutašeigandi śtgefanda,
2.
žrišji ašili fer tķmabundiš meš į grundvelli samkomulags viš viškomandi ašila,
3.
fylgir hlutum sem viškomandi ašili hefur tekiš aš veši eša fengiš sem tryggingu, aš žvķ
tilskildu aš viškomandi ašili rįši jafnframt yfir atkvęšisréttinum og lżsi žvķ yfir aš
hann hyggist neyta hans,
4.
viškomandi ašili fer meš į grundvelli samkomulags um lķfstķšarbundin réttindi hans yfir
hlutunum sem atkvęšisrétturinn fylgir,
5.
dótturfélag viškomandi ašila ķ skilningi 6. tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006, um įrsreikninga,
fer meš eša mį neyta į grundvelli 1.–4. tölul.,
6.
fylgir hlutum sem viškomandi ašili varšveitir og getur neytt samkvęmt eigin įkvöršun
berist ekki sérstök fyrirmęli frį eigendum hlutanna,
7.
žrišji ašili fer meš ķ eigin nafni en fyrir hönd viškomandi ašila,
8.
umbošsmašur, aš žvķ tilskildu aš hann geti neytt atkvęšisréttarins samkvęmt eigin
įkvöršun berist ekki sérstök fyrirmęli frį eigendum hlutanna.
80. gr. Flöggunarskylda vegna fjįrmįlagerninga.
Flöggunarskylda skv. 78. gr. gildir einnig um ašila sem fer meš beinum eša óbeinum
hętti meš fjįrmįlagerning skv. a- og d–h-liš 2. tölul. 1. mgr. 2. gr., aš žvķ tilskildu aš viškomandi fjįrmįlagerningur veiti viškomandi ašila, eingöngu aš eigin įkvöršun, samkvęmt formlegu samkomulagi, rétt til aš afla hluta sem atkvęšisréttur fylgir og žegar hafa veriš
gefnir śt ķ śtgefanda sem fellur undir 1. eša 2. mgr. 77. gr.
Žegar réttur samkvęmt fjįrmįlagerningi skv. 1. mgr. er nżttur til öflunar hluta skal senda
tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins ef nżtingin leišir af sér aš
atkvęšisréttur viškomandi nęr eša hękkar yfir eitthvert žeirra marka sem talin eru upp ķ 78.
gr. Framangreint gildir žótt öflun fjįrmįlagerningsins hafi žegar veriš tilkynnt skv. 1. mgr.
Falli fjįrmįlagerningur skv. 1. mgr. śr gildi skal senda tilkynningu skv. 2. mgr.
81. gr. Tilkynning félags ķ samstęšu.
Dótturfélag skv. 5. tölul. 79. gr., žarf ekki aš senda tilkynningu skv. 78. og 79. gr. ef
móšurfélag žess eša, ef móšurfélagiš er sjįlft dótturfélag, móšurfélag móšurfélagsins sendir
tilkynningu.
82. gr. Umboš į hluthafafundi.
Ef umbošsmašur ķ tilviki 8. tölul. 79. gr. fęr eitt eša fleiri umboš ķ tengslum viš einn
hluthafafund, er heimilt aš senda eina tilkynningu aš žvķ tilskildu aš skżrt komi fram ķ tilkynningunni hvert heildarmagn atkvęšisréttar umbošsveitenda veršur ķ śtgefanda eftir
brottfall umbošsins.
Ef flöggunarskylda stofnast vegna 8. tölul. 79. gr. žarf ekki aš senda ašra tilkynningu ef
umbošiš fellur śr gildi aš hluthafafundinum loknum og tilkynningin, sem gerš var ķ
tengslum viš veitingu umbošsins, geymdi upplżsingar um hvert heildarmagn atkvęšisréttar
umbošsveitanda yrši ķ śtgefanda eftir brottfall umbošsins.
83. gr. Flöggunarskylda margra.
Ef fleiri en einn ašili verša flöggunarskyldir er žeim heimilt aš senda sameiginlega tilkynningu. Sameiginleg tilkynning leysir engan hlutašeigandi ašila undan įbyrgš į tilkynningunni.
84. gr. Breyting į hlutafé eša atkvęšisrétti.
Ef śtgefandi hękkar eša lękkar hlutafé sitt eša fjölgar eša fękkar atkvęšum, skal hann,
į sķšasta višskiptadegi žess mįnašar er breytingarnar eiga sér staš, birta opinberlega heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša.
85. gr. Efni tilkynningar.
Tilkynning skv. 78. og 79. gr. skal m.a. geyma upplżsingar um:
1.
atkvęšisrétt eftir breytingu,
2.
eignatengsl viš dótturfélög žar sem flöggunarskyldur ašili hefur yfirrįš yfir atkvęšisréttinum, ef viš į,
3.
dagsetningu žegar flöggunarskylda stofnašist, og
4.
fullt nafn eiganda hlutanna, jafnvel žótt viškomandi eigi ekki rétt į aš neyta atkvęšisréttarins vegna ašstęšna skv. 79. gr., og fullt nafn žess ašila sem fer meš atkvęšisréttinn fyrir hönd eiganda hlutanna.
86. gr. Frestur flöggunarskylds ašila til aš tilkynna.
Ašili sem veršur flöggunarskyldur skv. 1. mgr. 78. gr., 79. og 80. gr. skal senda tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en
nęsta višskiptadag eftir aš flöggunarskyldan stofnašist.
Ašili sem veršur flöggunarskyldur skv. 2. mgr. 78. gr. skal senda tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš śtgefandi hefur birt opinberlega heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša skv.
84. gr.
87. gr. Frestur śtgefanda til aš birta upplżsingar ķ tilkynningu.
Śtgefandi skal, eins fljótt og aušiš er eftir móttöku tilkynningar skv. 78., 79. eša 80. gr.
og eigi sķšar en klukkan 12 nęsta višskiptadag eftir aš tilkynningin berst honum, birta opinberlega allar upplżsingar sem er aš finna ķ tilkynningunni.
Śtgefandi žarf ekki aš žżša tilkynningu yfir į tungumįl sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir
ef tilkynning skv. 78., 79. eša 80. gr. berst į ensku.
88. gr. Undanžįgur frį flöggunarskyldu.
Žegar hluta er eingöngu aflaš til veršbréfauppgjörs žarf ekki aš senda tilkynningu skv.
78. gr. ef viškomandi veršbréfauppgjöri er lokiš innan venjulegs stutts greišslutķmabils.
Žegar ašili varšveitir hluti sem vörsluašili žarf ekki aš senda tilkynningu skv. 78. gr. ef
viškomandi vörsluašili getur ašeins nżtt atkvęšisréttinn sem fylgir hlutunum samkvęmt
skriflegum eša rafręnum leišbeiningum.
Sešlabanki į Evrópska efnahagssvęšinu eša Sešlabanki Evrópu žarf ekki aš senda tilkynningu skv. 78. gr. eša 3. tölul. 79. gr. žegar viškomandi sešlabanki lętur hluti ķ té eša
honum eru lįtnir hlutir ķ té til aš sinna hlutverki sķnu sem yfirvald į sviši peningamįla, aš
žvķ tilskildu aš slķkum rįšstöfunum sé lokiš innan venjulegs, stutts greišslutķmabils frį žvķ
aš viškomandi sešlabanki lét hlutina ķ té eša honum voru lįtnir hlutir ķ té og aš atkvęšisréttur hlutanna sé ekki nżttur.
89. gr. Veltubók.
Viš mat į flöggunarskyldu skv. 78. gr. skal atkvęšisréttur sem fylgir hlutum ķ veltubók
fjįrmįlafyrirtękis, meš starfsleyfi skv. 1.–6. tölul. 1. mgr. 4. gr. laga nr. 161/2002, um fjįrmįlafyrirtęki, ekki reiknast meš aš žvķ tilskildu aš hlutfall atkvęšisréttarins ķ veltubókinni
fari ekki yfir 5% og aš viškomandi fjįrmįlafyrirtęki tryggi aš atkvęšisrétturinn sé hvorki
nżttur né notašur į annan hįtt beint eša óbeint til aš hlutast til um stjórn śtgefanda.
90. gr. Višskiptavaki.
Flöggunarskylda skv. 78. gr. gildir ekki um öflun eša rįšstöfun višskiptavaka į hlutum
žrįtt fyrir aš atkvęšisréttur sem fylgir hlutum nįi eša fari yfir 5% flöggunarskyldumarkiš
aš žvķ tilskildu aš višskiptavakinn framkvęmi višskiptin sem višskiptavaki, sé fjįrmįlafyrirtęki meš starfsleyfi til veršbréfavišskipta og hlutist hvorki til um stjórn viškomandi śtgefanda né hlutist į nokkurn hįtt til um aš śtgefandinn kaupi slķka hluti eša haldi verši žeirra
uppi.
91. gr. Móšurfélag rekstrarfélags.
Viš framkvęmd flöggunarskyldu skv. 78. og 79. gr. er móšurfélagi rekstrarfélags
samkvęmt lögum um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši ekki skylt aš leggja saman eigiš
hlutfall atkvęšisréttar og hlutfall atkvęšisréttar viškomandi veršbréfasjóšs eša fjįrfestingarsjóšs rekstrarfélagsins aš žvķ tilskildu aš rekstrarfélagiš nżti atkvęšisrétt sinn óhįš móšurfélaginu eša öšru dótturfélagi móšurfélags sķns.
Įkvęši 1. mgr. gildir einnig um móšurfélag rekstrarfélags erlends veršbréfasjóšs meš
stašfestu og stašfestingu į Evrópska efnahagssvęšinu, sbr. 43. gr. laga um veršbréfasjóši
og fjįrfestingarsjóši. Sama gildir um móšurfélag sambęrilegs rekstrarfélags meš stašfestu
utan Evrópska efnahagssvęšisins.
92. gr. Móšurfélag fjįrmįlafyrirtękis meš leyfi til veršbréfavišskipta.
Viš framkvęmd flöggunarskyldu skv. 78. og 79. gr. er móšurfélagi fjįrmįlafyrirtękis,
meš leyfi til veršbréfavišskipta samkvęmt lögum um fjįrmįlafyrirtęki, ekki skylt aš leggja
saman eigiš hlutfall atkvęšisréttar og hlutfall atkvęšisréttar sem fylgir hlutum sem viškomandi fjįrmįlafyrirtęki stżrir fyrir einstaka višskiptamenn sķna aš žvķ tilskildu aš fjįrmįlafyrirtękinu sé ašeins heimilt aš nżta atkvęšisrétt sem tilheyrir slķkum hlutum samkvęmt
sannanlegum leišbeiningum višskiptavinar eša tryggt sé aš einstaklingsmišuš stżring veršbréfasafns fari fram óhįš hvers kyns annarri žjónustu, og aš fjįrmįlafyrirtękiš nżti
atkvęšisréttinn óhįš móšurfélaginu eša öšru dótturfélagi móšurfélags sķns.
Įkvęši 1. mgr. gildir einnig um móšurfélag erlends fyrirtękis sem hefur stašfestu į
Evrópska efnahagssvęšinu og starfsleyfi til veršbréfavišskipta į Evrópska efnahagssvęšinu.
Sama gildir um móšurfélag fyrirtękis meš stašfestu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins
ef fyrirtękiš hefur leyfi til aš stunda veršbréfavišskipti ķ heimarķki sķnu og sś starfsemi er
hįš eftirliti ķ heimarķkinu.
93. gr. Flöggunarskylda vegna eigin hluta.
Ef śtgefandi aflar eša rįšstafar eigin hlutum skal hann birta opinberlega hlutfall eigin
hluta ef öflunin eša rįšstöfunin leišir til žess aš hlutfalliš nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur
fyrir 5% eša 10% atkvęšisréttar. Hlutfalliš skal reiknaš śt į grundvelli heildarfjölda hluta
sem atkvęšisréttur fylgir, jafnvel žótt nżting atkvęšisréttarins falli nišur.
Upplżsingar skv. 1. mgr. skulu birtar opinberlega eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en
fyrir klukkan 12 nęsta višskiptadag eftir öflunina eša rįšstöfunina.
94. gr. Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins.
Įkvęši 84. gr. gildir ekki ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki sem
hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 84. gr.
Įkvęši 87. gr. gildir ekki ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem
hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 87. gr.
Įkvęši 93. gr. gildir ekki ef lögašili meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem
hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 93. gr.
Fjįrmįlaeftirlitiš metur hvort kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum rķkis
utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar 84., 87. og 93. gr.
95. gr. Opinber birting.
Śtgefandi skal birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt
kafla žessum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Samhliša opinberri birtingu
skal śtgefandi senda upplżsingarnar til Fjįrmįlaeftirlitsins.
Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš birta upplżsingar sem geršar hafa veriš opinberar į
heimasķšu sinni.
96. gr. Mišlęg varšveisla.
Śtgefandi skal senda allar upplżsingar sem birtar eru opinberlega samkvęmt kafla žessum
til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu, sbr.
136. gr.
97. gr. Tungumįl.
Ef hlutabréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku eša
öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir.
Ef hlutabréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš
samžykkir og annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda.
Ef hlutabréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu
eša fleiru gistirķki en ekki į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum
annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja,
aš vali śtgefanda. Ef Fjįrmįlaeftirlitiš óskar eftir žvķ skal śtgefandi jafnframt birta upplżsingarnar į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda.
Ef hlutabréf śtgefanda eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla skyldur skv. 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš
hefur eftir töku hlutabréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda.
Tilkynning skv. 78., 79. og 80. gr. mį vera į ķslensku eša ensku.
98. gr. Reglugerš.
Rįšherra er heimilt aš setja nįnari įkvęši vegna kafla žessa ķ reglugerš, žar į mešal um
efni tilkynningar vegna fjįrmįlagerninga skv. 80. gr., hvers konar samkomulag telst formlegt
samkomulag skv. 80. gr., nįnar um efni tilkynningar skv. 85. gr., um hįmarkslengd venjulegs
stutts greišslutķmabils skv. 88. gr., hvaša skilyrši fyrirtęki skv. 91. og 92. gr. verša aš uppfylla til aš žau teljist nżta atkvęšisrétt sinn óhįš móšurfélögum sķnum og um framkvęmd
opinberrar birtingar, sbr. 95. gr.
X. KAFLI Yfirtökutilboš.
99. gr. Gildissviš kaflans.
Įkvęši žessa kafla gilda um yfirtöku ķ hlutafélagi sem fengiš hefur einn eša fleiri flokka
hlutabréfa tekna til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi.
Rįšherra er heimilt ķ reglugerš aš kveša į um undanžįgur frį įkvęšum žessa kafla
varšandi erlend hlutafélög.
100. gr. Tilbošsskylda.
Hafi ašili beint eša óbeint nįš yfirrįšum ķ hlutafélagi žar sem einn eša fleiri flokkar
hlutabréfa hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši skal sį ašili eigi
sķšar en fjórum vikum eftir aš yfirrįšum var nįš gera öšrum hluthöfum félagsins yfirtökutilboš, ž.e. tilboš um aš kaupa hluti žeirra ķ félaginu. Meš yfirrįšum er įtt viš aš ašili og
žeir sem hann er ķ samstarfi viš:
1.
hafi samanlagt eignast a.m.k. 40% atkvęšisréttar ķ félaginu,
2.
hafi į grundvelli samnings viš ašra hluthafa rétt til aš rįša yfir sem nemur a.m.k. 40%
atkvęša ķ félaginu, eša
3.
hafi öšlast rétt til žess aš tilnefna eša setja af meiri hluta stjórnar ķ félaginu.
Samstarf skal vera tališ į milli ašila ef žeir hafa gert meš sér samkomulag um aš einn eša
fleiri saman nįi yfirrįšum ķ félagi, eša um aš koma ķ veg fyrir aš yfirtaka nįi fram aš ganga,
hvort sem samkomulagiš er formlegt eša óformlegt, skriflegt, munnlegt eša meš öšrum
hętti.
Samstarf skal žó alltaf tališ vera fyrir hendi žegar um eftirfarandi tengsl er aš ręša, nema
sżnt sé fram į hiš gagnstęša:
1.
Hjón, ašilar ķ stašfestri samvist, ašilar ķ skrįšri sambśš og ófjįrrįša börn ašila.
2.
Tengsl milli ašila sem fela ķ sér bein eša óbein yfirrįš annars ašilans yfir hinum eša ef
tvö eša fleiri félög eru beint eša óbeint undir yfirrįšum sama ašila. Taka skal tillit til
tengsla ašila skv. 1., 3. og 4. tölul.
3.
Félög sem ašili į meš beinum eša óbeinum hętti verulegan eignarhlut ķ, ž.e. aš ašili
eigi meš beinum eša óbeinum hętti a.m.k. 1/3 hluta atkvęšisréttar ķ viškomandi félagi.
Taka skal tillit til tengsla ašila skv. 1., 2. og 4. tölul.
4.
Tengsl į milli félags og stjórnarmanna žess og félags og framkvęmdastjóra žess.
Tilbošsskylda skv. 1. mgr. hvķlir į žeim ašila samstarfs sem eykur viš hlut sinn žannig
aš mörkum 1. mgr. er nįš.
Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš veita undanžįgu frį tilbošsskyldu skv. 1. mgr. ef
sérstakar įstęšur męla meš žvķ. Fjįrmįlaeftirlitiš getur sett skilyrši fyrir undanžįgunni, t.d.
varšandi frest sem viškomandi hefur til aš selja hluti sem eru umfram leyfileg mörk og
mešferš atkvęšisréttar į žvķ tķmabili.
Tilbošsgjafi skv. 1. mgr. skal gera tilbošsyfirlit ķ samręmi viš įkvęši XI. kafla.
101. gr. Valfrjįls tilboš.
Įkvęši žessa kafla gilda einnig fyrir valfrjįls tilboš um kaup į hlutum ķ hlutafélagi žar
sem einn eša fleiri flokkar hlutabréfa hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Meš valfrjįlsu tilboši er įtt viš tilboš sem beint er til allra hluthafa viškomandi
félags, įn žess aš um tilbošsskyldu sé aš ręša skv. 1. mgr. 100. gr.
Tilbošsgjafi sem gerir valfrjįlst tilboš skal gera tilbošsyfirlit ķ samręmi viš įkvęši XI.
kafla.
Tilbošsgjafa sem gerir valfrjįlst tilboš er heimilt aš takmarka tilboš sitt žannig aš žaš
taki einungis til hluta hlutafjįr eša atkvęšisréttar viškomandi félags, aš žvķ tilskildu aš tilbošiš hafi ekki ķ för meš sér aš tilbošsskylda stofnist skv. 100. gr. Viš takmarkaš tilboš
samkvęmt žessari mįlsgrein skal gefa öllum hluthöfum eša eigendum atkvęšisréttar kost
į aš afhenda hlutabréf sķn eša atkvęšisrétt ķ réttu hlutfalli viš hlutafjįreign sķna eša atkvęšisrétt.
Tilbošsgjafa sem gerir valfrjįlst tilboš er heimilt aš setja skilyrši fyrir žvķ aš hann standi
viš tilbošiš.
Ef tilbošsgjafi hefur nįš yfirrįšum ķ félagi ķ kjölfar valfrjįls tilbošs ķ alla hluti allra hluthafa ķ viškomandi félagi ber viškomandi ekki skylda til aš gera yfirtökutilboš ķ samręmi viš
100. gr.
102. gr. Tilkynning um tilboš.
Tilbošsgjafi skal tilkynna viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši um įkvöršun um tilboš įn tafar. Skipulegi veršbréfamarkašurinn skal birta tilkynninguna opinberlega. Jafnframt
skal tilboš kynnt fyrir starfsmönnum viškomandi félaga.
103. gr. Skilmįlar tilbošs.
Tilbošsgjafi skal bjóša öllum hluthöfum sem eiga hluti ķ sama hlutaflokki sömu skilmįla.
Verš žaš sem sett er fram ķ yfirtökutilboši skv. 100. gr. skal a.m.k. svara til hęsta veršs
sem tilbošsgjafi eša ašilar sem hann er ķ samstarfi viš hafa greitt fyrir hluti sem žeir hafa
eignast ķ viškomandi félagi sķšustu sex mįnuši įšur en tilboš var sett fram. Tilbošsverš skal
žó aš lįgmarki vera jafnhįtt og sķšasta višskiptaverš hluta ķ viškomandi félagi daginn įšur
en tilbošsskylda myndašist eša tilkynnt var um fyrirhugaš tilboš.
Nś hefur tilbošsgjafi eša ašili sem hann er ķ samstarfi viš greitt hęrra verš en skv. 2. mgr.
į tilbošstķmabili og skal hann žį breyta yfirtökutilboši og bjóša žaš verš. Ef tilbošsgjafi eša
ašilar sem hann er ķ samstarfi viš greiša hęrra verš eša bjóša betri kjör fyrir hluti ķ viškomandi félagi nęstu žrjį mįnuši eftir lok tilbošstķmabils skal greiša žeim hluthöfum sem tekiš
höfšu upphaflega tilbošinu višbótargreišslu sem samsvarar žeim mismun.
Ķ yfirtökutilboši skal tilbošsgjafi bjóša öšrum hluthöfum ķ viškomandi félagi greišslu ķ
formi reišufjįr, hluta sem bera atkvęšisrétt eša hvoru tveggja. Ef tilbošsgjafi bżšur ekki
seljanlega hluti sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši sem
greišslu skal reišufé einnig bošiš fram sem valkostur. Sama gildir hafi tilbošsgjafi eša ašilar
sem hann er ķ samstarfi viš greitt fyrir a.m.k. 5% hlutafjįr félagsins meš reišufé sķšustu sex
mįnuši įšur en tilbošsskylda myndašist og į tilbošstķmabili.
Ef tilbošsgjafi hyggst greiša fyrir hluti meš reišufé skal lįnastofnun meš starfsleyfi į
Evrópska efnahagssvęšinu įbyrgjast žį greišslu. Fjįrmįlaeftirlitinu er žó heimilt aš
samžykkja įbyrgš frį lįnastofnunum utan Evrópska efnahagssvęšisins. Ef greišsla er meš
öšrum hętti skal tilbošsgjafi gera višeigandi rįšstafanir til aš tryggja aš hęgt verši aš
standa viš tilbošiš.
Gildistķmi yfirtökutilbošs skal hiš skemmsta vera fjórar vikur, en tķu vikur hiš lengsta.
Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš framlengja gildistķma tilbošs ef fyrir žvķ eru gildar įstęšur.
Uppgjör vegna yfirtekinna hluta skal fara fram eigi sķšar en fimm višskiptadögum eftir
aš gildistķmi tilbošs rennur śt.
Fjįrmįlaeftirlitiš getur breytt tilbošsverši, til hękkunar eša lękkunar, ef um sérstakar
kringumstęšur er aš ręša og reglunni um jafnręši hluthafa ķ 1. mgr. er fylgt. Fjįrmįlaeftirlitinu er einnig heimilt aš veita undanžįgu frį įkvęšum 4. og 7. mgr. ef sérstakar įstęšur
męla meš žvķ. Allar įkvaršanir um breytingar į tilbošsverši og undanžįgur skulu vera rökstuddar og birtar opinberlega.
104. gr. Skyldur stjórnar.
Stjórn félags sem tilboš tekur til skal hafa hagsmuni félagsins sjįlfs aš leišarljósi ķ öllum
geršum sķnum og mį ekki neita hluthöfum félagsins um tękifęri til aš taka įkvöršun um tilbošiš.
Frį žeim tķma er įkvöršun um tilboš ķ hluti ķ félagi hefur veriš gerš opinber eša stjórn
félags er ljóst aš tilboš sé vęntanlegt og žar til nišurstöšur tilbošs hafa veriš geršar opinberar er stjórn viškomandi félags óheimilt aš taka įkvaršanir sem haft geta įhrif į tilbošiš
nema aš fengnu fyrirframsamžykki hluthafafundar. Hér er m.a. įtt viš įkvaršanir um:
1.
śtgįfu nżrra hluta eša fjįrmįlagerninga ķ félaginu eša dótturfélögum žess,
2.
kaup eša sölu eigin hlutabréfa eša hlutabréfa ķ dótturfélögum,
3.
samruna félagsins eša dótturfélaga žess viš önnur félög,
4.
kaup eša sölu į eignum eša öšru sem haft getur umtalsverš įhrif į starfsemi félagsins
eša dótturfélaga žess,
5.
samninga sem falla ekki undir venjulega starfsemi félagsins,
6.
umtalsveršar breytingar į starfskjörum stjórnenda,
7.
ašrar įkvaršanir sem haft geta sambęrileg įhrif į starfsemi félagsins eša dótturfélaga
žess.
Stjórn er žó heimilt aš leita annarra tilboša įn samžykkis hluthafafundar.
Hluthafafundur skal einnig stašfesta eša samžykkja aftur įkvaršanir sem teknar voru fyrir
žann tķma sem tilgreindur er ķ 2. mgr. ef žeim įkvöršunum hefur ekki enn veriš framfylgt
aš hluta til eša öllu leyti og žęr falla utan viš venjulega starfsemi félagsins.
Stjórn félags sem tilboš tekur til skal semja og gera opinbera sérstaka greinargerš žar sem
fram kemur rökstutt įlit stjórnarinnar į tilbošinu og skilmįlum žess. Ķ greinargeršinni skal
einnig fjallaš um įlit stjórnarinnar į framtķšarįformum tilbošsgjafa og hvaša įhrif hśn telur
aš tilbošiš geti haft į hagsmuni félagsins, störf stjórnenda og starfsmanna žess, sem og stašsetningu starfsstöšva félags. Ef stjórninni berst tķmanlega įlit frį fulltrśum starfsmanna į žvķ
hvaša įhrif tilbošiš hafi į störf starfsmanna fyrirtękisins ber stjórninni aš lįta žaš įlit fylgja
meš greinargerš sinni.
Ef skiptar skošanir eru um tilboš innan stjórnarinnar skal žaš koma fram ķ greinargeršinni. Ef stjórnarmenn eiga ašild aš tilboši eša eru ķ samstarfi viš tilbošsgjafa eša hafa aš
öšru leyti verulegra hagsmuna aš gęta af nišurstöšu tilbošs skal upplżst um žaš ķ greinargerš stjórnar. Stjórnarmenn sem ašild eiga aš tilboši eša eru ķ samstarfi viš tilbošsgjafa eša
hafa aš öšru leyti verulegra hagsmuna aš gęta af nišurstöšu tilbošs skulu ekki taka žįtt ķ žvķ
aš semja greinargerš stjórnar.
Ef stjórnarmenn, eša ašilar ķ samstarfi viš žį skv. 100. gr., eru ašilar aš tilboši eša vanhęfir aš öšru leyti til aš fjalla um tilboš, og žaš leišir til žess aš stjórn er ekki įlyktunarhęf,
skal stjórnin lįta óhįš fjįrmįlafyrirtęki meta tilbošiš og skilmįla žess.
Greinargerš stjórnar skal birta opinberlega a.m.k. einni viku įšur en gildistķmi tilbošs
rennur śt.
Ef tilbošsgjafi gerir breytingar į tilboši sķnu skv. 107. gr. skal stjórn innan sjö daga frį
žvķ aš breytt tilboš hefur veriš gert opinbert semja og birta opinberlega, sbr. 114. gr., višbót
viš greinargerš sķna žar sem fram kemur įlit stjórnarinnar į viškomandi breytingum.
105. gr. Um afturköllun tilbošs.
Tilboš sem gert hefur veriš opinbert skv. 114. gr. er ekki hęgt aš afturkalla nema sérstök
óvišrįšanleg atvik (force majeure) męli meš žvķ.
Valfrjįls tilboš er žó unnt aš afturkalla aš fullnęgšu einhverju eftirfarandi skilyrša:
1.
fram kemur tilboš sem er sambęrilegt viš eša hagstęšara en yfirtökutilboš,
2.
skilyrši sem tilbošiš er hįš og tekiš er fram ķ tilbošsyfirliti er ekki uppfyllt,
3.
hlutafélagiš sem yfirtakan beinist aš eykur hlutafé sitt, eša
4.
ašrar sérstakar įstęšur męla meš žvķ.
Fjįrmįlaeftirlitiš skal samžykkja afturköllun tilbošs.
Afturköllun tilbošs skal birta opinberlega, sbr. 114. gr.
106. gr. Ógilding tilbošs.
Tilboš fellur śr gildi ef lagaleg atriši réttlęta žaš eša višurkenning stjórnvalda sem telja
veršur naušsynlega til žess aš eigendaskipti geti oršiš aš hlutunum liggur ekki fyrir žegar
gildistķma tilbošs lżkur eša žeim hefur veriš hafnaš į gildistķma tilbošs.
Ef tilboš fellur śr gildi af fyrrgreindum orsökum er tilbošsgjafa og ašilum ķ samstarfi viš
hann ekki heimilt aš setja fram nżtt tilboš eša fara yfir žau mörk sem tilbošsskylda mišast
viš skv. 100. gr. nęstu 12 mįnuši nema aš fengnu samžykki Fjįrmįlaeftirlitsins.
107. gr. Breytingar į tilboši.
Tilbošsgjafi getur hvenęr sem er į tilbošstķmabili gert breytingar į tilboši sķnu ef breytingarnar hafa ķ för meš sér hagstęšari skilmįla fyrir ašra hluthafa. Ef breytingar eru geršar
į tilboši žegar minna en tvęr vikur eru eftir af tilbošstķmabili skal framlengja tķmabiliš
žannig aš žaš gildi ķ a.m.k. tvęr vikur eftir aš breytt tilboš hefur veriš birt opinberlega.
Hluthöfum sem samžykkt höfšu fyrra tilboš skal gefinn kostur į aš velja į milli tilboša.
Breytingar į tilboši skal birta opinberlega, sbr. 114. gr.
108. gr. Samkeppnistilboš.
Meš samkeppnistilboši er įtt viš tilboš frį žrišja ašila sem gert er opinbert į gildistķma
annars tilbošs.
Ef framkomiš tilboš er ekki afturkallaš eša žvķ breytt ķ kjölfar samkeppnistilbošs skal
gildistķmi žess framlengdur til samręmis viš gildistķma samkeppnistilbošs.
Ef fram kemur samkeppnistilboš geta hluthafar sem samžykkt hafa skilyrt valfrjįlst
tilboš, sbr. 4. mgr. 101. gr., dregiš samžykki sitt til baka hvenęr sem er į tilbošstķmabilinu
ef tilbošsgjafi hefur ekki tilkynnt opinberlega įšur en tilkynnt var um fyrirhugaš
samkeppnistilboš aš hann hafi falliš frį öllum skilyršum sem sett voru ķ tilbošinu eša aš öll
skilyrši hafi veriš uppfyllt.
109. gr. Upplżsingar um nišurstöšur tilbošs.
Tilbošsgjafi skal gera upplżsingar um nišurstöšur tilbošs opinberar meš tilkynningu til
viškomandi skipulegs veršbréfamarkašar innan žriggja višskiptadaga frį lokum tilbošstķmabils.
Ef um valfrjįlst tilboš er aš ręša skal koma fram ķ tilkynningunni hvort skilyrši sem sett
voru ķ tilbošinu hafi veriš uppfyllt og, ef svo er ekki, hvort tilbošsgjafi hyggist engu sķšur
standa viš tilboš sitt eša afturkalla žaš. Ekki er hęgt aš afturkalla tilboš eftir žann tķma sem
tilgreindur er ķ 1. mgr.
110. gr. Innlausnarréttur tilbošsgjafa og hluthafa.
Ef tilbošsgjafi og ašilar sem hann er ķ samstarfi viš skv. 100. gr. eignast meira en 9/10
hlutafjįr eša atkvęšisréttar ķ félagi ķ yfirtökutilboši geta tilbošsgjafinn og stjórn félagsins
ķ sameiningu įkvešiš aš ašrir hluthafar ķ félaginu skuli sęta innlausn tilbošsgjafans į hlutum
sķnum. Sé slķkt įkvešiš skal senda nefndum hluthöfum tilkynningu meš sama hętti og gildir
um bošun ašalfundar, eftir žvķ sem viš į, žar sem žeir eru hvattir til aš framselja hluthafanum hluti sķna innan fjögurra vikna. Skilmįla fyrir innlausn skal greina ķ tilkynningunni. Ef
tilbošsgjafi fer fram į innlausn innan žriggja mįnaša frį lokum tilbošstķmabils skal verš sem
bošiš var ķ tilboši teljast sanngjarnt innlausnarverš, nema įkvęši 3. mgr. 103. gr. eigi viš.
Sé hlutur ekki framseldur samkvęmt įkvęšum 1. mgr. skal greiša andvirši hans į
geymslureikning į nafn rétthafa. Frį žeim tķma telst hluthafinn réttur eigandi hlutar og hlutabréf fyrri eiganda ógild. Setja mį nįnari įkvęši hér um ķ samžykktum.
Ef tilbošsgjafi og ašilar sem hann er ķ samstarfi viš skv. 100. gr. eignast meira en 9/10
hlutafjįr eša atkvęšisréttar ķ félagi ķ yfirtökutilboši getur hver einstakur af minni hluta hluthafa krafist innlausnar hjį tilbošsgjafanum. Ef hluthafi fer fram į innlausn innan žriggja
mįnaša frį lokum tilbošstķmabils skal verš sem bošiš var ķ tilboši teljast sanngjarnt innlausnarverš, nema įkvęši 3. mgr. 103. gr. eigi viš.
Kostnašur viš innlausn skal greiddur af tilbošsgjafa.
111. gr. Śrręši ef ekki er gert tilboš.
Ef ašili sem er tilbošsskyldur skv. 100. gr. setur ekki fram tilboš innan tilbošsfrests eša
innan fjögurra vikna frį žvķ aš Fjįrmįlaeftirlitiš hefur śrskuršaš um tilbošsskyldu vegna
samstarfs getur Fjįrmįlaeftirlitiš fellt nišur allan atkvęšisrétt viškomandi ašila ķ félaginu.
Skulu žeir hlutir žį ekki taldir meš viš śtreikning į žvķ hve miklum hluta hlutafjįr fariš er
meš atkvęši fyrir į hluthafafundum. Fjįrmįlaeftirlitiš tilkynnir viškomandi félagi um brottfall atkvęšisréttarins. Er viškomandi ašilum aš žvķ bśnu skylt aš selja žann hluta eignarhlutarins sem er umfram leyfileg mörk, sbr. 100. gr. Fjįrmįlaeftirlitiš skal setja tķmamörk
ķ žvķ skyni og skal fresturinn ekki vera lengri en fjórar vikur. Sé hlutur ekki seldur į tilskildum tķma er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš beita ašila dagsektum samkvęmt lögum um opinbert eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi.
Fjįrmįlaeftirlitiš getur einnig sett skilyrši um nżtingu atkvęšisréttar tilbošsskylds ašila
eša fellt nišur atkvęšisréttindi hans fyrr en męlt er fyrir um ķ 1. mgr. ef fyrir žvķ eru sérstakar įstęšur.
XI. KAFLI Tilbošsyfirlit.
112. gr. Gildissviš kaflans.
Įkvęši žessa kafla gilda um tilbošsyfirlit sem skylt er aš śtbśa og birta opinberlega ķ
tengslum viš yfirtökutilboš.
113. gr. Efni tilbošsyfirlits.
Ķ tilbošsyfirliti skulu aš lįgmarki koma fram eftirfarandi upplżsingar:
1.
nafn, heimilisfang og kennitala hlutafélagsins sem tilbošiš tekur til,
2.
nafn, heimilisfang og rekstrarform ef tilbošsgjafi er félag, svo og yfirlit um žį einstaklinga eša lögašila sem vęntanlega munu taka žįtt ķ višskiptunum įsamt tilbošsgjafa eša
eru ķ samstarfi viš tilbošsgjafa skv. 100. gr.,
3.
upplżsingar um hve mikinn atkvęšisrétt, įhrif eša hve marga hluti tilbošsgjafi og ašilar
sem hann er ķ samstarfi viš skv. 100. gr. hafa žegar öšlast beint eša óbeint eša tryggt
sér meš öšrum hętti, sem og upplżsingar um įętlašan atkvęšisrétt, įhrif eša hluti
tilbošsgjafa eftir sölu, ef viš į,
4.
hįmarks- og lįgmarkshlutfall eša magn hluta sem tilbošsgjafi ętlar aš eignast ef um
valfrjįlst tilboš er aš ręša,
5.
verš sem mišaš er viš ķ tilbošinu, hvernig žaš var įkvaršaš og hvenęr greišsla fer
fram; einnig skal upplżsa um žaš hvort einhver kostnašur fellur į žį hluthafa sem samžykkja tilbošiš,
6.
fjįrmögnun tilbošs,
7.
upplżsingar um hvernig greišsla skuli fara fram og, ef bošin eru fram hlutabréf, upplżsingar um žau hlutabréf og hvernig skiptin verša įkvešin,
8.
upplżsingar um į hvaša degi hlutir skulu afhentir og hvenęr unnt er aš beita atkvęšisrétti sem žeim fylgir,
9.
önnur skilyrši sem tilbošiš kann aš vera hįš, ž.m.t. undir hvaša kringumstęšum er unnt
aš afturkalla žaš,
10.
gildistķmi tilbošs,
11.
hvaš tilbošsmóttakanda ber aš gera til aš samžykkja tilbošiš,
12.
samantekt tilbošsgjafa um framtķšarįętlanir fyrir félagiš, ž.m.t. įform um starfsemi,
og hvernig skuli nota fjįrmuni félagsins, upplżsingar um įframhaldandi višskipti
hlutabréfa félagsins į skipulögšum veršbréfamarkaši, breytingar į samžykktum og
vęntanlega endurskipulagningu, ef žaš į viš; einnig skal fjallaš um hugsanleg įhrif
yfirtöku į störf stjórnenda og starfsmanna félaganna og starfsskilyrši žeirra, sem og į
stašsetningu starfsstöšva félaganna; ef tilbošsgjafi er félag og tilbošiš hefur įhrif į žaš
skal einnig birta sambęrilega samantekt fyrir žaš félag,
13.
upplżsingar um vęntanlega samninga viš ašra um aš nżta atkvęšisrétt ķ félaginu, svo
framarlega sem tilbošsgjafi į ašild aš slķkum samningi eša honum er kunnugt um hann,
14.
upplżsingar um hvers konar hlunnindi og greišslur frį tilbošsgjafa og samstarfsašilum
hans til stjórnarmanna og stjórnenda žess félags sem tilboš tekur til,
15.
upplżsingar um žau lög sem gilda um samninga milli tilbošsgjafa og hluthafa vegna tilbošs og um lögbęra dómstóla,
16.
ašrar upplżsingar sem mįli kunna aš skipta.
Tilbošsyfirlit skal stašfest af Fjįrmįlaeftirlitinu įšur en žaš er birt opinberlega skv. 114.
gr. Ef umtalsveršar breytingar verša į upplżsingum ķ tilbošsyfirliti eftir aš žaš hefur veriš
birt opinberlega eša ef ķ ljós kemur aš tilbošsyfirlit uppfyllir ekki žęr kröfur sem nefndar
eru ķ 1. mgr. getur Fjįrmįlaeftirlitiš krafist žess aš nįnari upplżsingar verši geršar opinberar
innan sjö daga.
Fjįrmįlaeftirlitiš getur meš samningi fališ kauphöll aš annast stašfestingu į tilbošsyfirliti, sbr. 138. gr. Ķ samningi žessum skal koma fram hvaša verkefni eru falin kauphöll og
skilyrši viš framkvęmd žeirra. Žóknun fyrir athugun og stašfestingu į tilbošsyfirliti skal
įkvešin af Fjįrmįlaeftirlitinu eša viškomandi kauphöll.
114. gr. Opinber birting tilbošsyfirlits.
Birta skal auglżsingu opinberlega um tilbošsyfirlit ķ einu eša fleiri dagblöšum sem gefin
eru śt į Ķslandi eigi sķšar en fjórum dögum įšur en tilboš tekur gildi, enda liggi fyrir stašfesting Fjįrmįlaeftirlitsins, sbr. 2. mgr. 113. gr. Ķ auglżsingunni skal tekiš fram hvar nįlgast
mį tilbošsyfirlitiš. Samhliša skal nafnskrįšum hluthöfum ķ félagi sem tilboš tekur til sent
tilbošsyfirlitiš į kostnaš tilbošsgjafa. Tilbošsyfirlit skal einnig kynna fyrir starfsmönnum
viškomandi félaga.
XII. KAFLI Veršmyndun į skipulegum veršbréfamarkaši.
115. gr. Gildissviš kaflans.
Įkvęši žessa kafla taka til eftirfarandi fjįrmįlagerninga:
1.
fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir
verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši hér į landi, į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum erlendum mörkušum, og
2.
fjįrmįlagerninga sem tengdir eru einum eša fleiri fjįrmįlagerningum skv. 1. tölul.
Įkvęši 117. gr. gilda einnig um fjįrmįlagerninga sem verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) hér į landi og fjįrmįlagerninga sem tengdir eru einum eša fleiri slķkum
fjįrmįlagerningum.
Įkvęši 117. gr. eiga ekki viš žegar um er aš ręša:
1.
višskipti meš eigin hluti ķ endurkaupaįętlun eša viš veršjöfnun fjįrmįlagerninga, enda
hafi višskiptin fariš fram ķ samręmi viš reglugerš sem sett skal į grundvelli 118. gr.,
2.
višskipti rķkja eša sešlabanka innan Evrópska efnahagssvęšisins eša ašila sem annast
višskipti fyrir žeirra hönd, enda séu višskiptin lišur ķ stefnu žessara ašila ķ peningamįlum, gengismįlum eša lįnasżslu.
116. gr. Višskiptavaki.
Fjįrmįlafyrirtęki sem hefur heimild til veršbréfavišskipta getur meš samningi viš śtgefanda fjįrmįlagerninga skuldbundiš sig til aš vera višskiptavaki, ž.e. kaupa og selja fyrir
eigin reikning eša reikning śtgefanda tiltekna fjįrmįlagerninga, ķ žvķ skyni aš greiša fyrir
aš markašsverš skapist į žeim.
Višskiptavaki skal tilkynna um samning skv. 1. mgr. til skipulegs veršbréfamarkašar žar
sem viškomandi fjįrmįlagerningar hafa veriš teknir til višskipta. Tilkynningin skal innihalda eftirfarandi upplżsingar um samninginn:
1.
lįgmarksfjįrhęš kaup- og sölutilboša,
2.
hįmarksfjįrhęš heildarvišskipta dag hvern,
3.
hįmarksmun į kaup- og sölutilbošum og
4.
hvernig fjįrmįlafyrirtękiš hyggst aš öšru leyti fullnęgja skyldum sķnum samkvęmt
samningnum.
Višskiptavaki skal dag hvern setja fram kaup- eša sölutilboš ķ višskiptakerfi skipulegs
veršbréfamarkašar įšur en markašurinn er opnašur. Verši tilboši višskiptavaka tekiš eša
žaš fellt nišur af hans hįlfu skal hann setja fram nżtt tilboš eins fljótt og mögulegt er žar til
hįmarksfjįrhęš višskipta fyrir dag hvern hefur veriš nįš.
Geri fjįrmįlafyrirtęki višskiptavakasamning um višskipti fyrir reikning śtgefanda skal
tryggt aš śtgefanda sé ekki unnt aš hafa įhrif į įkvaršanir um višskipti į grundvelli samningsins.
117. gr. Markašsmisnotkun og milliganga fjįrmįlafyrirtękis.
Markašsmisnotkun er óheimil. Meš markašsmisnotkun er įtt viš aš:
1.
eiga višskipti eša gera tilboš sem:
a.
gefa eša eru lķkleg til aš gefa framboš, eftirspurn eša verš fjįrmįlagerninga ranglega
eša misvķsandi til kynna, eša
b.
tryggja óešlilegt verš eša bśa til verš į einum eša fleirum fjįrmįlagerningum, nema
ašilinn sem įtti višskiptin eša gaf fyrirmęli um žau geti sżnt fram į aš įstęšur aš
baki žeim séu lögmętar og aš višskiptin eša fyrirmęlin hafi veriš ķ samręmi viš
višurkennda markašsframkvęmd į viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši.
2.
eiga višskipti eša gera tilboš sem byggš eru į tilbśningi eša žar sem notuš eru einhver
form blekkingar eša sżndarmennsku.
3.
dreifa upplżsingum, fréttum eša oršrómi sem gefa eša eru lķkleg til aš gefa rangar eša
misvķsandi upplżsingar eša vķsbendingar um fjįrmįlagerninga, enda hafi sį sem dreifši
upplżsingunum vitaš eša mįtt vita aš upplżsingarnar voru rangar eša misvķsandi. Žegar
fjölmišlamenn mišla slķkum upplżsingum ķ krafti starfs sķns ber aš meta upplżsingamišlunina meš hlišsjón af reglum um starfsgrein žeirra, svo fremi žessir ašilar hljóti
hvorki įvinning né hagnist af mišlun viškomandi upplżsinga meš beinum eša óbeinum
hętti.
Fjįrmįlafyrirtęki sem heimild hefur til veršbréfavišskipta er óheimilt aš hafa milligöngu
um veršbréfavišskipti hafi starfsmenn žess vitneskju eša grun um aš višskiptin brjóti ķ bįga
viš 1. mgr.
Vakni grunur hjį starfsmanni fjįrmįlafyrirtękis um brot gegn įkvęšum 1. mgr. skal hann
žegar ķ staš tilkynna žaš til nęsta yfirmanns eša regluvaršar. Viškomandi fyrirtęki er skylt
aš tilkynna slķkan grun žegar ķ staš til Fjįrmįlaeftirlitsins en starfsmanni er žaš einnig
heimilt. Upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękis eša starfsmanns žess sem veitt er ķ góšri trś samkvęmt žessari mįlsgrein telst ekki brot į žagnarskyldu sem viškomandi er bundinn af samkvęmt lögum eša meš öšrum hętti. Slķk upplżsingagjöf leggur hvorki refsi- né skašabótaįbyrgš į heršar hlutašeigandi ašilum. Óheimilt er aš upplżsa višskiptamann eša annan utanaškomandi ašila um aš Fjįrmįlaeftirlitinu hafi veriš veittar upplżsingar skv. 1. mįlsl.
118. gr. Reglugerš.
Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari skilgreiningar į:
1.
markašsmisnotkun,
2.
višurkenndri markašsframkvęmd,
3.
tilkynningum fjįrmįlafyrirtękja eša starfsmanna žeirra um grun um brot, sbr. 3. mgr.
117. gr.,
4.
undanžįgum frį įkvęšum um markašsmisnotkun vegna endurkaupaįętlana og veršjöfnunar.
XIII. KAFLI Mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja.
119. gr. Gildissviš kaflans.
Įkvęši žessa kafla taka til eftirfarandi fjįrmįlagerninga:
1.
fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir
verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši hér į landi, į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum erlendum mörkušum og fjįrmįlagerninga sem verslaš er
meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) hér į landi og
2.
fjįrmįlagerningar, sem tengdir eru einum eša fleiri fjįrmįlagerningum skv. 1. tölul.
Įkvęši 123. gr. eiga ekki viš žegar um er aš ręša višskipti meš eigin hluti ķ endurkaupaįętlunum eša viš veršjöfnun fjįrmįlagerninga, enda hafi višskiptin fariš fram ķ samręmi
viš reglugerš sem sett er į grundvelli 131. gr. Önnur įkvęši kafla žessa skulu gilda eftir
atvikum.
120. gr. Innherjaupplżsingar.
Meš innherjaupplżsingum er įtt viš nęgjanlega tilgreindar upplżsingar sem ekki hafa
veriš geršar opinberar og varša beint eša óbeint śtgefendur fjįrmįlagerninga, fjįrmįlagerningana sjįlfa eša önnur atriši og eru lķklegar til aš hafa marktęk įhrif į markašsverš fjįrmįlagerninganna ef opinberar vęru, eins og nįnar er kvešiš į um ķ reglugerš sem sett er skv.
131. gr. Tilkynningar til skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga
(MTF) teljast opinberar upplżsingar žegar žeim hefur veriš mišlaš žašan. Ašrar upplżsingar
teljast opinberar žegar žeim hefur veriš mišlaš į veršbréfamarkašnum meš opinberum og
višurkenndum hętti.
121. gr. Innherji.
Meš innherja er įtt viš:
1.
fruminnherja, ž.e. ašila sem hefur aš jafnaši ašgang aš innherjaupplżsingum vegna
ašildar aš stjórn, rekstri eša eftirliti eša vegna annarra starfa į vegum śtgefanda fjįrmįlagerninga,
2.
tķmabundinn innherja, ž.e. ašila sem telst ekki fruminnherji en bżr yfir innherjaupplżsingum vegna eignarašildar, starfs sķns, stöšu eša skyldna, og
3.
annan innherja, ž.e. ašila sem hvorki telst fruminnherji né tķmabundinn innherji en hefur
fengiš vitneskju um innherjaupplżsingar, enda hafi viškomandi vitaš eša mįtt vita hvers
ešlis upplżsingarnar voru.
122. gr. Upplżsingaskylda, frestun upplżsingaskyldu og lögmęt mišlun innherjaupplżsinga.
Śtgefanda fjįrmįlagerninga, sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eša verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF), ber aš tilkynna žegar
ķ staš allar žęr innherjaupplżsingar sem varša hann til viškomandi skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) žar sem fjįrmįlagerningar hans hafa veriš
teknir til višskipta. Skipulegur veršbréfamarkašur eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF)
skal mišla upplżsingum skv. 1. mįlsl. ķ upplżsingakerfi sķnu og teljast upplżsingarnar opinberar žegar žeim hefur veriš mišlaš žašan.
Žegar innherjaupplżsingum hefur veriš mišlaš meš opinberum hętti samkvęmt žessari
grein skal viškomandi śtgefandi birta innherjaupplżsingarnar į heimasķšu sinni.
Śtgefanda fjįrmįlagerninga er į eigin įbyrgš heimilt aš fresta birtingu upplżsinga skv.
1. mgr. til aš vernda lögmęta hagsmuni śtgefandans, svo framarlega sem frestunin er ekki
lķkleg til aš villa um fyrir almenningi og śtgefandi getur tryggt trśnaš um upplżsingarnar
eins og kvešiš er į um ķ reglugerš sem setja skal skv. 131. gr.
Nżti śtgefandi heimild til frestunar skv. 3. mgr. er honum, eša ašila ķ umboši hans, ašeins
heimilt aš lįta žrišja ašila innherjaupplżsingarnar ķ té, enda sé žaš gert ķ ešlilegu sambandi
viš starf, stöšu eša skyldur žess sem upplżsingarnar veitir og móttakandi upplżsinganna er
bundinn trśnaši um žęr, svo sem samkvęmt lögum, reglugerš eša samningi.
123. gr. Innherjasvik.
Innherja er óheimilt aš:
1.
afla eša rįšstafa fjįrmįlagerningum meš beinum eša óbeinum hętti, fyrir eigin reikning
eša annarra, bśi hann yfir innherjaupplżsingum,
2.
lįta žrišja ašila innherjaupplżsingar ķ té, nema žaš sé gert ķ ešlilegu sambandi viš starf,
stöšu eša skyldur žess sem upplżsingarnar veitir,
3.
rįšleggja žrišja ašila į grundvelli innherjaupplżsinga aš afla fjįrmįlagerninga eša rįšstafa žeim eša hvetja aš öšru leyti til višskipta meš fjįrmįlagerningana.
Įkvęši 1. mgr. nęr einnig til:
1.
lögašila og ašila sem taka žįtt ķ įkvöršun um višskipti meš fjįrmįlagerninga fyrir
reikning lögašilans,
2.
ašila sem bśa yfir innherjaupplżsingum į grundvelli ólögmęts atferlis.
Įkvęši 1. tölul. 1. mgr. į ekki viš um:
1.
višskipti innherja žar sem fullnęgt er gjaldfallinni samningsskyldu til aš afla eša rįšstafa fjįrmįlagerningum sem stofnaš var til įšur en innherjinn komst yfir innherjaupplżsingarnar,
2.
višskipti žar sem fylgt er beinum fyrirmęlum višskiptavinar um rįšstöfun, pöntun eša
mišlun fjįrmįlagerninga eša žar sem framfylgt er meš venjubundnum hętti samningsbundinni skyldu um višskiptavaka ķ samręmi viš įkvęši XII. kafla.
Įkvęši 1. mgr. į ekki viš um višskipti rķkisins, Sešlabanka Ķslands eša ašila sem annast
višskipti fyrir žeirra hönd, enda séu višskiptin lišur ķ stefnu rķkisins ķ peningamįlum, gengismįlum eša lįnasżslu.
124. gr. Milliganga fjįrmįlafyrirtękis.
Fjįrmįlafyrirtęki sem heimild hefur til veršbréfavišskipta er óheimilt aš hafa milligöngu
um veršbréfavišskipti hafi starfsmenn žess vitneskju eša grun um aš višskiptin brjóti ķ bįga
viš įkvęši žessa kafla.
Vakni grunur hjį starfsmanni fjįrmįlafyrirtękis um aš višskipti skv. 1. mgr. hafi fariš
fram skal hann žegar ķ staš tilkynna žaš til nęsta yfirmanns eša regluvaršar. Viškomandi
fyrirtęki er skylt aš tilkynna slķkan grun žegar ķ staš til Fjįrmįlaeftirlitsins, en starfsmanni
er žaš einnig heimilt. Upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękis eša starfsmanns žess sem veitt er
ķ góšri trś samkvęmt žessari mįlsgrein telst ekki brot į žagnarskyldu sem viškomandi er
bundinn af samkvęmt lögum eša meš öšrum hętti. Slķk upplżsingagjöf leggur hvorki refsi-
né skašabótaįbyrgš į heršar hlutašeigandi ašilum. Óheimilt er aš upplżsa višskiptamann
eša annan utanaškomandi ašila um aš Fjįrmįlaeftirlitinu hafi veriš veittar upplżsingar skv.
1. mįlsl. žessarar mįlsgreinar.
125. gr. Rannsóknarskylda fruminnherja.
Įšur en fruminnherji į višskipti meš fjįrmįlagerninga śtgefanda, sem hann er fruminnherji ķ, skal hann ganga śr skugga um aš ekki liggi fyrir innherjaupplżsingar hjį śtgefandanum. Sama gildir um fyrirhuguš višskipti meš fjįrmįlagerninga sem tengdir eru slķkum fjįrmįlagerningum og fyrirhuguš višskipti ašila sem er fjįrhagslega tengdur fruminnherja.
126. gr. Tilkynningarskylda fruminnherja.
Fruminnherji skal įšur en hann, eša ašili fjįrhagslega tengdur honum, į višskipti meš
fjįrmįlagerninga śtgefandans, tilkynna žaš ašila sem tilnefndur hefur veriš ķ samręmi viš
reglur sem śtgefnar eru skv. 130. gr.(regluverši). Fruminnherji skal meš sama hętti tilkynna
įn tafar hafi hann eša ašili fjįrhagslega tengdur honum įtt višskipti meš fjįrmįlagerninga
śtgefandans. Viškomandi śtgefandi skal samdęgurs tilkynna um višskiptin til Fjįrmįlaeftirlitsins.
Įkvęši 1. mgr. gildir einnig um fyrirhuguš višskipti meš fjįrmįlagerninga sem tengdir
eru fjįrmįlagerningum skv. 1. mgr.
127. gr. Birting upplżsinga um višskipti stjórnenda.
Auk tilkynninga um višskipti innherja skv. 126. gr. ber śtgefanda žegar ķ staš aš senda
upplżsingar um višskipti stjórnenda śtgefanda meš hluti ķ śtgefandanum, og ašra fjįrmįlagerninga tengda žeim, til skipulegs veršbréfamarkašar žar sem viškomandi fjįrmįlagerningar hafa veriš teknir til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš žeir séu teknir til višskipta
eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) žar sem verslaš er meš viškomandi fjįrmįlagerninga. Viškomandi skipulegur veršbréfamarkašur eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF)
skal birta upplżsingarnar opinberlega, enda nemi markašsvirši višskiptanna a.m.k. 500.000
kr. eša samanlögš eignabreyting viškomandi stjórnanda į hlutum ķ śtgefandanum į nęstlišnum fjórum vikum nemi a.m.k. 1.000.000 kr.
Ķ tilkynningu skv. 1. mgr. skal tilgreina:
1.
nafn śtgefanda fjįrmįlagerninga,
2.
dagsetningu tilkynningar,
3.
nafn fruminnherja, eša fjįrhagslega tengds ašila ef viš į,
4.
tengsl fruminnherja viš śtgefanda fjįrmįlagerninga,
5.
dagsetningu višskipta og hvenęr dagsins žau fóru fram,
6.
tegund fjįrmįlagernings,
7.
hvort um var aš ręša kaup eša sölu,
8.
nafnverš og gengi ķ višskiptum,
9.
nafnverš hlutar fruminnherja annars vegar og fjįrhagslega tengdra ašila hins vegar eftir
višskipti, og
10.
dagsetningu lokauppgjörs višskiptanna, ef viš į.
Meš stjórnendum ķ lögum žessum er įtt viš stjórnarmenn, forstjóra, framkvęmdastjóra,
eftirlitsnefndir og ašra stjórnendur sem eru fruminnherjar hjį śtgefanda og hafa umboš til
aš taka įkvaršanir sem geta haft įhrif į framtķšaržróun og afkomu śtgefandans. Hiš sama
į viš um ašila fjįrhagslega tengda framangreindum stjórnendum.
128. gr. Innherjaskrį.
Śtgefandi skal senda Fjįrmįlaeftirlitinu, ķ žvķ formi sem eftirlitiš įkvešur, eftirfarandi
upplżsingar um fruminnherja og tķmabundna innherja:
1.
heiti śtgefanda,
2.
skipulegan veršbréfamarkaš žar sem fjįrmįlagerningar śtgefanda hafa veriš teknir til
višskipta eša žar sem óskaš hefur veriš eftir aš žeir yršu teknir til višskipta eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) žar sem verslaš er meš viškomandi fjįrmįlagerninga,
3.
nafn, kennitölu og heimilisfang innherja,
4.
tengsl innherja viš śtgefanda,
5.
įstęšu skrįningar innherja, og
6.
nöfn ašila sem eru fjįrhagslega tengdir innherja.
Fjįrmįlaeftirlitiš skal halda skrį yfir fruminnherja og tķmabundna innherja. Žvķ er heimilt
aš kveša nįnar į um upplżsingar sem veittar skulu skv. 1. mgr. Allar breytingar į upplżsingum skv. 1. mgr. skulu tilkynntar Fjįrmįlaeftirlitinu žegar ķ staš. Endurskošašan lista yfir
innherja skal senda Fjįrmįlaeftirlitinu eigi sjaldnar en į sex mįnaša fresti.
Śtgefandi skal einnig senda upplżsingar skv. 1. og 2. mgr. til skipulegs
veršbréfamarkašar žar sem fjįrmįlagerningar śtgefanda hafa veriš teknir til višskipta eša
žar sem óskaš hefur veriš eftir aš žeir yršu teknir til višskipta eša markašstorgs
fjįrmįlagerninga (MTF) žar sem verslaš er meš viškomandi fjįrmįlagerninga.
Upplżsingar um fruminnherja ķ innherjaskrį Fjįrmįlaeftirlitsins skulu geršar opinberar
meš žeim hętti sem Fjįrmįlaeftirlitiš įkvešur.
129. gr. Tilkynning um réttarstöšu innherja.
Śtgefandi sem tilgreint hefur innherja til Fjįrmįlaeftirlitsins skv. 128. gr. skal tilkynna
viškomandi innherja um žaš skriflega. Jafnframt skal śtgefandi tilkynna innherja skriflega
žegar hann hefur veriš tekinn af skrįnni.
Śtgefandi skal greina innherja frį žeim réttarreglum sem gilda um innherja og mešferš
innherjaupplżsinga.
130. gr. Eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja.
Stjórn śtgefanda fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eša verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) ber įbyrgš į eftirliti meš žvķ aš reglum śtgefnum af Fjįrmįlaeftirlitinu į grundvelli 132. gr., um mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja, sé fylgt. Stjórn skal rįša regluvörš eša stašfesta
formlega rįšningu hans. Meš sama hętti skal rįša stašgengil regluvaršar. Regluvöršur hefur
umsjón meš aš framangreindum reglum sé framfylgt innan śtgefandans og honum ber aš
leggja fyrir stjórn śtgefanda skżrslu um framkvęmd regluvörslu svo oft sem žurfa žykir, žó
eigi sjaldnar en įrlega.
Stjórnvöld og ašrir ašilar sem fį reglulega innherjaupplżsingar ķ starfsemi sinni skulu
fylgja reglum Fjįrmįlaeftirlitsins um mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja eftir
žvķ sem viš getur įtt.
131. gr. Reglugerš.
Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari skilgreiningar į:
1.
innherjaupplżsingum,
2.
innherjaupplżsingum žegar um er aš ręša hrįvöruafleišur,
3.
formi og efni opinberrar birtingar innherjaupplżsinga,
4.
lögmętum hagsmunum til frestunar opinberrar birtingar innherjaupplżsinga,
5.
tilkynningum fjįrmįlafyrirtękja eša starfsmanna žeirra um grun um brot, sbr. 2. mgr.
124. gr.,
6.
undanžįgum frį įkvęšum um innherjasvik vegna endurkaupaįętlana og veršjöfnunar.
132. gr. Reglur Fjįrmįlaeftirlitsins.
Fjįrmįlaeftirlitiš skal setja reglur um:
1.
mešferš innherjaupplżsinga, ž.m.t. meš hvaša hętti komiš skuli ķ veg fyrir aš innherjaupplżsingar berist til annarra en žeirra er žarfnast žeirra vegna starfa sinna,
2.
višskipti innherja, ž.m.t. hvernig rannsóknarskyldu fruminnherja skv. 125. gr. skuli
hįttaš,
3.
hlutverk og stöšu regluvaršar, sbr. 130. gr.,
4.
skrįningu samskipta sem fram fara į grundvelli reglna skv. 130. gr.,
5.
skilgreiningu fjįrhagslega tengdra ašila,
6.
innherjalista,
7.
tilkynningar um višskipti fruminnherja, stjórnenda og fjįrhagslega tengdra ašila.
XIV. KAFLI Eftirlit.
133. gr. Almennt eftirlit.
Fjįrmįlaeftirlitiš hefur eftirlit meš framkvęmd laga žessara og reglna settra samkvęmt
žeim. Um heimildir žess fer samkvęmt įkvęšum kafla žessa og įkvęšum laga um opinbert
eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi. Įrsreikningaskrį kannar hvort upplżsingar skv. VII. kafla eru
samdar ķ samręmi viš višeigandi reikningsskilareglur.
Ķ tengslum viš athugun tiltekins mįls er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš krefja einstaklinga
og lögašila um allar upplżsingar og gögn sem žaš telur naušsynleg. Fjįrmįlaeftirlitiš getur
kallaš til skżrslugjafar einstaklinga sem žaš telur bśa yfir upplżsingum um tiltekiš mįl.
Lagaįkvęši um žagnarskyldu takmarka ekki skyldu til žess aš veita upplżsingar og ašgang
aš gögnum samkvęmt žessari grein.
Sķma- eša fjarskiptafyrirtęki er skylt aš veita Fjįrmįlaeftirlitinu ašgang aš fyrirliggjandi
gögnum um sķmtöl eša fjarskipti viš tiltekinn sķma eša fjarskiptatęki enda liggi fyrir samžykki umrįšamanns og eiginlegs notanda. Ef samžykki umrįšamanns og eiginlegs notanda
sķma eša fjarskiptatękis liggur ekki fyrir er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš krefjast fyrir dómi
ašgangs aš gögnum skv. 1. mįlsl. žessarar mįlsgreinar hjį sķma- eša fjarskiptafyrirtęki. Um
skilyrši og mešferš slķkrar kröfu fer eftir 87. gr. laga um mešferš opinberra mįla, aš undanskildum b-liš 2. mgr. greinarinnar sem į ekki viš um ašgerš samkvęmt žessari mįlsgrein.
Telji Fjįrmįlaeftirlitiš aš ekki hafi veriš fariš aš reglum um almennt śtboš veršbréfa
getur žaš stöšvaš śtboš og veitt frest til śrbóta sé žess kostur. Fjįrmįlaeftirlitiš getur birt
opinberlega yfirlżsingu um umrętt mįl og lagt dagsektir eša févķti į žį sem tengjast almennu
śtboši samkvęmt lögum um opinbert eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi.
Telji Fjįrmįlaeftirlitiš aš ekki hafi veriš fariš aš reglum um višskiptavaka getur žaš veitt
višskiptavaka višvörun eša įminningu eša birt opinberlega tilkynningu um vanefndir hans.
Telji Fjįrmįlaeftirlitiš aš ekki hafi veriš fariš aš reglum um opinbera birtingu upplżsinga
skv. 25. gr. og VII., VIII. og IX. kafla er žvķ heimilt aš grķpa til naušsynlegra rįšstafana til
aš almenningur sé réttilega upplżstur.
Telji Fjįrmįlaeftirlitiš hįttsemi andstęša įkvęšum laga žessara getur stofnunin krafist
žess aš hįttseminni verši hętt žegar ķ staš. Fjįrmįlaeftirlitiš getur jafnframt krafist žess aš
atvinnustarfsemi verši stöšvuš tķmabundiš ķ žvķ skyni aš koma ķ veg fyrir hįttsemi sem talin
er andstęš įkvęšum laga žessara. Žį getur Fjįrmįlaeftirlitiš krafist žess aš višskipti meš
tiltekna fjįrmįlagerninga verši stöšvuš tķmabundiš į mešan athugun žess į tilteknu mįli
stendur yfir. Fjįrmįlaeftirlitiš getur jafnframt krafist žess aš višskiptum meš tiltekna fjįrmįlagerninga verši hętt fyrir fullt og allt, hvort sem višskiptin fara fram į skipulegum veršbréfamarkaši, markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) eša meš öšrum hętti, leiši athugun
žess ķ ljós aš višskiptin séu ķ andstöšu viš lög.
Fjįrmįlaeftirlitiš getur krafist kyrrsetningar eigna einstaklings eša lögašila žegar fyrir
liggur rökstuddur grunur um aš hįttsemi hans fari ķ bįga viš įkvęši laga žessara. Um skilyrši og mešferš slķkrar kröfu fer eftir 85. gr. laga um mešferš opinberra mįla, eftir žvķ sem
viš getur įtt.
Um eftirlit meš framkvęmd laga žessara gilda aš öšru leyti įkvęši laga um opinbert
eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi, žar į mešal žęr eftirlitsheimildir og śrręši sem fram koma
ķ 9.–11. gr. laganna.
134. gr. Eftirlit meš almennu śtboši og lżsingum.
Um eftirlit meš almennu śtboši og lżsingum og heimildir til framsals fer skv. 133. gr.
Eftir aš Fjįrmįlaeftirlitiš hefur tekiš viš umsókn um stašfestingu į lżsingu er žvķ heimilt:
1.
aš krefjast žess aš śtgefendur, tilbošsgjafar eša ašilar sem sękja um töku til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši birti višbótarupplżsingar ķ lżsingu, ef žörf er į, ķ žvķ
skyni aš vernda fjįrfesta,
2.
aš krefjast žess aš śtgefendur, tilbošsgjafar eša ašilar sem sękja um töku til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši og ašilar sem žeir hafa yfirrįš yfir eša rįša yfir žeim
leggi fram upplżsingar og skjöl,
3.
aš krefjast žess aš endurskošendur og stjórnendur viškomandi śtgefanda, tilbošsgjafa
eša ašila sem sękir um töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, sem og umsjónarašilar śtbošs eša töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, leggi fram
upplżsingar,
4.
aš fresta almennu śtboši eša töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ samfellt
tķu virka daga aš hįmarki ķ einu og sama tilvikinu ef rökstuddur grunur er um aš brotiš
hafi veriš ķ bįga viš VI. kafla,
5.
aš banna auglżsingar eša fresta birtingu žeirra ķ samfellt tķu virka daga aš hįmarki ķ
einu og sama tilvikinu ef rökstuddur grunur er um aš brotiš hafi veriš ķ bįga viš VI.
kafla,
6.
aš banna almennt śtboš ef brotiš hefur veriš gegn įkvęšum VI. kafla,
7.
aš fresta eša fara fram į žaš viš viškomandi skipulega markaši aš žeir fresti višskiptum um samfellt tķu virka daga aš hįmarki ķ einu og sama tilvikinu ef rökstuddur grunur
er um aš brotiš hafi veriš ķ bįga viš įkvęši VI. kafla,
8.
aš banna višskipti į skipulegum veršbréfamarkaši ef žaš telur aš brotiš hafi veriš gegn
įkvęšum VI. kafla,
9.
aš tilkynna opinberlega aš śtgefandi hafi ekki uppfyllt skyldur sķnar skv. VI. kafla.
Žegar veršbréf hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši er Fjįrmįlaeftirlitinu jafnframt heimilt:
1.
aš krefjast žess aš śtgefandi birti allar upplżsingar sem kynnu aš hafa įhrif į mat į
veršbréfum sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, ķ žvķ
skyni aš tryggja vernd fjįrfesta og ešlilega starfsemi markašarins,
2.
aš stöšva eša óska eftir žvķ viš viškomandi skipulegan veršbréfamarkaš aš višskiptin
verši stöšvuš tķmabundiš eša ótķmabundiš eftir atvikum, ef eftirlitiš telur aš ašstęšur
śtgefandans séu žannig aš višskiptin mundu skaša hagsmuni fjįrfesta,
3.
aš lįta fara fram athugun hjį śtgefanda innan lögrįšasvęšis sķns til aš sannreyna hvort
fariš sé eftir įkvęšum VI. kafla.
135. gr. Eftirlit meš opinberri birtingu upplżsinga.
Fjįrmįlaeftirlitiš skal fylgjast meš žvķ aš śtgefendur birti upplżsingar vegna VII., VIII.
og IX. kafla tķmanlega meš žaš aš markmiši aš sjį til žess aš almenningur į Evrópska efnahagssvęšinu hafi virkan og jafnan ašgang aš žeim.
Fjįrmįlaeftirlitiš skal jafnframt fylgjast meš žvķ aš śtgefendur veršbréfa, sem tekin hafa
veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi en ekki ķ heimarķki śtgefandans,
birti upplżsingar vegna VII., VIII. og IX. kafla tķmanlega meš žaš aš markmiši aš sjį til
žess aš almenningur į Evrópska efnahagssvęšinu hafi virkan og jafnan ašgang aš žeim.
Afli Fjįrmįlaeftirlitiš upplżsinga skv. 2. mgr. 133. gr. frį endurskošendum, śtgefendum,
eigendum hluta og annarra fjįrmįlagerninga eša ašilum sem nefndir eru ķ 79. og 80. gr., auk
ašila sem hafa framangreinda ašila undir yfirrįšum sķnum eša framangreindir ašilar hafa
yfirrįš yfir, ķ tengslum viš tiltekiš mįl vegna VII., VIII. og IX. kafla, er žvķ heimilt aš fara
fram į aš śtgefandi birti upplżsingarnar opinberlega meš žeim ašferšum og innan žess frests
sem Fjįrmįlaeftirlitiš telur naušsynlegt. Sinni śtgefandi ekki beišni Fjįrmįlaeftirlitsins getur
žaš birt viškomandi upplżsingar aš eigin frumkvęši hafi eftirlitiš įšur veitt viškomandi
śtgefanda tękifęri til andmęla.
Ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins en heimarķki
į Ķslandi birtir upplżsingar ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu, getur Fjįrmįlaeftirlitiš fariš fram į aš śtgefandinn birti žęr opinberlega į Evrópska efnahagssvęšinu ef
žaš telur aš žęr gętu reynst mikilvęgar fyrir almenning žar. Sinni śtgefandi ekki beišni
Fjįrmįlaeftirlitsins getur žaš birt viškomandi upplżsingar aš eigin frumkvęši hafi žaš įšur
veitt viškomandi śtgefanda tękifęri til andmęla.
136. gr. Mišlęg varšveisla.
Fjįrmįlaeftirlitiš, eša ašili sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, skal varšveita upplżsingar sem
birtar eru opinberlega ķ samręmi viš įkvęši VII., VIII. og IX. kafla meš rafręnum hętti ķ
mišlęgu geymslukerfi.
Mišlęga geymslukerfiš skal uppfylla kröfur um öryggi, įreišanleika um hvašan upplżsingar eru upprunnar, tķmaskrįningu og aušveldan ašgang fyrir notendur.
137. gr. Varśšarrįšstafanir ef Ķsland er gistirķki.
Ef Ķsland er gistirķki og Fjįrmįlaeftirlitiš kemst aš žvķ aš śtgefandi eša flöggunarskyldur
ašili skv. 78., 79. eša 80. gr. hefur sżnt af sér hįttsemi sem bryti gegn įkvęšum VII., VIII.
eša IX. kafla žessara eša skyldum samkvęmt žeim, vęri viškomandi ašili meš heimarķki
į Ķslandi, skal Fjįrmįlaeftirlitiš vķsa mįlinu til lögbęrs stjórnvalds ķ heimarķki śtgefanda.
Įkvęši 1. mįlsl. į ekki viš um fresti skv. 86. eša 87. gr. Ķ žeim tilvikum skal Fjįrmįlaeftirlitiš vķsa mįli til lögbęrs stjórnvalds ķ heimarķki śtgefanda ef flöggunarskyldur ašili skv. 78.,
79. eša 80. gr. hefur ekki sent tilkynningu aš fjórum višskiptadögum lišnum frį stofnun
flöggunarskyldu eša ef śtgefandi hefur ekki birt upplżsingar ķ tilkynningu opinberlega aš
žremur višskiptadögum lišnum frį žvķ aš honum barst tilkynningin.
Ef śtgefandi eša flöggunarskyldur ašili skv. 78., 79. eša 80. gr. heldur įfram aš brjóta
viškomandi lög eša reglur, žrįtt fyrir rįšstafanir lögbęrs stjórnvalds heimarķkisins eša
vegna žess aš slķkar rįšstafanir bera ekki įrangur skal Fjįrmįlaeftirlitiš, eftir aš hafa
tilkynnt žaš lögbęru yfirvaldi heimarķkis, gera allar višeigandi rįšstafanir til aš vernda
fjįrfesta.
138. gr. Eftirlit skipulegs veršbréfamarkašar.
Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš fela skipulegum veršbréfamarkaši eftirlitsverkefni samkvęmt lögum žessum. Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš veita skipulegum veršbréfamarkaši
upplżsingar er varša slķk eftirlitsverkefni. Skipulegum veršbréfamarkaši er heimilt aš afla
upplżsinga hjį ašilum viškomandi markašar vegna eftirlitsverkefna sem honum eru falin
samkvęmt žessari mįlsgrein. Heimild til gjaldtöku vegna einstakra verkefna sem Fjįrmįlaeftirlitinu er veitt ķ lögum žessum į viš um skipulegan veršbréfamarkaš hafi honum veriš
falin viškomandi verkefni.
Gera skal grein fyrir eftirliti skv. 1. mgr. ķ yfirlżsingu undirritašri af Fjįrmįlaeftirlitinu
og skipulegum veršbréfamarkaši. Yfirlżsingin skal birt opinberlega. Ķ yfirlżsingunni skal
kvešiš į um forsendur eftirlits sem skipulegur veršbréfamarkašur sinnir, framkvęmd žess
og verkaskipti Fjįrmįlaeftirlitsins og hins skipulega veršbréfamarkašar. Einnig skal kvešiš
į um fyrirkomulag upplżsingamišlunar skv. 1. mgr.
139. gr. Gagnsęi ķ störfum Fjįrmįlaeftirlitsins.
Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš birta opinberlega nišurstöšur ķ mįlum og athugunum er
varša įkvęši laga žessara, nema ef slķk birting veršur talin stefna hagsmunum fjįrmįlamarkašarins ķ hęttu, varšar ekki hagsmuni hans sem slķks eša veldur hlutašeigandi ašilum tjóni
sem ekki er ķ ešlilegu samręmi viš žaš brot sem um ręšir. Fjįrmįlaeftirlitiš skal birta opinberlega žį stefnu sem eftirlitiš fylgir viš framkvęmd slķkrar birtingar.
140. gr. Reglugerš.
Rįšherra er heimilt aš setja nįnari įkvęši um kröfur til mišlęgs geymslukerfis ķ reglugerš.
XV. KAFLI Višurlög.
141. gr. Stjórnvaldssektir.
Fjįrmįlaeftirlitiš getur lagt stjórnvaldssektir į hvern žann sem brżtur gegn:
1.
1. mgr. 44. gr. um almennt śtboš veršbréfa og lżsingu,
2.
45. gr. um upplżsingar ķ lżsingu,
3.
1. mgr. 46. gr. um višauka viš lżsingu,
4.
1. mgr. 48. gr. um įrlega upplżsingagjöf,
5.
57. gr. um opinbera birtingu įrsreiknings,
6.
58. gr. um opinbera birtingu įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins,
7.
1. mgr. 59. gr. um birtingu greinargeršar frį stjórn,
8.
1. mgr. 62. gr. um opinbera birtingu į Evrópska efnahagssvęšinu og sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
9.
63. gr. um sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
10.
64. gr. um tungumįl,
11.
1.–3. mgr. 68. gr. um opinbera birtingu upplżsinga,
12.
69. gr. um sendingu draga aš breytingum į stofnsamningi eša samžykktum til Fjįrmįlaeftirlitsins eša skipulegs veršbréfamarkašar,
13.
1. mgr. 73. gr. um opinbera birtingu upplżsinga skv. VIII. kafla og sendingu upplżsinga
til Fjįrmįlaeftirlitsins,
14.
74. gr. um sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
15.
75. gr. um tungumįl,
16.
1. og 2. mgr. 78. gr. um flöggunarskyldu,
17.
79. gr. um flöggunarskyldu viš sérstakar ašstęšur,
18.
84. gr. um skyldu śtgefanda til aš birta opinberlega upplżsingar um heildarfjölda hluta
og heildarfjölda atkvęša į sķšasta višskiptadegi žess mįnašar er breytingarnar eiga sér
staš,
19.
1. mgr. 85. gr. um efni flöggunartilkynninga,
20.
86. gr. um tķmafresti tilkynninga frį flöggunarskyldum ašila,
21.
1. mgr. 87. gr. um birtingu śtgefanda į upplżsingum tilkynninga,
22.
93. gr. um flöggunarskyldu vegna eigin hluta,
23.
1. mgr. 95. gr. um opinbera birtingu śtgefanda į upplżsingum skv. IX. kafla og sendingu
upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
24.
96. gr. um sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
25.
97. gr. um tungumįl,
26.
1. mgr. 100. gr. um tilbošsskyldu,
27.
6. mgr. 100. gr., 2. mgr. 101. gr. og 114. gr. um tilbošsyfirlit,
28.
102. gr. um tilkynningu um tilboš,
29.
1.–7. mgr. 103. gr. um skilmįla tilbošs,
30.
104. gr. um skyldur stjórnar,
31.
2. mgr. 106. gr. um ógildingu tilbošs,
32.
3. mgr. 107. gr. um skyldu til aš birta breytingar į tilboši opinberlega,
33.
1. mgr. 109. gr. um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs,
34.
116. gr. um tilkynningar višskiptavaka,
35.
117. gr. um markašsmisnotkun og milligöngu fjįrmįlafyrirtękis,
36.
122. gr. um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun innherjaupplżsinga,
37.
123. gr. um innherjasvik,
38.
1. mgr. 124. gr. um milligöngu fjįrmįlafyrirtękis,
39.
125. gr. um rannsóknarskyldu fruminnherja,
40.
126. gr. um tilkynningarskyldu fruminnherja,
41.
127. gr. um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda,
42.
128. gr. um innherjaskrį,
43.
129. gr. um tilkynningu til innherja,
44.
130. gr. um eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja,
45.
sįtt milli Fjįrmįlaeftirlitsins og ašila, sbr. 142. gr.
Žį getur Fjįrmįlaeftirlitiš lagt stjórnvaldssektir į hvern žann sem brżtur gróflega eša
ķtrekaš gegn 5.–21. og 25. gr. um réttindi og skyldur fjįrmįlafyrirtękja.
Sektir sem lagšar eru į einstaklinga geta numiš frį 10 žśs. kr. til 20 millj. kr. Sektir sem
lagšar eru į lögašila geta numiš frį 50 žśs. kr. til 50 millj. kr. Viš įkvöršun sekta skal m.a.
tekiš tillit til alvarleika brots, hvaš žaš hefur stašiš lengi, samstarfsvilja hins brotlega ašila
og hvort um ķtrekaš brot er aš ręša. Įkvaršanir um stjórnvaldssektir skulu teknar af stjórn
Fjįrmįlaeftirlitsins og eru žęr ašfararhęfar. Sektir renna ķ rķkissjóš aš frįdregnum kostnaši
viš innheimtuna. Séu stjórnvaldssektir ekki greiddar innan mįnašar frį įkvöršun Fjįrmįlaeftirlitsins skal greiša drįttarvexti af fjįrhęš sektarinnar. Um įkvöršun og śtreikning drįttarvaxta fer eftir lögum um vexti og verštryggingu.
Stjórnvaldssektum veršur beitt óhįš žvķ hvort lögbrot eru framin af įsetningi eša gįleysi.
142. gr.
Hafi ašili gerst brotlegur viš įkvęši laga žessara eša įkvaršanir Fjįrmįlaeftirlitsins į
grundvelli žeirra er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš ljśka mįlinu meš sįtt meš samžykki mįlsašila, enda sé ekki um aš ręša meiri hįttar brot sem refsivišurlög liggja viš. Sįtt er bindandi
fyrir mįlsašila žegar hann hefur samžykkt og stašfest efni hennar meš undirskrift sinni.
Fjįrmįlaeftirlitiš setur nįnari reglur um framkvęmd įkvęšisins.
143. gr.
Ķ mįli sem beinist aš einstaklingi og lokiš getur meš įlagningu stjórnvaldssekta eša kęru
til lögreglu hefur mašur, sem rökstuddur grunur leikur į aš hafi gerst sekur um lögbrot, rétt
til aš neita aš svara spurningum eša afhenda gögn eša muni nema hęgt sé aš śtiloka aš žaš
geti haft žżšingu fyrir įkvöršun um brot hans. Fjįrmįlaeftirlitiš skal leišbeina hinum grunaša um žennan rétt.
144. gr.
Heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir samkvęmt lögum žessum
fellur nišur žegar sjö įr eru lišin frį žvķ aš hįttsemi lauk.
Frestur skv. 1. mgr. rofnar žegar Fjįrmįlaeftirlitiš tilkynnir ašila um rannsókn į meintu
broti. Rof frests hefur réttarįhrif gagnvart öllum sem stašiš hafa aš brotinu.
145. gr. Sektir eša fangelsi allt aš tveimur įrum.
Žaš varšar sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum, liggi žyngri refsing ekki viš broti
samkvęmt öšrum lögum, aš brjóta gegn įkvęšum:
1.
1. mgr. 44. gr. um almennt śtboš veršbréfa og lżsingu,
2.
45. gr. um upplżsingar ķ lżsingu,
3.
1. mgr. 46. gr. um višauka viš lżsingu,
4.
1. mgr. 48. gr. um įrlega upplżsingagjöf,
5.
1. og 2. mgr. 78. gr. um flöggunarskyldu,
6.
79. gr. um flöggunarskyldu viš sérstakar ašstęšur,
7.
93. gr. um flöggunarskyldu vegna eigin hluta,
8.
1. mgr. 100. gr. um tilbošsskyldu,
9.
6. mgr. 100. gr. og 2. mgr. 101. gr. um tilbošsyfirlit,
10.
102. gr. um tilkynningu um tilboš,
11.
1.–7. mgr. 103. gr. um skilmįla tilbošs,
12.
104. gr. um skyldur stjórnar,
13.
2. mgr. 106. gr. um ógildingu tilbošs,
14.
1. mgr. 109. gr. um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs,
15.
116. gr. um tilkynningar višskiptavaka,
16.
122. gr. um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun innherjaupplżsinga,
17.
125. gr. um rannsóknarskyldu fruminnherja,
18.
126. gr. um tilkynningarskyldu fruminnherja,
19.
127. gr. um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda,
20.
128. gr. um innherjaskrį,
21.
130. gr. um eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja.
146. gr. Sektir eša fangelsi allt aš sex įrum.
Žaš varšar sektum eša fangelsi allt aš sex įrum, liggi žyngri refsing ekki viš broti
samkvęmt öšrum lögum, aš brjóta gegn įkvęšum:
1.
1. mgr. 117. gr. um markašsmisnotkun,
2.
2. mgr. 117. gr. og 1. mgr. 124. gr. um milligöngu fjįrmįlafyrirtękis,
3.
123. gr. um innherjasvik.
147. gr.
Brot gegn lögum žessum er varša sektum eša fangelsi varša refsingu hvort sem žau eru
framin af įsetningi eša gįleysi.
Heimilt er aš gera upptękan meš dómi beinan eša óbeinan hagnaš sem hlotist hefur af
broti gegn įkvęšum laga žessara er varša sektum eša fangelsi.
Tilraun til brots eša hlutdeild ķ brotum samkvęmt lögum žessum er refsiverš eftir žvķ sem
segir ķ almennum hegningarlögum.
148. gr.
Brot gegn lögum žessum sęta ašeins opinberri rannsókn aš undangenginni kęru Fjįrmįlaeftirlitsins til lögreglu.
Varši meint brot į lögum žessum bęši stjórnvaldssektum og refsingu metur Fjįrmįlaeftirlitiš hvort mįl skuli kęrt til lögreglu eša žvķ lokiš meš stjórnvaldsįkvöršun hjį
stofnuninni. Ef brot eru meiri hįttar ber Fjįrmįlaeftirlitinu aš vķsa žeim til lögreglu. Brot
telst meiri hįttar ef žaš lżtur aš verulegum fjįrhęšum, ef verknašur er framinn meš sérstaklega vķtaveršum hętti eša viš ašstęšur sem auka mjög į saknęmi brotsins. Jafnframt getur
Fjįrmįlaeftirlitiš į hvaša stigi rannsóknar sem er vķsaš mįli vegna brota į lögum žessum til
opinberrar rannsóknar. Gęta skal samręmis viš śrlausn sambęrilegra mįla.
Meš kęru Fjįrmįlaeftirlitsins skulu fylgja afrit žeirra gagna sem grunur um brot er
studdur viš. Įkvęši IV.–VII. kafla stjórnsżslulaga gilda ekki um įkvöršun Fjįrmįlaeftirlitsins um aš kęra mįl til lögreglu.
Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš lįta lögreglu og įkęruvaldi ķ té upplżsingar og gögn sem
stofnunin hefur aflaš og tengjast žeim brotum sem tilgreind eru ķ 2. mgr. Fjįrmįlaeftirlitinu
er heimilt aš taka žįtt ķ ašgeršum lögreglu sem varša rannsókn žeirra brota sem tilgreind eru
ķ 2. mgr.
Lögreglu og įkęruvaldi er heimilt aš lįta Fjįrmįlaeftirlitinu ķ té upplżsingar og gögn sem
hśn hefur aflaš og tengjast žeim brotum sem tilgreind eru ķ 2. mgr. Lögreglu er heimilt aš
taka žįtt ķ ašgeršum Fjįrmįlaeftirlitsins sem varša rannsókn žeirra brota sem tilgreind eru
ķ 2. mgr.
Telji įkęrandi aš ekki séu efni til mįlshöfšunar vegna meintrar refsiveršrar hįttsemi sem
jafnframt varšar stjórnsżsluvišurlögum getur hann sent eša endursent mįliš til Fjįrmįlaeftirlitsins til mešferšar og įkvöršunar.
XVI. KAFLI Gildistaka o.fl.
149. gr. Innleišing.
Lög žessi eru sett til žess aš taka upp ķ innlendan rétt įkvęši tilskipana rįšsins 89/298/
EBE um samręmingu į kröfum viš gerš, athugun og dreifingu į śtbošslżsingu sem birta
skal viš almennt śtboš framseljanlegra veršbréfa, 89/592/EBE um samręmingu į reglum
um innherjavišskipti, 2001/34/EB um samręmingu į skrįningarkröfum sem geršar eru til
veršbréfa ķ kauphöllum og upplżsingaskyldu vegna slķkra veršbréfa, tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins 2004/39/EB frį 21. aprķl 2004 um markaši fyrir fjįrmįlagerninga og um
breytingu į tilskipunum rįšsins 85/611/EBE og 93/6/EBE og tilskipun Evrópužingsins og
rįšsins 2000/12/EB og um nišurfellingu į tilskipun rįšsins 93/22/EBE, og tilskipunar
Evrópužingsins og rįšsins 2004/109/EB um samręmingu krafna um gagnsęi ķ tengslum viš
upplżsingar um śtgefendur veršbréfa sem eru skrįš į skipulegan markaš og um breytingu
į tilskipun 2001/34/EB.
Žį taka įkvęši laga žessara upp ķ innlendan rétt įkvęši tilskipunar Evrópužingsins og
rįšsins 2003/6/EB um innherjavišskipti og markašsmisnotkun (markašssvik), tilskipunar
framkvęmdastjórnarinnar 2003/124/EB um skilgreiningu og birtingu į innherjaupplżsingum
og skilgreiningu į markašsmisnotkun, tilskipunar 2003/125/EB um framsetningu og birtingu
greininga og hvernig rįšleggingum um fjįrfestingu ķ veršbréfum skuli hagaš, įsamt įkvęšum um hvenęr skylt sé aš upplżsa um hagsmuni og hagsmunaįrekstra, tilskipunar 2004/
72/EB um višurkennda markašsframkvęmd, skilgreiningu į innherjaupplżsingum ķ tengslum
viš hrįvöruafleišur, samningu innherjalista, tilkynningu um višskipti stjórnenda og tilkynningu um grunsamleg višskipti, reglugeršar nr. 2273/2003/EB um undanžįgur fyrir endurkaupaįętlanir og veršjöfnun fjįrmįlagerninga, tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins 2004/
25/EB um yfirtökutilboš og tilskipunar rįšsins 2003/71/EBE um śtbošs- og skrįningarlżsingar sem birta skal viš almennt śtboš veršbréfa eša žegar žau eru tekin til skrįningar.
150. gr. Gildistaka.
Lög žessi öšlast gildi 1. nóvember 2007. Jafnframt falla lög nr. 33/2003, um veršbréfavišskipti, śr gildi.
Įkvęši til brįšabirgša.
I.
Žeir ašilar sem hafa leyfi til reksturs markašstorgs skv. 34. gr. laga nr. 34/1998, um starfsemi kauphalla og skipulegra tilbošsmarkaša, skulu viš gildistöku laga žessara fį leyfi til
reksturs markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) samkvęmt lögum žessum.
II.
Eigi fjįrmįlafyrirtęki viš gildistöku laga žessara ķ višskiptum viš ašila sem telst vera
fagfjįrfestir og byggi žaš į faglegu mati į aš viškomandi hafi nęgjanlega žekkingu og
reynslu til aš taka eigin įkvaršanir um fjįrfestingar, žį er žvķ heimilt aš flokka viškomandi
įfram sem fagfjįrfesti. Fjįrmįlafyrirtękiš skal gera viškomandi fagfjįrfesti grein fyrir slķkri
įkvöršun.
III.
Birting įrsreiknings, eša samstęšureiknings ef viš į, vegna reikningsįrsins 2007 skal fara
fram ķ samręmi viš įkvęši 57. gr. Fyrsta reikningsįriš sem įkvęši 58. gr. og 59. gr. taka
til er reikningsįriš 2008.
Athugasemdir viš lagafrumvarp žetta.
Frumvarp žetta mišar aš žvķ aš koma til framkvęmda hér į landi tveimur tilskipunum
Evrópusambandsins. Annars vegar er um aš ręša tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2004/
39/EB frį 21. aprķl 2004 um markaši fyrir fjįrmįlagerninga og um breytingu į tilskipunum
rįšsins 85/611/EBE og 93/6/EBE og tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2000/12/EB og um
nišurfellingu į tilskipun rįšsins 93/22/EBE (e. Markets in Financial Instruments Directive
eša MiFID-tilskipunin). Hins vegar er um aš ręša tilskipun Evrópužingsins og rįšsins
2004/109/EB um samręmingu krafna um gagnsęi ķ tengslum viš upplżsingar um śtgefendur
veršbréfa sem eru skrįš į skipulegan markaš og um breytingu į tilskipun 2001/34/EB (e.
transparency directive eša gagnsęistilskipunin). Aš auki eru lagšar til breytingar į višurlagakafla veršbréfavišskiptalaga til samręmis viš breytingar sem lagšar eru til ķ frumvarpi
til laga um breytingar į lagaįkvęšum um višurlög viš brotum į fjįrmįlamarkaš.
MiFID-tilskipunin var birt ķ Stjórnartķšindum EB 30. aprķl 2004 og tekin upp ķ EES-samninginn meš įkvöršun sameiginlegu EES-nefndarinnar nr. 65/2005 frį 29. aprķl 2005. Tilskipunin įtti aš vera innleidd ķ landslög fyrir 31. janśar 2007 en reglurnar eiga aš taka gildi
1. nóvember 2007. Gagnsęistilskipunin var birt ķ Stjórnartķšindum EB 31. desember 2004
og tekin upp ķ EES-samninginn meš įkvöršun sameiginlegu EES-nefndarinnar nr. 120/2005
frį 30. september 2005. Tilskipunin įtti aš vera innleidd ķ landslög fyrir 20. janśar 2007.
Samhliša frumvarpinu eru lögš fram tvö önnur frumvörp vegna innleišingar MiFID-tilskipunarinnar. Annars vegar frumvarp til kauphallarlaga og hins vegar frumvarp žar sem eru
lagšar til breytingar į lögum um fjįrmįlafyrirtęki. Frumvarpiš byggist ķ meginatrišum į
fyrrnefndum tilskipunum en auk hennar var viš samningu frumvarpsins höfš hlišsjón af
norręnum rétti į sviši fjįrmįlamarkašar.
Višskiptarįšherra fól kauphallarnefnd aš hafa umsjón meš vinnu viš innleišingu tilskipananna. Ķ nefndinni sitja fulltrśar višskiptarįšuneytisins, Fjįrmįlaeftirlitsins, Kauphallar Ķslands, Sešlabanka Ķslands, Samtaka banka og veršbréfafyrirtękja, Samtaka fjįrfesta, Landssamtaka lķfeyrissjóša og Eignarhaldsfélags hlutafélaga. Aš beišni kauphallarnefndar skipaši
višskiptarįšherra vinnuhóp 6. október 2004 til aš vera nefndinni til ašstošar viš innleišingu
MiFID-tilskipunarinnar. Ķ vinnuhópinn voru skipuš Haraldur Örn Ólafsson, išnašar- og višskiptarįšuneyti, formašur, Elķn Jónsdóttir, Fjįrmįlaeftirlitinu, Žórólfur Jónsson, Samtökum
banka og veršbréfafyrirtękja, og Ragnar Jónasson frį Kauphöll Ķslands. Elķn Jónsdóttir lét
af störfum ķ nefndinni ķ aprķl 2005 og tók Hlynur Jónsson, Fjįrmįlaeftirlitinu, sęti hennar.
Ragnar Jónasson lét af störfum ķ nefndinni ķ mars 2006 og tók Įrnķna Steinunn Kristjįnsdóttir, Kauphöll Ķslands, sęti hans. Einnig störfušu Įslaug Įrnadóttir, lögfręšingur ķ išnašar- og višskiptarįšuneyti, Žóršur Ólafur Žóršarson, Kaupžingi, Tómas Eirķksson, Kaupžingi, Hannes J. Hafstein, Landsbanka Ķslands, Žóršur Örlygsson, Landsbanka Ķslands, Kristinn Arnar Stefįnsson, Landsbanka Ķslands, og Žórarinn Žorgeirsson lögmašur meš nefndinni.
Višskiptarįšherra skipaši vinnuhóp um innleišingu gagnsęistilskipunarinnar 23. maķ
2006. Ķ vinnuhópinn voru skipašar Ólöf Embla Einarsdóttir, išnašar- og višskiptarįšuneyti,
formašur, Gušrķšur Įsgeirsdóttir, Kauphöll Ķslands, og Kristjana Grķmsdóttir, Fjįrmįlaeftirlitinu. Einnig störfušu Eyvindur G. Gunnarsson, lektor viš Hįskóla Ķslands, og Ķris Arna
Jóhannsdóttir, Fjįrmįlaeftirlitinu, meš nefndinni.
MiFID-tilskipunin.
MiFID-tilskipunin er hluti af sérstakri ašgeršarįętlun Evrópusambandsins į sviši fjįrmįlamarkašar (e. Financial Services Action Plan), sem mišar aš žvķ aš skapa skilvirkan
sameiginlegan innri markaš meš fjįrmįlažjónustu, m.a. meš styttri višbragšstķma,
skilvirkara eftirliti og öflugri neytendavernd. Į grundvelli tilskipunarinnar verša öll lönd į
Evrópska efnahagssvęšinu aš setja sameiginlegar reglur um fjįrmįlafyrirtęki og skipulega
markaši.
Meginmarkmiš MiFID-tilskipunarinnar er aš stušla aš žvķ aš žróa og tryggja skilvirkni
evrópsks fjįrmįlamarkašar įsamt žvķ aš auka yfirsżn og tiltrś fjįrfesta į markašnum. Žį
mišar tilskipunin aš žvķ aš öll višskipti verši jafn skilvirk hvort sem ašilar aš višskiptunum
eru ķ sama landi eša ķ fleiri en einu landi į EES-svęšinu. Til aš nį žessum markmišum
męlir tilskipunin m.a. fyrir um aš lagarammi Evrópusambandsins nįi til allrar starfsemi sem
tengist fjįrfestum, en žaš er tališ naušsynlegt žar sem fleiri fjįrfestar hafa į undanförnum
įrum oršiš virkir į fjįrmįlamörkušum og ķ boši eru stöšugt flóknari og vķštękari žjónusta
og gerningar. Kvešur tilskipunin žvķ į um samręmingu sem veitir fjįrfestum vķštęka vernd
og heimilar fjįrmįlafyrirtękjum meš leyfi til veršbréfavišskipta aš veita žjónustu alls stašar
į Evrópska efnahagssvęšinu į grundvelli eftirlits ķ heimalandi, žar sem fyrir er óskiptur
markašur.
MiFID-tilskipunin kemur ķ staš tilskipunar rįšsins 93/22/EBE frį 10. maķ 1993 um fjįrfestingaržjónustu į sviši veršbréfavišskipta (ISD-tilskipunarinnar). Žó aš tilskipanirnar fjalli
um sama efni felur MiFID ķ sér aukna samręmingu reglna sem gilda um fjįrmįlafyrirtęki og er vķštękari og ķtarlegri en ISD-tilskipunin. MiFID-tilskipunin hefur jafnframt vķštękara
gildissviš žar sem ķ henni er aš auki fjallaš um starfsskilyrši og kröfur sem geršar eru til
skipulegra veršbréfamarkaša. Žį breytir MiFID-tilskipunin tilskipun Evrópužingsins og
rįšsins 2000/12/EB frį 20. mars 2000 um stofnun og rekstur lįnastofnana, tilskipun rįšsins
85/611/EBE frį 20. desember 1985 um samręmingu į lögum og stjórnsżslufyrirmęlum um
fyrirtęki um sameiginlega fjįrfestingu ķ framseljanlegum veršbréfum og tilskipun rįšsins
93/6/EBE frį 15. mars 1993 um eiginfjįrkröfur fjįrfestingarfyrirtękja og lįnastofnana.
Įriš 2000 setti Rįš Evrópusambandsins į fót nefnd sérfręšinga til aš meta skilvirkni ķ
lagasetningu į veršbréfasviši. Nefndin var kölluš nefnd vķsdómsmanna į sviši evrópskra
reglna į veršbréfamarkaši (e. Committee of Wise Men on the Regulation of European
Securities Markets). Nefndin skilaši skżrslu (Lamfalussy-skżrslunni) įriš 2001. Ķ skżrslunni
var m.a. lagt til aš ferli viš setningu og framkvęmd reglna yrši greint ķ fjögur stig. Į fyrsta
stigi yršu settar rammareglur, ž.e. tilskipanir eša reglugeršir sem kveša į um undirstöšuatriši ķ löggjöfinni. Į öšru stigi setti framkvęmdastjórnin tęknilegar reglur sem śtfęra lagareglurnar į fyrsta stigi til samręmis viš žróun veršbréfamarkaša. Į žrišja stigi skal hin
Evrópska samstarfsnefnd veršbréfaeftirlita (e. Committee of European Securities Regulators,
CESR) vinna aš žvķ aš efla samręmda framkvęmd ķ ašildarrķkjunum į žeim reglum sem
settar hafa veriš į fyrsta og öšru stigi og į fjórša stigi skal svo framkvęmdastjórnin vinna
aš žvķ aš tryggja aš ašildarrķkin framfylgi ESB-reglum į veršbréfasviši.
MiFID-tilskipunin er rammatilskipun į fyrsta stigi sem heimilar framkvęmdastjórninni
aš setja ķtarlegri reglur į vissum svišum. Hefur framkvęmdastjórnin gefiš śt tvęr geršir ķ
žvķ sambandi, eina tilskipun og eina reglugerš. Annars vegar er um aš ręša tilskipun framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB frį 10. įgśst 2006 til fyllingar į tilskipun žingsins og
rįšsins 2004/39/EB um skipulagskröfur og višskiptahętti fjįrfestingarfyrirtękja og skilgreiningu hugtaka fyrir žį tilskipun. Hins vegar er um aš ręša reglugerš framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006 frį 10. įgśst 2006 til fyllingar į tilskipun žingsins og rįšsins 2004/
39/EB um skyldur fjįrfestingarfyrirtękja til aš halda skrįr, tilkynningar um višskipti, gagnsęi višskipta, töku fjįrmįlagerninga til višskipta og skilgreiningu hugtaka fyrir žį tilskipun.
Geršir žessar, sem eru į öšru stigi Lamfalussy-ferlisins, hafa žegar veriš teknar upp ķ EES-
samninginn. Gert er rįš fyrir aš flestar žęr reglur sem fram koma ķ žeim verši teknar upp
ķ ķslenskan rétt meš reglugeršum og öšrum stjórnvaldsfyrirmęlum en žó er lagt til ķ
frumvarpi žessu aš hluti žeirra verši tekinn upp ķ lög.
Tilskipunin fjallar um markaši žar sem verslaš er meš fjįrmįlagerninga. Gildissviš tilskipunarinnar er vķštękara en gildissviš ISD-tilskipunarinnar. Žannig fjallar hśn bęši um
fjįrmįlafyrirtęki meš leyfi til veršbréfavišskipta sem og skipulega veršbréfamarkaši. Hugtakiš veršbréfavišskipti er śtvķkkaš og nęr til fjįrfestingarrįšgjafar og reksturs markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) sem veršur eftirleišis leyfisskyld starfsemi. Žį fjallar tilskipunin um starfsemi innmišlara, einkaumbošsmenn og višurkennda gagnašila auk žess sem
kröfur til fjįrmįlafyrirtękja eru auknar. Geršar eru breytingar į hugtakinu
fjįrmįlagerningur, einkum hvaš varšar žęr afleišur sem falla undir hugtakiš.
Hér į eftir fer yfirlit yfir helstu breytingar sem felast ķ tilskipuninni.
a. Fjįrmįlafyrirtęki.
Meš MiFID-tilskipunininni er leyfisskyld starfsemi fjįrmįlafyrirtękja śtvķkkuš mišaš
viš žaš sem nś er. Nęr leyfisskyld starfsemi nś til fjįrfestingarrįšgjafar sem ekki er veitt
ķ tengslum viš önnur veršbréfavišskipti og reksturs markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF). Meš žessu fjölgar žeim fyrirtękjum sem sękja žurfa um starfsleyfi sem fjįrmįlafyrirtęki
frį žvķ sem var samkvęmt ISD-tilskipuninni.
Žį felst einnig ķ vķkkun į gildissviši tilskipunarinnar aš hinn svokallaši „evrópupassi“
fjįrmįlafyrirtękja gildir vķšar, ž.e. fjįrmįlafyrirtękjum er samkvęmt tilskipuninni ķ auknum
męli heimilt aš veita žjónustu į EES-svęšinu utan heimalands sķns į grundvelli starfsleyfis
frį heimalandinu. Jafnframt flyst vald til aš hafa eftirlit meš żmissi starfsemi fjįrmįlafyrirtękja frį gistirķki, ž.e. žvķ rķki žar sem fjįrmįlafyrirtęki er meš śtibś eša veitir žjónustu og
eša stundar starfsemi, til heimalandsins.
Meš MiFID-tilskipuninni fjölgar einnig žeim afleišusamningum sem falla undir hugtakiš
fjįrmįlagerningur og geta žannig fleiri ašilar falliš undir tilskipunina, ž.e. ašilar sem
sérhęfa sig ķ aš versla meš įkvešnar tegundir afleišna.
Ķ MiFID-tilskipuninni er einnig aš finna nżjar reglur um tilkynningar sem fjįrmįlafyrirtękjum er skylt aš senda til eftirlitsašila um žau višskipti sem žau hafa milligöngu um meš
fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
Mestu breytingarnar fyrir fjįrmįlafyrirtęki felast žó ķ žeim auknu kröfum til innra skipulags og višskiptahįtta sem tilskipunin gerir. Hęttan į hagsmunaįrekstrum, sem eru skašlegir
fyrir hagsmuni višskiptavinanna, eykst ķ samręmi viš žaš aš fjįrmįlafyrirtęki veita fleiri
tegundir fjįrmįlažjónustu. Til aš auka vernd fjįrfesta setur MiFID-tilskipunin nįkvęmari
reglur og eykur kröfurnar til skipulags og stofnunar fjįrmįlafyrirtękja.
b. Skipulegir markašir og markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF).
Ķ MiFID-tilskipuninni eru reglur um stofnun og rekstur markaša fyrir fjįrmįlagerninga.
Tilskipunin skilur į milli tvenns konar markaša fyrir fjįrmįlagerninga, annars vegar er fjallaš um skipulega veršbréfamarkaši (e. regulated market) og hins vegar um markašstorg (e.
multilateral trading facility (MTF)).
Žrįtt fyrir aš hugtakiš skipulegur veršbréfamarkašur hafi veriš notaš ķ eldri tilskipunum
Evrópusambandsins, žį er žaš nżmęli aš settar séu Evrópureglur um rekstur og heimildir
skipulegra markaša. Žį er hugtakiš markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) nżtt ķ Evrópurétti,
en meš markašstorgi er įtt viš marghliša višskiptakerfi sem starfrękt er af fjįrmįlafyrirtęki
eša kauphöll sem leišir saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga, ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur žess, žannig aš til samninga stofnast ķ samręmi viš įkvęši IV. kafla
frumvarpsins. Samkvęmt MiFID-tilskipuninni liggur munurinn į skipulegum veršbréfamörkušum og markašstorgum fjįrmįlagerninga (MTF) ķ kröfunum sem geršar eru til
leyfisveitinga og reksturs. Hvaš varšar rekstur eru ķ heildina geršar meiri kröfur til reglna
og virkni skipulegra veršbréfamarkaša. Stęrsti munurinn į žessum tveimur tegundum
markaša varšar t.d. śtgefendur og fjįrfesta, en reglur sem žį varša geta veriš mjög ólķkar
eftir žvķ hvort um er aš ręša skipulegan veršbréfamarkaš eša markašstorg fjįrmįlagerninga
(MTF). Sem dęmi mį nefna aš reglurnar um yfirtökutilboš og upplżsingaskyldu fyrir
śtgefendur gilda um fjįrmįlagerninga žegar žeir hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši en gilda hins vegar ekki fyrir fjįrmįlagerninga sem višskipti eru meš į
markašstorgum en hafa ekki veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
Reglur žessar gilda žó um višskipti į markašstorgi ef viškomandi fjįrmįlagerningur er
jafnframt tekinn til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
Kauphallir starfrękja skipulega markaši, en meš kauphöll er įtt viš ašila sem stżrir og/
eša rekur skipulegan veršbréfamarkaš. Samkvęmt MiFID-tilskipuninni er rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) veršbréfavišskipti sem fjįrmįlafyrirtęki, lįnastofnanir og
markašsrekendur skipulegra veršbréfamarkaša geta sinnt.
Ķ tilskipuninni koma fram nżjar reglur um kröfur sem geršar eru fyrir upptöku fjįrmįlagerninga ķ višskipti į skipulegum markaši og um tķmabundna nišurfellingu og afturköllun
skrįningar fjįrmįlagerninga. Reglurnar eiga viš um alla fjįrmįlagerninga sem višskipti eru
meš į skipulegum markaši, burtséš frį žvķ hvort gerningarnir eru opinberlega skrįšir eša
ekki. Reglurnar gilda žvķ samhliša reglum sem fram koma ķ tilskipun Evrópužingsins og
rįšsins 2001/34/EB frį 28. maķ 2001 um opinbera skrįningu veršbréfa į veršbréfažingi og
upplżsingar sem birtar skulu um slķk veršbréf. Stórir hlutar žeirrar tilskipunar hafa veriš
felldir śt gildi meš žremur nżjum tilskipunum į sviši fjįrmįlamarkašar, en įkvešnar reglur
er varša kröfur til śtgefenda og śtgįfu veršbréfa eru enn ķ gildi.
c. Fjįrfestingarrįšgjöf.
Ķ nśgildandi lögum eru įkvęši um žaš hvaša rįšgjöf fjįrmįlafyrirtęki skulu veita žegar
žau bjóša vörur sķnar og žjónustu til sölu. Žessi įkvęši taka hins vegar ekki til žeirra ašila
sem ašeins veita fjįrfestingarrįšgjöf. Meš fjįrfestingarrįšgjöf er ķ tilskipuninni įtt viš žaš
aš veita višskiptavini persónulegar rįšleggingar annašhvort aš beišni hans eša aš frumkvęši fjįrmįlafyrirtękis aš žvķ er varšar višskipti ķ einu eša fleiri tilvikum sem tengjast fjįrmįlagerningum. Rįšgjöfin skal mišast viš persónulegar ašstęšur višskiptamannsins og
undir fjįrfestingarrįšgjöf falla einnig hvers konar skżringar, upplżsingar um įhęttu og upplżsingar um afleišingar af tilteknu vali.
Samkvęmt MiFID-tilskipuninni eru geršar margs konar kröfur til fjįrfestingarrįšgjafa
og eru žęr ķ mörgum tilvikum sambęrilegar kröfum sem nś eru geršar til annarra fjįrmįlafyrirtękja. Žó eru reglurnar ekki aš öllu leyti eins, ķ tilskipuninni eru t.d. ekki reglur um eigiš
fé fjįrfestingarrįšgjafa. Žess ķ staš er gerš krafa um aš žeir taki vįtryggingu sem tekur til
skašabótakrafna sem kunna aš verša geršar vegna tjóns sem rekja mį til fjįrmįlarįšgjafar
sem žeir hafa veitt. Žį eru ekki geršar sérstakar kröfur til įrsreiknings fjįrfestingarrįšgjafa,
en hins vegar eru žęr kröfur sem geršar eru til stjórnar fjįrfestingarrįšgjafarfyrirtękja og
eftirlits meš žeim sambęrilegar žeim reglum sem gilda nś um fjįrmįlafyrirtęki, sbr. lög um
fjįrmįlafyrirtęki, nr. 161/2002.
d. Skyldur fjįrmįlafyrirtękja varšandi framkvęmd veršbréfavišskipta.
Markmiš MiFID-tilskipunarinnar er aš vernda višskiptavini fjįrmįlafyrirtękja. Žvķ eru
ķ tilskipuninni meginreglur um višskiptahętti fjįrmįlafyrirtękja, sem innihalda m.a. reglur
um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli viš framkvęmd višskipta tryggja aš višskiptavinurinn fį bestu
mögulegu nišurstöšu mišaš viš ašstęšur, ž.e. reglur um bestu framkvęmd (e. best
execution). Reglurnar sem fram koma ķ tilskipuninni eru śtfęršar nįnar ķ innleišingargeršum
framkvęmdastjórnarinnar.
Innleišing MiFID-tilskipunarinnar mun hafa ķ för meš sér aš almennir fjįrfestar fį meiri
upplżsingar frį fjįrmįlafyrirtękjum. Markmišiš er aš gera žį betur ķ stakk bśna til aš taka
upplżstar įkvaršanir um fjįrfestingar.
e. Eftirlit ķ heimarķki og gistirķki.
Ķ MiFID-tilskipuninni er kvešiš į um valdmörk eftirlitsašila meš fjįrmįlafyrirtękjum ķ
heimarķki og gistirķki. Heimarķki er žaš land žar sem fjįrmįlafyrirtęki eša skipulegur veršbréfamarkašur hefur ašalskrifstofu. Gistirķki er rķki žar sem fjįrmįlafyrirtęki er meš śtibś, veitir žjónustu eša stundar starfsemi eša rķki žar sem skipulegur veršbréfamarkašur sér fyrir
višeigandi rįšstöfunum sem aušvelda ašgang fjarašila eša žįtttakenda sem hafa stašfestu
ķ žvķ rķki aš višskiptum ķ markašskerfi markašarins.
Samkvęmt tilskipuninni er meginreglan aš žaš er heimarķki fjįrmįlafyrirtękis sem annast
eftirlit meš žvķ aš žaš fari aš lögum og reglum. Gistirķki hefur einungis eftirlit meš žvķ aš
fariš sé aš įkvęšum tilskipunarinnar ķ įkvešnum tilvikum žegar fjįrmįlafyrirtęki veitir
žjónustu frį śtibśi ķ gistirķkinu. Žau atriši sem gistirķkiš hefur eftirlit meš eru m.a. aš fariš
sé aš višskiptareglum, aš fariš sé aš reglum um aš višskiptin séu meš hagstęšustu mögulegu skilmįlum fyrir višskiptavininn, aš fjįrmįlafyrirtęki framfylgi fyrirmęlum višskiptavina, aš tilkynnt sé um višskipti og fleira. Įstęšan fyrir žvķ aš gistirķkinu er fališ eftirlit ķ
žessum tilvikum er aš žaš er nęst śtibśinu og žvķ ķ betri stöšu til aš annast eftirlitiš og grķpa
inn ķ ef ekki er fariš aš reglum. Žessar reglur hafa ķ för meš sér breytingar į ķslenskum rétti
žar sem samkvęmt nśgildandi lögum fer gistirķki ekki ašeins meš eftirlit žegar žjónusta er
veitt ķ gegnum śtibś heldur einnig žegar fjįrmįlafyrirtęki veitir žjónustu yfir landamęri.
Gagnsęistilskipunin.
Rétt eins og MiFID-tilskipunin er tilskipun 2004/109/EB hluti af hinni sérstöku ašgeršaįętlun Evrópusambandsins į sviši fjįrmįlamarkašar. Gagnsęistilskipunin męlir einkum
fyrir um samręmingu reglna um birtingu reglulegra upplżsinga um śtgefendur veršbréfa sem
tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og um birtingu upplżsinga um
breytingu į verulegum hlut atkvęšisréttar ķ slķkum śtgefendum. Markmiš tilskipunarinnar
er aš samręma kröfur um skyldu śtgefenda til aš veita upplżsingar og stušla meš žvķ aš
raunverulegum innri markaši og vķštękri vernd fyrir fjįrfesta.
Gagnsęistilskipunin er lįgmarkstilskipun sem žżšir aš heimarķki mį gera strangari kröfur
til śtgefenda ķ sinni lögsögu. Samkvęmt tilskipuninni er gistirķkjum hins vegar óheimilt aš
gera strangari kröfur til śtgefenda eša ašila sem er flöggunarskyldur vegna žess śtgefanda
en heimarķki śtgefandans eša tilskipunin męlir fyrir um. Meš hlišsjón af framangreindu og
samręmingarmarkmiši tilskipunarinnar var žvķ naušsynlegt aš meta vandlega hverju sinni
hvort setja skyldi strangari reglur hérlendis en tilskipunin męlir fyrir um.
Įkvęši tilskipunarinnar um eftirlitsstjórnvald męla fyrir um tilnefningu eins lögbęrs
stjórnvalds sem bera skuli įbyrgš į framkvęmd tilskipunarinnar. Sś undanžįga er žó gerš
į reglunni aš heimilt er aš tilnefna annan ašila en lögbęra stjórnvaldiš til aš kanna hvort
upplżsingar samkvęmt tilskipuninni eru samdar ķ samręmi viš višeigandi reikningsskilareglur. Ķ frumvarpinu er lagt til aš Fjįrmįlaeftirlitiš verši lögbęrt stjórnvald ķ skilningi gagnsęistilskipunarinnar og aš įrsreikningaskrį kanni hvort upplżsingar eru samdar ķ samręmi
viš višeigandi reikningsskilareglur.
Hér į eftir fer yfirlit yfir helstu breytingar sem felast ķ tilskipuninni.
a. Reglulegar upplżsingar śtgefanda, VII. kafli.
Žęr reglulegu upplżsingar sem śtgefendum veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši ber aš birta opinberlega samkvęmt tilskipuninni eru įrsreikningur, įrshlutareikningur vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį
stjórn. Samkvęmt tilskipuninni er skyldan til geršar įrsreiknings vķštękust en hśn tekur til
śtgefenda hvers konar veršbréfa, aš undanskyldum hlutdeildarskķrteinum og peningamarkašsskjölum meš styttri gildistķma en 12 mįnuši. Skyldan til geršar įrshlutareiknings vegna
fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins hvķlir į śtgefendum hlutabréfa og skuldabréfa en skyldan til aš birta greinargerš frį stjórn hvķlir eingöngu į śtgefendum hlutabréfa. Śtgefendur hlutabréfa sem semja og birta žriggja og nķu mįnaša įrshlutareikning eru žó undanžegnir skyldunni aš birta greinargerš frį stjórn.
Samkvęmt frumvarpinu skal efni įrsreiknings og įrshlutareiknings vegna fyrstu sex
mįnaša reikningsįrsins hjį śtgefendum meš skrįša skrifstofu į Ķslandi vera ķ samręmi viš
lög um įrsreikninga en hluti įkvęša tilskipunarinnar, ž.e. 2.–5. mgr. 4. gr. og 2.–5. mgr. 5.
gr., veršur innleiddur ķ ķslenskan rétt ķ meš breytingum į lögum um įrsreikninga. Śtgefendum meš skrįša skrifstofu ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu öšru en Ķslandi er hins vegar
heimilt aš beita bindandi opinberum fyrirmęlum žess rķkis žar sem žeir eru meš skrįša
skrifstofu um efni įrsreiknings, įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins
og greinargerš frį stjórn. Sama gildir um śtgefendur meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan
Evrópska efnahagssvęšisins aš nįnar tilgreindum skilyršum uppfylltum.
b. Ašrar skyldur śtgefanda um veitingu upplżsinga, VIII. kafli.
Žrįtt fyrir aš tilskipun 2004/109/EB leggi einkum skyldur į śtgefendur varšandi veitingu
reglulegra upplżsinga og upplżsinga um breytingu į verulegum hlut atkvęšisréttar eru žaš
ekki einu skyldurnar sem tilskipunin męlir fyrir um. Til višbótar gerir tilskipunin kröfu um
aš śtgefendur veršbréfa veiti upplżsingar um śtgįfu nżrra lįna og aš žeir geti sérstaklega
um įbyrgšir og tryggingar sem śtgefandinn undirgengst vegna žeirra. Sömuleišis skulu śtgefendur veršbréfa, annarra en hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši, įn tafar birta opinberlega allar upplżsingar um breytingar į réttindum
handhafa veršbréfanna. Sambęrileg regla gildir um śtgefendur hlutabréfa, en žeim ber
skylda til aš birta įn tafar opinberlega upplżsingar um allar breytingar į réttindum sem fylgja
mismunandi flokkum hlutabréfa. Allt framangreint er nżmęli ķ ķslenskum rétti.
Auk framangreindra skyldna geymir tilskipunin tvö sérįkvęši sem beinast aš śtgefendum
hlutabréfa annars vegar og śtgefendum skuldabréfa hins vegar. Markmiš nefndra įkvęša er
aš tryggja jafnręši. Žannig skulu śtgefendur hlutabréfa tryggja jafnręši allra eigenda hluta
ķ sömu stöšu og śtgefendur skuldabréfa skulu tryggja aš allir handhafar skuldabréfa sem
metin eru jafngild njóti sömu mešferšar varšandi sérhver réttindi er fylgja skuldabréfunum.
Tilskipunin gerir jafnframt kröfu um greiša upplżsingagjöf til eigenda hlutabréfa og/eša
handhafa skuldabréfa ķ tengslum viš fundi og aš notkun umboša sé heimil. Į Ķslandi er ķtarleg löggjöf um hlutafélög sem tryggir flestöll žau réttindi sem sérįkvęši tilskipunarinnar
męlir fyrir um, svo sem varšandi jafnręši eigenda hluta, bošun hluthafafunda, heimild til
aš nota umboš o.fl. Įkvęši frumvarpsins bętir žvķ litlu viš gagnvart ķslenskum śtgefendum
hluta en skiptir mįli gagnvart śtgefendum meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins en heimarķki į Ķslandi, enda verša žeir aš uppfylla įkvęšiš žó aš ķslensk
hlutafélagalöggjöf gildi aš sjįlfsögšu ekki um žį. Hvaš śtgefendur skuldabréfa varšar
geymir tilskipunin sambęrilegt sérįkvęši um skuldabréf eins og fyrrgreint sérįkvęši um
hluti. Ólķkt sérįkvęšinu um hlutabréf hefur innleišingin į sérįkvęšinu um skuldabréf ķ för
meš sér nżmęli enda er sambęrilegt įkvęši ekki aš finna ķ gildandi löggjöf. Žaš žżšir žó
ekki aš um višamikla breytingu sé aš ręša. Fremur mį segja aš meš innleišingu įkvęšisins
sé stašfest aš śtgefendum skuldabréfa ber, lķkt og śtgefendum hlutabréfa, aš tryggja jafnręši
handhafa skuldabréfanna, žótt beinum lagareglum um žaš hafi ekki veriš fyrir aš fara ķ gildandi rétti.
c. Breyting į verulegum hlut atkvęšisréttar (svokallašar flöggunarreglur), IX. kafli.
Reglur tilskipunar 2004/109/EB um upplżsingaskyldu ķ tengslum viš breytingar į verulegum hlut atkvęšisréttar eru bęši nįkvęmari og ķtarlegri en flöggunarreglur samkvęmt gildandi rétti. Į žaš bęši viš um meginregluna um flöggunarskyldu og undanžįgurnar frį henni.
Efnislega į frumvarpiš žó ekki aš fela ķ sér mjög višamiklar breytingar žótt leitast hafi veriš
viš aš umorša og skżra betur flöggunarskylduna, ž.e. hvaša ašili veršur flöggunarskyldur
og undir hvaša kringumstęšum. Framsetning frumvarpsins er nokkuš önnur en ķ gildandi
lögum og sem dęmi mį nefna aš ķ staš žess aš hafa eitt įkvęši um afmörkun flöggunarskyldunnar er nś fjallaš um afmörkun hennar ķ žremur ašskildum greinum. Fyrsta greinin
geymir meginregluna (78. gr.), önnur greinin geymir lżsingu į sérstökum kringumstęšum
žar sem ašili veršur flöggunarskyldur (79. gr.) og žrišja greinin tekur į flöggunarskyldu
vegna żmissa tegunda fjįrmįlagerninga, svo sem kaupréttarsamninga, skiptisamninga og
afleiša (80. gr.).
Ķ frumvarpinu er lagt til aš frestur flöggunarskylds ašila til aš senda frį sér tilkynningu
verši lengdur mišaš viš gildandi rétt en ķ gildandi rétti er męlt fyrir um aš tilkynning skuli
send žegar ķ staš. Frumvarpiš leggur hins vegar til aš skylda verši aš senda tilkynningu eins
fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš flöggunarskylda stofnašist. Ķ
žeim tilvikum žegar flöggunarskylda stofnast vegna ašgerša śtgefanda, svo sem vegna
hękkunar hlutafjįr, mišast skyldan viš aš senda tilkynningu eins fljótt og aušiš er og eigi
sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš śtgefandi hefur birt opinberlega heildarfjölda hluta og
heildarfjölda atkvęša. Įstęšan fyrir lengingu frestsins er til aš koma til móts viš įkvęši tilskipunarinnar en samkvęmt henni ber flöggunarskyldum ašila aš senda tilkynningu eins
fljótt og aušiš er og eigi sķšar en fjórum dögum frį žvķ aš skyldan stofnašist. Af framangreindu er ljóst aš žótt reynt sé aš koma til móts viš tilskipunina er engu aš sķšur um aš
ręša strangari innleišingu į įkvęšum gagnsęistilskipunarinnar en tilskipunin sjįlf męlir
fyrir um. Žeir frestir sem frumvarpiš leggur til eru žeir sömu og Svķar eru meš ķ sinni tillögu
til innleišingar į tilskipuninni. Noršmenn og Danir fóru žį leiš ķ sķnum tillögum aš męla
einungis fyrir um aš tilkynning skuli send „eins fljótt og aušiš er“ įn žess aš tilgreina neinn
hįmarksfrest. Af hįlfu Ķslands žótti rétt aš hafa hįmark į frestinum, m.a. til aš aušvelda
Fjįrmįlaeftirlitinu framkvęmd eftirlits.
Loks ber aš nefna aš ķ staš žess aš lög męli fyrir um aš tilkynning skuli send til śtgefanda og skipulegs veršbréfamarkašar eins og gert er ķ gildandi rétti męlir frumvarpiš fyrir
um aš tilkynning skuli send śtgefanda og lögbęru stjórnvaldi (Fjįrmįlaeftirlitinu). Breytingin er til komin vegna įkvęša tilskipunarinnar en ķ samręmi viš tilskipunina leggur frumvarpiš til aš framkvęmd flöggunar verši tvķžętt, ž.e. annars vegar sendi flöggunarskyldur
ašili tilkynningu til śtgefanda og lögbęrs stjórnvalds og hins vegar birti śtgefandi
upplżsingarnar opinberlega į Evrópska efnahagssvęšinu. Skyldan til aš gera upplżsingarnar
opinberar er žvķ lögš į śtgefanda en ekki skipulegan veršbréfamarkaš eins og veriš hefur.
d. Nż framkvęmd į opinberri birtingu og geymslu upplżsinga.
Gagnsęistilskipunin męlir fyrir um samręmingu krafna um opinbera birtingu upplżsinga
af hįlfu śtgefenda veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Skyldan til aš gera upplżsingarnar opinberar er žvķ lögš į śtgefanda samkvęmt
gagnsęistilskipuninni. Hvaš reglulegu og višbótarupplżsingarnar varšar liggur nokkuš beint
viš aš skyldan til aš birta opinberlega skuli hvķla į śtgefanda sjįlfum, enda eru žetta upplżsingar sem verša til hjį honum. Ķ tilviki upplżsinga um breytingar į verulegum hlut atkvęšisréttar (flöggun) er žaš breyting frį gildandi fyrirkomulagi aš lįta skylduna til aš birta opinberlega hvķla į śtgefanda enda verša upplżsingarnar til hjį hinum flöggunarskyldu ašilum
en ekki śtgefanda. Samkvęmt gildandi rétti sendir flöggunarskyldur ašili tilkynningu til śtgefandans og skipulegs veršbréfamarkašar og sķšan annast skipulegi veršbréfamarkašurinn
hina opinberu birtingu upplżsinganna. Eins og įšur kom fram breytist fyrirkomulagiš meš
tilkomu gagnsęistilskipunarinnar žannig aš hinn flöggunarskyldi ašili sendir nś tilkynningu
til śtgefandans og lögbęrs stjórnvalds (Fjįrmįlaeftirlitsins). Sķšan annast viškomandi śtgefandi opinberu birtinguna. Tilskipunin bżšur reyndar upp į žann möguleika aš śtgefandi žurfi
ekki aš annast opinbera birtingu ef lögbęra stjórnvaldiš tekur hana aš sér en įkvešiš var aš
fara ekki žį leiš hér. Įstęšan fyrir greindri breytingu į framkvęmd opinberrar birtingar er
aš eitt af markmišum gagnsęistilskipunarinnar er aš koma į aukinni samkeppni um birtingu
upplżsinga meš žvķ aš afnema žį yfirburšastöšu sem skipulegir veršbréfamarkašir hafa haft.
Ķ opinberri birtingu felst samkvęmt gagnsęistilskipuninni aš almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu eru geršar upplżsingarnar ašgengilegar į jafnręšisgrundvelli. Evrópusambandiš į eftir aš móta nįnari reglur um hvernig opinbera birtingin skuli fara fram en ljóst er aš
geršar verša kröfur um aš śtgefandi nżti fréttamišla sem tryggja dreifingu upplżsinganna
į öllu Evrópska efnahagssvęšinu.
Žegar śtgefandi birtir upplżsingar opinberlega ber honum ekki ašeins aš senda žęr samtķmis til lögbęrs stjórnvalds heldur ber honum einnig aš senda žęr til mišlęgrar geymslu.
Gagnsęistilskipunin męlir fyrir um aš ķ hverju rķki į Evrópska efnahagssvęšinu skuli upplżsingar varšveittar rafręnt og meš mišlęgum hętti. Evrópusambandiš į eftir aš móta
nįnari reglur um žetta mišlęga geymslukerfi en ljóst er aš geršar verša kröfur um aušvelt
ašgengi žeirra sem vilja afla sér upplżsinganna og um öryggismįl, enda er markmiš mišlęga
geymslukerfisins aš fjįrfestar hafi greišan ašgang aš įreišanlegum upplżsingum.
e. Hvenęr gilda ķslenskar reglur um śtgefendur?
Samkvęmt gagnsęistilskipuninni ber sérhverjum śtgefanda veršbréfa skylda til aš hafa
eitt rķki į Evrópska efnahagssvęšinu sem heimarķki. Męlt er fyrir um hvenęr Ķsland er
heimarķki ķ 3. gr. frumvarpsins. Žegar Ķsland er heimarķki śtgefanda gilda ķslenskar reglur
gagnvart honum, žó meš žeirri undanžįgu aš efni įrreiknings, įrshlutareiknings vegna fyrstu
sex mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn fer eftir bindandi opinberum fyrirmęlum žess rķkis žar sem śtgefandi er meš skrįša skrifstofu.
Ķsland er ķ hlutverki gistirķkis gagnvart śtgefendum meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska
efnahagssvęšinu en Ķslandi žegar veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Sem gistirķki getur Ķsland ašeins gert kröfu um aš upplżsingar séu veittar
ķ samręmi viš gagnsęistilskipunina og reglur heimarķkis viškomandi śtgefenda.
Śtgefendur sem eru meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins og
veršbréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi geta įtt
Ķsland sem heimarķki. Žegar svo er ber žeim aš hlķta įkvęšum ķslenskra laga. Ķ vissum
tilvikum eru veittar undanžįgur frį framangreindri skyldu žannig aš viškomandi śtgefendum
sé heimilt aš beita reglum žess rķkis sem žeir eru meš skrįša skrifstofu ķ. Ef śtgefandi er
meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins en hins vegar meš heimarķki
ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu er Ķsland ķ hlutverki gistirķkis ef veršbréf hans hafa
veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Sem gistirķki getur Ķsland
ašeins gert kröfur um aš upplżsingar séu veittar ķ samręmi viš gagnsęistilskipunina og
reglur heimarķkis viškomandi śtgefanda.
Ķ mešfylgjandi töflu mį sjį yfirlit yfir framangreint. Vegna svonefnds Hoyvķkur-samnings
viš Fęreyjar og frķverslunarsamnings viš Sviss eru śtgefendum meš skrįša skrifstofu ķ Fęreyjum og Sviss sérstaklega gerš skil ķ töflunni.
Tegund śtgefanda
Hvaša reglur gilda?
Śtgefandi meš Ķsland sem heimarķki og veršbréf
tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi.
Ķslensk lög og reglugeršir gilda um reglulega
upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš Ķsland sem heimarķki og veršbréf
tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu en ekki į Ķslandi.
Ķslensk lög og reglugeršir gilda um reglulega
upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš heimarķki į Evrópska efnahagssvęšinu og veršbréf tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi.
Ķsland er gistirķki. Bindandi opinber fyrirmęli
heimarķkis śtgefanda sem byggjast į gagnsęistilskipuninni gilda um reglulega upplżsingagjöf,
višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan
Evrópska efnahagssvęšisins meš veršbréf tekin
til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi.
Ķsland er heimarķki. Ķslensk lög og reglugeršir
gilda um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan
Evrópska efnahagssvęšisins meš veršbréf tekin
til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og į Evrópska efnahagssvęšinu.
Ķsland getur veriš heimarķki og gistirķki. Ef Ķsland er heimarķki gilda ķslensk lög og reglugeršir
um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun. Ef Ķsland er gistirķki gilda
bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis śtgefanda
sem byggjast į gagnsęistilskipuninni um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og
flöggun.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ Fęreyjum eša
Sviss (rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins)
meš veršbréf tekin til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši į Ķslandi.
Ķsland er heimarķki. Ķslensk lög og reglugeršir
gilda um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ Fęreyjum eša
Sviss (rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins)
meš veršbréf tekin til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši į Ķslandi og į Evrópska efnahagssvęšinu.
Ķsland getur veriš heimarķki og gistirķki. Ef Ķsland er heimarķki gilda ķslensk lög og reglugeršir
um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun. Ef Ķsland er gistirķki gilda
bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis śtgefanda
sem byggjast į gagnsęistilskipuninni um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og
flöggun.
Helstu breytingar sem felast ķ frumvarpinu.
Helstu breytingar sem felast ķ frumvarpinu eru eftirfarandi:
1.
Lagt er til aš hugtakiš veršbréfavišskipti verši vķkkaš śt frį gildandi lögum, žannig aš
fjįrfestingarrįšgjöf og rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) teljist til veršbréfavišskipta.
2.
Lagt er til aš hugtakiš fjįrmįlagerningur breytist, einkum hvaš varšar žęr afleišur sem
falla undir hugtakiš.
3.
Lagt er til aš skrįning fjįrmįlagerninga verši ašgreind ķ opinbera skrįningu veršbréfa
og töku fjįrmįlagerninga til višskipta til samręmis viš frumvarp til laga um kauphallir
sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.
4.
Žį er lagt til aš lögfestar verši ķtarlegri reglur um skipulag fjįrmįlafyrirtękja ķ veršbréfavišskiptum og žęr rįšstafanir sem slķkum fyrirtękjum ber skylda til aš gera svo
aš reksturinn geti talist traustur og hagsmunir višskiptavina séu tryggšir. Lśta kröfur
žessar fyrst og fremst aš skipulagi og innri mįlum fyrirtękjanna.
5.
Lagt er til aš fjįrmįlafyrirtękjum verši gert aš gera skriflega samninga viš
višskiptavini sķna ķ rķkara męli en nś er auk žess sem geršar eru tillögur um aš
fjįrmįlafyrirtęki skuli halda skrįr varšandi alla žjónustu sem žaš veitir og öll višskipti
sem žaš hefur milligöngu um į sviši veršbréfavišskipta.
6.
Lagt er til aš safnskrįning verši eftirleišis hįš sérstöku leyfi Fjįrmįlaeftirlitsins.
7.
Žį er lagt til aš lögfest verši ķtarleg įkvęši um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til aš upplżsa
višskiptavini sķna og afla upplżsinga hjį žeim ķ žvķ skyni aš tryggja aš fyrirtękiš hafi
réttmęta įstęšu til aš ętla aš rįšgjöf žess eša eignastżring varšandi hver einstök
višskipti sé samrżmanleg hagsmunum višskiptavinarins.
8.
Lagt er til aš fjįrmįlafyrirtękjum verši skylt aš tryggja bestu framkvęmd fyrirmęla,
m.a. meš žvķ aš setja sér verklagsreglur um framkvęmd fyrirmęla.
9.
Einnig er lagt til aš lögfest verši heimild fyrir fjįrmįlafyrirtęki til aš tilnefna einkaumbošsmenn.
10.
Žį er ķ lagt til ķ frumvarpinu aš višskiptavinir fjįrmįlafyrirtękja verši flokkašir ķ žrjį
flokka: sem višurkenndir gagnašilar, fagfjįrfestar eša almennir fjįrfestar. Gert er rįš
fyrir aš višskiptamenn njóti mismikillar réttarverndar eftir žvķ til hvaša flokkst žeir
teljast en munurinn mun žó fyrst og fremst koma fram ķ reglugerš.
11.
Lagt er til aš lögfest verši įkvęši um žau fjįrmįlafyritęki sem teljast vera innmišlarar
en lögš er sś skylda į slķka ašila aš birta bindandi verštilboš.
12.
Lagt er til aš fjįrmįlafyrirtękjum verši gert skylt aš tilkynna Fjįrmįlaeftirlitinu um öll
višskipti sem žaš framkvęmir meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši.
13.
Lagt er til aš sett verši ķ lög um veršbréfavišskipti įkvęši um markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF), en įkvęši um skipulega veršbréfamarkaši eru ķ frumvarpi til nżrra
kauphallarlaga sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.
14.
Lagt er til aš auknar verši kröfur til śtgefenda veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, um birtingu į įrsreikningi, įrshlutareikningi
vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargeršar frį stjórn vegna fyrstu žriggja
og fyrstu nķu mįnaša reikningsįrsins.
15.
Lagt er til aš śtgefendum veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši verši skylt aš aš veita upplżsingar vegna śtgįfu nżrra lįna og
breytinga į réttindum.
16.
Lagt er til aš flöggunarskylda mišast eingöngu viš breytingar į atkvęšisrétti en ekki
breytingar į atkvęšisrétti og nafnverši hlutafjįr eins og ķ gildandi lögum og aš
flöggunarskylda verši afmörkuš meš nįkvęmari hętti en samkvęmt gildandi lögum.
17.
Lagt er til aš frestur flöggunarskylds ašila til tilkynningar verši lengdur um einn dag,
ž.e. senda beri tilkynningu eins fljótt og aušiš er og ķ sķšasta lagi nęsta višskiptadag
eftir aš flöggunarskylda stofnašist ķ staš žess aš žaš skuli samdęgurs eins og nś er.
18.
Lagt er til aš śtgefandi annist opinbera birtingu upplżsinga ķ flöggunartilkynningu ķ staš
skipulegs markašar samkvęmt gildandi lögum.
19.
Lagt er til aš allar upplżsingar sem birtar eru opinberlega skv. VII., VIII. og IX. kafla
skuli varšveittar ķ rafręnu og mišlęgu geymslukerfi.
20.
Lagšar eru til breytingar į višurlagakafla nśgildandi veršbréfavišskiptalaga til samręmis viš frumvarp sem lagt hefur veriš fram į Alžingi til laga um breytingar į lagaįkvęšum um višurlög viš brotum į fjįrmįlamarkaš.
Athugasemdir viš einstakar greinar frumvarpsins.
Um I. kafla.
Ķ I. kafla er gildissviš frumvarpsins afmarkaš. Auk žess eru ķ kaflanum oršskżringar.
Įkvęši kaflans eru eins uppsett og ķ gildandi lögum žó aš žau feli ķ sér nokkrar efnisbreytingar sem rekja mį til innleišingar MiFID-tilskipunarinnar.
Um 1. gr.
Ķ greininni er gildissviš frumvarpsins afmarkaš. Gert er rįš fyrir aš gildissvišiš endurspegli starfsheimildir veršbréfafyrirtękja eins og žęr eru skilgreindar ķ lögum um fjįrmįlafyrirtęki lķkt og gert er ķ gildandi lögum. Žess ber žó aš geta aš gildissviš fęstra įkvęša
frumvarpsins er takmarkaš viš fjįrmįlafyrirtęki. Frumvarpiš nęr žvķ til allra ašila fjįrmįlamarkašarins og er rétt aš ķtreka aš gildissviš žess nęr til einstaklinga sem og lögašila, svo
sem fjįrfestinga einstaklinga og annarra fjįrfesta ķ fjįrmįlagerningum fyrir eigin reikning,
śtgįfu fyrirtękja, stofnana og opinberra ašila į veršbréfum og milligöngu og rįšgjöf ķ veršbréfavišskiptum.
Greinin er byggš į A- og B-žętti višauka I viš MiFID-tilskipunina. Hśn er eins uppbyggš
og 1. gr. gildandi laga en lagšar eru til breytingar į einstökum tölulišum ķ samręmi viš žęr
breytingar sem leiša af MiFID-tilskipuninni.
Įkvęši 1. mgr. byggist į A-žętti višauka I viš MiFID-tilskipuninna. Žar segir aš lögin
gildi um veršbréfavišskipti og sķšan er tališ upp ķ įtta tölulišum hvaš įtt er viš meš veršbréfavišskiptum. Ķ 1. og 2. tölul. er aš finna įkvęši sem eru aš nokkru leyti hlišstęš 1. tölul.
1. mgr. 1. gr. gildandi laga, en žar er kvešiš į um aš til veršbréfavišskipta teljist móttaka
og mišlun fyrirmęla frį višskiptavinum um einn eša fleiri fjįrmįlagerninga og framkvęmd
fyrirmęla fyrir hönd višskiptavina. Framkvęmd fyrirmęla er skilgreind ķ 5. tölul. 1. mgr.
4. gr. MiFID-tilskipunarinnar sem žaš aš ganga frį samningum um kaup eša sölu eins eša
fleiri fjįrmįlagerninga fyrir hönd višskiptavina. Žegar um móttöku og mišlun fyrirmęla er
aš ręša er öšrum ašila fališ aš framkvęma fyrirmęlin. 3. tölul. įkvęšisins er óbreyttur frį
2. tölul. 1. mgr. 1. gr. gildandi laga en žar er kvešiš į um aš višskipti meš fjįrmįlagerninga
fyrir eigin reikning teljist til veršbréfavišskipta. Višskipti fyrir eigin reikning eru skilgreind
ķ 6. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar sem višskipti meš eigin fjįrmagn sem leiša
til žess aš višskipti fara fram meš einn eša fleiri fjįrmįlagerninga. Ķ 4. tölul. er eins og ķ 3.
tölul. 1. mgr. 1. gr. gildandi laga kvešiš į um aš eignastżring teljist til veršbréfavišskipta. Skilgreining į žvķ hvaš felst ķ hugtakinu eignastżring samkvęmt lögunum er hins vegar fęrš
ķ 2. gr. frumvarpsins og er um nįnari umfjöllun vķsaš til athugasemda meš žvķ įkvęši. Ķ 5.
tölul. er aš finna nżmęli, en žar er lagt til aš fjįrfestingarrįšgjöf teljist til veršbréfavišskipta. Breytinguna mį rekja til innleišingar MiFID-tilskipunarinnar, en ķ gildandi lögum
telst fjįrfestingarrįšgjöf til veršbréfavišskipta ef hśn er ķ nįnum tengslum viš starfsemi eša
višskipti sem teljast til veršbréfavišskipta samkvęmt 1. mgr. 1. gr. gildandi laga. Um nįnari
umfjöllun er vķsaš til athugasemda viš skilgreiningu fjįrfestingarrįšgjafar. Ķ 6. töluliš er
kvešiš į um aš til veršbréfavišskipta teljist sölugrygging ķ tengslum viš śtgįfu fjįrmįlagerninga og/eša śtboš fjįrmįlagerninga. Ķ 51. gr. frumvarpsins er sölutrygging skilgreind
sem samningur į milli fjįrmįlafyrirtękis og śtgefanda eša eigenda veršbréfa žar sem
fjįrmįlafyrirtękiš skuldbindur sig til žess aš kaupa, innan tiltekins tķmamarks og į
fyrirframįkvešnu verši, žann hluta veršbréfa sem įskrift nęst ekki fyrir ķ almennu śtboši.
Ķ 7. töluliš er kvešiš į um aš til veršbréfavišskipta teljist umsjón meš śtboši veršbréfa įn
sölutryggingar. Ķ žvķ felst aš fjįrmįlafyrirtęki hafi undirgengist aš bjóša śt fjįrmįlagerninga
til fjįrfesta en fjįrmįlafyrirtękiš hafi ekki skuldbundiš sig til aš kaupa žį fjįrmįlagerninga
sem ekki seljast. Įstęšan fyrir žessum greinarmun er einkum sį aš eiginfjįrreglur
samkvęmt tilskipunum 2006/48/EB um lįnastofnanir og 2006/49/EB um eiginfjįrkröfur eru
ašrar gagnvart fjįrmįlafyrirtękjum sem hafa starfsleyfi til eigin višskipta og sölutryggingar
heldur en gagnvart fyrirtękjum sem hafa einungis starfsleyfi til aš annast śtboš, įn žess aš
ķ žvķ felist neitt skuldbindingargildi, og sem hafa ekki starfsleyfi til eigin višskipta. Ķ 8. tölul.
er aš finna nżmęli, en žar er kvešiš į um rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF).
Nįnar er fjallaš um markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) ķ athugasemdum viš 2. gr. og IV.
kafla frumvarpsins.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um žaš hvaša starfsemi telst til veršbréfavišskipta ef hśn er stunduš
ķ nįnum tengslum viš starfsemi eša višskipti sem falla undir 1. mgr. Įkvęšiš byggist į B-
žętti višauka I viš MiFID-tilskipunina. Ķ 1. tölul. er kvešiš į um žaš aš varsla og umsżsla
fjįrmįlagerninga fyrir reikning višskiptavina teljist veršbréfavišskipti ef hśn er ķ tengslum
viš starfsemi eša višskipti sem talin eru upp ķ 1. mgr. Meš vörslu og umsżslu er m.a. įtt viš
öryggisvörslu fjįr og tengda žjónustu, svo sem reišufjįr- og tryggingastjórnun. Įkvęšiš er
aš mestu hlišstętt 1. og 2. tölul. 2. mgr. 1. gr. gildandi laga. Ķ 2. og 3. tölul. eru įkvęši sem
eru hlišstęš įkvęšum 3. og 4. tölul. 2. mgr. 1. gr. gildandi laga. Ķ 2. tölul. er kvešiš į um
aš veiting lįnsheimilda, įbyrgša eša lįna til fjįrfestis žannig aš hann geti įtt višskipti meš
fjįrmįlagerninga ef fjįrmįlafyrirtęki sem veitir lįnsheimildina eša lįniš kemur aš višskiptunum, teljist til veršbréfavišskipta ef žjónustan er veitt ķ tengslum viš žį starfsemi sem talin
er upp ķ 1. mgr. Ķ 3. tölul. er hins vegar kvešiš į um aš rįšgjöf til fyrirtękja um uppbyggingu
eigin fjįr, stefnumótun og skyld mįl og rįšgjöf og žjónustu varšandi samruna fyrirtękja og
kaup į žeim teljist til veršbréfavišskipta ef žjónustan er veitt ķ tengslum viš žį starfsemi sem
talin er upp ķ 1. mgr. Skv. 4. tölul. telst gjaldeyrisžjónusta, sem veitt er sem lišur ķ veršbréfavišskiptum, til veršbréfavišskipta ef žjónustan er veitt ķ tengslum viš žį starfsemi sem talin
er upp ķ 1. mgr. Samhljóša įkvęši er ķ 7. tölul. 2. mgr. 1. gr. gildandi laga. Ķ 5. tölul. er
įkvęši sem er nżmęli, en žar er lagt til aš fjįrfestingarrannsóknir og fjįrmįlagreiningar eša
annars konar almennar rįšleggingar er tengjast višskiptum meš fjįrmįlagerninga teljist til
veršbréfavišskipta ef žjónustan er veitt ķ tengslum viš žį starfsemi sem talin er upp ķ 1. mgr.
Įkvęši 6. tölul. um žjónustu ķ tengslum viš sölutryggingu er samhljóša 5. tölul. 2. mgr. 1.
gr. gildandi laga. 7. tölul. er nżmęli en žar er kvešiš į um aš žjónusta sem tengist undirliggjandi žįttum afleišu skv. e- og h-liš 2. tölul. 1. mgr. 2. gr. teljist til veršbréfavišskipta ef hśn er ķ tengslum viš veršbréfavišskipti samkvęmt žessari grein. Dęmi um undirliggjandi
žętti afleišu samkvęmt žessum liš mį nefna hrįvörur og losunarkvóta. Slķk žjónusta vęri
oftast ķ tengslum viš afleišuvišskipti žar sem afleišur tengdust slķkum žįttum.
Um 2. gr.
Ķ 2. gr. frumvarpsins er aš finna oršskżringar žar sem helstu hugtök sem koma fram ķ
lögunum eru skilgreind. Nokkrar breytingar eru geršar į įkvęšinu vegna innleišingar
MiFID-tilskipunarinnar.
Ķ 1. tölul. er oršiš fjįrmįlafyrirtęki skilgreint meš vķsun til skilgreiningar hugtaksins ķ
lögum um fjįrmįlafyrirtęki. Žar er hugtakiš fjįrmįlafyrirtęki skilgreint sem fyrirtęki sem
fengiš hefur starfsleyfi skv. 6. gr., sbr. 4. gr. laganna, en samkvęmt žvķ nęr hugtakiš yfir
starfsemi višskiptabanka, sparisjóša, lįnafyrirtękja, rafeyrisfyrirtękja, veršbréfafyrirtękja,
veršbréfamišlana og rekstrarfélaga veršbréfasjóša. Žvķ er fjįrmįlafyrirtęki samheiti yfir žęr
tegundir starfsleyfa sem kvešiš er į um ķ 4. gr. laga um fjįrmįlafyrirtęki. Įkvęšiš er
óbreytt frį gildandi lögum.
Ķ 2. tölul. er aš finna skilgreiningu į hugtakinu fjįrmįlagerningur (e. financial instrument). Įkvęšiš er nokkuš breytt frį gildandi rétti og byggjast breytingarnar sem lagšar eru
til į MiFID-tilskipuninni, ž.e. 17. tölul. 1. mgr. 4. gr. sbr. C-žįtt višauka I viš tilskipunina.
Hugtakiš fjįrmįlagerningur er eitt meginhugtak veršbréfamarkašarins og er lagt til aš žaš
verši fęrt til samręmis viš skilgreiningu MiFID-tilskipunarinnar. Lagt er til aš hugtakiš
skiptist ķ įtta liši. Upptalningin myndar žó ekki heildstętt flokkunarkefi og žvķ getur einn
gerningur falliš ķ fleiri en einn flokk fjįrmįlagerninga. Žannig getur til dęmis einn gerningur
talist vera peningamarkašsskjal en jafnframt talist til veršbréfa. Žį getur hlutdeildarskķrteini
talist til veršbréfa.
Meš fjįrmįlagerningi er ķ frumvarpinu ķ fyrsta lagi įtt viš veršbréf (e. transferable
securities, d. omsęttelige vęrdipapirer, n. omsettelige verdipapirer). Til veršbréfa ķ skilningi
įkvęšisins teljast žau framseljanlegu veršbréf sem hęgt er aš eiga višskipti meš į fjįrmagnsmarkaši en žó eru undanskilin greišsluskjöl. Dęmi um greišsluskjöl eru tékkar og
greišslukortanótur. Žį eru ķ įkvęšinu nefndir žrķr flokkar veršbréfa ķ dęmaskyni. Ķ fyrsta
lagi eru nefnd hlutabréf ķ fyrirtękjum og önnur veršbréf sem eru ķgildi hlutabréfa ķ fyrirtękjum, sameignarfélögum eša öšrum lögašilum og heimildarskķrteini fyrir hlut. Ķ öšru lagi eru
tilgreind skuldabréf eša skuld į veršbréfaformi, ž.m.t. heimildarskķrteini vegna slķkra veršbréfa. Ķ žrišja lagi eru nefnd önnur veršbréf sem veita rétt til aš kaupa eša selja veršbréf eša
leiša til uppgjörs ķ reišufé sem ręšst af veršbréfum, gjaldmišlum, vöxtum eša įvöxtunarkröfum, hrįvörum eša öšrum vķsitölum eša męlikvöršum. Ekki er skilyrši aš veršbréf séu
į pappķrsformi og geta žau žvķ jafnframt veriš į rafręnu formi sbr. lög nr. 131/1997, um rafręna eignaskrįningu veršbréfa. Samkvęmt skilgreiningunni geta įkvešnar tegundir afleišna
falliš undir hugtakiš veršbréf svo framarlega sem žęr eru framseljanlegar og hęgt er aš eiga
višskipti meš žęr į fjįrmagnsmarkaši. Skilyrši um framseljanleika veršbréfa felst ķ žvķ aš
réttindi žau sem felast ķ eignarhaldi į žeim geti fęrst yfir į annan ašila. Af žessu leišir aš
ef afleišuvišskiptum er t.d. žannig hįttaš aš sį sem kaupir valréttarsamning geti ašeins
losnaš śr stöšunni meš žvķ aš gera gagnstęšan samning viš mišlęgan mótašila, žį telst
slķkur samningur ekki veršbréf. Sem dęmi um slķk višskipti mį nefna stašlašar afleišur sem
verslaš er meš ķ kauphöllinni ķ Stokkhólmi en žeim er žannig hįttaš aš kauphöllin sjįlf er
gagnašili ķ višskiptunum og bera endanlegir višskiptavinir skyldur gagnvart henni. Kauphöll
Ķslands įformar nś aš koma į višskiptum meš sambęrilegar óframseljanlegar afleišur. Žannig eru sumir stašlašir afleišusamningar sem verslaš er meš į skipulegum veršbréfamarkaši ekki veršbréf en ašrir afleišusamningar svo sem stašlašir og framseljanlegir framtķšarsamningar, geta talist til veršbréfa. Eftir sem įšur geta veršbréf bęši veriš kröfuréttindi
til peningagreišslu eša ķgildis hennar og skilrķki fyrir eignarréttindum aš öšru en fasteign eša
einstökum lausafjįrmunum. Samkvęmt įkvęšinu žarf aš vera hęgt aš eiga višskipti meš
veršbréf į fjįrmagnsmarkaši til aš žaš falli undir skilgreininguna. Meš višskiptum į fjįrmagnsmarkaši er įtt viš višskipti į skipulegum veršbréfamarkaši, į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) eša višskipti fyrir milligöngu fjįrmįlafyrirtękis meš leyfi til veršbréfavišskipta.
Ķ öšru lagi teljast til fjįrmįlagerninga öll peningamarkašsskjöl (e. money-market instruments, d. pengemarkedsinstrumenter, n. pengemarkedsinstrumenter), en meš žvķ er įtt viš
žį flokka gerninga sem višskipti fara venjulega fram meš į peningamarkaši. Sem dęmi mį
nefna rķkisvķxla, innlįnskķrteini og višskiptabréf aš undanskildum greišsluskjölum. Ķ žrišja
lagi falla hlutdeildarskķrteini (e. units in collective investment undertakings, d. andele i kollektive investeringsordninger, n. verdipapirfondsandeler) undir skilgreiningu į fjįrmįlagerningi. Hugtakiš hlutdeildarskķrteini er skilgreint ķ lögum nr. 30/2003, um veršbréfasjóši og
fjįrfestingarsjóši, į eftirfarandi veg: „fjįrmįlagerningur sem er stašfesting į tilkalli allra
žeirra sem eiga hlutdeild ķ sjóši um sameiginlega fjįrfestingu, eša einstakri deild hans, til
veršbréfaeignar sjóšsins. Eigendur hlutdeildarskķrteina eiga sama rétt til tekna og eigna
sjóšsins, eša viškomandi deildar, ķ hlutfalli viš hlutdeild sķna.“
Undir d–h-liš falla afleišur sem ekki eru framseljanlegar og teljast žvķ ekki til veršbréfa.
Žęr geta haft ólķk undirliggjandi višmiš, allt frį veršbréfum til losunarkvóta samkvęmt
loftslagssamningum og breytinga į vešurfari. Uppgjör afleišusamninga getur żmist falist ķ
afhendingu į undirliggjandi veršmęti eša ķ uppgjöri ķ peningum samkvęmt uppgjörsįkvęši
sem byggist į breytingu einhvers žįttar į tilteknu tķmabili. Viš mat į žvķ hvort samningur
um uppgjör ķ undirliggjandi žįttum teljist til afleišu ķ skilningi įkvęšisins ber aš lķta til žess
hvort hann hafi fjįrmįlatilgang. Afleišur sem hafa fjįrmįlagerninga aš undirliggjandi višmiši teljast įvallt til fjįrmįlagerninga. Hins vegar gildir annaš ef afhending į t.d. vöru eša
žjónustu er kjarni og tilgangur samningsins og er žį ekki um afleišu aš ręša ķ skilningi
įkvęšisins. Undir hugtakiš afleiša falla m.a. valréttarsamningar, framtķšarsamningar, skiptasamningar og framvirkir vaxtasamningar. Meš valréttarsamningi (e. options) er įtt viš samning sem veitir öšrum samningsašila, kaupanda, rétt en ekki skyldu til aš kaupa (kauprétt) eša
selja (sölurétt) tiltekna eign (andlag samnings) į fyrirframįkvešnu verši (valréttargengi) į
tilteknu tķmamarki (lokadegi) eša innan tiltekinna tķmamarka (gildistķma valréttar). Sem
endurgjald fyrir žennan rétt fęr hinn samningsašilinn, śtgefandinn, įkvešiš gjald sem segir
til um markašsvirši valréttarins viš upphaf samningstķmans. Meš framtķšarsamningi (e.
futures) er įtt viš stašlašan og framseljanlegan samning sem kvešur į um skyldu samningsašila til aš kaupa eša selja tiltekna eign fyrir įkvešiš verš į fyrirframįkvešnum tķma. Oft
er veršmęti framtķšarsamninga reiknaš śt daglega og samningsašili reikningsfęršur ķ samręmi viš žaš. Meš skiptasamningi (e. swaps) er įtt viš samning sem kvešur į um aš hvor
samningsašila greiši hinum fjįrhęš sem tekur miš af breytingum į hvoru višmišinu fyrir
sig į samningstķmanum. Nįnar tiltekiš skiptast samningsašilar į greišslum sem taka miš af
breytingum į undirliggjandi višmišum, svo sem vöxtum eša gjaldmišlum. Samningsašilarnir
įkveša viš samningsgeršina hversu oft skiptin fara fram. Meš framvirkum samningi (e. forwards) er įtt viš óframseljanlegan samning žar sem kvešiš er į um skyldu samningsašila til
aš kaupa eša selja tilekna eign fyrir įkvešiš verš į fyrirframįkvešnum tķma. Uppgjör slķkra samninga getur żmist falist ķ afhendingu į undirliggjandi veršmęti eša ķ fjįrhagslegu uppgjöri. Meš framvirkum vaxtasamningum (e. forward rate agreements) er įtt viš samninga žar
sem samningsašilar eiga gagnkvęman rétt og skyldu til aš greiša hvor öšrum mismuninn
į milli umsamins vaxtastigs og višmišunarvaxta į įkvešnu tķmamarki. Mismunurinn reiknast
śt frį višmišunarhöfušstól.
Ķ fjórša lagi er meš fjįrmįlagerningi įtt viš valréttarsamninga, framtķšarsamninga, skiptasamninga, framvirka vaxtarsamninga og ašrar afleišur sem byggjast į veršbréfum, gjaldmišlum, vöxtum, įvöxtunarkröfu, öšrum afleišum, fjįrhagslegum vķsitölum eša
fjįrhagslegum višmišum sem gera mį upp efnislega eša meš reišufé. Ķ žessu felst aš allar
afleišur sem hafa veršbréf, gjaldmišla, vexti, įvöxtunarkröfu, ašrar afleišur, fjįrhagslegar
vķsitölur eša fjįrhagsleg višmiš aš undirliggjandi višmiši teljast til fjįrmįlagerninga óhįš
žvķ hvort eiginleg afhending fer fram eša peningalegt uppgjör. Ķ fimmta lagi falla
hrįvöruafleišur undir skilgreiningu į fjįrmįlagerningi. Ķ 1. tölul. 2. gr. reglugeršar
framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB eru hrįvörur skilgreindar sem allar vörur sem
eru skiptanlegar (e. fungible) (ž.e. tegundarįkvešnar śt frį eiginleikum) og sem hęgt er aš
afhenda, ž.m.t. mįlmar, landbśnašarafuršir og rafmagn. Gert er rįš fyrir aš hrįvöruafleišur
verši nįnar afmarkašar ķ reglugerš sbr. reglugeršarheimild ķ 2. mgr. 2. gr. frumvarpsins. Gert
er rįš fyrir aš hrįvöruafleišur skiptist ķ žrjį flokka. Ķ fyrsta lagi eru hrįvöruafleišur
valréttarsamningar, framtķšarsamningar, skiptasamningar og ašrir afleišusamningar sem
tengjast hrįvörum sem veršur aš gera upp meš reišufé eša gera mį upp meš reišufé ef einn
ašilanna kżs žaš af annarri įstęšu en vanefndum eša öšru sem jafngildir uppsögn. Ķ öšru
lagi eru hrįvöruafleišur, valréttarsamningar, framtķšarsamningar, skiptasamningar og ašrir
afleišusamningar sem tengjast hrįvörum sem hęgt er aš gera upp efnislega aš žvķ tilskildu
aš višskipti meš žį fari fram į skipulegum veršbréfamarkaši og/eša markašstorgi
fjįrmįlagerninga (MTF). Ķ žrišja lagi eru hrįvöruafleišur valréttarsamningar,
framtķšarsamningar, skiptasamningar, framvirkir samningar og ašrir afleišusamningar sem
tengjast hrįvörum sem gera mį upp efnislega og ekki er minnst į ķ öšrum liš žessarar
upptalningar og eru ekki til višskiptanota, og sem hafa einkenni annarra
afleišufjįrmįlagerninga, m.a. meš hlišsjón af žvķ hvort verslaš er meš žį eša žeir geršir upp
ķ gegnum višurkennda uppgjörsašila eša hvort žeir eru hįšir reglulegum vešköllum (e.
margin calls). Žį teljast afleišur til yfirfęrslu lįnaįhęttu (e. derivative instruments for the
transfer of credit risk) til fjįrmįlagerninga. Meš afleišu til yfirfęrslu lįnaįhęttu er įtt viš
samning fjįrmįlalegs ešlis sem yfirfęrir aš öllu eša hluta lįnaįhęttu sem tengist til dęmis
peningakröfu frį kaupanda til seljanda. Ķ sjöunda lagi tekur hugtakiš fjįrmįlagerningur til
samninga um fjįrhagslegan mismun (e. financial contracts for differences) en meš žvķ er įtt
viš samninga sem byggjast į aš samningsašilar greiša mismun milli undirliggjandi žįtta en
raunveruleg kaup og sala fara ekki fram. Ķ įttunda og sķšasta lagi teljast ašrar afleišur en hér
hafa veriš nefndar fjįrmįlagerningar ef žęr hafa sömu eiginleika og fyrrnefndar afleišur.
Ekki žykir įstęša til aš tilgreina sérstaklega ķ skilgreiningunni framseljanleg vešréttindi ķ
fasteignum og lausafé, sbr. e-liš 2. tölul. 1. mgr. 2. gr. nśgildandi laga. Slķk réttindi falla
undir skilgreiningu veršbréfs aš žvķ marki sem žau eru framseljanleg og hęgt er aš eiga višskipti meš žau į fjįrmagnsmarkaši.
Ķ 3. tölul. er hugtakiš eignastżring (e. portfolio management) skilgreint sem stjórnun veršbréfasafns ķ samręmi viš fjįrfestingarstefnu sem er fyrirframįkvešin af višskiptavini. Skilgreiningin byggist į 9. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Eignastżring er nś skilgreind ķ 1. gr. laga um veršbréfavišskipti og felur įkvęšiš ķ sér nokkra breytingu. Ķ nżrri skilgreiningu felst aš ef afla žarf samžykkis višskiptavinar fyrir hverjum višskiptum fyrir
sig eša ef višskiptavinur getur gefiš fyrirmęli um einstök višskipti er ekki um eignastżringu
aš ręša. Ķ fjįrfestingarstefnunni veršur žvķ aš felast fyrirmęli um aš framkvęma višskipti
ķ samręmi viš įkvęši hennar. Hverju veršbréfasafni er stżrt sérstaklega (e. on a discretionary client-by-client basis). Meš veršbréfasafni er įtt viš einn eša fleiri fjįrmįlagerninga.
Hugtakiš fjįrfestingarrįšgjöf (e. investment advice) er skilgreint ķ 4. tölul. Samkvęmt
skilgreiningunni er fjįrfestingarrįšgjöf persónulegar rįšleggingar til višskiptavinar ķ tengslum viš višskipti meš fjįrmįlagerninga, hvort sem er aš frumkvęši višskiptavinarins eša
žess sem žjónustuna veitir. Žar sem fjįrfestingarrįšgjöf telst nś til veršbréfavišskipta skv.
5. tölul. 1. mgr. 1. gr. frumvarpsins žykir naušsynlegt aš skilgreina hugtakiš hér. Skilgreiningin byggist į 4. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Ķ skilyršinu um rįšleggingar
ķ tengslum viš fjįrmįlagerninga felst žaš aš rįšleggingar um uppbyggingu eignasafns, t.d.
helming ķ hlutabréfum og helming ķ skuldabréfum, teljast ekki til fjįrfestingarrįšgjafar.
Rįšgjöfin veršur žannig aš hafa tengsl viš įkvešna fjįrmįlagerninga. Ķ 52. gr. tilskipunar
framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er hugtakiš fjįrfestingarrįšgjöf nįnar skilgreint og
gert rįš fyrir aš žaš verši sett ķ reglugerš sbr. 2. mgr. Žar kemur fram aš meš persónulegum
rįšleggingum er įtt viš rįšleggingar sem sendar eru til einstaklings sem fjįrfestis eša
hugsanlegs fjįrfestis eša sem umbošsmanns fyrir fjįrfesti eša hugsanlegan fjįrfesti.
Rįšleggingarnar verša aš vera kynntar žannig aš žęr henti viškomandi eša byggjast į
athugun į ašstęšum viškomandi og verša aš vera rįšleggingar um aš kaupa, selja, gangast
ķ įskrift, skipta, innleysa, halda eša įbyrgjast kaup į tilteknum fjįrmįlagerningum eša nżta
sér eša nżta sér ekki rétt samkvęmt įkvešnum fjįrmįlagerningi til aš kaupa, selja, gangast
ķ įskrift, skipta eša innleysa fjįrmįlagerning. Žį kemur fram aš rįšleggingar eru ekki
persónulegar ef žęr eru ašeins veittar meš almennum dreifingarleišum eša eru veittar
almenningi.
Ķ 5. tölul. er aš finna skilgreiningu į hugtakinu taka fjįrmįlagerninga til višskipta (e. admission to trading), en meš žvķ er įtt viš samžykki kauphallar į aš višskipti meš fjįrmįlagerninga hefjist į skipulegum veršbréfamarkaši aš uppfylltum reglum hennar skv. 22. gr.
laga um kauphallir. Hugtakiš er nżmęli og byggist į žeim tillögum sem geršar eru ķ frumvarpinu og frumvarpi til kauphallarlaga, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu, um aš
geršur verši greinarmunur į opinberri skrįningu veršbréfa į skipulegan veršbréfamarkaš
(e. official listing) og töku fjįrmįlagerninga til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši (e.
admission to trading). Gildandi lög gera ekki skżran greinarmun į žessum tveimur ašgeršum
žar sem hugtakiš skrįning er lįtiš nį til žeirra beggja. Byggist tillagan į įkvęšum MiFID-
tilskipunarinnar sem og öšrum nżlegum tilskipunum Evrópusambandsins um višskipti meš
veršbréf. Nęr gildissviš žessara tilskipana til fjįrmįlagerninga sem teknir eru til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši, hvort sem žeir eru opinberlega skrįšir eša ekki. Er ķ žessu
sambandi vķsaš m.a. til gagnsęistilskipunar 2004/109/EB, lżsingatilskipunar 2003/71/EB,
yfirtökutilskipunar 2004/25/EB og markašssvikatilskipunar 2003/6/EB, en įšur afmörkušust
helstu reglur veršbréfamarkašarins viš veršbréf sem voru opinberlega skrįš samkvęmt
kauphallartilskipun 2001/34/EB. Lagt er til ķ frumvarpi til kauphallarlaga sem lagt er fram
samhliša frumvarpi žessu aš Fjįrmįlaeftirlitinu sem lögbęru stjórnvaldi verši fališ aš annast
opinbera skrįningu fjįrmįlagerninga en taka fjįrmįlagerninga til višskipta verši ķ höndum
kauphalla sem reka skipulegan veršbréfamarkaš.
Ķ 6. tölul. er hugtakiš markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) (e. multilateral trading
facility) skilgreint sem marghliša višskiptakerfi sem starfrękt er af fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem leišir saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga, ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur žess, žannig aš til samninga stofnast ķ samręmi viš IV. kafla. Skilgreiningin er ķ samręmi viš 15. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar, en nįnari reglur um
markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) eru ķ IV. kafla frumvarpsins. Skilgreining
markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) er aš mestu samhljóša skilgreiningu į skipulegum
veršbréfamarkaši samkvęmt frumvarpi til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša
frumvarpi žessu. Ķ inngangi aš MiFID-tilskipuninni segir ķ 6. liš: „Skilgreiningar į
markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) og skipulegum veršbréfamarkaši skulu vera
samręmdar til aš endurspegla žį stašreynd aš žęr standa fyrir sömu višskiptastarfsemi.
Skilgreiningarnar skulu śtiloka tvķhliša markašskerfi žar sem veršbréfafyrirtękiš stofnar
til sérhverra višskipta fyrir eigin reikning en ekki sem įhęttulaus mótašili sem stendur į
milli kaupanda og seljanda. Hugtakiš „višskiptakerfi“ nęr yfir alla markaši sem
samanstanda af reglum og vettvangi til višskipta sem og žeirra sem ašeins starfa į grundvelli
reglna. Skipulegum veršbréfamörkušum og markašstorgum fjįrmįlagerninga (MTF) ber
ekki skylda til aš starfrękja „tęknilegt“ višskiptakerfi til aš para fyrirmęli. Markašur, sem
samanstendur ašeins af reglum um žętti sem tengjast ašild, töku gerninga til višskipta,
višskipti milli ašila, tilkynningar og, žar sem viš į, kvašir um gagnsęi, er skipulegur
veršbréfamarkašur eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) ķ skilningi žessarar tilskipunar
og višskiptin sem fara fram samkvęmt žessum reglum teljast hafa fariš fram ķ višskiptakerfi
skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF)“. Įkvęši
skilgreiningarinnar um aš leiša saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga ber aš tślka
vķštękt og nęr til fyrirmęla um višskipti, kaup- og sölutilboš og kaup- eša söluįhuga (e.
indication of interest). Meš ófrįvķkjanlegum reglum er įtt viš aš sį ašili sem starfrękir
markašstorgiš getur ekki haft įhrif į hvernig tilboš parast.
Hugtakiš skipulegur veršbréfamarkašur (e. regulated market) er skilgreint ķ 7. tölul. sem
markašur meš fjįrmįlagerninga samkvęmt skilgreiningu laga um kauphallir. Ķ frumvarpi til
laga um kauphallir, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu, er skilgreining į hugtakinu
byggš į 14. liš 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar og sagt vera marghliša višskiptakerfi
innan Evrópska efnahagssvęšisins sem leišir saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga, ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur žess, žannig aš til samninga stofnast um fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta ķ višskiptakerfinu.
Ķ 8. tölul. er aš finna skilgreiningu į hugtakinu kauphöll (e. market operator) og er vķsaš
til skilgreiningar į hugtakinu ķ lögum um kauphallir. Ķ 1. tölul. 2. gr. frumvarps til laga um
kauphallir, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu, er aš finna nżja skilgreiningu į hugtakinu kauphöll og hśn sögš vera hlutafélag sem fengiš hefur leyfi samkvęmt lögunum til
aš reka skipulegan veršbréfamarkaš. Žannig er lagt til aš hugtakiš skipulegur veršbréfamarkašur verši notaš um markašinn sjįlfan en aš rekstrarašili markašarins kallist kauphöll.
Ķ 9. töluliš er aš finna skilgreiningu į hugtakinu fagfjįrfestir (e. professional client).
Skilgreiningunni į fagfjįrfestum ķ gildandi lögum var sķšast breytt meš lögum nr. 94/2006,
en breytingin var hluti af innleišingarferli vegna tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins nr.
2003/71/EB frį 4. nóvember 2003 um lżsingar žegar veršbréf eru bošin ķ almennu śtboši
eša skrįš į skipulegan veršbréfamarkaš (e. Directive 2003/71/EC of the European
Parliament and of the Council of 4 November 2003 on the prospectus to be published when
securities are offered to the public or admitted to trading). Ķ frumvarpi žessu er hins vegar
naušsynlegt vegna innleišingar MiFID-tilskipunarinnar aš leggja enn til breytingar į
skilgreiningu į hugtakinu fagfjįrfestir vegna hugtakanotkunar MiFID-tilskipunarinnar. Lagt er til aš nśgildandi skilgreining į fagfjįrfestum verši notuš sem skilgreining į hęfum
fjįrfestum ķ VI. kafla frumvarpsins, nįnar tiltekiš ķ 9. tölul. 43. gr., en aš skilgreining į
fagfjįrfestum sem byggist į višauka II viš MiFID-tilskipunina verši sett ķ
oršskżringarįkvęši 2. gr. frumvarpsins. Meš fagfjįrfestum ķ frumvarpinu er samkvęmt
skilgreiningunni įtt viš višskiptavini sem bśa yfir reynslu, žekkingu og sérfręšikunnįttu til
aš taka sjįlfir įkvaršanir um fjįrfestingar og meta įhęttuna sem žeim fylgir. Žeir sem teljast
fagfjįrfestar eru ķ fyrsta lagi lögašilar, hér į landi eša erlendis, sem hafa starfsleyfi eša sinna
lögbundinni starfsemi į fjįrmįlamörkušum. Undir žetta falla m.a. fjįrmįlafyrirtęki og
fyrirtęki tengd fjįrmįlasviši, vįtryggingafélög, sjóšir um sameiginlega fjįrfestingu og
rekstrarfélög žeirra, lķfeyrissjóšir og rekstrarfélög žeirra eftir žvķ sem viš į, seljendur
hrįvöru og hrįvöruafleiša, stašbundnir ašilar og ašrir stofnanafjįrfestar. Įkvęšiš į jafnt
viš um ašila sem hafa stašfestu hér į landi og erlendis, hvort sem stašfestan er innan eša
utan Evrópska efnahagssvęšisins. Meš stašbundnum ašilum (e. locals) er įtt viš fyrirtęki
sem stunda veršbréfavišskipti sem felast eingöngu ķ žvķ aš stunda višskipti fyrir eigin
reikning į mörkušum fyrir framtķšarsamninga eša valréttarsamninga eša ašrar afleišur og
į peningamörkušum eingöngu ķ žeim tilgangi aš baktryggja stöšur į afleišumörkušum, eša
sem stunda višskipti fyrir reikning annarra sem eiga ašild aš sömu mörkušum eša gefa upp
verš til žeirra sem uppgjörsašilar į sömu mörkušum įbyrgjast og žar sem uppgjörsašilar į
sömu mörkušum įbyrgjast aš stašiš sé viš samninga sem slķk fyrirtęki gera sbr. l. liš 1. mgr.
2. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Slķkir ašilar eiga ķ višskipum į sérhęfšum afleišumörkušum,
svo sem į Euronext.liffe markašnum. Ekki er vitaš til žess aš slķkir ašilar starfi hér į landi
en ekki śtilokaš aš fjįrmįlafyrirtęki meš starfsleyfi hér į landi eigi ķ višskiptum viš lķka
ašila og žykir žvķ rétt aš fella žį inn ķ skilgreiningu fagfjįrfesta ķ samręmi viš MiFID-
tilskipunina. Ķ öšru lagi teljast til fagfjįrfesta stór fyrirtęki sem uppfylla a.m.k. tvö af
eftirfarandi skilyršum: Aš heildartala efnahagsreiknings sé 1.847 millj. kr. eša hęrri, aš
hrein įrsvelta sé 3.695 millj. kr. eša meiri eša aš eigiš fé sé 185 millj. kr. eša meira.
Fjįrhęšir samkvęmt žessu eru bundnar gengi evru. Ķ žrišja lagi teljast rķkisstjórnir og
sveitarstjórnir, sešlabankar og alžjóšastofnanir, svo sem Alžjóšagjaldeyrissjóšurinn, Sešlabanki Evrópu, Fjįrfestingarbanki Evrópu og ašrar sambęrilegar alžjóšastofnanir, til fagfjįrfesta. Žį teljast ašrir stofnanafjįrfestar, sem hafa žaš aš ašalstarfi aš fjįrfesta ķ fjįrmįlagerningum, ž.m.t. ašilar sem fįst viš veršbréfun (e. securitisation) eigna eša önnur
fjįrmögnunarvišskipti. Aš lokum teljast fagfjįrfestar žeir ašilar sem samžykktir hafa veriš
sem fagfjįrfestar į grundvelli 24. gr. frumvarpsins en žar er fjallaš um žį ašila sem geta
óskaš eftir žvķ aš vera fagfjįrfestar. Hugtakiš fagfjįrfestir er mikilvęgt ķ ljósi žess aš geršur
er munur į žvķ hvort um er aš ręša almennan fjįrfesti eša fagfjįrfesti žegar kemur aš fjįrfestavernd. Žannig er verndin meiri fyrir almenna fjįrfesta en fagfjįrfesta. Munurinn kemur
žó ekki fram ķ MiFID-tilskipuninni sjįlfri heldur ķ tilskipun framkvęmdastjórnarinnar 2006/
73/EB sem inniheldur nįnari śtfęrslu į meginreglum MiFID-tilskipunarinnar. Žar sem gert
er rįš fyrir aš žęr reglur verši aš meginstefnu til teknar upp ķ innlendan rétt meš reglugerš
kemur munurinn į žeim reglum sem gilda um višskipti almennra fjįrfesta og fagfjįrfesta
ekki nema aš litlu leyti fram ķ frumvarpi žessu. Žrįtt fyrir žaš er lagt til aš hugtakiš fagfjįrfestar verši skilgreint ķ lögum en ekki reglugerš. Meginreglur žęr sem lagšar eru til ķ frumvarpi žessu um fjįrfestavernd gilda um fagfjįrfesta jafnt sem almenna fjįrfesta en viš nįnari
śtfęrslu žeirra ķ reglugerš er vernd fagfjįrfesta mun minni. Framangreindir hópar sem teljast
til fagfjįrfesta geta óskaš eftir aš hafa stöšu almennra fjįrfesta, sbr. 23. gr. frumvarpsins. Žį
geta įkvešnir ašilar kosiš aš gangast undir žęr reglur sem gilda um fagfjįrfesta og žannig afsalaš sér žeirri vernd sem felst ķ žeim reglum sem gilda um almenna fjįrfesta. Til aš fjįrmįlafyrirtęki megi mešhöndla žessa ašila sem fagfjįrfesta verša žeir žó aš uppfylla įkvešin
skilyrši, sbr. 24. gr. frumvarpsins. Įkvešnir fagfjįrfestar teljast jafnframt višurkenndir gagnašilar og njóta samkvęmt žvķ minni verndar en ašrir fagfjįrfestar. Flokkun višskiptavina ķ
almenna fjįrfesta og fagfjįrfesta hefur fyrst og fremst įhrif į fjįrfestavernd en hefur žó jafnframt žżšingu varšandi reglur um innmišlara.
Ķ 10. tölul. er hugtakiš višurkenndur gagnašili (e. eligible counterparty) skilgreint sem
ašili sem fellur undir a-, b- og c-liš skilgreiningar fagfjįrfesta. Hugtakiš byggist į 2. mgr.
24. gr. MiFID-tilskipunarinnar og 1. mgr. 50. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/
73/EB. Hugtakiš er mikilvęgt ķ ljósi žess aš žeir ašilar sem undir žaš falla njóta ekki žeirrar
verndar sem kvešiš er į um ķ 9., 14., 15., 16. og 18. gr. og 1. mgr. 19. gr. frumvarpsins eins
og nįnar er lżst ķ athugasemdum viš 22. gr. frumvarpsins. Žannig njóta višurkenndir gagnašilar minni verndar en fagfjįrfestar og almennir fjįrfestar. Kvešiš er į um ķ 2. mgr. 24. gr.
MiFID-tilskipunarinnar aš ašildarrķki skuli višurkenna įkvešna ašila sem višurkennda gagnašila ef um er aš ręša ašila sem samsvara a- og c-liš skilgreiningar fagfjįrfesta. Ķ 1. mgr.
50. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er kvešiš į um aš ašildarrķki megi
jafnframt višurkenna sem višurkennda gagnašila žį ašila sem falla undir b- og e-liš skilgreiningar fagfjįrfesta. Lagt er til ķ frumvarpi žessu aš nżtt verši heimild til aš fella undir
skilgreiningu višurkenndra gagnašila žį ašila sem falla undir b-liš skilgreiningar fagfjįrfesta
enda er um aš ręša stór fyrirtęki sem óhętt er aš gera rįš fyrir aš haf nęga burši til aš eiga
ķ višskiptum įn žeirrar fjįrfestaverndar sem kvešiš er į um ķ tilvitnušum greinum II. kafla
žessa frumvarps. Hins vegar er lagt til aš žeir ašilar sem falla undir e-liš skilgreiningar fagfjįrfesta geti ekki sótt um aš hafa stöšu višurkenndra gagnašila og byggist tillagan į žvķ aš
ekki sé um ašila aš ręša meš sömu žekkingu og styrk og žeir ašilar sem falla ķ flokk višurkenndra gagnašila. Žessir ašilar teljast žrįtt fyrir žaš fagfjįrfestar og njóta žannig minni fjįrfestaverndar en almennir fjįrfestar sbr. 24. gr. frumvarpsins.
Ķ 11. tölul. er hugtakiš almennur fjįrfestir (e. retail client) skilgreint sem fjįrfestir sem
ekki er fagfjįrfestir. Almennir fjįrfestar njóta fullrar vendar įkvęša II. kafla um fjįrfestavernd og įkvęša tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Hugtakiš almennur fjįrfestir er skylt hugtakinu neytandi en žau falla žó ekki saman žar sem almennur fjįrfestir er
višskiptavinur eša hugsanlegur višskiptavinur fjįrmįlafyrirtękis og į ķ višskiptum meš fjįrmįlagerninga.
Ķ 12. töluliš er aš finna skilgreiningu į hugtakinu opinber fjįrfestingarrįšgjöf og er skilgreiningin óbreytt frį gildandi lögum. Til aš rįšgjöf teljist opinber fjįrfestingarrįšgjöf žarf
hśn aš fela ķ sér rįšleggingar żmist um aš kaupa, selja eša halda sölu į fjįrmįlagerningum
eša veršbréfum eša tillögu aš fjįrfestingarstefnu. Slķkar rįšleggingar geta veriš beinar, t.d.
žegar męlt er meš kaupum eša sölu, undirvogun eša yfirvogun. Rįšleggingar geta žó einnig
veriš óbeinar, t.d. žegar fjallaš er um framtķšaržróun į gengi veršbréfa eša žegar umfjöllun
er žannig aš nišurstašan af fjįrfestingarrįšgjöfinni er ljós žótt oršin kaup eša sala komi
hvergi fyrir.
Ķ 13. töluliš er aš finna skilgreiningu į hugtakinu višurkennd markašsframkvęmd og er
einnig lagt til aš skilgreiningin verši óbreytt frį gildandi lögum. Meš višurkenndri markašsframkvęmd er įtt viš framkvęmd sem tališ er ešlilegt aš gera rįš fyrir aš sé višhöfš į fjįrmįlamörkušum į Evrópska efnahagssvęšinu. Žį er žaš gert aš skilyrši aš Fjįrmįlaeftirlitiš
hafi višurkennt framkvęmdina. Skilgreiningar žęr sem koma fram ķ 12. og 13. tölul. komu
inn ķ lög um veršbréfavišskipti meš lögum nr. 31/2005, en meš žeim lögum voru innleiddar žrjįr tilskipanir Evrópužingsins og rįšsins um markašssvik, śtbošs- og skrįningarlżsingar
og yfirtökur og undirtilskipanir framkvęmdastjórnarinnar um markašssvik og śtbošs- og
skrįningarlżsingar.
Loks er ķ 14. töluliš skilgreint hugtakiš innmišlari (e. systematic internaliser). Byggist
skilgreiningin į 7. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Samkvęmt frumvarpinu er
meš innmišlara įtt viš fjįrmįlafyrirtęki sem skipulega, reglulega og kerfisbundiš į ķ višskiptum fyrir eigin reikning meš žvķ aš framkvęma fyrirmęli višskiptavina utan skipulegs
veršbréfamarkašar eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF). Ķ 21. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB er skilgreint nįnar hvaš felst ķ žvķ aš eiga ķ višskiptum skipulega, reglulega og kerfisbundiš. Višskiptin žurfa aš hafa mikilvęga višskiptalega
žżšingu fyrir fyrirtękiš og vera framkvęmd ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur. Višskiptin žurfa aš vera framkvęmd af starfsmönnum eša sjįlfvirku tęknilegu kerfi og vera samfellt
ašgengileg fyrir višskiptavini. Žrįtt fyrir aš fjįrmįlafyrirtęki hafi falliš undir skilgreiningu
innmišlara er žvķ heimilt aš hętta žeirri starfsemi meš tilkynningu sem birt er į sama hįtt
og žaš birtir kaup- og sölutilboš. Fjallaš er um innmišlara ķ 28. gr. frumvarpsins auk žess
sem nįnar įkvęši verša sett ķ reglugerš.
Ķ 2. mgr. įkvęšisins er kvešiš į um aš rįšherra skuli ķ reglugerš setja nįnari įkvęši um
skilgreiningu hugtakanna fjįrmįlagerningur, fjįrfestingarrįšgjöf og innmišlari. Žegar hefur
veriš getiš um nįnari śtfęrslu į hugtakinu hrįvöruafleiša ķ samręmi viš 5.–7. tölul. C-hluta
I. višauka MiFID-tilskipunarinnar. Jafnframt er gert rįš fyrir aš ķ reglugerš rįšherra verš
sett įkvęši til innleišingar į 21., 38. og 39. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar
1287/2006/EB og 52. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar nr. 2006/73/EB.
Um 3. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um hvenęr śtgefandi veršbréfa į Ķsland sem heimarķki. Afmörkun
į heimarķki śtgefanda hefur žżšingu ķ tengslum viš žau įkvęši sem innleiša tilskipun
2004/109/EB vegna upplżsinga sem śtgefandi skal birta opinberlega, en žęr ber honum aš
senda Fjįrmįlaeftirlitinu žegar hann į Ķsland sem heimarķki, og vegna gildissvišs VII. kafla
um reglulegar upplżsingar. Skilgreininguna į heimarķki er aš finna ķ i-liš 1. mgr. 2. gr. ķ
gagnsęistilskipun ESB.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš Ķsland sé įvallt heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu į
Ķslandi sem gefur śt hlutabréf eša skuldabréf žar sem nafnverš eininga skuldabréfanna er
lęgri fjįrhęš en 92.400 kr. (1.000 evrur) ef framangreind veršbréf hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu. Ķslensk hlutafélög eiga
žannig alltaf Ķsland sem heimarķki jafnvel žótt hlutabréf félagsins hafi ašeins veriš tekin til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi.
Regla 1. mgr. gildir um hlutafélög meš skrįša skrifstofu į Ķslandi žótt viškomandi félag hafi
įšur gefiš śt annars konar veršbréf en žau sem nefnd eru ķ įkvęšinu.
Regla 2. mgr. gildir ķ žeim tilvikum žegar Ķsland er heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins. Auk sömu skilyrša og męlt er fyrir um ķ 1.
mgr., ž.e. tiltekna tegund veršbréfa og aš bréfin hafi veriš tekin til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu, er gerš krafa um aš śtgefanda beri samkvęmt reglum um lżsingar aš senda Fjįrmįlaeftirlitinu įrlega skżrslu, sbr. 48. gr. Žaš leišir
af skilgreiningu i-tölul. i-lišar 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB aš lögašili meš skrįša
skrifstofu utan Evrópska efnahagssvęšisins telst vera meš Ķsland sem heimarķki ef lögašilinn
er skyldur til žess aš senda Fjįrmįlaeftirlitinu įrlegt yfirlit skv. 48. gr. frumvarpsins. Samkvęmt tilskipun 2001/34/EB um lżsingar getur śtgefandi meš ašsetur ķ rķki utan EES veriš
meš fleiri heimarķki en eitt į EES-svęšinu, t.d. ef hann gefur śt skuldabréf žar sem nafnverš
eininga bréfanna er 924.000 kr. (10.000 evrur) ķ Žżskalandi en gefur śt hlutabréf į Ķslandi.
Reglan um fleiri en eitt heimarķki gengur hins vegar ekki upp gagnvart tilskipun 2004/109/
EB žar sem hśn gerir kröfu um aš śtgefandi velji eitt heimarķki. Af žeim sökum er naušsynlegt aš hafa įkvešna reglu um hvenęr śtgefandi veršbréfa meš ašsetur ķ rķki utan Evrópska
efnahagssvęšisins hefur Ķsland sem heimarķki. Žvķ er lagt til ķ 2. mgr. aš lögfest verši sś
regla aš Ķsland sé heimarķki śtgefandans žegar honum ber skylda til aš senda Fjįrmįlaeftirlitinu įrlegt yfirlit skv. 48. gr. frumvarpsins vegna hlutabréfa sinna eša skuldabréfa žar sem
nafnverš eininga skuldabréfanna er lęgri fjįrhęš en 92.400 kr. (1.000 evrur). Skyldan til aš
senda įrlegt yfirlit til Fjįrmįlaeftirlitsins er afleišing žess aš hlutabréf śtgefandans eru tekin
til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi, sbr. 3. mgr. 2. gr. reglugeršar 242/
2006. Jafnvel žótt śtgefenda ķ dęminu hér aš framan beri skylda til aš senda bęši Fjįrmįlaeftirlitinu og lögbęrum žżskum yfirvöldum įrlega skżrslu telst Ķsland heimarķki śtgefandans
ķ skilningi tilskipunar 2004/109/EB žar sem Ķsland er rķkiš žar sem hlutabréfin eru gefin śt.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um hvenęr Ķsland getur veriš heimarķki ķ öšrum tilvikum en žeim
sem nefnd eru ķ 1. og 2. mgr. Rétt er aš nefna aš 3. mgr. į ašeins viš žegar śtgefandi fellur
utan heimarķkisreglna 1. eša 2. mgr. Įkvęšiš byggist į žvķ aš śtgefandi velji sjįlfur aš hafa
Ķsland sem heimarķki. Vališ getur stašiš į milli Ķslands og annars rķkis į Evrópska efnahagssvęšinu žar sem śtgefandi er meš skrįša skrifstofu eša veršbréf hans hafa veriš tekin til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Skilyrši žess aš śtgefandi geti vališ aš eiga Ķsland
aš heimarķki eru aš hann sé meš skrįša skrifstofu į Ķslandi eša aš veršbréf hans hafi veriš
tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Į grundvelli sķšara skilyršisins
getur Ķsland oršiš heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi eša śtgefanda meš skrįša skrifstofu utan Evrópska efnahagssvęšisins.
Ķ lokamįlsliš 3. mgr. er męlt fyrir um aš val śtgefanda į heimarķki gildi ķ aš minnsta kosti
žrjś įr frį opinberri birtingu į vali śtgefanda į heimarķki, sbr. 7. mgr. greinarinnar. Į žeim
tķma getur śtgefandi ekki vališ neitt annaš heimarķki, ž.e. ef ekki kemur įšur til žess aš
veršbréf śtgefandans eru ekki lengur ķ višskiptum į skipulegum veršbréfamarkaši į
Evrópska efnahagssvęšinu. Nefna mį dęmi um śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ Danmörku
sem gefur śt skuldabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši
į Ķslandi og sem hefur vališ aš hafa Ķsland sem heimarķki. Įkveši viškomandi śtgefandi eftir
eitt įr aš taka skuldabréfin af skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og flytja śtgįfuna til
Danmerkur heldur Ķsland įfram aš vera heimarķki hans ķ aš minnsta kosti tvö įr til višbótar.
Ķsland getur žannig veriš heimarķki śtgefanda sem hvorki er meš skrįša skrifstofu į Ķslandi
né veršbréf į skipulegum veršbréfamarkaši hér.
Ķ 4. mgr. er męlt fyrir um hvenęr Ķsland er gistirķki śtgefanda en žaš er žegar veršbréf
śtgefandans hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og Ķsland
er ekki heimarķki hans skv. 1.–3. mgr.
Ķ 5. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši VII., VIII. og IX. kafla laganna eigi viš žegar Ķsland
er heimarķki śtgefanda žrįtt fyrir aš veršbréf hans hafi ekki veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi heldur ašeins ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu.
Dęmi um slķka stöšu er ef hlutabréf ķslensks hlutafélags eru ašeins tekin til višskipta į
skipulegum veršbréfamarkaši ķ Danmörku. Žar sem Ķsland er heimarķki śtgefandans ber
Fjįrmįlaeftirlitiš įbyrgš į eftirliti meš žvķ aš śtgefandinn fylgi įkvęšum
gagnsęistilskipunarinnar. Žar af leišandi verša ķslenskar reglur sem byggjast į gagnsęistilskipun ESB aš gilda um hann, en lagt er til aš įkvęši tilskipunarinnar verši innleidd ķ
ķslenskan rétt meš įkvęšum VII., VIII. og IX. kafla frumvarpsins.
Ķ 6. mgr. er męlt fyrir um aš óheimilt sé aš taka veršbréf śtgefanda, sem samkvęmt 3.
mgr. getur vališ heimarķki, til višskipta fyrr en hann hefur vališ eitt rķki į Evrópska efnahagssvęšinu sem heimarķki. Sś staša į žvķ ekki aš koma upp aš śtgefandi hafi ekkert
heimarķki en samkvęmt gagnsęistilskipuninni verša allir śtgefendur aš hafa eitt rķki į
Evrópska efnahagssvęšinu sem heimarķki. Žar sem gagnsęistilskipunin gildir ekki um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši sem gefa śt hlutdeildarskķrteini eša śtgefendur peningamarkašsskjala meš styttri gildistķma en 12 mįnuši eru śtgefendur slķkra fjįrmįlagerninga undanskildir žessari reglu. Rétt er aš taka fram aš ef śtgefandi framangreindra fjįrmįlagerninga
gefur śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en hlutdeildarskķrteini eša peningamarkašsskjöl
meš styttri gildistķma en 12 mįnuši, og žau veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.
Loks er męlt fyrir um ķ 7. mgr. aš val śtgefanda į heimarķki skuli birt opinberlega meš
sama hętti og lżst er ķ 1. mgr. 62. gr.
Um II. kafla.
Ķ II. kafla er fjallaš um fjįrfestavernd og višskiptahętti fjįrmįlafyrirtękja og eru ķ kaflanum mörg nżmęli sem rekja mį til MiFID-tilskipunarinnar. Ķ 4. gr. er gildissviš kaflans afmarkaš. Ķ 5. gr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli starfa ķ samręmi viš góša višskiptavenju. Žį er ķ 6. gr. kvešiš į um skipulag fjįrmįlafyrirtękja og ķ 7. gr. er fjallaš um
śtvistun verkefna. Ķ 8. gr. er aš finna reglur um hagsmunaįrekstra og ķ 9. gr. eru įkvęši um
skriflega samninga, skrįningu samninga og yfirlit til višskiptavina um žjónustu. Ķ 10. gr. er
kvešiš į um skrįningu žjónustu og varšveislu gagna og ķ 11. gr. er fjallaš um sérgreiningu
fjįrmįlagerninga og annarra fjįrmuna. Ķ 12. gr. er aš finna reglur um safnskrįningu og ķ 13.
gr. koma fram reglur um framsalsįritun. 14. gr. hefur aš geyma reglur um upplżsingagjöf til
višskiptavina og ķ 15. gr. er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til öflunar upplżsinga
vegna eignastżringar og fjįrfestingarrįšgjafar. Žį er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja
til öflunar upplżsinga vegna annarra veršbréfavišskipta ķ 16. gr. frumvarpsins. Ķ 17. gr. er
fjallaš um veitingu žjónustu fyrir milligöngu žrišja ašila, ķ 18. gr. um bestu framkvęmd og
ķ 19. gr. eru įkvęši um framkvęmd fyrirmęla. Ķ 20. gr. er fjallaš um heimild fjįrmįlafyrirtękja til aš tilnefna einkaumbošsmenn. Ķ 21. gr. eru įkvęši um flokkun višskiptavina fjįrmįlafyrirtękja ķ višurkennda gagnašila, fagfjįrfesta og almenna fjįrfesta. Ķ 22. gr. eru
įkvęši um višskipti fjįrmįlafyrirtękja viš višurkennda gagnašila og ķ 23. gr. koma fram
reglur um samskipti fagfjįrfesta og fjįrmįlafyrirtękja. Ķ 24. gr. er aš finna heimild fyrir višskiptavini til aš óska eftir žvķ aš falla undir skilgreininguna į fagfjįrfestum. Žį eru ķ 25. gr.
reglur um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf og birtingu tölfręšiupplżsinga og loks er ķ 26. gr. aš
finna įkvęši um setningu stjórnvaldsreglna.
Um 4. gr.
Ķ greininni er aš finna įkvęši um gildissviš II. kafla frumvarpsins. Gilda įkvęši kaflans
um fjįrmįlafyrirtęki sem hafa heimild til veršbréfavišskipta, en um žaš hvaša fjįrmįlafyrirtęki hafa heimild til veršbréfavišskipta fer samkvęmt II. kafla laga nr. 161/2002, um fjįrmįlafyrirtęki, žar sem kvešiš er į um leyfisskylda starfsemi, veitingu starfsleyfa og tegundir
starfsleyfa. Ein grein ķ kaflanum, 25. gr., tekur žó ekki einungis til fjįrmįlafyrirtękja sem
hafa heimild til veršbréfavišskipta, heldur į greinin einnig viš um ašila sem birta greiningar og fjįrfestingarrįšgjöf og opinbera ašila sem mišla tölfręšilegum upplżsingum sem lķklegar
eru til aš hafa marktęk įhrif į fjįrmįlamörkušunum.
Um 5. gr.
Ķ greininni er aš finna įkvęši um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til aš starfa ķ samręmi viš
ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og venjur ķ veršbréfavišskiptum. Įkvęšiš er óbreytt
frį 4. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Nśgildandi įkvęši er innleišing į 1. mgr.
11. gr. tilskipunar nr. 93/22/EBE frį 10. maķ 1993 um fjįrfestingaržjónustu į sviši veršbréfavišskipta sem hefur veriš leyst af hólmi meš 1. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar en ekki
er talin vera žörf į breytingum į efnisatrišum greinarinnar. Įkvęšiš felur ķ sér meginreglu
og eru önnur įkvęši kaflans til nįnari skżringar į hvaš felist ķ góšri višskiptavenju. Ķ įkvęšinu felst m.a. aš fjįrmįlafyrirtękjum ber aš starfa heišarlega, faglega og af sanngirni og
gęta hagsmuna višskiptavina sinna ķ hvķvetna. Ķ nokkrum įkvęšum tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB, žar sem er aš finna įkvęši til fyllingar į MiFID-
tilskipuninni um skipulagskröfur og višskiptahętti fjįrfestingarfyrirtękja og skilgreiningu
hugtaka fyrir žį tilskipun, er sérstaklega vķsaš ķ góša višskiptavenju. Mį sem dęmi nefna
26. gr. žar sem kvešiš er į um aš fjįrmįlafyrirtęki teljist ekki starfa ķ samręmi viš góša
višskiptavenju ef žau žiggja ašrar greišslu eša umbun en getiš er ķ įkvęšinu. Gert er rįš
fyrir aš įkvęši žetta verši tekiš upp ķ innlendan rétt meš reglugerš. Ķ 19. gr. laga um
fjįrmįlafyrirtęki er sambęrileg skylda lögš į öll fjįrmįlafyrirtęki hvort sem žau hafa leyfi
til veršbréfavišskipta eša ekki. Įkvęši 5. gr. frumvarps žessa vķsar sérstaklega til venja ķ
veršbréfavišskiptum og beinist žannig, ķ samręmi viš gildissviš kaflans, sérstaklega aš
fjįrmįlafyrirtękjum sem hafa heimild til veršbréfavišskipta.
Um 6. gr.
Ķ įkvęšinu er fjallaš um skipulag fjįrmįlafyrirtękja ķ veršbréfavišskiptum og žęr rįšstafanir sem slķkum fyrirtękjum ber skylda til aš gera svo aš reksturinn geti talist traustur
og hagsmunir višskiptavina séu tryggšir. Lśta kröfur žessar fyrst og fremst aš skipulagi og
innri mįlum fyrirtękjanna.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš skipulagi fjįrmįlafyrirtękja skuli vera žannig hįttaš aš tryggš
sé samfelld og regluleg starfsemi og žjónusta viš višskiptavini. Til aš tryggja žetta skulu
fjįrmįlafyrirtęki m.a hafa yfir aš rįša og nota višeigandi kerfi og verkferla og innan fyrirtękjanna skal vera naušsynleg žekking. Ķ įkvęšinu felst m.a. aš fjįrmįlafyrirtękjum ķ
veršbréfavišskiptum ber aš tryggja öruggan rekstur upplżsingakerfa. Įkvęšiš er innleišing
į 4. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Nįnari śtfęrslu į žvķ įkvęši tilskipunarinnar er
aš finna ķ 3. mgr. 5. gr. tilskipunar 2006/73/EB sem sett var til fyllingar į MiFID-
tilskipuninni um skipulagskröfur og višskiptahętti fjįrfestingarfyrirtękja og skilgreiningu
hugtaka fyrir žį tilskipun. Žar er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtękjum beri aš hafa įętlun um
žaš hvernig skuli bregšast viš röskun į starfsemi fyrirtękisins, svo sem vegna bilana ķ
tölvukerfum, hvernig gögn séu varšveitt og endurheimt og hvernig starfseminni verši komiš
ķ samt lag eftir slķka röskun.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli hafa örugga verkferla fyrir stjórnun,
reikningsskil, innra eftirlit og įhęttumat fyrirtękisins. Įkvęšiš byggist į 3. mįlsl. 5. mgr.
13. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Gert er rįš fyrir aš ķtarlegri reglur um verkferlana verši sett
ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins.
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli setja reglur og verkferla sem tryggja
aš fyrirtękiš, stjórn žess, starfsmenn og fastir umbošsmenn fari aš lögum og reglum sem
um starfsemina gilda. Jafnframt skuli fjįrmįlafyrirtęki setja reglur um eigin višskipti
stjórnar fyrirtękisins, starfsmanna žess og fastra umbošsmanna meš fjįrmįlagerninga.
Įkvęšiš er innleišing į 2. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar og kemur aš hluta til ķ
stašinn fyrir 14. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti um višskipti fyrir eigin reikning
og 15. gr. um reglur fjįrmįlafyrirtękja. Lagt er til aš nįnari įkvęši um ofangreindar reglur
og verkferla verši sett ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins, meš
hlišsjón af tilskipun framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB, en žar er m.a. aš finna ķtarleg
įkvęši um regluvörslu ķ 6. gr. og eigin višskipti ķ 11. og 12. gr.
Um 7. gr.
Įkvęšiš, sem er nżmęli, kvešur į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli tryggja aš śtvistun verkefna sem hafa mikilvęga žżšingu fyrir starfsemi žess auki ekki rekstarįhęttu fyrirtękisins.
Žį er ķ 2. mįlsl. greinarinnar kvešiš į um aš śtvistun verkefna sem hafa mikilvęga žżšingu
fyrir starfsemi fjįrmįlafyrirtękis sé óheimil ef hśn hefur skašleg įhrif į innra eftirlit fyrirtękisins eša regluvörslu. Aš lokum er ķ 3. mįlsl. kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki beri eftir
sem įšur fulla įbyrgš į śtvistušum verkefnum. Meš įkvęšinu er lögš til innleišing į
įkvęši 5. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Jafnframt er gert rįš fyrir aš nįnari śtfęrsla
į įkvęšinu verši sett ķ reglugerš, sbr. heimild ķ 26. gr. frumvarpsins, en nįnari śtfęrslu į
įkvęši 5. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar er aš finna ķ 13.–15. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB, en žar er m.a. afmarkaš meš ķtarlegum hętti hvaša verkefni geta talist hafa mikilvęga žżšingu fyrir starfsemi fjįrmįlafyrirtękja og sett fram nįnari
skilyrši fyrir śtvistun verkefna og śtvistun til žrišju rķkja.
Um 8. gr.
Ķ įkvęšinu er fjallaš um žęr kröfur sem geršar eru til fjįrmįlafyrirtękja til aš koma ķ veg
fyrir aš hagsmunaįrekstrar hafi neikvęš įhrif į hagsmuni višskiptavina žeirra. Įkvęšiš
kemur ķ staš 13. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Meš įkvęšinu er tekiš upp ķ innlendan rétt įkvęši 3. mgr. 13. gr. og 18. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Nįnari įkvęši verša
sett ķ reglugerš į grundvelli 21.–25. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli gera allar tiltękar rįšstafanir til aš
koma ķ veg fyrir aš hagsmunaįrekstrar skaši hagsmuni višskiptavina žess. Nįnar veršur
kvešiš į um ķ reglugerš til hvaša rįšstafana fjįrmįlafyrirtęki skuli grķpa ķ žessu sambandi.
Skal fjįrmįlafyrirtęki setja sér reglur um rįšstafanir gegn hagsmunaįrekstrum. Rįšstafanir
samkvęmt žessari grein skulu taka miš af stęrš og ešli starfseminnar. Koma skal ķ veg fyrir
aš upplżsingar berist į milli manna innan fyrirtękisins žannig aš hętta sé į aš hagsmunir
višskiptavina skašist. Ašskilja skal eftirlit innan fyrirtękisins meš ašilum sem geta lent ķ
hagsmunaįrekstrum viš višskiptavini. Fjarlęgja skal tengingar milli žóknana sem skapaš
geta hagsmunaįrekstra. Koma skal ķ veg fyrir óešlileg afskipti af žeirri žjónustu sem fyrirtękiš veitir. Ef rįšstafanir žessar eru ekki nęgar til aš koma ķ veg fyrir aš
hagsmunaįrekstrar skaši hagsmuni višskiptavina, skal gripiš til annarra rįšstafana sem
naušsynlegar eru ķ žeim tilgangi.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli greina hagsmunaįrekstra milli: 1. fyrirtękisins sjįlfs annars vegar, ž.m.t. starfsmanna žess, einkaumbošsmanna eša ašila sem lśta
yfirrįšum žess og višskiptavina žess hins vegar, og 2. milli višskiptavina fyrirtękisins innbyršis. Nįnar veršur kvešiš į um ķ reglugerš hvernig greining hagsmunaįrekstra skal fara
fram. Hagsmunir fyrirtękisins og ašila sem tengjast žvķ geta skarast meš żmsum hętti viš
hagsmuni višskiptavina. Fyrirtękiš eša ašilar sem tengjast žvķ geta t.d. hlotiš įvinning eša
komist hjį tapi į kostnaš višskiptavinar. Fyrirtękiš eša ašilar sem tengjast žvķ geta haft ašra
hagsmuni af śtkomu veršbréfavišskipta en višskiptavinurinn. Fyrirtękiš eša ašilar sem
tengjast žvķ geta haft hagsmuni af žvķ aš hygla einum višskiptavini į kostnaš annars. Fjįrmįlafyrirtękiš eša ašilar sem tengjast žvķ geta rekiš sömu starfsemi og višskiptavinur. Žį
getur fyrirtękiš eša ašilar tengdir žvķ fengiš žóknun frį öšrum en višskiptavini ķ tengslum
viš žjónustu fyrirtękisins. Ber fjįrmįlafyrirtęki aš greina allar framangreindar tegundir
hagsmunaįrekstra.
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš žar sem rįšstafanir skv. 1. mgr. veiti ekki fullnęgjandi vissu
fyrir žvķ aš hagsmuna višskiptavina sé nęgjanlega gętt skuli fjįrmįlafyrirtęki upplżsa viškomandi višskiptavini um ešli og įstęšur hagsmunaįrekstranna įšur en til višskipta er
stofnaš milli fjįrmįlafyrirtękisins og višskiptavinarins. Gert er rįš fyrir aš ķ reglugerš verši
kvešiš į um aš tilkynning samkvęmt įkvęšinu skuli send į varanlegum mišli og skuli innihalda nęgjanlegar upplżsingar meš tilliti til višskiptavinar svo hann geti tekiš afstöšu til
veršbréfavišskiptanna meš hlišsjón af hagsmunaįrekstrunum.
Um 9. gr.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš ef fjįrmįlafyrirtęki tekur aš sér žjónustu į sviši veršbréfavišskipta fyrir almennan fjįrfesti skuli geršur skriflegur samningur milli fjįrmįlafyrirtękisins
og višskiptavinar žess žar sem m.a. skuli kvešiš į um réttindi og skyldur samningsašila.
Žetta į žó ekki viš um fjįrfestingarrįšgjöf. Įkvęšiš tekur til nżrra višskipta sem stofnaš
er til eftir gildistöku frumvarps žessa. Skriflegur samningur getur żmist veriš į pappķr eša
į öšrum varanlegum mišli.
Meš įkvęšinu er lagt til aš tekiš verši upp ķ innlendan rétt įkvęši 39. gr. tilskipunar
framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Įkvęšiš gildir ašeins um almenna fjįrfesta og tekur
žvķ ekki til višskipta fjįrmįlafyrirtękja viš fagfjįrfesta eša višurkennda gagnašila.
Įkvęšiš leysir af hólmi 1. mgr. 7. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti, en felur ķ
sér nokkrar breytingar. Žannig er ekki lengur gert rįš fyrir aš einungis skuli gera skriflegan
samning ef um er aš ręša višvarandi višskiptasamband heldur er lagt til aš įkvęšiš eigi viš
ķ hvert sinn sem fjįrmįlafyrirtęki tekur aš sér žjónustu į sviši veršbréfavišskipta fyrir almennan fjįrfesti. Įkvęšiš į žvķ viš um alla žjónustu sem fjįrmįlafyrirtęki veita višskiptavinum sķnum į sviši veršbréfavišskipta, hvort sem um einstök višskipti er aš ręša eša višvarandi višskiptasamband. Nśgildandi įkvęši gengur žó lengra aš žvķ leyti aš žar er ekki
geršur greinarmunur į višskiptavinum, ž.e. žaš gildir hvort sem um er aš ręša almennan
fjįrfesti eša fagfjįrfesti. Žaš aš įkvęšiš gildi ekki um fjįrfestingarrįšgjöf felur ekki ķ sér
breytingu frį gildandi rétti, žar sem fjįrfestingarrįšgjöf fellur almennt ekki undir reglur II.
kafla gildandi laga.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda sérstaka skrį yfir alla samninga
sem geršir eru viš hvern višskiptavin žess. Ķ samningum skal kvešiš į um réttindi og skyldur
ķ višskiptum ašila. Ķ 2. mįlsl. 2. mgr. er kvešiš į um aš heimilt sé aš vķsa til réttarreglna eša
skjala sem séu ašgengileg višskiptamönnum um réttindi og skyldur samningsašila og žar
meš óžarfi aš endurtaka efni réttarreglna og skjala ķ samningnum sjįlfum. Įkvęšiš er innleišing į 7. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar.
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli senda višskiptavinum sķnum yfirlit yfir
žį žjónustu sem žaš veitir žeim. Gert er rįš fyrir aš yfirlitin hafi aš geyma , žar sem viš į,
upplżsingar um kostnaš viš žjónustuna. Įkvęšiš er innleišing į 8. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Ķtarleg įkvęši um yfirlit fjįrmįlafyrirtękja til višskiptavina er aš finna ķ 40.–
43. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB og er gert rįš fyrir aš žau verši
innleidd ķ ķslenskan rétt meš reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins. Gert
er rįš fyrir aš ķ reglugeršinni verši m.a. kvešiš į um hve oft slķk yfirlit skuli send og hvaša
upplżsingar skuli koma žar fram. Ķ 2. mgr. 7. gr. gildandi laga um veršbréfavišskipti er aš
finna svipaš įkvęši žar sem kvešiš er į um skyldu fjįrmįlafyrirtękis sem tekur aš sér
eignastżringu til aš senda višskiptavinum sķnum yfirlit tvisvar į įri žar sem fram koma upplżsingar um hvernig fjįrmunum viškomandi hefur veriš variš frį žvķ aš fyrra yfirlit var gefiš
śt, eignastöšu og įętlaš veršmęti eigna viš dagsetningu yfirlits. Žį er ķ nśgildandi įkvęši
kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękis til aš senda višskiptavinum sķnum slķkt yfirlit įn tafar
fari višskiptavinur fram į žaš.
Um 10. gr.
Meš 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda skrįr yfir alla žjónustu sem
žaš veitir og öll višskipti sem žaš hefur milligöngu um į sviši veršbréfavišskipta. Žį er lögš
sś skylda į fjįrmįlafyrirtęki aš skrįrnar séu žaš ķtarlegar aš fyrirtękiš geti meš žeim sżnt
fram į aš žaš hafi fariš aš lögum ķ starfsemi sinni. Meš įkvęšinu er lagt til aš 6. mgr. 13.
gr. MiFID-tilskipunarinnar verši innleidd ķ ķslenskan rétt. Tilgangur įkvęšisins er aš tryggja
aš fjįrmįlafyrirtęki geti meš žvķ aš skrį žjónustu og višskipti sżnt fram į aš žaš fari aš
lögum og reglum sem um starfsemina gilda. Slķk skrįning er mikilvęg til aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti stašreynt aš starfsemin uppfylli žęr kröfur sem geršar eru til hennar. Ķ 7. og 8. gr.
reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB eru nįnari reglur um skrįr samkvęmt
greininni. Žar er m.a. kvešiš į um hvaša upplżsingar skuli skrį vegna veršbréfavišskipta.
Žį er ķ f-liš 1. mgr. 5. gr. tilskipunar 2006/73/EB kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli hafa
višeigandi skrįr yfir starfsemi sķna. Ķ 23. gr. sömu tilskipunar er lagt į fjįrmįlafyrirtęki aš
halda skrį yfir žį žjónustu žar sem hagsmunaįrekstrar hafa komiš upp og valdiš hęttu į
tjóni į hagsmunum višskiptavina. Ķ 51. gr. sömu tilskipunar er kvešiš į um hversu lengi
skrįr skuli geymdar og varšveittar. Žį er eftirlitsašilum hvers rķkis fališ aš gera
lįgmarkskröfur til žeirra upplżsinga sem geyma skal samkvęmt įkvęšinu. Gert er rįš fyrir
aš įkvęši žessi verši innleitt ķ innlendan rétt meš reglugerš sbr. 26. gr. frumvarpsins.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli varšveita ķ a.m.k. fimm įr gögn um öll
višskipti meš fjįrmįlagerninga sem žaš framkvęmir, hvort sem višskiptin eru fyrir eigin
reikning fyrirtękisins eša fyrir hönd višskiptavina. Kvešiš er į um aš gögn žessi skuli m.a.
innihalda upplżsingar samkvęmt lögum nr. 64/2006, um ašgeršir gegn peningažvętti og
fjįrmögnun hryšjuverka. Įkvęšiš er nżmęli ķ ķslenskum rétti, en meš žvķ er lögš til innleišing į įkvęši 2. mgr. 25. gr. MiFID-tilskipunarinnar.
Um 11. gr.
Ķ 11. gr. frumvarpsins er męlt fyrir um sérgreiningu fjįrmįlagerninga og annarra fjįrmuna
višskiptavina. Felur įkvęšiš ķ sér innleišingu į 7. og 8. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar.
Įkvęšiš kemur ķ staš 10. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti žar sem kvešiš er į um
aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda fjįrmunum og fjįrmįlagerningum višskiptavina tryggilega
ašgreindum frį eignum fjįrmįlafyrirtękisins og aš fjįrmunir višskiptavina skuli varšveittir į sérstökum nafnskrįšum reikningi, en įkvęšiš į rętur aš rekja aftur til 7. gr. laga nr.
27/1986, um veršbréfamišlun.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda fjįrmįlagerningum višskiptavina
tryggilega ašgreindum frį eignum fjįrmįlafyrirtękisins. Gert er rįš fyrir aš
fjįrmįlafyrirtęki geti ašeins nżtt sér fjįrmįlagerninga višskiptavinar fyrir eigin reikning
meš skriflegu samžykki hans. Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda
öšrum fjįrmunum višskiptavina tryggilega ašgreindum frį eignum fjįrmįlafyrirtękisins. Ķ
įkvęšinu er gert rįš fyrir aš fjįrmunir višskiptavinar skuli varšveittir į sérstökum
nafnskrįšum reikningi. Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki sem ekki eru
lįnastofnanir geti ekki nżtt fjįrmuni višskiptavina fyrir eigin reikning.
Įkvęšinu er ętlaš aš treysta réttarstöšu višskiptavina viš greišsluöršugleika fjįrmįlafyrirtękja, einkum ķ žeim tilvikum žegar fjįrmįlafyrirtęki hefur tekiš aš sér eignastżringu
eša fjįrvörslu. Žannig tengist įkvęšiš 109. gr. laga um gjaldžrotaskipti o.fl., nr. 21/1991,
og 9. gr. laga um innstęšutryggingar og tryggingakerfi fyrir fjįrfesta, nr. 98/1999.
Ķ 16.–20. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er aš finna nįnari įkvęši
um varšveislu į eignum višskiptavina. Ķ 16. gr. er m.a. gerš krafa um aš fjįrmįlafyrirtęki
tryggi örugga ašgreiningu eigna sem tilheyra višskiptavinum meš skrįm og reikningum og
geri rįšstafanir til aš fyrirbyggja misnotkun į eignum višskiptavina. Ķ 17. gr. er fjallaš um
žęr kröfur sem geršar eru til fjįrmįlafyrirtękja žegar žau fela žrišja ašila aš varšveita fjįrmįlagerninga višskiptavina. Ķ 18. gr. er m.a. kvešiš į um aš žegar fjįrmįlafyrirtęki taki viš
fé frį višskiptavini skuli žaš įn tafar leggja žaš inn į reikning hjį sešlabanka, lįnastofnun,
banka meš starfsleyfi ķ žrišja rķki eša višurkenndum peningamarkašssjóši. Įkvęšiš į žó
ekki viš um lįnastofnun sem tekur viš innlįni. Ķ 19. gr. koma fram nįnari skilyrši fyrir žvķ
aš fjįrmįlafyrirtęki geti notaš fjįrmįlagerninga višskiptavina. Ķ 20. gr. er kvešiš į um žaš
aš ytri endurskošendur fjįrmįlafyrirtękis skuli senda a.m.k. įrlega skżrslu til eftirlitsašila
um varšveislu fyrirtękisins į eignum višskiptavina samkvęmt įkvęšinu. Žį er lagt til aš
įfram verši gerš krafa um aš fjįrmunir višskiptavinar, ašrir en fjįrmįlagerningar, skuli
varšveittir į sérstökum nafnskrįšum reikningi. Byggist tillagan į žvķ aš varhugavert sé aš
afnema slķka ašgreiningu meš tilliti til hagsmuna višskiptavina viš hugsanlega
greišsluerfišleika eša gjaldžrot fjįrmįlafyrirtękisins. Byggist tillagan jafnfram į a-liš 1.
mgr. 16. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB žar sem kvešiš er į um aš
ašgreining milli eigna višskiptavina skuli gerš meš skrįm eša reikningum. Žį segir ķ 2. mgr.
16. gr. aš ef rįšstafanir skv. 1. mgr. įkvęšisins séu ekki nęgar til aš fullnęgja įkvęšum 7.
og 8. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar, žį skuli sett žau skilyrši sem naušsynleg eru til
aš fullnęgja žeim įkvęšum. Ķ frumvarpinu er gert rįš fyrir žvķ aš varšveisla
fjįrmįlagerninga į safnreikningum verši įfram heimil. Gert er rįš fyrir aš įkvęši žessi
verši tekin upp ķ ķslenskan rétt meš reglugerš.
Um 12. gr.
Ķ 12. gr. er aš finna reglur um safnskrįningu. Įkvęšiš er aš mestu óbreytt frį 11. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Įkvęši um safnskrįningu var fyrst lögfest meš lögum
nr. 164/2000. Žaš įkvęši var sķšan tekiš upp nęr óbreytt ķ gildandi lög um veršbréfavišskipti, nr. 33/2003.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki sem sé heimilt aš varšveita fjįrmįlagerninga
ķ eigu višskiptavina sinna geti sótt um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš mega varšveita žį
į sérstökum reikningi og taka viš greišslum fyrir hönd višskiptavina sinna frį einstökum śtgefendum fjįrmįlagerninga, enda hafi fjįrmįlafyrirtękiš gert višskiptavini grein fyrir réttarįhrifum žess og hann veitt samžykki sitt. Žį er męlt fyrir um aš fjįrmįlafyrirtęki beri aš
halda skrį yfir hlut hvers višskipavinar fyrir sig samkvęmt žessari grein. Meš įkvęšinu er
lögš til sś breyting aš Fjįrmįlaeftirlitiš veiti heimild til safnskrįningar ķ staš žess aš fjįrmįlafyrirtęki fįi slķka heimild sjįlfkrafa eins og nś er. Er žetta gert ķ žeim tilgangi aš
tryggja betur eftirlit meš safnreikningum og žeim skilyršum sem gilda um slķka reikninga.
Gert er rįš fyrir aš nįnari įkvęši um safnreikninga verši sett ķ reglugerš skv. 26. gr.
frumvarpsins. Ķ nśgildandi lögum er kvešiš į um aš rįšherra setji nįnari įkvęši ķ reglugerš
um safnreikninga, m.a. um sviptingu heimildar til aš skrį fjįrmįlagerninga į safnreikning.
Ešlilegra žykir aš oršalaginu verši breytt į žį leiš aš reglugeršin kveši į um skilyrši
heimildar til varšveislu į safnreikningum. Žį er lagt til aš ķ reglugerš megi kveša į um
upplżsingagjöf til Fjįrmįlaeftirlitsins, svo sem um auškenni višskiptamanna aš baki
safnreikningum, en slķk upplżsingagjöf hefur veriš skilyrši heimildar til varšveislu
fjįrmįlagerninga į safnreikningum samkvęmt norskri löggjöf. Hefur žessi heimild reynst
mjög gagnleg ķ eftirliti norska fjįrmįlaeftirlitsins meš löggjöf į fjįrmįlamörkušum. Er žvķ
lagt til aš rįšherra verši heimilt aš kveša į um aš upplżsingagjöf til Fjįrmįlaeftirlitsins
verši eitt žeirra skilyrša sem fjįrmįlafyrirtękjum ber aš uppfylla til žess aš fį heimild til
varšveislu fjįrmįlagerninga į safnreikningum.
Įkvęši 2. mgr. er samhljóša 2. mgr. 11. gr. nśgildandi laga.
Um 13. gr.
Įkvęšiš fjallar um framsalsįritun og er óbreytt frį 12. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Sambęrilegt įkvęši hefur veriš ķ lögum frį 1986.
Um 14. gr.
Įkvęši 14. gr., sem hefur aš geyma reglur um upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękis til višskiptavina sinna, kemur aš hluta til ķ staš 5. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti, en žar
er m.a. fjallaš um upplżsingaskyldu fjįrmįlafyrirtękja viš višskiptavini sķna. Meš greininni
eru innleidd įkvęši 2. og 3. mįlsgreinar 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Gert er rįš fyrir aš
nįnar verši kvešiš į um upplżsingaskyldu fjįrmįlafyrirtękja ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarps žessa. Nįnari reglur um upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja eru
ķ 27.–34. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Įkvęši tilskipunarinnar
gilda fyrst og fremst um almenna fjįrfesta en ekki nema aš litlu leyti um fagfjįrfesta.
Meginreglur žęr sem koma fram ķ 14. gr. frumvarpsins gilda hins vegar bęši um almenna
fjįrfesta og fagfjįrfesta. Til aš uppfylla kröfur greinarinnar veršur fjįrmįlafyrirtęki aš veita
višeigandi upplżsingar įšur en til višskipta er stofnaš og nį įkvęšin žvķ ekki ašeins til
žeirra ašila sem eru ķ samningssambandi viš fjįrmįlafyrirtękiš heldur einnig til allra žeirra
ašila sem žaš bżšur žjónustu sķna.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli veita višskiptavinum sķnum og öšrum
sem žaš bżšur žjónustu sķna greinargóšar upplżsingar um fjįrmįlafyrirtękiš sjįlft, žjónustu
žess, žį fjįrfestingarkosti sem žeim standa til boša og žį įhęttu sem slķkum fjįrfestingum
fylgir. Žį er kvešiš į um aš upplżsingar sem fjįrmįlafyrirtękiš veitir višskiptavinum sķnum
skuli vera skżrar og sanngjarnar og megi ekki vera villandi. Skulu upplżsingarnar vera žannig śr garši geršar aš višskiptavinir geti tekiš upplżsta fjįrfestingarįkvöršun į grundvelli
žeirra. Žannig felst ķ įkvęšinu sś meginregla aš fjįrmįlafyrirtęki skuli, įšur en stofnaš er
til višskipta viš nżjan višskiptavin, eša stofnaš er til nżrrar tegundar višskipta viš ašila sem žegar er ķ višskiptum viš fyrirtękiš, veita greinargóšar upplżsingar um fjįrmįlafyrirtękiš
sjįlft og žjónustu žess ķ žvķ skyni aš višskiptavinur geti meš sjįlfstęšum hętti lagt mat į
ešli og gęši žeirrar žjónustu sem fjįrmįlafyrirtękiš veitir og helstu įhęttužętti sem kunna
aš fylgja višskiptum viš žaš. Er hér m.a. įtt viš upplżsingar um hvar starfsstöš fjįrmįlafyrirtękisins er og hvort um er aš ręša śtibś erlends fjįrmįlafyrirtękis, upplżsingar um žaš
hvort starfsemin er starfsleyfisskyld og žį einnig upplżsingar um žaš hvaša löggjöf starfsemi fyrirtękisins lżtur og žį aš hvaša leyti, sem og eftirliti hvaša yfirvalds žaš sętir. Jafnframt skulu veittar upplżsingar um hvenęr fjįrmįlafyrirtęki var stofnaš, sem og hvort og
žį hvar višskiptavinir geti nįlgast upplżsingar um fjįrhagslegan styrk fyrirtękisins. Meš
fjįrfestingarkostum er ķ įkvęšinu vķsaš til einstakra fjįrmįlagerninga, fjįrfestingarstefnu
sem kann aš vera bošin višskiptavinum og upplżsingar um žį višskiptavettvanga (e.
execution venues) žar sem višskipti kunna aš vera framkvęmd, ž.e. upplżsingar um skipulega veršbréfamarkaši, markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) og innmišlara. Ķ upphafi er
nęgjanlegt aš upplżsingar um žjónustu fjįrmįlafyrirtękisins séu gefnar meš almennum
hętti. Ef višskiptamašur sżnir hins vegar tilteknum žjónustužįttum įhuga, eša bendi fjįrmįlafyrirtękiš honum į eša rįšleggi honum um einstaka žjónustužętti, skal žess gętt aš
ešli og skilmįlar slķkra žjónustužįtta séu kynntir višskiptavini. Skal sś kynning meš skżrum
og sanngjörnum hętti gera grein fyrir žeim kostum og įhęttužįttum sem žjónustunni kunna
aš vera samfara. Ķ žvķ sambandi skal umfjöllun um įhęttužętti gert jafn hįtt undir höfši og
kostum žjónustunnar fyrir višskiptavininn. Skal upplżsingagjöf um žessi efni mišuš viš almenna hęfni og getu žess hóps višskiptavina sem viškomandi žjónustužętti er beint aš.
Upplżsingar žessar skulu gefnar į varanlegum mišli, en heimilt er žó aš veita žęr meš tilvķsun til vefsķšu žar sem žęr eru veittar og žeim gerš skil.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli kunngera višskiptavinum sķnum og
öšrum sem žaš bżšur žjónustu sķna fyrir fram hvaša žóknun žaš muni įskilja sér fyrir žjónustu sķna. Žį er kvešiš į um žaš ķ mįlsgreininni aš tilkynna skuli višskiptavinum um breytingar į žóknun meš hęfilegum fyrirvara. Įkvęšiš er aš mestu samhljóša 2. mgr. 5. gr. nśgildandi laga og hefur sambęrilegt įkvęši lengi veriš ķ veršbréfavišskiptalögum. Viš mat
į žvķ hvaš sé hęfilegur fyrirvari ķ skilningi įkvęšisins ber aš lķta til efnis samnings milli
ašila ķ hverju tilviki fyrir sig. Višskiptavinur žarf aš hafa rįšrśm til aš taka afstöšu til žess
hvort forsendur eru brostnar fyrir višskiptum viš viškomandi fjįrmįlafyrirtęki. Uppsagnarfrestir ķ samningssamböndum mundu til aš mynda hafa žau įhrif aš „hęfilegur fyrirvari“
tęki miš af žvķ rįšrśmi sem višskiptavinur hefši til aš segja upp samningi.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um žį reglu aš fjįrmįlafyrirtęki skuli hafa ašgengilegar upplżsingar um réttarśrręši višskiptavina ef įgreiningur rķs milli fyrirtękisins og žeirra. Įkvęšiš er
samhljóša 3. mgr. 5. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Nęgjanlegt er ķ žessu sambandi aš upplżsingar žessar séu veittar meš almennum hętti, svo sem į heimasķšu fyrirtękisins žar sem višskiptavinum er bent į hvar žeir geti leitaš śrlausnar umkvörtunarefna
sinna. Žau réttarśrręši sem vķsaš er til ķ įkvęšinu eru einkum kvörtunarferli innan fjįrmįlafyrirtękis, kvörtun til śrskuršarnefndar um višskipti viš fjįrmįlafyrirtęki, eftir žvķ sem viš
į, og höfšun mįls fyrir dómstólum.
Ķ 4. mgr. er kvešiš į um aš ķ auglżsingum og annarri kynningarstarfsemi fjįrmįlafyrirtękis skuli žess gętt aš fram komi réttar og nįkvęmar upplżsingar um starfsemi og žjónustu
fjįrmįlafyrirtękisins og aš markašsefni sé ašgreint frį öšrum oršsendingum. Įkvęšiš er
aš hluta til samhljóša 4. mgr. 5. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti en krafan um aš
markašsefni skuli vera ašgreint frį öšrum oršsendingum er nżmęli. Ķ žvķ felst aš auglżsingar og annaš kynningarefni fjįrmįlafyrirtękis skal vera skżrlega greinanlegt sem slķkt efni
og aš ekki sé hętta į ruglingi viš annars konar efni sem fjįrmįlafyrirtękiš lętur frį sér fara.
Um 15. gr.
Ķ 15. gr. frumvarpsins er fjallaš um öflun upplżsinga og rįšleggingar vegna eignastżringar
og fjįrfestingarrįšgjafar. Meš henni eru innleidd įkvęši 4. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Įkvęšiš leysir aš hluta til af hólmi įkvęši 1. mgr. 5. gr. nśgildandi laga.
Ķ 1. mgr. er sś skylda lögš į fjįrmįlafyrirtęki sem veita fjįrfestingarrįšgjöf eša sinna
eignastżringu, aš kanna og leggja mat į mikilvęga žętti varšandi žekkingu, fjįrhagslegan
styrk og reynslu višskiptavina sinna eša hugsanlegra višskiptavina į sviši žeirrar tegundar
fjįrmįlagerninga eša veršbréfavišskipta sem varša fyrirhugašar fjįrfestingar žeirra. Er žetta
gert ķ žvķ skyni aš tryggja aš fyrirtękiš hafi réttmęta įstęšu til aš ętla aš rįšgjöf žess eša
eignastżring varšandi hver einstök višskipti sé samrżmanleg hagsmunum višskiptavinarins,
ž.e.a.s. hęfi honum. Varšandi hugtökin fjįrfestingarrįšgjöf og eignastżring er vķsaš til oršskżringa ķ 2. gr. frumvarpsins. Hugtakiš višskiptavinur ber aš skżra vķštękt žannig aš žaš
nįi til allra sem veittar eru rįšleggingar samkvęmt įkvęšinu. Ķ 35. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er nįnar śtfęrt ķ hverju skyldur fjįrmįlafyrirtękja felast
samkvęmt įkvęšinu. Samkvęmt žvķ skal litiš svo į aš rįšleggingar fjįrmįlafyrirtękis hęfi
višskiptavini ef višskiptin eru ķ fyrsta lagi ķ samręmi viš fjįrfestingarmarkmiš viškomandi
višskiptavinar. Ķ öšru lagi skulu višskiptin vera žess ešlis aš višskiptavinurinn geti boriš žį
fjįrhagslegu įhęttu sem žeim er samfara, m.a. meš tilliti til fjįrfestingarstefnu hans aš öšru
leyti. Ķ žrišja lagi eiga višskiptin aš vera žess ešlis aš višskiptavinurinn bśi yfir nęgjanlegri
žekkingu og reynslu til aš skilja įhęttuna samfara višskiptunum eša eignastżringunni. Ef
um er aš ręša fjįrfestingarrįšgjöf til fagfjįrfestis, eša eignastżringu fyrir hans hönd, skal
fjįrmįlafyrirtęki žó vera heimilt aš lķta svo į, varšandi žęr tegundir fjįrmįlagerninga og
veršbréfavišskipta sem višskiptavinurinn hefur veriš flokkašur sem fagfjįrfestir fyrir, aš
ekki žurfi aš leggja mat į žaš hvort hann bśi yfir nęgjanlegri žekkingu og reynslu til aš eiga
višskiptin, sbr. 36. gr. tilskipunarinnar. Žį er fjįrmįlafyrirtęki ekki skylt aš leggja mat į
fjįrhagslegan styrk fagfjįrfesta, annarra en žeirra almennu fjįrfesta sem óskaš hafa eftir
mešferš sem fagfjįrfestar. Aš öšru leyti skal meta fjįrhagslegan styrk višskiptavina meš
hlišsjón af ešli og fjįrhęš tekna hans, eignum hans aš öšru leyti, fjįrfestingum hans, fasteignum og skuldbindingum. Žį skal m.a. afla upplżsinga um žaš til hversu langs tķma višskiptavinur vill festa fé sitt, hver įhęttusękni hans er, geta hans til aš taka įhęttu og
tilgangur fjįrfestingar ķ žvķ skyni aš stašreyna fjįrfestingarmarkmiš hans. Hafi žeirra upplżsinga, sem liggja til grundvallar viš mat į žvķ hvort tiltekin veršbréfavišskipti hęfi višskiptavini, veriš aflaš įšur veršur aš lķta svo į aš fjįrmįlafyrirtęki sé óskylt aš afla žeirra
aš nżju nema žaš hafi réttmęta įstęšu til aš ętla aš breytingar hafi oršiš į högum višskiptavinar, langur tķmi sé lišinn sķšan upplżsingarnar voru veittar, eša višskiptavinur óski
sjįlfur eftir aš uppfęra žęr upplżsingar sem liggja matinu til grundvallar.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš afli fjįrmįlafyrirtęki ekki žeirra upplżsinga sem męlt er fyrir
um ķ 1. mgr., eša sé žvķ ókleift aš afla žeirra, sé žvķ óheimilt aš lįta višskiptavini ķ té rįšleggingar um veršbréfavišskipti. Meš įkvęšinu er tekin upp 5. mgr. 35. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Ķ žvķ felst m.a. aš ef višskiptavinur veitir ekki naušsynlegar upplżsingar eša veitir ófullkomnar upplżsingar skv. 1. mgr., žį er fjįrmįlafyrirtękinu
óheimilt aš veita višskiptavininum fjįrfestingarrįšgjöf eša annast eignastżringu fyrir hann.
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtękjum sé óheimilt aš hvetja višskiptavini sķna
til aš veita ekki žęr upplżsingar sem krafist er aš aflaš sé samkvęmt greininni. Meš mįlsgreininni er innleitt įkvęši 2. mgr. 37. gr. tilskipunar rįšsins 2006/73/EB
Um. 16. gr.
Ķ greininni er fjallaš um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til aš afla upplżsinga frį višskiptavinum og leggja mat į žęr vegna allra annarra veršbréfavišskipta en žeirra sem fjallaš er um
ķ 15. gr. Meš 16. gr. eru innleidd įkvęši 5. og 6. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar, en
įkvęšiš kemur aš hluta til ķ staš 1. mgr. 5. gr. og 8. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti.
Meš įkvęšinu er innleidd sś regla aš fjįrmįlafyrirtęki sé skylt, žegar žaš sinnir annars
konar veršbréfavišskiptum en fjįrfestingarrįšgjöf og eignastżringu, aš afla upplżsinga um
žekkingu og reynslu višskiptavinar ķ žvķ skyni aš stašreyna hvort žau višskipti sem hann
hyggst eiga séu višeigandi fyrir hann. Sį munur er į mati į višskiptum skv. 15. og 16. gr.
frumvarpsins aš viš framkvęmd žeirra višskipta sem falla undir 16. gr. er fjįrmįlafyrirtęki
ekki skylt aš afla upplżsinga um fjįrhagsstöšu višskiptavinar eša markmiš hans meš višskiptunum og tryggja aš einstök višskipti fari ekki ķ bįga viš hagsmuni hans hvaš žau efni
snertir. Af žessu leišir aš fjįrmįlafyrirtękjum ber einungis aš leggja mat į žekkingu og
reynslu višskiptavinarins ķ žvķ skyni aš stašreyna aš hann bśi yfir naušsynlegri vitneskju til
aš bera skynbragš į žį įhęttužętti sem kunna aš vera samfara žeim višskiptum sem hann
óskar eftir eša fjįrmįlafyrirtękiš bżšur honum. Telji fjįrmįlafyrirtęki aš svo sé ekki ber
žvķ aš upplżsa višskiptavininn um žį skošun sķna sem og aš žaš telji aš višskiptin eša
žjónustan séu ekki višeigandi fyrir hann af žeim sökum. Hiš sama gildir ef višskiptavinur
fęrist undan žvķ aš veita hinar umbešnu upplżsingar, en žį ber fjįrmįlafyrirtęki aš vara
hann viš žvķ ekki sé unnt af žeim sökum aš leggja mat į žaš hvort tiltekin višskipti eru
višeigandi fyrir hann. Bįšar žessar višvaranir mį veita į stöšlušu formi, t.d. ķ tölvupósti,
og žęr skulu veittar įšur en višskipti eru framkvęmd.
Ķ 37. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er męlt fyrir um žį reglu aš
eftirtalinna upplżsinga skuli aflaš ķ žvķ skyni aš leggja mat į žekkingu og reynslu višskiptavina ķ ofangreindum tilgangi aš žvķ marki sem ešli hinna fyrirhugušu višskipta krefst. Ķ
fyrsta lagi skal afla upplżsinga um žau višskipti, žjónustu eša fjįrmįlagerninga sem višskiptavinurinn žekkir. Ķ öšru lagi skal afla upplżsinga um ešli og fjölda žeirra višskipta sem
višskiptavinurinn hefur įtt meš fjįrmįlagerning, auk upplżsinga um žaš į hvaša tķmabili žau
višskipti įttu sér staš og um hvaša fjįrhęšir var um aš tefla. Loks skal fjįrmįlafyrirtęki afla
upplżsinga um menntun og starfsreynslu višskiptavinar.
Ķ 4. mgr. 16. gr. er męlt fyrir um žį reglu aš žegar fjįrmįlafyrirtęki sjį ašeins um móttöku og framkvęmd greišslufyrirmęla sé žeim óskylt aš afla upplżsinga um žekkingu og
reynslu višskiptavinar og leggja mat į žaš hvort tiltekin višskipti eru višeigandi fyrir hann.
Žessi undanžįga frį framangreindri meginreglu er hins vegar hįš fjórum skilyršum og
veršur žeim öllum aš vera fullnęgt til aš undanžįgunni verši beitt. Fyrsta skilyršiš er aš
višskiptin lśti aš hlutabréfum sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum markaši ķ öšru rķki,
peningamarkašsskjölum, skuldabréfum eša skuld samkvęmt annars konar veršbréfum (e.
securitised debt) aš undanskildum žeim sem hafa innbyggša afleišu, hlutdeildarskķrteinum
og öšrum einföldum fjįrmįlagerningum. Ķ öšru lagi skal višskiptavinurinn hafa įtt allt
frumkvęši aš višskiptunum. Ķ žrišja lagi skal višskiptavinurinn hafa veriš upplżstur um žaš aš fjįrmįlafyrirtękinu sé óskylt aš meta hvort fjįrmįlagerningurinn eša žjónustan sé
višeigandi fyrir hann og aš hann njóti žvķ ekki žeirrar verndar sem ķ žvķ felst og ķ fjórša lagi
skal fjįrmįlafyrirtękiš sinna žeim skyldum sem į žvķ hvķla samkvęmt 8. gr. frumvarpsins
varšandi hagsmunaįrekstra. Skal ķ žessu sambandi į žvķ byggt aš hugtakiš einfaldir
fjįrmįlagerningar sé skilgreint į žann hįtt sem lżst er ķ 38. gr. tilskipunar
framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB Meš sambęrilegum mörkušum ķ öšru rķki er įtt viš
markaši utan Evrópska efnahagssvęšisins sem fylgja sambęrilegum reglum og kvešiš er
į um ķ frumvarpi til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.
Framkvęmdastjórn Evrópusambandsins mun birta lista yfir žį markaši sem teljast
sambęrilegir ķ žessu sambandi. Gert er rįš fyrir aš nįnari reglur um sambęrilega markaši
verši sett ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins.
Um skilsmuninn į milli įkvęša 15. og 16. gr. frumvarpsins er vķsaš til skilgreiningar 2.
gr. frumvarpsins um fjįrfestingarrįšgjöf og eignastżringu. Eins og fram kemur ķ skżringum
teljast rįšleggingar ekki til fjįrfestingarrįšgjafar nema žęr hafi tengsl viš įkvešna fjįrmįlagerninga. Af žeim sökum veršur ekki tališ aš einfaldar įbendingar fjįrmįlafyrirtękis um t.d.
žjónustuleišir eša stöšu fjįrmįlamarkaša verši lagšar aš jöfnu viš fjįrfestingarrįšgjöf eins
og žaš hugtak er skilgreint ķ frumvarpi žessu.
Ķ 5. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtękjum sé óheimilt aš hvetja višskiptamenn sķna
til aš veita ekki žęr upplżsingar sem krafist er aš aflaš sé samkvęmt greininni. Meš įkvęši
žessu er tekin upp 2. mgr. 37. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB.
Um 17. gr.
Įkvęši žetta er nżmęli ķ ķslenskum rétti en žvķ er ętlaš aš innleiša įkvęši 20. gr.
MiFID-tilskipunarinnar. Ķ įkvęšinu er kvešiš į um aš žegar fjįrmįlafyrirtęki felur öšru
fjįrmįlafyrirtęki aš annast veršbréfavišskipti fyrir hönd višskiptavinar skuli hinu sķšarnefnda heimilt aš reiša sig į upplżsingar frį žvķ fyrrnefnda um viškomandi višskiptavin.
Jafnframt er žvķ heimilt aš reiša sig į žęr rįšleggingar sem višskiptavininum hafa veriš
veittar. Žį er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki sem felur öšru framkvęmd veršbréfavišskipta
sé įbyrgt fyrir žvķ aš slķkar upplżsingar og rįšleggingar séu fullnęgjandi og réttar.
Meš įkvęšinu er afmarkaš hvernig skyldur skv. 15. og 16. gr. frumvarpsins skiptast
žegar fjįrmįlafyrirtęki felur öšru fjįrmįlafyrirtęki aš annast veršbréfavišskipti fyrir hönd
višskiptavinar. Ķ įkvęšinu felst žó ekki skylda fjįrmįlafyrirtękis til aš veita upplżsingar um
višskiptavini sķna žegar žaš leitar til annarra fjįrmįlafyrirtękja um framkvęmd einstakra
višskipta. Ķ įkvęšinu felst aš fjįrmįlafyrirtękinu sem framkvęmir višskiptin er óskylt aš
afla upplżsinga um ašstęšur višskiptavinar žegar fyrirtękiš sem hefur milligöngu um višskiptin hefur žegar aflaš žeirra upplżsinga. Žį žarf fyrirtękiš sem framkvęmir veršbréfavišskiptin ekki aš ganga śr skugga um aš rįšleggingar sem žegar hafa veriš veittar ķ samręmi
viš 15. og 16. gr. séu višeigandi fyrir višskiptavininn. Fyrirtękinu sem framkvęmir veršbréfavišskiptin ber hins vegar aš öšru leyti aš fara eftir įkvęšum II. kafla frumvarpsins.
Um 18. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til aš tryggja bestu framkvęmd į višskiptafyrirmęlum fyrir višskiptavini sķna. Įkvęšiš kemur ķ staš 9. gr. nśgildandi laga um
veršbréfavišskipti, en žar segir aš viš framkvęmd višskiptafyrirmęla skuli
fjįrmįlafyrirtęki tryggja besta mögulega verš fyrir višskiptavini sķna og bestu framkvęmd
aš öšru leyti, eins og viš į hverju sinni. Nżja greinin er mun ķtarlegri en nśgildandi įkvęši, en įkvęšin byggjast žó bęši į žeim meginreglum aš višskiptafyrirmęli višskiptavina skuli
framkvęmd meš besta mögulega hętti og aš umgjörš fjįrmįlafyrirtękja skuli endurspegla
žessa meginreglur. Meš 18. gr. frumvarpsins er lögš til innleišing į 21. gr. MiFID-
tilskipunarinnar. Gert er rįš fyrir aš nįnar verši kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til
aš tryggja bestu framkvęmd ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins.
Munu įkvęši reglugeršarinnar byggjast į 44.–46. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar
2006/73/EB, en žar er aš finna nįnari śtfęrslu į įkvęšum 21. gr. MiFID-tilskipunarinnar.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli viš framkvęmd višskiptafyrirmęla
leita allra leiša til aš tryggja bestu mögulegu nišurstöšu fyrir višskiptavini. Viš mat į žvķ
hvaša nišurstaša er hagkvęmust fyrir višskiptavini skal horft til veršs, kostnašar, hraša,
lķkinda į žvķ aš af višskiptunum verši, umfangs, ešlis og annarra žįtta sem mįli skipta. Hér
er um vķsireglu aš ręša en viš mat į žvķ hvort fjįrmįlafyrirtęki hafi uppfyllt skyldu sķna
samkvęmt žessari grein yrši m.a. aš lķta til ašstęšna į žeim tķma žegar višskiptafyrirmęli
berast, hvaša tegund fjįrmįlagerninga fyrirmęlin tengjast og hvaša kröfur er ešlilegt aš gera
til fjįrmįlafyrirtękja viš framkvęmd višskiptafyrirmęlanna. Einnig žyrfti aš horfa til žess
veršs sem fékkst ķ višskiptunum og žess višskiptakostnašar sem af hlaust, bęši žóknana og
uppgjörskostnašar. Gert er rįš fyrir aš um verši aš ręša heildstętt mat sem felst ķ samanburši į framkvęmd fyrirmęla višskiptavinar annars vegar og markašsašstęšum hins vegar.
Gert er rįš fyrir aš nįnar verši kvešiš į um skyldu žessa ķ reglugerš, en ķ 44. gr. tilskipunar
framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er tiltekiš aš fjįrmįlafyrirtęki skuli viš framkvęmd
višskiptafyrirmęla taka tillit til hvort um almenna fjįrfesta eša fagfjįrfesta er aš ręša, ešlis
višskiptafyrirmęla, tegund žeirra fjįrmįlagerninga sem višskiptin taka til og ešlis žeirra
višskiptavettvanga žar sem hęgt er aš framkvęma višskiptin.
Ķ 2. mįlsl. 1. mgr. er kvešiš į um aš męli višskiptavinur fyrir um įkvešna framkvęmd
skuli fylgja fyrirmęlum hans. Žrįtt fyrir skżr fyrirmęli višskiptavinar undanžiggur žaš fjįrmįlafyrirtęki ekki frį žvķ aš uppfylla ašrar kröfur laganna um framkvęmd og umgjörš
višskipta, t.d. reglur er kveša į um góša višskiptavenju.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli gera naušsynlegar rįšstafanir til žess
aš fullnęgja skyldum skv. 1. mgr., m.a. meš žvķ aš setja sér verklagsreglur um framkvęmd
višskiptafyrirmęla. Tiltekur greinin įkvešnar lįgmarkskröfur um efni reglnanna en ķ žeim
skal a.m.k. koma fram į hvaša mörkušum fyrirtękiš framkvęmir fyrirmęli višskiptavina,
aš žvķ er varšar einstakar tegundir fjįrmįlagerninga, og žį žętti sem hafa įhrif į val į mörkušum. Einnig skulu reglurnar greina frį framkvęmd fyrirmęla į žeim mörkušum žar sem
aš jafnaši mį vęnta bestu mögulegu nišurstöšu fyrir višskiptavini. Fjįrmįlafyrirtęki skal
veita višskiptavinum višeigandi upplżsingar um efni reglnanna og afla samžykkis žeirra
fyrir žeim įšur en fyrirmęli eru framkvęmd. Meš mörkušum ķ greininni er įtt viš skipulega
veršbréfamarkaši, markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF), innmišlara og višskiptavaka innan
EES-svęšisins og sambęrilega ašila utan EES-svęšisins. Samkvęmt 46. gr. reglugeršar
framkvęmdastjórnarinnar nr. 2006/73/EB skal kynning į verklagsreglunum fyrir višskiptamönnum fara fram tķmanlega įšur en žjónustan er veitt. Ešlilegt er aš upplżsingar til višskiptamanna fjalli um hvernig fjįrmįlafyritękiš hefur skipulagt starfsemi sķna til aš uppfylla
kröfur um bestu framkvęmd auk upplżsinga um žęr lįgmarkskröfur sem getiš er hér aš
framan. Ekki er til žess ętlast aš samžykkis sé aflaš fyrir reglunum ķ hverjum einstökum višskiptum heldur getur višskiptavinur samžykkt aš reglurnar eigi almennt viš, t.d. ķ upphafi
višskiptasambands.
Ķ 3. mgr. er tiltekiš aš geri verklagsreglur skv. 2. mgr. rįš fyrir aš fyrirmęli verši framkvęmd utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) skuli
višskiptavinir upplżstir um žaš sérstaklega og samžykkis žeirra aflaš įšur en fyrirmęlin eru
framkvęmd. Samžykkis veršur hvort heldur sem er aflaš į almennan hįtt eša meš tilliti til
einstakra višskipta. Samkvęmt almennum reglum ber fjįrmįlafyrirtęki sönnunarbyrši fyrir
žvķ aš samžykki hafi veriš veitt.
Ķ 4. mgr. er kvešiš į um aš verklag viš framkvęmd višskiptafyrirmęla og verklagsreglur
skv. 2. mgr. skuli sęta reglulegri endurskošun hjį fjįrmįlafyrirtękjum. Er žetta gert til aš
tryggja aš verklag fjįrmįlafyrirtękja į hverjum tķma endurspegli bestu mögulegu framkvęmd. Gert er rįš fyrir aš nįnar verši kvešiš į um skyldu žessa ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins, en ķ 46. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/
73/EB er tiltekiš aš endurskošun verklags og verklagsreglna skuli fara fram įrlega og žegar
verulegar breytingar verša sem įhrif hafa į möguleika fjįrmįlafyrirtękja til aš višhafa bestu
framkvęmd. Allar efnislegar breytingar į framkvęmd og reglum skulu tilkynntar višskiptamönnum.
Ķ 5. mgr. er lagt til aš fjįrmįlafyrirtęki skuli geta sżnt fram į aš framkvęmd višskiptafyrirmęla hafi veriš beitt ķ samręmi viš verklagsreglur um bestu framkvęmd. Samkvęmt
įkvęšinu er ekki gerš krafa um aš fjįrmįlafyrirtęki geti sżnt fram į aš į žeim tķma žegar
višskiptin įttu sér staš hafi ekki veriš möguleiki aš afla betri višskiptakjara.
Um 19. gr.
Ķ 19. gr. frumvarpsins koma fram reglur um framkvęmd fjįrmįlafyrirtękja į fyrirmęlum
višskiptavina og er įkvęšinu ętlaš aš tryggja aš framkvęmd fyrirmęla verši ķ samręmi viš
bestu framkvęmd. Reglur žęr sem fram koma ķ 19. gr. eru nżmęli en meš įkvęšum greinarinnar er lagt til aš įkvęši 22. gr. MiFID-tilskipunarinnar verši innleidd ķ ķslenskan rétt.
Nįnar er kvešiš į um skyldur žęr sem hvķla į fjįrmįlafyrirtękjum viš framkvęmd
fyrirmęla višskiptavina ķ 47.–49. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB.
Samkvęmt 1. mgr. skulu fjįrmįlafyrirtęki įkveša mįlsmešferš og gera rįšstafanir žar
sem kvešiš er į um skjóta og sanngjarna framfylgd fyrirmęla višskiptavina mišaš viš fyrirmęli annarra višskiptavina eša višskiptaįreišanleika fjįrmįlafyrirtękisins. Samkvęmt
įkvęšinu skal fyrirmęlum višskiptavina, sem eru sambęrileg aš öšru leyti, framfylgt ķ samręmi viš žaš hvenęr žau voru móttekin af fjįrmįlafyrirtękinu.
Ef fyrirtęki fęr skilyrta pöntun um hlutabréf sem skrįš eru į skipulegum veršbréfamarkaši og pöntunin er ekki afgreidd strax, veršur fyrirtękiš skv. 2. mgr. 19. gr. frumvarpsins
aš birta pöntunina žannig aš hśn sé ašgengileg öšrum markašsašilum til aš greiša fyrir žvķ
aš hśn verši afgreidd eins fljótt og unnt er. Žó gildir žetta ekki ef višskiptavinurinn hefur
gefiš sérstök fyrirmęli um hiš gagnstęša. Fjįrmįlafyrirtęki telst hafa fullnęgt skyldu sinni
um aš birta pöntun ef hśn hefur veriš framsend til skipulegs veršbréfamarkašar eša
markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF), en samkvęmt 30. gr. tilskipunar 2006/73/EB telst
veršbréfafyrirtęki alltaf hafa fullnęgt skuldbindingu sinni skv. 2. mgr. 22. gr. ķ MiFID-
tilskipuninni ef fyrirtękiš hefur framsent pöntun, annašhvort til skipulegs markašar sem
byggist į tilbošum eša markašstorgs, eša birt pöntunina į žann hįtt aš aušvelt sé aš afgreiša
hana eins fljótt og markašašstęšur leyfa. Įkvęši 2. mgr. 19. gr. frumvarpsins miša bęši
aš žvķ aš auka möguleika višskiptavinar į aš fį pöntun afgreidda og fullnęgja eftirspurn frį
öšrum markašsašilum eftir ašgangi aš upplżsingum um skilyrtar pantanir. Žar af leišandi
ber aš lķta į įkvęšiš a.m.k. aš hluta til sem reglu um gagnsęi.
Į grundvelli frumvarpsins, sérstaklega 18. og 19. gr., verša fjįrmįlafyrirtęki aš hafa
verklag og kerfi sem gera žeim kleift aš afgreiša pantanir frį višskiptavinum meš skjótum,
sanngjörnum og greišum hętti samanboriš viš pantanir annarra višskiptavina eša višskiptahagsmuni fyrirtękisins sjįlfs. Žetta verklag og kerfi skulu einnig tryggja aš sambęrilegar
pantanir séu afgreiddar ķ žeirri röš sem žęr bįrust fjįrmįlafyrirtękinu. Ķ framkvęmdarįkvęšum žeim sem framkvęmdastjórn Evrópusambandsins hefur sett ķ tilskipun 2006/73/EB
kemur fram aš afgreiša ber pantanir frį višskiptavinum įn tafar og ķ žeirri röš sem žęr
berast, nema ašstęšur séu žvķ til fyrirstöšu eša ef žaš er hagstęšara fyrir višskiptavininn
aš afgreiša pöntunina öšruvķsi. Žaš aš afgreiša pantanir aš jafnaši ķ žeirri röš sem žęr
berast er til žess ętlaš aš koma ķ veg fyrir aš fjįrmįlafyrirtęki hafi annašhvort strax eša
sķšar fęri į aš veita aš gešžótta einum višskiptavini hagstęšari kjör į kostnaš annars.
Krafan um aš pantanir skuli afgreiddar ķ žeirri röš sem žęr berast į žó ašeins viš ef žęr eru
sambęrilegar og ef žaš er višskiptavininum ķ hag. Ómögulegt er aš afgreiša pantanir
algjörlega ķ tķmaröš žegar skilyrši žeirra eru ólķk, t.d. ef žęr eru skilyrtar. Žį getur stęrš
pantana greint į milli žeirra, einkum žegar um er aš ręša stór/umfangsmikil višskipti. Žaš
sama getur įtt viš žegar pantanir berast sama fjįrmįlafyrirtęki meš ólķku móti, t.d. ķ gegnum
bankaśtibś, mišlara eša netiš, eftir žvķ hvernig višskiptahęttir og kerfi fyrirtękisins eru
uppbyggš.
Ķ lokamįlsliš 2. mgr. er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti veitt undanžįgu frį skyldu
fjįrmįlafyrirtękis til aš birta fyrirmęli ef hśn er óvenjulega umfangsmikil. Slķk undanžįga
skal sett fram į sama hįtt og undanžįga fyrir skipulega markaši.
Um 20. gr.
Meš įkvęšum 20. gr. frumvarpsins, sem fjallar um einkaumbošsmenn, er lagt til aš
įkvęši 23. gr. MiFID- tilskipunarinnar verši innleidd ķ ķslensk lög. Įkvęšiš er nżmęli ķ
ķslenskum rétti.
Ķ 1. mgr. er lagt til aš fjįrmįlafyrirtękjum verši heimilaš aš tilnefna einkaumbošsmenn.
Slķkir umbošsmenn geta żmist veriš einstaklingar eša lögašilar. Gerš er krafa um aš geršur
sé skriflegur samningur milli fjįrmįlafyrirtękja og einkaumbošsmanna. Žį er ķ įkvęšinu afmarkaš hvaša starfsemi sé hęgt aš fela einkaumbošsmanni, en žaš er nįnar tiltekiš aš kynna
žjónustu viškomandi fjįrmįlafyrirtękis, taka viš fyrirmęlum višskiptavina og mišla žeim,
hafa milligöngu um markašssetningu į śtgįfu fjįrmįlagerninga og aš veita rįšgjöf um slķka
fjįrmįlagerninga og žjónustu fyrirtękisins. Tillaga greinarinnar um aš heimila einkaumbošsmenn hér į landi byggist į žvķ aš višskiptaleg žörf fyrir žį kunni aš myndast og ekki sé
įstęša til aš takmarka slķkt svigrśm svo framarlega sem öryggi višskiptavina sé tryggt aš
fullu.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš einkaumbošsmenn geti ašeins starfaš fyrir eitt fjįrmįlafyrirtęki. Meš įkvęši žessu er komiš ķ veg fyrir óvissu um žaš hvar įbyrgš vegna hįttsemi
einkaumbošsmanna kunni aš liggja ķ einstökum tilfellum. Til aš starfa fyrir fleiri en eitt fjįrmįlafyrirtęki er žvķ gerš krafa um starfsleyfi samkvęmt lögum um fjįrmįlafyrirtęki og falla
žeir ašilar sem slķkt leyfi hafa ekki undir įkvęši greinar žessarar. Žį er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki sem veitir žjónustu fyrir milligöngu einkaumbošsmanns beri fulla og ótakmarkaša įbyrgš į ašgeršum og vanrękslu hans žegar hann starfar į žess vegum. Tilgangurinn meš įkvęši žessu er aš setja einkaumbošsmann ķ sömu stöšu og starfsmann
fyrirtękisins žegar kemur aš įbyrgš žess į ašgeršum og vanrękslu hans. Samkvęmt žessu
į staša višskiptavina ekki aš vera lakari žegar višskipti eiga sér staš fyrir milligöngu einkaumbošsmanns en žegar žau eiga sér staš fyrir milligöngu starfsmanns fyrirtękisins. Byggist
tillagan į žvķ aš erfitt kunni aš reynast fyrir višskiptamenn aš greina į milli
einkaumbošsmanna og starfsmanna fyrirtękisins og žį ķ hverju munurinn į milli starfsmanna
fyrirtękis og einkaumbošsmanna geti falist. Žannig ber fjįrmįlafyrirtęki įbyrgš žegar
einkaumbošsmašur fer śt fyrir umboš sitt og er žvķ um mun rķkari įbyrgš aš ręša en
samkvęmt almennum reglum samningaréttar. Af žessu leišir žó ekki aš einkaumbošsmenn
séu lausir undan įbyrgš į geršum sķnum eša vanrękslu. Višskiptavinir geta beint kröfum
sķnum aš einkaumbošsmanni auk žess sem fjįrmįlafyrirtęki kann aš eiga endurkröfurétt į
hendur einkaumbošsmanni. Tillagan byggist jafnframt į žvķ aš einkaumbošsmenn lśta ekki
sömu kröfum og fjįrmįlafyrirtęki žegar kemur aš uppbyggingu reksturs, svo sem
įbyrgšartryggingu, eigin fé, stjórnun og įhęttustżringu, en hafa žrįtt fyrir žaš heimild til
aš veita leyfisskylda starfsemi ķ umboši fjįrmįlafyrirtękis. Žeim ber žrįtt fyrir žaš aš fylgja
žeim reglum sem fjįrmįlafyrirtękjum ber aš fara eftir ķ samskiptum sķnum viš višskiptavini,
svo sem įkvęšum um fjįrfestavernd.
Žį er ķ įkvęšinu męlt fyrir um aš einkaumbošsmanni sé skylt aš gera višskiptavinum
grein fyrir ķ umboši hvers hann starfar. Slķkar upplżsingar eru augljóslega mikilvęgar fyrir
višskiptavini en takmarka žó ekki įbyrgš viškomandi fjįrmįlafyrirtękis. Žį er kvešiš į um
aš einkaumbošsmanni sé óheimilt aš taka viš fjįrmunum frį višskiptavinum. Byggir tillaga
žessi į varfęrnisjónarmišum en einkaumbošsmenn hafa ekki yfir aš rįša jafn traustum innvišum og fjįrmįlafyrirtęki. Žykir žvķ rétt aš fjįrmunir višskiptamanna fari ekki um hendur
žeirra.
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli hafa eftirlit meš starfsemi einkaumbošsmanna til žess aš tryggja aš žeir fari aš lögum viš framkvęmd starfa sinna. Skulu žau
stušla aš heilbrigšum og ešlilegum višskiptahįttum žeirra. Einkaumbošsmašur skal hafa
stašist próf ķ veršbréfavišskiptum, sbr. įkvęši 53. gr. laga um fjįrmįlafyrirtęki. Ķ 3. mgr.
felst m.a. aš fjįrmįlafyrirtęki sem tilnefnir einkaumbošsmann ber aš sjį til žess aš hann bśi
yfir nęgjanlegum hęfileikum til aš framkvęma starf sitt. Ber žvķ jafnframt aš hafa reglulegt
eftirlit meš žvķ aš einkaumbošsmašur uppfylli allar žęr kröfur sem til hans eru geršar.
Ķ 4. mgr. er kvešiš į um aš einkaumbošsmanni sé žvķ ašeins heimilt aš starfa ķ žįgu fjįrmįlafyrirtękis aš Fjįrmįlaeftirlitiš hafi stašfest hęfi hans til aš hafa slķkan starfa meš höndum. Fjįrmįlafyrirtęki, sem hyggst fela einkaumbošsmanni aš starfa ķ sķna žįgu, skal beina
ósk um slķka stašfestingu til Fjįrmįlaeftirlitsins. Aš lokum er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš setji nįnari reglur um hvaša skilyršum einkaumbošsmenn skuli fullnęgja. Žykir rétt aš
męla fyrir um žį reglu aš hęfi einkaumbošsmanna skuli stašfest af Fjįrmįlaeftirlitinu og
aš lagt verši mat į žaš hvort žeir hafi til aš bera nęgjanlega almenna žekkingu og sérfręšižekkingu į žeim störfum sem žeim er ętlaš aš sinna įšur en žeir hefja störf, enda gerir
įkvęšiš rįš fyrir žvķ aš einkaumbošsmenn séu nokkuš sjįlfstęšir ķ störfum sķnum žó aš
žeir starfi į įbyrgš fjįrmįlafyrirtękis žess sem žeir hafa gert samning viš.
Aš lokum er ķ 5. mgr. lagt til aš Fjįrmįlaeftirlitiš haldi skrį yfir einkaumbošsmenn og
aš hśn skuli birt opinberlega. Ķ žessu sambandi er mikilvęgt aš aušvelt sé aš stašreyna aš
žeir sem bjóša fram žjónustu fyrir fjįrmįlafyrirtęki hafi til žess heimild samkvęmt įkvęši
žessu.
Um 21. gr.
Ķ 1. mgr. er gerš krafa um aš fjįrmįlafyrirtęki flokki višskiptavini sķna ķ žrjį flokka. Ķ
fyrsta lagi geta višskiptavinir veriš flokkašir sem višurkenndir gagnašilar, ķ öšru lagi geta žeir talist fagfjįrfestar og ķ žrišja lagi almennir fjįrfestar. Žį er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli setja sér verklagsreglur um flokkun višskiptavina. Įkvęši žetta byggist į 2. tölul.
II. hluta II. višauka MiFID-tilskipunarinnar og nęr bęši til nżrra višskiptavina og žeirra sem
žegar eru ķ višskiptum viš fjįrmįlafyrirtękiš. Fjįrmįlafyrirtękjum er žó heimilt aš halda
įfram aš flokka ašila sem fagfjįrfesta sem hafa slķka stöšu viš gildistöku laganna svo
framarlega sem slķk staša byggist į faglegu mati į hęfni viškomandi ašila sbr. įkvęši til
brįšabirgša I.
Ķ 2. mįlsl. 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli gera višskiptavinum sķnum
grein fyrir til hvaša flokks žeir teljast, upplżsa žį um rétt žeirra til aš óska eftir aš falla ķ
annan flokk og afleišingar žess. Įkvęši žetta er innleišing į 1. og 2. mgr. 28. gr. tilskipunar
framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Eru žaš augljóslega miklir hagsmunir fyrir višskiptavini aš vita ķ hvaša flokk žeir falla įšur en višskipti fara fram enda gilda ólķkar reglur um
fjįrfestavernd fyrir hvern flokk.
Įkvęši 2. mgr. eiga ašeins viš um fagfjįrfesta. Višskiptavinir fjįrmįlafyrirtękja verša
į hverjum tķma aš uppfylla lagaskilyrši til aš fara megi meš žį sem fagfjįrfesta, hvort sem
er į grundvelli skilgreiningar 9. tölul. 2. gr. frumvarps žessa eša beišni sem samžykkt hefur
veriš į grundvelli 24. gr. frumvarpsins. Fari fjįrmįlafyrirtęki meš višskiptavin sem fagfjįrfesti og tilkynni honum um žaš ber višskiptavinurinn įbyrgš į žvķ aš tilkynna fjįrmįlafyrirtękinu um breytingar sem haft geta įhrif į flokkun hans sem fagfjįrfestis. Žegar fjįrmįlafyrirtęki fęr slķka tilkynningu skal žaš grķpa til višeigandi rįšstafana, t.d. fara meš višskiptavin sem almennan fjįrfesti frį žeim tķma ef hann uppfyllir ekki lengur skilyrši til aš
teljast fagfjįrfestir. Fram til žess tķma žegar fagfjįrfestir sendir fjįrmįlafyrirtękinu tilkynningu er fyrirtękinu heimilt aš fara meš višskiptavin sem fagfjįrfesti, nema fyrirtękinu sé
af öšrum sökum kunnugt um aš višskiptavinur uppfylli ekki lengur skilyrši til žess. Viš žęr
ašstęšur ber fjįrmįlafyrirtękinu aš grķpa til višeigandi rįšstafana žótt tilkynning frį fagfjįrfesti hafi ekki borist.
Um 22. gr.
Įkvęšiš, sem fjallar um višskipti fjįrmįlafyrirtękja viš višurkennda gagnašila, er
nżmęli ķ ķslenskum rétti. Žvķ er ętlaš aš innleiša ķ innlendan rétt įkvęši 24. gr. MiFID-tilskipunarinnar og hluta af įkvęši 50. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB.
Hugtakiš višurkenndur gagnašili er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins sem ašili sem fellur undir
a-, b- og c-liš skilgreiningar fagfjįrfesta. Višurkenndir gagnašilar eru žvķ nįnar tiltekiš
ašilar sem starfa samkvęmt leyfi eša lögbundinni starfsemi į fjįrmagnsmarkaši, stór fyrirtęki, rķkisstjórnir, sveitarstjórnir og alžjóšastofnanir. Byggist įkvęšiš į žvķ aš višurkenndir
gagnašilar séu stórir fjįrfestar og jafnan sérfróšir um veršbréfavišskipti og žvķ sé ekki žörf
į aš veita žeim sömu réttarvernd og öšrum fjįrfestum viš veršbréfavišskipti. Ķ samręmi viš
žaš hefur įkvęšiš aš geyma undanžįgu frį įkvęšum 9., 14., 15., 16. og 18. gr. og 1. mgr.
19. gr. frumvarpsins žannig aš žeim fjįrmįlafyrirtękjum sem falla undir 1. mgr. er heimilt
aš eiga ķ veršbréfavišskiptum viš višurkennda gagnašila įn žess aš fullnęgja žeim skilyršum sem męlt er fyrir um ķ nefndum įkvęšum. Žaš skilyrši er žó sett fyrir beitingu undanžįgunnar aš fjįrmįlafyrirtęki hafi įšur aflaš samžykkis frį višurkenndum gagnašila žess
efnis aš hann skuli teljast višurkenndur gagnašili. Er skilyršinu ętlaš aš tryggja aš višurkenndum gagnašila sé kunnugt um réttarstöšu sķna gagnvart fjįrmįlafyrirtękinu og aš lögum. Samžykkiš getur hvort sem er veriš almennt og gilt um öll framtķšarvišskipti eša
sérstakt og gilt um einstök višskipti. Loks er rétt aš įrétta aš skv. 3. mgr. getur fjįrmįlafyrirtęki ekki byggt į heimild 1. mgr. til undanžįgu frį žvķ aš fullnęgja skilyršum žeirra įkvęša
sem žar eru talin upp ef višurkenndur gagnašili hefur sérstaklega krafist žess aš falla undir
įkvęšin sem tilgreind eru ķ 1. mgr.
Munurinn į višurkenndum gagnašila og fagfjįrfesti felst žvķ ķ žvķ aš ķ višskiptum viš
višurkenndan gagnašila žarf fjįrmįlafyrirtęki ekki aš uppfylla žau skilyrši sem kvešiš er
į um ķ 9., 14., 15., 16. og 18. gr. og 1. mgr. 19. gr. frumvarpsins, en žegar um fagfjįrfesti er
aš ręša žarf žaš aš fara eftir meginreglum žessara įkvęša. Gert er rįš fyrir žvķ aš viš
nįnari śtfęrslu į įkvęšum frumvarpsins ķ reglugerš verši geršur meiri munur į almennum
fjįrfestum og fagfjįrfestum žannig aš fagfjįrfestum verši veitt minni vernd en almennum
fjįrfestum.
Um 23. gr.
Ķ greininni koma fram reglur um samskipti fagfjįrfesta og fjįrmįlafyrirtękja. Hugtakiš
fagfjįrfestir er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins og gert rįš fyrir aš žeir ašilar sem teljast fagfjįrfestar séu višskiptavinir fjįrmįlafyrirtękja sem bśa yfir reynslu, žekkingu og sérfręšikunnįttu til aš taka sjįlfir įkvaršanir um fjįrfestingar og meta įhęttuna sem žeim fylgir. Af
žeim sökum er almennt ekki talin žörf į aš veita fagfjįrfestum jafn rķka réttarvernd og
almennum fjįrfestum viš veršbréfavišskipti. Um nįnari skżringar į hugtakinu fagfjįrfestir
vķsast til skżringa viš 9. tölul. 2. gr.
Įkvęši 23. gr. hefur aš geyma undantekningu frį žvķ aš veita skuli žeim sem teljast fagfjįrfestar minni vernd en almennum fjįrfestum. Samkvęmt žvķ er fagfjįrfestum heimilt aš
óska eftir žvķ viš fjįrmįlafyrirtęki aš hafa stöšu almennra fjįrfesta og njóta žar meš aukinnar réttarverndar viš veršbréfavišskipti. Ekki skiptir mįli af hvaša sökum fagfjįrfestir
óskar eftir slķkri stöšu. Getur fagfjįrfestir hvenęr sem er óskaš eftir žvķ aš hafa stöšu almenns fjįrfestis, ž.e.a.s. hvort sem er viš stofnun višskiptasambands viš fjįrmįlafyrirtękiš
eša sķšar.
Įšur en fjįrmįlafyrirtęki veitir fagfjįrfesti žjónustu skal žaš upplżsa viškomandi um aš
hann teljist fagfjįrfestir og aš hann geti óskaš eftir žvķ aš ekki veriš fariš meš hann sem
slķkan. Er žessari upplżsingaskyldu fjįrmįlafyrirtękisins ętlaš aš tryggja aš fagfjįrfesti sé
kunnugt um réttarstöšu sķna gagnvart fjįrmįlafyrirtękinu og aš lögum. Fram til žess tķma
žegar fjįrmįlafyrirtęki upplżsir višskiptavin um aš meš hann sé fariš sem fagfjįrfesti ber
fyrirtękinu aš fara meš hann sem almennan fjįrfesti. Rétt er aš įrétta aš fjįrmįlafyrirtęki
er einungis skylt aš upplżsa fagfjįrfesti um rétt sinn skv. 23. gr. frumvarpsins um leiš og
hann er upplżstur um aš hann teljist fagfjįrfestir. Meš öšrum oršum er fjįrmįlafyrirtękinu
ekki skylt aš vekja athygli fagfjįrfestis į rétti hans samkvęmt įkvęšinu ķ hvert sinn sem
honum er veitt žjónusta upp frį žvķ.
Fagfjįrfestir getur óskaš eftir žvķ aš njóta stöšu almenns fjįrfestis almennt, ž.e.a.s. viš
öll veršbréfavišskipti, eša viš tiltekin višskipti, žjónustu, fjįrmįlagerning eša afurš. Mikilvęgt er aš žaš liggi ljóst fyrir hversu vķštęk beišni fagfjįrfestis um stöšu hans sem almenns
fjįrfestis er. Af žeim sökum er žaš gert aš skilyrši aš gert sé skriflegt samkomulag į milli
fagfjįrfestis og fjįrmįlafyrirtękis um aš ekki skuliš fariš meš viškomandi sem fagfjįrfesti.
Ķ samkomulaginu skal tilgreint hvort žetta gildir almennt eša meš tilliti til tiltekinna višskipta, žjónustu, fjįrmįlagernings eša afurša.
Um 24. gr.
Samkvęmt įkvęšinu geta višskiptavinir fjįrmįlafyrirtękja sem ekki falla undir skilgreininguna į fagfjįrfestum ķ a–d-lišum 9. tölul. 2. gr. frumvarpsins óskaš eftir žvķ aš fariš sé
meš žį sem fagfjįrfesta. Byggist įkvęšiš į višauka II viš MiFID-tilskipunina.
Eins og rakiš er ķ skżringum viš 9. tölul. 2. gr. og 21. gr. frumvarpsins er gert rįš fyrir
žvķ ķ skilgreiningunni į fagfjįrfestum aš til žeirra teljist žeir višskiptavinir
fjįrmįlafyrirtękja sem bśa yfir nęgri reynslu, žekkingu og sérfręšikunnįttu til aš taka
sjįlfir įkvaršanir um fjįrfestingar og meta įhęttuna sem žeim fylgir. Af žeim sökum er
almennt ekki talin žörf į aš veita fagfjįrfestum jafn rķka réttarvernd og almennum fjįrfestum
viš veršbréfavišskipti.
Ef fallist er į ósk višskiptavinar skv. 24. gr. frumvarpsins leišir žaš til žess aš fariš er
meš hann sem fagfjįrfesti żmist almennt eša vegna einstakra višskipta eša įkvešinnar tegundar višskipta. Žannig hefur viškomandi višskiptavinur afsalaš sér žeirri réttarvernd sem
hann nyti aš öšrum kosti sem almennur fjįrfestir. Af žessum sökum er mikilvęgt aš ašeins
žeir višskiptavinir, sem bśa yfir nęgilegri reynslu, žekkingu og sérfręšikunnįttu til aš geta
sjįlfir tekiš įkvaršanir um fjįrfestingar og metiš įhęttuna sem žeim fylgir, geti afsalaš sér
žessari réttarvernd. Ķ žvķ skyni ber fjįrmįlafyrirtęki skylda til aš leggja fullnęgjandi mat į
sérfręšikunnįttu, reynslu og žekkingu višskiptavinarins. Gefi nišurstaša slķks mats nęgilega
vissu fyrir žvķ aš višskiptavinur geti sjįlfur tekiš įkvaršanir um fjįrfestingar og skiliš įhęttuna sem ķ žeim felst er fjįrmįlafyrirtękinu heimilt aš fallast į beišnina. Aš öšrum kosti ber
fyrirtękinu aš hafna henni. Ófrįvķkjanlegt er aš višskiptavinur uppfylli a.m.k. tvö af žeim
žremur skilyršum sem talin eru upp ķ 1. mgr., en žau eru ķ fyrsta lagi aš hann hafi įtt
umtalsverš višskipti į veršbréfamörkušum nęstlišna fjóra įrsfjóršunga, aš mešaltali a.m.k.
tķu sinnum į hverjum įrsfjóršungi. Ķ öšru lagi aš veršgildi veršbréfaeignar hans nemi meira
en 46,2 milljónum kr., en fjįrhęš žessi tekur breytingum sem mišast viš gengi evru og samsvarar 500.000 evrum. Ķ žrišja lagi aš hann gegni eša hafi gegnt ķ aš minnsta kosti eitt įr
stöšu į fjįrmįlamarkaši sem krefst séržekkingar į fjįrfestingum ķ veršbréfum.
Višskiptavinur sem óskar žess aš teljast fagfjįrfestir skv. 24. gr. frumvarpsins, skal senda
skriflega beišni žess efnis til fjįrmįlafyrirtękisins og tilgreina hvort hann óskar eftir aš
teljast fagfjįrfestir almennt eša vegna einstakra višskipta eša tegundar višskipta. Telji fyrirtękiš aš višskiptavinurinn uppfylli skilyrši 1. mgr. skal žaš senda honum skżra skriflega
višvörun um žį réttarvernd og žann bótarétt sem hann kann aš verša af. Višskiptavinur skal
svo ķ sérstöku skjali, sem ekki er hluti af samningi viš fjįrmįlafyrirtękiš, lżsa žvķ yfir aš
honum sé kunnugt um afleišingar žess aš missa slķka réttarvernd. Framangreind įkvęši eru
sett ķ žvķ skyni aš višskiptavinur geri sér skżra grein fyrir žvķ hvaša afleišingar beišni hans
kann aš hafa į réttarstöšu hans gagnvart fjįrmįlafyrirtękinu og aš lögum.
Um 25. gr.
Ķ greininni eru reglur um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf og birtingu tölfręšiupplżsinga.
Įkvęšiš er óbreytt frį 16. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Žaš kom fyrst ķ lög
meš lögum nr. 31/2005, um breytingu į lögum um veršbréfavišskipti, og byggist į įkvęšum
tilskipunar 2003/125/EB um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf. Hugtakiš opinber fjįrfestingarrįšgjöf er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš, ólķkt öšrum įkvęšum II. kafla, nęr ekki
eingöngu til fjįrmįlafyrirtękja og greiningardeilda žeirra heldur allra žeirra sem setja fram
eša birta opinbera fjįrfestingarrįšgjöf. Įkvęšiš er žó tališ eiga heima ķ kaflanum žar sem
tališ er aš ķ langflestum tilvikum muni reyna į įkvęšin žegar fjįrmįlafyrirtęki sem hafa heimild til veršbréfavišskipta veita opinbera fjįrfestingarrįšgjöf eša birta tölfręšiupplżsingar. Rétt er žó aš taka fram aš ašrir ašilar geta falliš undir reglurnar, svo sem fjölmišlar,
séu beinar eša óbeinar rįšleggingar fólgnar ķ umfjöllun žeirra.
Um 26. gr.
Ķ 26. gr. er lagt til aš kvešiš verši į um skyldu rįšherra og Fjįrmįlaeftirlitsins til aš setja
nįnari reglur ķ reglugerš į grundvelli II. kafla.
Eins og fram kemur ķ almennum athugasemdum byggjast žęr breytingar sem lagšar eru
til ķ frumvarpi žessu į löggjöf um veršbréfavišskipi į MiFID-tilskipuninni sem er rammatilskipun og į grundvelli hennar hefur framkvęmdastjórnin gefiš śt tvęr geršir. Annars vegar
er um aš ręša tilskipun framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB frį 10. įgśst 2006 til fyllingar
į tilskipun žingsins og rįšsins 2004/39/EB um skipulagskröfur og višskiptahętti fjįrfestingarfyrirtękja og skilgreiningu hugtaka fyrir žį tilskipun og hins vegar reglugerš framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB frį 10. įgśst 2006 til fyllingar į tilskipun žingsins
og rįšsins 2004/39/EB um skyldur fjįrfestingarfyrirtękja til aš halda skrįr, tilkynningar um
višskipti, gagnsęi višskipta, töku fjįrmįlagerninga til višskipta og skilgreiningu hugtaka
fyrir žį tilskipun. Žessar tvęr geršir hafa žżšingu fyrir EES-svęšiš. Ķ flestum tilvikum er
um aš ręša įkvęši sem męla į mjög ķtarlegan hįtt fyrir um śtfęrslu įkvęša MiFID-tilskipunarinnar. Til aš unnt verši aš innleiša žessar geršir ķ ķslenskan rétt er lagt til aš rįšherra
og Fjįrmįlaeftirlitiš fįi heimild til aš setja nįnari reglur um atriši žau sem lagt er til aš lögfest verši ķ II. kafla frumvarpsins.
Žvķ er lagt til aš kvešiš verši į um aš rįšherra skuli setja ķ reglugerš įkvęši um nįnari
framkvęmd kaflans, m.a. um góša višskiptavenju, skipulag fjįrmįlafyrirtękja, ž.m.t. regluvörslu, įhęttustjórnun, innri endurskošun, įbyrgš yfirstjórnar, mešferš į kvörtunum og
eigin višskipti, śtvistun verkefna, hagsmunaįrekstra, skriflega samninga, skrįningu og yfirlit, skrįningu žjónustu og varšveislu gagna, varšveislu fjįrmįlagerninga og fjįr sem tilheyrir
višskiptavinum, notkun į fjįrmįlagerningum višskiptavina og skżrslur endurskošenda, safnskrįningu, m.a. um skilyrši heimildar til aš skrį fjįrmįlagerninga į safnreikning skv. 1. mgr.
12. gr., auškenningu safnreiknings, žar į mešal upplżsingar um fjölda eigenda aš safnreikningi og um upplżsingagjöf til Fjįrmįlaeftirlitsins, svo sem um auškenni višskiptamanna aš
baki safnreikningum, öflun upplżsinga og rįšleggingar vegna eignastżringar og fjįrfestingarrįšgjafar, öflun upplżsinga og mat vegna annarra veršbréfavišskipta, bestu framkvęmd,
framkvęmd fyrirmęla, flokkun višskiptavina, višskipti viš višurkennda gagnašila og um
fagfjįrfesta.
Žį er lagt til aš Fjįrmįlaeftirlitiš setji reglur um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf, žar į mešal
um óhlutdręga framsetningu rįšgjafar og birtingu, tilgreiningu į žeim sem setur fjįrfestingarrįšgjöfina fram eša gerir hana opinbera, hagsmunum og hagsmunaįrekstrum, og skilgreiningu hugtaksins greining.
Um III. kafla.
Ķ kaflanum eru įkvęši um upplżsingagjöf og tilkynningar sem stušla eiga aš gagnsęi
višskipta. Samkvęmt 27. gr. taka įkvęši kaflans til fjįrmįlafyrirtękja sem hafa heimild til
veršbréfavišskipta. Žį eru ķ 28. gr. įkvęši um skyldu innmišlara til upplżsingagjafar um tilboš. Ķ 29. gr. er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til upplżsingagjafar um višskipti utan
skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) og ķ 30. gr. eru
įkvęši um tilkynningarskyldu fjįrmįlafyrirtękja um višskipti sem žau framkvęma meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Loks
er ķ 31. gr. aš finna reglugeršarheimild.
Um 27. gr.
Ķ 27. gr. er fjallaš um gildissviš III. kafla frumvarpsins. Įkvęši kaflans gilda um fjįrmįlafyrirtęki sem hafa heimild til veršbréfavišskipta, en um žaš hvaša fjįrmįlafyrirtęki
hafa heimild til veršbréfavišskipta fer samkvęmt lögum nr. 161/2002, um fjįrmįlafyrirtęki,
žar sem kvešiš er į um leyfisskylda starfsemi, veitingu starfsleyfa og tegundir starfsleyfa
ķ II. kafla.
Um 28. gr.
Ķ greininni er aš finna reglur um skyldu žeirra fjįrmįlafyrirtękja sem teljast innmišlarar
til aš birta verštilboš fyrir žau hlutabréf sem žeir eru innmišlarar fyrir.
Meš įkvęšinu, sem er nżmęli, er lagt til aš teknar verši upp ķ innlendan rétt reglur sem
fram koma ķ 27. gr. MiFID-tilskipunarinnar, en greinin gildir fyrir žau fjįrmįlafyritęki sem
teljast vera innmišlarar (e. systematic internalisers). Įkvęši 27. gr. MiFID-tilskipunarinnar
inniheldur margar tęknilegar reglur og žvķ er sś leiš farin aš leggja til aš meginreglur um
innmišlara verši innleiddar ķ lög en ķtarlegri įkvęši verši aš finna ķ reglugerš, sbr. 31. gr.
frumvarpsins.
Hugtakiš innmišlari er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins sem fjįrmįlafyrirtęki sem skipulega, reglulega og kerfisbundiš į ķ višskiptum fyrir eigin reikning meš žvķ aš framkvęma
fyrirmęli višskiptavina utan viš skipulega veršbréfamarkaši og markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF). Til aš teljast innmišlari žurfa fjįrmįlafyrirtęki aš uppfylla öll žau skilyrši
sem tiltekin eru ķ skilgreiningunni, ž.e. aš višskipti meš viškomandi hlutabréf séu skipuleg,
regluleg og kerfisbundin. Eru skilyrši žessi nįnar śtfęrš ķ 21. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB. Til aš falla undir hugtakiš innmišlari og žar meš skyldurnar
sem kvešiš er į um ķ įkvęši žessu žarf aš vera um aš ręša kerfisbundin innanhśssvišskipti
hjį fjįrmįlafyrirtęki, ž.e. eins konar innanhśssmarkaš. Ekki er vitaš til žess aš neitt ķslenskt
fjįrmįlafyrirtęki mundi teljast til innmišlara samkvęmt skilgreiningu 2. gr. frumvarpsins.
Engu aš sķšur er naušsynlegt aš innleiša įkvęši tilskipunarinnar ķ ķslenskan rétt. Įkvęšiš
tekur til innmišlunar meš hlutabréf sem skrįš eru į skipulegum veršbréfamörkušum en į
ekki viš um ašra fjįrmįlagerninga, ž.m.t. skuldabréf og óskrįš hlutabréf.
Markmiš įkvęšisins er m.a. aš auka samkeppni og jafna samkeppnisstöšu milli ólķkra
višskiptavettvanga, ž.e. skipulegra veršbréfamarkaša, markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF)
og innmišlara. Žannig er markmišiš meš įkvęšinu aš sömu kröfur um birtingu upplżsinga
um kaup- og sölutilboš hlutabréfa gildi um fjįrmįlafyrirtęki og veršbréfamarkaši žegar žau
eiga skipulega, reglulega og kerfisbundiš ķ višskiptum meš hlutabréf og stunda žannig ešlislķka starfsemi og veršbréfamarkašir. Meš aukinni upplżsingagjöf er įkvęšinu jafnframt
ętlaš aš styšja viš veršmyndun į hlutabréfamarkaši en veršmyndun getur einkum skašast
viš žaš aš višskipti dreifist į marga staši.
Ķ 1. mgr. er sś skylda lögš į žau fjįrmįlafyrirtęki sem teljast innmišlarar aš birta bindandi verštilboš fyrir žau hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og fjįrmįlafyrirtękiš er innmišlari fyrir, aš žvķ gefnu aš umrędd hlutabréf séu talin
seljanleg. Séu hlutabréf ekki seljanleg ber innmišlara ašeins aš setja fram tilboš aš ósk višskiptavinar. Gert er rįš fyrir aš hugtakiš seljanleiki ķ žessu sambandi verši skilgreint ķ reglugerš, en ķ 22. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB er aš finna nįkvęma
afmörkun į žvķ hvaša bréf teljast seljanleg.
Ķ 2. mgr. er afmarkaš til hvaša innmišlara įkvęši tekur. Innmišlarar sem ašeins eiga višskipti sem eru stęrri en stöšluš markašsstęrš eru undanžegnir skyldum samkvęmt
greininni. Gert er rįš fyrir aš hugtakiš stöšluš markašsstęrš verši skilgreint ķ reglugerš en
ķ 23. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB er aš finna nįnari afmörkun į
žvķ hvaš felst ķ hugtakinu.
Um 29. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til upplżsingagjafar um višskipti utan
skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) meš hlutabréf sem
tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Meš įkvęšinu er lagt til aš
innleidd verši įkvęši 28. gr. MiFID-tilskipunarinnar um upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja
eftir aš višskiptin eiga sér staš.
Į grundvelli 45. gr. MiFID-tilskipunarinnar eiga fjįrmįlafyrirtęki aš uppfylla kröfur um
gagnsęi į skipulegum mörkušum eftir aš višskipti eiga sér staš Įkvęši um upplżsingagjöf
skipulegs veršbréfamarkašar um višskipti, sem byggist į 45. gr. MiFID-tilskipunarinnar, er
ķ 1. mgr. 29. gr. frumvarps til kauphallarlaga, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.
Ķ žeim tilgangi aš tryggja gagnsęja og skipulega starfsemi markaša og samręmdar leikreglur er lagt til aš sś skylda verši lögš į fjįrmįlafyrirtęki sem eiga višskipti utan
skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) aš gera opinberar
upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta meš hlutabréf sem tekin hafa veriš
til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Gildir žetta hvort sem um er aš ręša višskipti
fyrir eigin reikning eša fyrir hönd višskiptavina. Upplżsingarnar skulu birtar į sanngjörnum
višskiptakjörum og eins nįlęgt rauntķma og mögulegt er. Žį skulu upplżsingarnar birtar meš
žeim hętti aš žęr séu ašgengilegar öšrum markašsašilum.
Ķ reglugerš veršur kvešiš nįnar į um upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja samkvęmt
žessari grein, sbr. IV. kafla reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB. Veršur
žar m.a. kvešiš į um skilyrši fyrir töfum į birtingu upplżsinga į grundvelli tegundar eša
stęršar višskipta. Skal upplżsingagjöf samkvęmt žessari grein samsvara upplżsingagjöf
kauphalla um višskipti sem žar fara fram.
Um 30. gr.
Ķ 30. gr. frumvarpsins er fjallaš um tilkynningarskyldu fjįrmįlafyrirtękja um višskipti
sem žau framkvęma meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši. Greinin er byggš į 3.–5. töluliš 25. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Žrįtt fyrir
aš sambęrileg tilkynningarskylda um višskipti til Fjįrmįlaeftirlitsins hvķli ekki į fjįrmįlafyrirtękjum aš gildandi rétti er žó ķ 23. gr. nśgildandi laga um starfsemi kauphalla og skipulegra tilbošsmarkaša aš finna įkvęši um skyldu kauphallarašila til aš senda upplżsingar til
kauphallar um višskipti meš skrįš veršbréf sem fara fram utan hennar. Įkvęšiš var fyrst
sett ķ lög meš lögum nr. 11/1993, um Veršbréfažing Ķslands, en var įšur ķ reglum um Veršbréfažing Ķslands. Ķ frumvarpi til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi
žessu er lagt til aš įkvęšiš verši fellt nišur śr kauphallarlögum.
Tilgangur įkvęšisins er aš gera Fjįrmįlaeftirlitinu kleift aš gegna žvķ hlutverki sķnu aš
hafa eftirlit meš žvķ aš fjįrmįlafyrirtęki starfi ķ samręmi viš ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og venjur ķ veršbréfavišskiptum, meš trśveršugleika fjįrmįlamarkašarins og hagsmuni višskiptavina aš leišarljósi, auk žess aš koma ķ veg fyrir markašsmisnotkun og
innherjasvik, sbr. 1. mgr. 25. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Žannig er įkvęšinu ętlaš aš
tryggja aš Fjįrmįlaeftirlitiš hafi nęgar upplżsingar um žau višskipti sem žvķ er ętlaš aš
hafa eftirlit meš, sbr. 4. liš ķ inngangi aš reglugerš framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB.
Ķ 1. mgr. segir aš fjįrmįlafyrirtęki skuli senda Fjįrmįlaeftirlitinu tilkynningu um öll
višskipti sem žaš framkvęmir meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į
skipulegum veršbréfamarkaši. Tilkynning skal send eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en
viš lok nęsta vinnudags. Fjįrmįlafyrirtęki ber aš tilkynna um öll višskipti meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, hvort sem žau
eiga sér staš į skipulegum veršbréfamarkaši eša utan slķkra markaša. Nįnari įkvęši um
innihald tilkynninga er aš finna ķ 13. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/
2006/EB og 1. töflu ķ I. višauka. Ķ tilkynningu skulu m.a. koma fram upplżsingar um tegund
og nśmer žeirra fjįrmįlagerninga sem višskipti uršu meš įsamt upplżsingum um fjölda fjįrmįlagerninga, umsamiš verš, nįkvęma tķmasetningu višskiptanna og hver viškomandi fjįrmįlafyrirtęki eru. Ķ 4. mgr. reglugeršarinnar er kvešiš į um aš heimilt sé aš gera kröfu um
aš ķ tilkynningu skuli vera auškenni višskiptamanns fjįrmįlafyrirtękisins. Gert er rįš fyrir
aš nįnari įkvęši um innihald tilkynninga verši sett ķ reglugerš, sbr. 31. gr. frumvarpsins.
Žar segir m.a. aš heimilt sé aš kveša į um ķ reglugerš aš tilkynningar skuli innihalda
upplżsingar um višskiptavini fjįrmįlafyrirtękja en slķkar upplżsingar mundu til aš mynda
nżtast ķ eftirliti meš innherjasvikum og markašsmisnotkun. Gert er rįš fyrir aš fyrirkomulag
og innihald tilkynninga verši meš svipušu sniši og annars stašar į Noršurlöndunum enda
hefur Fjįrmįlaeftirlitiš tekiš žįtt ķ samstarfi um žróun tilkynningakerfis (Transaction
Reporting System eša TRS) meš hinum rķkjunum į Noršurlöndunum og Lithįen. Ekkert
tilkynningakerfi er til stašar hér į landi sem uppfyllir lįgmarkskröfur MiFID-tilskipunarinnar
og er žvķ naušsynlegt aš žróa nżtt kerfi ķ žessum tilgangi. Til žess aš auka samręmingu og
hagręši hafa eftirlitin séš sér hag ķ aš standa saman aš žróun slķks kerfis. Gagnsemi kerfisins
sem eftirlitstękis veltur m.a. į žeim upplżsingum sem Fjįrmįlaeftirlitiš fęr ķ gegnum žaš
og į skilvirkum leišum til aš vinna śr upplżsingunum. Žvķ er einnig naušsynlegt aš žróa,
samhliša tilkynningakerfinu, öflugt śrvinnslukerfi til žess aš vinna sjįlfkrafa śr žvķ magni
upplżsinga sem mun berast. Gott tilkynningakerfi mun veita Fjįrmįlaeftirlitinu virk śrręši
viš eftirlit og efla starfsemi žess til muna.
Žį skal žess getiš aš ķ 31. gr. frumvarpsins er lagt til aš heimilt verši aš kveša į um ķ
reglugerš aš tilkynningarskylda skuli einnig nį til višskipta meš fjįrmįlagerninga sem tengjast fjįrmįlagerningum sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
Byggist įkvęšiš į 45. tölul. ķ inngangi MiFID-tilskipunarinnar žar sem segir aš ašildarrķkjum skuli vera heimilt aš kveša į um slķka skyldu. Til žess aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti framfylgt markmišum greinarinnar er naušsynlegt aš tilkynningarskyldan taki einnig til slķkra
fjįrmįlagerninga, enda gęti žaš hamlaš samfelldu og skilvirku eftirliti ef fjįrmįlagerningar
sem tengjast fjįrmįlagerningum sem teknir hafa veriš til višskipta féllu utan tilkynningarskyldunnar. Žaš žarf ekki sķšur aš fylgjast meš bestu framkvęmd višskiptafyrirmęla hvaš
varšar žessa gerninga auk žess sem naušsynlegt er aš hafa eftirlit meš žvķ hvernig fjįrmįlafyrirtęki koma ķ veg fyrir hagsmunaįrekstra milli mismunandi hópa višskiptavina, eša innan
mismunandi deilda fyrirtękisins.
Žį skal žess getiš aš Fjįrmįlaeftirlitiš mun ķ vissum tilvikum geta krafist višbótarupplżsinga um įkvešin višskipti, eins og rįšgert er ķ 3. mgr. 13. gr. ķ reglugerš framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB. Žetta er heimilt žegar žessar upplżsingar eru naušsynlegar til aš nį fram markmiši tilkynningarskyldunnar, svo sem ef fjįrmįlagerningurinn sem um ręšir
hefur sérstök einkenni sem ekki eru talin upp ķ reglunum um efni og form tilkynninga og ef
višskiptaašferšir, sem eru sérstęšar fyrir viškomandi markaš, innihalda atriši sem ekki eru
ekki talin upp ķ reglunum um efni og form tilkynninga.
Ķ 2. mgr. eru taldar upp mismunandi ašferšir sem fjįrmįlafyrirtęki geta vališ um viš
framkvęmd tilkynningarskyldunnar. Ķ fyrsta lagi getur fjįrmįlafyrirtęki, eša žrišji ašili fyrir
žess hönd, sent tilkynningu. Ķ öšru lagi er hęgt aš senda tilkynningu ķ gegnum sérstakt tilkynningarkerfi sem Fjįrmįlaeftirlitiš hefur samžykkt. Ķ žrišja lagi getur sį skipulagši veršbréfamarkašur eša markašstorg, žar sem višskiptin įttu sér staš, tilkynnt Fjįrmįlaeftirlitinu.
Tilkynningar skv. a. liš verša aš uppfylla žęr kröfur sem koma fram ķ reglum Fjįrmįlaeftirlitsins um form og efni, en žegar um b. eša c. liš er aš ręša žarf kerfiš aš vera žannig
śr garši gert aš tilkynningar sem berast žašan uppfylli sjįlfkrafa sömu kröfur. Žrįtt fyrir aš
fjįrmįlafyrirtęki geti meš žessum hętti śtvistaš framkvęmd tilkynningarskyldunnar hvķlir
įbyrgšin į tilkynningarskyldunni eftir sem įšur į fjįrmįlafyrirtękinu.
Tilkynningar skulu sendar rafręnt, en žó getur Fjįrmįlaeftirlitiš veitt undanžįgu frį žvķ
ķ algjörum undantekningartilvikum aš nįnari skilyršum uppfylltum., sbr. 12. gr. reglugeršar
framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB. Įstęšan fyrir žvķ aš hafa tilkynningar į rafręnu formi eru fyrst og fremst skilvirkni og hagręši, auk žess sem hęgt žarf aš vera aš
senda upplżsingarnar til annarra lögbęrra yfirvalda, ef žörf krefur, į skjótan og einfaldan
hįtt.
Um 31. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um setningu reglugerša til nįnari śtfęrslu į įkvęšum III. kafla
frumvarpsins.
Ķ 1. mgr. segir aš rįšherra skuli setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um žrjś atriši. Ķ fyrsta lagi
um upplżsingagjöf innmišlara, sem fjallaš er um ķ 28. gr. frumvarpsins. Ķ öšru lagi skal
rįšherra setja ķ reglugerš nįnari śtfęrslu į upplżsingaskyldu fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli
29. gr. frumvarpsins, žar sem m.a. skulu koma fram įkvęši um skyldu til birtingar upplżsinga og skilyrši fyrir undanžįgu frį birtingu upplżsinga. Ķ žrišja lagi ber rįšherra aš setja
nįnari įkvęši ķ reglugerš um tilkynningarskyldu um višskipti skv. 30. gr., ž.m.t. um skyldu
Fjįrmįlaeftirlitsins til aš framsenda tilkynningar um višskipti til eftirlitsašila ašildarrķkis
žar sem seljanleiki viškomandi fjįrmįlagernings er mestur, um žęr kröfur sem geršar eru
til tilkynninga, um innihald tilkynninga og um samskipti eftirlitsašila.
Ķ 2. mgr. er aš finna heimild fyrir rįšherra til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um skyldu
innmišlara til aš birta upplżsingar um kaup- og sölutilboš og dżpt tilboša fyrir ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf sem žeir eru innmišlarar fyrir, skv. 28. gr. Žį er ķ 2. mgr. heimild
til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um skyldu fjįrmįlafyrirtękis til aš birta upplżsingar
um verš, umfang og tķmasetningu višskipta sem fram fara utan skipulegra veršbréfamarkaša
eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) meš ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 29.
gr. Einnig er ķ 2. mgr. heimild til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um aš tilkynningar fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli 30. gr. skuli innihalda upplżsingar um auškenni višskiptavina
fjįrmįlafyrirtękja og aš tilkynningarskylda fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli 30. gr. nįi einnig
til višskipta meš fjįrmįlagerninga sem tengjast fjįrmįlagerningum sem teknir hafa veriš til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
Um IV. kafla
Ķ kaflanum er aš finna įkvęši um markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) (e. Multilateral
Trading Facility). Ķ 32. gr. er gildissviš kaflans afmarkaš. Ķ 33. gr. eru įkvęši um skipulag
markašstorgs. Ķ 34. gr. er kvešiš į um skilyrši fyrir ašild aš markašstorgi. Ķ 35. gr. er fjallaš
um eftirlit meš višskiptum sem fram fara į markašstorgi. Ķ 36. gr. eru įkvęši um
upplżsingagjöf um tilboš um kaup eša sölu į fjįrmįlagerningum į markašstorgi. Ķ 37. gr.
eru įkvęši um upplżsingagjöf um višskipti sem hafa fariš fram į markašstorgi. Loks er ķ
38. gr. aš finna reglugeršarheimildir.
Um 32. gr.
Ķ greininni er aš finna įkvęši um gildissviš IV. kafla frumvarpsins. Gilda įkvęši kaflans
um fjįrmįlafyrirtęki og kauphallir sem hafa heimild til aš reka markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF). Fjįrmįlaeftirlitiš veitir fjįrmįlafyrirtękjum og kauphöllum leyfi til aš reka
markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) samkvęmt lögum um fjįrmįlafyrirtęki og lögum um
kauphallir. Hugtakiš markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins.
Įkvęši kaflans eru nżmęli og byggjast į MiFID-tilskipuninni. Starfsemi markašstorgs er
um margt lķk starfsemi skipulegs veršbréfamarkašar enda eru skilgreiningar hugtakanna aš
mestu samhljóša. Žęr reglur sem gilda um skipulag reksturs markašstorgs og višskipta sem
žar fara fram eru um margt ólķkar og léttbęrari en žęr reglur sem gilda um skipulega veršbréfamarkaši. Žannig hefur rekstrarašili markašstorgs mun meira svigrśm til aš móta žęr
reglur sem gilda um višskipti į markašstorgi žar sem reglur kaflans byggja fyrst og fremst
į eigin reglusetningu. Reglur markašstorgs verša žó aš uppfylla įkvešnar lįgmarkskröfur
og hefur Fjįrmįlaeftirlitiš eftirlit meš žvķ aš žeim sé fullnęgt. Munurinn į markašstorgi
fjįrmįlagerninga (MTF) og skipulegum veršbréfamarkaši birtist žó ekki sķst ķ žvķ aš
įkvešnir kaflar frumvarpsins gilda ašeins um fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Żmis įkvęši frumvarpsins gilda žannig ekki um
fjįrmįlagerninga sem verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) nema žeir séu
jafnframt teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Žannig gilda įkvęši VII.,
VIII., IX., X. og XI. kafla ašeins um fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į
skipulegum veršbréfamarkaši. Hins vegar gilda įkvęši XII. og XIII. kafla jafnt um slķka
fjįrmįlagerninga sem og žį sem ašeins verslaš er meš į markašstorgi.
Įkvęši žessa kafla koma ķ staš 34. gr. a. ķ nśgildandi lögum um starfsemi kauphalla og
skipulegra tilbošsmarkaša, sbr. lög nr. 66/2005 ,en meš žvķ įkvęši var heimlaš aš reka
markašstorg hér į landi og žannig stigiš fyrsta skrefiš viš innleišingu MiFID-tilskipunarinnar. Žaš įkvęši heimilaši žó ašeins višskipti meš veršbréf sem ekki vęru skrįš į skipulegum veršbréfamarkaši, en žaš skilyrši er lagt af meš frumvarpi žessu. Veršur žvķ hęgt
aš eiga višskipti meš veršbréf og ašra fjįrmįlagerninga į markašstorgi, hvort sem žeir hafa
veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eša ekki. Ķ athugasemdum meš
frumvarpinu sem varš aš lögum nr. 66/2005 kemur fram aš markmišiš meš frumvarpinu
hafi veriš aš koma į fót vettvangi fyrir višskipti meš veršbréf ķ smįum og mešalstórum
fyrirtękjum og einnig nżjum fyrirtękjum sem eru ķ hröšum vexti. Er ķ frumvarpinu m.a.
vķsaš til mikilvęgis žess aš hér į landi sé til stašar öflugur markašur fyrir įhęttufjįrmagn.
Žessi sjónarmiš eiga enn viš žó aš engar takmarkanir verši į žvķ hvaša tegundir
fjįrmįlagerninga geti gengiš kaupum og sölum į markašstorgi. Įkvešnar lįgmarkskröfur
leiša žó af įkvęši 2. tölul. 3. mgr. 33. gr. kaflans žar sem kvešiš er į um aš rekstrarašili
markašstorgs skuli setja reglur um žau skilyrši sem fjįrmįlagerningar žurfa aš uppfylla. Žį skal skv. 4. tölul. tryggt aš nęgar upplżsingar séu ašgengilegar um śtgefanda
fjįrmįlagerninga og fjįrmįlagerningana sjįlfa, eins og nįnar er rakiš hér aš nešan.
Um 33. gr.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) skuli vera ķ
samręmi viš ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og venjur ķ veršbréfavišskiptum, meš trśveršugleika markašarins og hagsmuni višskiptavina aš leišarljósi. Eins og žegar hefur
komiš fram er sį lagarammi sem gildir um markašstorg mun minni og léttbęrari en sį
lagarammi sem gildir um skipulega veršbréfamarkaši og byggist starfsemin aš miklu leyti
į eigin reglusetningu rekstrarašila markašstorgs. Slķk eigin reglusetning leggur žvķ aukna
įbyrgš į rekstrarašila žeirra aš haga rekstri sķnum ķ samręmi viš góša višskiptahętti. Žykir
žvķ rétt aš hnykkja į žessari almennu reglu og tryggja žannig aš hśn nįi jafnt yfir
fjįrmįlafyrirtęki og kauphallir sem reka markašstorg.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) beri įbyrgš į aš rekstur skipulegs veršbréfamarkašar sé heilbrigšur
og traustur. Hér er um aš ręša almenna reglu sem vķsar til žess aš rekstrarašili markašstorgs
skal hafa yfir aš rįša nęgu fjįrmagni til aš tryggja öruggan rekstur og hafa fullnęgjandi
innra skipulag, svo sem gęta aš hagsmunaįrekstrum, gęta aš įhęttustjórnun, hafa yfir aš
rįša öruggum kerfum og hafa nęgjanlegt innra eftirlit og regluvörslu.
Ķ 3. mgr. eru taldar upp ķ fimm lišum žęr meginskyldur sem hvķla į rekstrarašila
markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF). Ķ fyrsta lagi skal rekstrarašili markašstorgs setja
gagnsęjar og sjįlfvirkar reglur sem tryggja sanngjörn og skipuleg višskipti į markašstorginu
og skulu žęr innihalda hlutlęg višmiš um framkvęmd fyrirmęla. Meš įkvęšinu er innleitt
įkvęši 1. mgr. 14. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Meš gagnsęjum og sjįlfvirkum reglum er
įtt viš aš fyrir fram sé ljóst hvernig višskipti fari fram og aš rekstrarašili markašstorgsins
geti t.d. ekki haft įhrif į hvernig tilboš mętast ķ višskiptakerfi žess. Ķ öšru lagi skal
rekstrarašili markašstorgs setja reglur um žau skilyrši sem fjįrmįlagerningar žurfa aš
uppfylla svo višskipti geti fariš fram meš žį į markašstorginu. Įkvęšiš er innleišing į fyrri
hluta 2. mgr. 14. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Meš įkvęšinu er rekstrarašila markašstorgs
gefiš mikiš svigrśm til aš įkveša hvaša fjįrmįlagerninga sé hęgt aš eiga višskipti meš į
markašstorginu og hvaša skilyrši žeir žurfa aš uppfylla en įkvęšiš veršur aš skoša ķ ljósi
annarra krafna sem hvķla į rekstrarašila markašstorgs, svo sem aš tryggja ašgengi aš
nęgjanlegum upplżsingum. Ķ žrišja lagi ber rekstrarašila markašstorgs aš tryggja aš ašilar
aš markašstorginu hafi ašgang aš nęgjanlegum opinberum upplżsingum til aš geta tekiš
fjįrfestingarįkvaršanir. Meš įkvęšinu er innleiddur seinni hluti 2. mgr. 14. gr. MiFID-
tilskipunarinnar. Meš upplżsingum er įtt viš upplżsingar um śtgefanda fjįrmįlagerninga og
fjįrmįlagerningana sjįlfa. Rekstrarašili markašstorgs getur żmist tryggt ašgengi aš
upplżsingum meš žvķ aš birta žęr sjįlfur eša gengiš śr skugga um aš žęr séu ašgengilegar
fyrir ašila aš markašstorginu og fjįrfesta. Mat į žvķ hvaša upplżsingar teljast nęgjanlegar
fer eftir ešli viškomandi gerninga. Ef fjįrmįlagerningar hafa t.d. veriš teknir til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši, žį teljast upplżsingar frį śtgefanda almennt fullnęgjandi.
Ašgengi aš upplżsingunum žarf aš vera gott og gert er rįš fyrir aš almennt verši gerš krafa
um aš rekstrarašili haldi śti fréttakerfi į heimasķšu sinni ef upplżsingarnar eru ekki
ašgengilegar annars stašar. Žį skal vķsaš til žess aš frumvarpiš gerir rįš fyrir aš įkvęši
XIII. kafla um mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja gildi um višskipti į
markašstorgi. Ķ 122. gr. er m.a. gert rįš fyrir aš śtgefanda fjįrmįlagerninga sem verslaš er meš į markašstorgi beri aš tilkynna žegar ķ staš allar žęr innherjaupplżsingar sem varša
hann til viškomandi skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs. Ķ fjórša lagi skal
rekstrarašili markašstorgs setja reglur um ašgengi aš markašnum og skulu žęr fullnęgja
skilyršum 34. gr. Meš įkvęšinu er innleidd 4. mgr. 14. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Nįnar
er fjallaš um ašild aš markašstorgi ķ athugasemdum viš 28. gr. Ķ fimmta lagi skal
rekstrarašili markašstorgs upplżsa notendur markašstorgsins um skyldur žeirra hvaš varšar
uppgjör višskipta sem fara fram į markašstorginu og gera rįšstafanir til aš tryggja aš
skilvirkt uppgjör višskipta geti fariš fram. Įkvęšiš er innleišing į 5. mgr. 14. gr. MiFID-
tilskipunarinnar. Öruggt uppgjör višskipta er ein af meginforsendunum fyrir aš markašstorg
geti starfaš ešlilega. Ķ įkvęšinu er lögš sś skylda į rekstrarašila markašstorgs aš sjį til žess
aš naušsynlegar tengingar séu til stašar svo uppgjör geti fariš fram og ašilar aš višskiptum
séu vel upplżstir um skyldur sķnar ķ žeim efnum.
Um 34. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um hverjir geta oršiš ašilar aš markašstorgi fjįrmįlagerninga.
Gerš er krafa um aš žeir séu til žess hęfir, hafi fullnęgjandi getu til aš eiga višskipti, fullnęgi, žar sem žaš į viš, kröfum sem geršar eru til skipulags og hafi fullnęgjandi fjįrrįš til
aš framkvęma žęr ašgeršir sem žeim er ętlaš aš framkvęma. Eru kröfur žessar hlišstęšar
žeim sem geršar eru til ašila aš skipulegum veršbréfamarkaši, ž.e. annarra en žeirra sem
teljast sjįlfkrafa til žess hęfir, sbr. frumvarp til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša
frumvarpi žessu. Įkvęšiš er til innleišingar į 4. mgr. 14. gr. MiFID-tilskipunarinnar.
Um 35. gr.
Meš greininni er innleitt įkvęši 26. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Įkvęšiš er hlišstętt
įkvęši um eftirlit kauphallar meš višskiptum, sbr. frumvarp til kauphallarlaga sem lagt er
fram samhliša frumvarpi žessu.
Ķ 1. mgr. er lögš sś skylda į fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg aš
hafa eftirlit meš žvķ aš ašilar aš višskiptum sem žar fara fram starfi eftir lögum, reglum og
samžykktum sem um višskipti į markašstorginu gilda. Auk žess skal rekstrarašili markašstorgs reka višeigandi eftirlitskerfi meš višskiptum. Mikilvęgustu reglurnar ķ žessu sambandi
sem rekstrarašilanum ber aš gęta eru reglur um markašsmisnotkun og innherjasvik en eftirlitiš skal jafnframt nį til annarra reglna sem um višskiptin gilda. Samkvęmt įkvęšinu hvķlir
eftirlit meš višskiptunum į rekstrarašila markašstorgsins en Fjįrmįlaeftirlitiš hefur jafnframt eftirlit meš žvķ aš hann uppfylli skyldur sķnar ķ žeim efnum. Ķ žvķ sambandi skal žess
getiš aš Fjįrmįlaeftirlitiš getur krafist žess aš višskipti į markašstorginu verši stöšvuš
tķmabundiš eša fyrir fullt og allt sbr. 133. gr. frumvarpsins.
Ķ 2. mgr. er lögš sś skylda į fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg aš tilkynna til Fjįrmįlaeftirlitsins ef grunur eša vitneskja er um aš brotiš hafi veriš gegn lögum,
reglugeršum eša öšrum reglum sem gilda um višskipti į markašstorginu eša aš brotiš hafi
veriš gróflega eša ķtrekaš gegn reglum žess. Įkvęšiš er ķ samręmi viš fyrirkomulag 1. mgr.
žar sem rekstrarašila markašstorgs er fališ aš hafa eftirlit meš višskiptum sem žar fara fram
og er žvķ brżnt aš Fjįrmįlaeftirlitinu sé tilkynnt um öll tilvik žegar upp kemur grunur eša
vitneskja um brot į lögum eša öšrum reglum.
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg skuli
veita yfirvöldum tafarlaust višeigandi upplżsingar og ašstoš vegna rannsóknar į eša saksóknar vegna gruns um refsiverša hįttsemi sem į sér staš į markašstorgi eša ķ gegnum markašskerfi žess. Meš yfirvöldum er ašallega įtt viš Fjįrmįlaeftirlitiš, en of žröngt žykir
aš einskorša upplżsingaskyldu viš stofnunina žar sem rekstrarašila markašstorgs ber einnig
aš ašstoša önnur yfirvöld, t.d. lögreglu og saksóknara.
Um 36. gr.
Meš greininni er innleitt įkvęši 29. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Įkvęšiš er hlišstętt 28.
gr. frumvarps til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu. Nįnari
įkvęši um upplżsingagjöf um tilboš er aš finna ķ IV. kafla reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB og er gert rįš fyrir aš žau įkvęši verši tekin upp ķ reglugerš sem
rįšherra setur meš stoš ķ 38. gr. frumvarpsins.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skuli, vegna hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši, birta opinberlega veršupplżsingar um kaup- og sölutilboš sem sett eru
fram į markašstorginu auk upplżsinga um dżpt tilboša į viškomandi verši. Upplżsingarnar
skal birta samfellt į almennum opnunartķma og vera ašgengilegar almenningi į sanngjörnum
višskiptakjörum. Meš kaup- og sölutilbošum er įtt viš bindandi tilboš um aš kaupa eša selja
tiltekiš magn af fjįrmįlagerningum į įkvešnu verši. Heimilt er ķ vissum tilvikum aš birta
veršupplżsingarnar į samandregnu formi, sbr. 17. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar
1287/2006/EB. Meš almennum opnunartķma er įtt viš auglżstan opnunartķma viškomandi
markašar.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti veitt undanžįgu frį birtingu kaup- og
sölutilboša skv. 1. mgr. į grundvelli eiginleika viškomandi markašstorgs eša tegundar og
stęršar tilboša. Gert er rįš fyrir aš nįnari įkvęši verši sett ķ reglugerš į grundvelli 18.–20.
gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB.
Um 37. gr.
Meš greininni er innleitt įkvęši 30. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Įkvęšiš er hlišstętt 29.
gr. frumvarps til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu. Nįnari
įkvęši um upplżsingagjöf um višskipti er aš finna ķ IV. kafla reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB og er gert rįš fyrir aš žau įkvęši verši tekin upp ķ reglugerš
sem rįšherra setur meš stoš ķ 38. gr. frumvarpsins.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skuli birta opinberlega upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu
višskipta sem framkvęmd eru ķ višskiptakerfi žess meš hlutabréf sem tekin hafa veriš til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Žį er kvešiš į um aš upplżsingarnar skuli birtar
į sanngjörnum višskiptakjörum og eins nįlęgt rauntķma og mögulegt er. Įkvęši žetta eigi
ekki viš ef upplżsingar um višskiptin eru birtar ķ višskiptakerfi skipulegs
veršbréfamarkašar. Upplżsingarnar skuli m.a. tilgreina tķma višskipta, um hvaša
fjįrmįlagerninga sé aš ręša, verš, magn og hvar višskiptin fóru fram. Žį veršur heimilt meš
įkvešnum skilyršum aš draga saman upplżsingar um višskipti sem eiga sér staš į sama tķma
og į sömu veršum.
Ķ 2. mgr. er lagt til aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg sé heimilt
aš setja sér reglur um aš tefja skuli birtingu upplżsinga vegna stęršar eša tegundar
višskipta. Gerš er krafa um aš reglurnar uppfylli skilyrši reglugeršar sem sett verši į
grundvelli 38. gr. Žį er gerš krafa um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll leiti samžykkis
Fjįrmįlaeftirlitsins fyrir reglunum įšur en žęr verši lįtnar gilda um birtingu upplżsinga um višskipti į markašnum. Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll skal jafnframt sjį til žess aš ašilar
aš markašstorginu og fjįrfestar séu upplżstir um töfina. Er gert rįš fyrir aš reglur
markašstorgs samkvęmt žessari mįlsgrein verši einkum tilvik žegar um er aš ręša
umfangsmikil višskipti ķ samanburši viš hefšbundin višskipti meš viškomandi hlutabréf eša
flokk hlutabréfa. Ķ reglugerš veršur nįnar kvešiš į um hversu lengi megi tefja birtingu
upplżsinganna og meš hvaša skilyršum.
Um 38. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um setningu reglugerša til nįnari śtfęrslu į įkvęšum IV. kafla.
Ķ 1. mgr. segir aš rįšherra skuli setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um tvö atriši, annars vegar
um upplżsingagjöf um tilboš og undanžįgur frį upplżsingaskyldur skv. 36. gr., hins vegar
er um aš ręša upplżsingagjöf um višskipti og tafir į henni skv. 37. gr. Meš stoš ķ įkvęši
žessu verša m.a. innleidd įkvęši IV. kafla reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/
EB.
Ķ 2. mgr. er aš finna heimild fyrir rįšherra til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um skyldu
fjįrmįlafyrirtękis eša kauphallar til aš birta upplżsingar um kaup- og sölutilboš og dżpt tilboša sem sett eru fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) fyrir ašra fjįrmįlagerninga
en hlutabréf skv. 36. gr. Žį er heimilt aš setja reglugerš um skyldu fjįrmįlafyrirtękis eša
kauphallar til aš birta upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta sem fram fara
į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) meš ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 37. gr.
Um V. kafla.
Ķ kaflanum er ķ žremur greinum aš finna reglur um samningsbundiš uppgjör afleišna.
Kaflinn er óbreyttur frį III. kafla gildandi laga um veršbréfavišskipti. Įkvęšin komu fyrst
inn ķ lög meš 11. gr. laga nr. 99/2000, sem breyttu lögum um veršbréfavišskipti, nr. 13/1996,
og eru aš mestu leyti óbreytt.
Um 39. gr.
Ķ 39. gr. er kvešiš į um gildissviš V. kafla um samningsbundiš uppgjör afleišna. Įkvęši
kaflans taka til skuldajafnašar og tryggingarréttinda ķ tengslum viš afleišur. Įkvęšiš er
óbreytt frį 17. gr. gildandi laga.
Um 40. gr.
Ķ greininni er fjallaš um skuldajöfnuš og kvešiš į um žaš aš skriflegur samningur, einn
eša fleiri, milli tveggja ašila um aš skyldur žeirra samkvęmt afleišu skuli jafnast hver į móti
annarri, meš skuldajöfnuši, viš endurnżjun eša viš vanefnd, greišslustöšvun, naušasamninga eša gjaldžrotaskipti, skuli halda gildi sķnu aš fullu žrįtt fyrir įkvęši 91. gr. og 100. gr.
laga nr. 21/1991, um gjaldžrotaskipti o.fl. Įkvęšiš er óbreytt frį 18. gr. gildandi laga. Žaš
kom fyrst inn ķ lög um veršbréfavišskipti meš lögum nr. 99/2000 og var žį ķ 40. gr. laganna.
Um 41. gr.
Ķ greininni er fjallaš um aš tryggingarréttindum, sem sett eru til tryggingar višskiptum
meš afleišur, verši ekki rift žrįtt fyrir įkvęši 137. gr. laga um gjaldžrotaskipti. Įkvęšiš
er óbreytt frį 19. gr. gildandi laga, en žaš kom fyrst inn ķ lög um veršbréfavišskipti meš 11.
gr. laga nr. 99/2000 og var žį ķ 41. gr. laganna.
Um VI. kafla.
Ķ VI. kafla frumvarpsins er fjallaš um śtboš og töku til višskipta. Kaflinn er aš mestu
óbreyttur frį IV. kafla gildandi laga um śtboš og skrįningu veršbréfa. Žęr breytingar sem
lagšar eru til į heiti kaflans og flestar žęr breytingar sem lagšar eru til ķ kaflanum mį rekja
til breyttrar hugtakanotkunar sem lögš er til ķ frumvarpinu og frumvarpi til nżrra kauphallarlaga, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu, en žar er lagt til aš geršur verši greinarmunur į opinberri skrįningu veršbréfa į skipulegan veršbréfamarkaš og töku fjįrmįlagerninga til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, en gildandi lög gera ekki skżran greinarmun į žessum tveimur ašgeršum žar sem hugtakiš skrįning er lįtiš nį til žeirra beggja. Ķ
frumvörpunum er lagt til aš Fjįrmįlaeftirlitinu verši fališ aš annast opinbera skrįningu fjįrmįlagerninga sem lögbęru stjórnvaldi, en taka fjįrmįlagerninga til višskipta verši ķ höndum
kauphalla sem reka skipulegan veršbréfamarkaš. Hugtakiš taka fjįrmįlagerninga til višskipta fellur aš hugtakanotkun MiFID-tilskipunarinnar og annarra Evróputilskipana, sem og
hugtakanotkun annars stašar į Noršurlöndum.
Um 42. gr.
Ķ 42. gr. er gildissviš VI. kafla skilgreint, en įkvęši kaflans taka til almennra śtboša
veršbréfa og töku veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Žį er upptalning
ķ greininni į žvķ hvenęr įkvęši kaflans eiga ekki viš. Greinin er óbreytt frį 20. gr. gildandi
laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.
Um 43. gr.
Ķ greininni er aš finna skżringar į nokkrum grundvallarhugtökum kaflans. Įkvęšiš er aš
mestu óbreytt frį 21. gr. gildandi laga, en žó eru lagšar til tvęr breytingar į žvķ. Ķ fyrsta lagi
er lagt til aš hugtakiš taka til višskipta verši notaš ķ staš skrįningar, sbr. umfjöllun um
breytta hugtakanotkun ķ athugasemdum viš VI. kafla. Ķ öšru lagi er lagt til aš nżrri skilgreiningu verši bętt viš greinina. Lagt er til aš hugtakiš hęfir fjįrfestar (e. qualified investors)
verši skżrt ķ 9. tölul. Skilgreiningin er samhljóša skilgreiningu į fagfjįrfestum sem nś er aš
finna ķ 7. tölul. 2. gr. gildandi laga. Nśgildandi skilgreining į fagfjįrfestum var lögfest meš
lögum nr. 94/2006, en setning žeirra laga var hluti af innleišingarferli vegna tilskipunar
Evrópužingsins og rįšsins 2003/71/EB frį 4. nóvember 2003 um lżsingar žegar veršbréf eru
bošin ķ almennu śtboši eša skrįš į skipulegan veršbréfamarkaš. Ķ frumvarpi žessu er hins
vegar naušsynlegt vegna innleišingar MiFID-tilskipunarinnar aš leggja til breytingar į skilgreiningu į hugtakinu fagfjįrfestar (e. professional investors) vegna hugtakanotkunar
MiFID-tilskipunarinnar og er nżja skilgreiningu į hugtakinu fagfjįrfestar aš finna ķ 9. tölul.
1. mgr. 2. gr. frumvarpsins og byggist hśn į višauka II viš MiFID-tilskipunina. Ašgreining
į milli fagfjįrfesta og hęfra fjįrfesta er lögš til aš sęnskri fyrirmynd ķ ljósi žess aš erfitt er
aš samręma žessar skilgreiningar. Fjįrhęšir ķ greininni eru bundnar gengi evru sbr. 4. mgr.
42. gr. frumvarpsins.
Um 44. gr.
Ķ greininni koma fram skilyrši almenns śtbošs og töku veršbréfa til višskipta. Greinin er
óbreytt frį 22. gr. gildandi laga öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku veršbréfa til višskipta
ķ staš skrįningar veršbréfa.
Um 45. gr.
Ķ 45. gr. er kvešiš į um žaš hvaša upplżsingar skulu koma fram ķ lżsingu. Greinin er
óbreytt frį 23. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš
skrįningar.
Um 46. gr.
Ķ įkvęšinu er fjallaš um višauka viš lżsingu. Greinin er óbreytt frį 24. gr. gildandi laga.
Um 47. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um gildistķma lżsingar, grunnlżsingar og śtgefandalżsingar.
Greinin er óbreytt frį 25. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.
Um 48. gr.
Ķ greininni er fjallaš um įrlega upplżsingagjöf śtgefenda veršbréfa. Įkvęšiš er
samhljóša 26. gr. gildandi laga aš žvķ undanskildu aš oršunum „og eru meš Ķsland sem
heimarķki“ hefur veriš bętt inn ķ 1. mįlsl. vegna skilgreiningar į heimarķki ķ tengslum viš
innleišingu gagnsęistilskipunarinnar, sbr. 3. gr.
Um 49. gr.
Ķ greininni er fjallaš um lżsingu sem er samsett śr žremur skjölum. Greinin er óbreytt frį
27. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.
Um 50. gr.
Ķ įkvęšinu er kvešiš į um undanžįgur frį gerš lżsinga. Greinin er óbreytt frį 28. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar og hęfa fjįrfesta ķ staš fagfjįrfesta.
Um 51. gr.
Ķ 51. gr. frumvarpsins eru reglur um sölutryggingar. Įkvęšiš er óbreytt frį 29. gr. gildandi laga.
Um 52. gr.
Ķ įkvęšinu er kvešiš į um umsjón meš almennu śtboši og stašfestingu į lżsingum.
Greinin er óbreytt frį 30. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.
Um 53. gr.
Ķ įkvęšinu eru nįnari reglur um hęfa fjįrfesta. Samhljóša įkvęši er nś ķ 2. mgr. 2. gr.
gildandi laga, en hugtakiš hęfir fjįrfestar er notaš ķ staš hugtaksins fagfjįrfestar, sbr. umfjöllun ķ athugasemd viš 43. gr.
Um 54. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um aš rįšherra skuli setja reglugerš um nįnari framkvęmd VI.
kafla frumvarpsins. Įkvęšiš er aš mestu samhljóša 1. og 2. mgr. 73. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti en betur žykir fara į žvķ į aš hafa reglugeršarįkvęši laganna undir višeigandi kafla til aš auka gagnsęi.
Um VII. kafla.
Ķ VII. kafla frumvarpsins eru įkvęši um žęr reglulegu upplżsingar sem śtgefendum
veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ber aš birta opinberlega, en žaš eru įrsreikningur, įrshlutareikningur vegna fyrstu sex mįnaša
reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn. Reglur žessa kafla frumvarpsins byggjast einkum
į 4.–8. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 55. gr.
Ķ greininni eru įkvęši um gildissviš VII. kafla frumvarpsins. Samkvęmt 1. mgr. gilda
įkvęši kaflans um śtgefendur meš Ķsland sem heimarķki en hugtakiš heimarķki er skilgreint
ķ 3. gr. frumvarpsins. Ekki skiptir mįli hvort viškomandi śtgefandi er meš skrįša skrifstofu
į Ķslandi eša ekki heldur afmarkast gildissviš kaflans ašeins af žvķ aš heimarķki śtgefandans
sé į Ķslandi. Af įkvęšinu leišir aš jafnvel žótt veršbréf śtgefanda hafi ekki veriš tekin til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi heldur einungis ķ öšru rķki į Evrópska
efnahagssvęšinu ber śtgefanda skylda til aš fylgja įkvęšum kaflans um reglubundnar upplżsingar, sbr. einnig 5. mgr. 3. gr.
Af a-liš 2. mgr. 3. gr. tilskipunar 2004/109/EB leišir aš rķkjum į Evrópska efnahagssvęšinu er óheimilt aš gera strangari kröfur en žęr sem leiša af tilskipuninni gagnvart śtgefendum sem ekki eiga Ķsland sem heimarķki en gefa śt veršbréf sem tekin hafa veriš til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Žar af leišandi męlir 2. mgr. įkvęšisins fyrir um
aš slķkir śtgefendur skuli veita reglulegar upplżsingar ķ samręmi viš reglur heimarķkis sķns
sem eru hlišstęšar žeim upplżsingum sem žessi kafli laganna męlir fyrir um. Meš žvķ er
įtt viš aš śtgefandi skuli veita upplżsingar ķ samręmi viš žau bindandi opinberu fyrirmęli
heimarķkis sķns sem byggjast į gagnsęistilskipuninni. Įkvęši kaflans eiga žvķ ekki viš um
śtgefendur meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi.
Um 56. gr.
Greinin tilgreinir undanžįgur frį gildissviši kaflans. Annars vegar er um aš ręša aš tilteknir śtgefendur séu undanžegnir gildissvišinu burtséš frį žvķ hvaša tegund veršbréfa žeir
gefa śt og hins vegar er um aš ręša undanžįgur gagnvart śtgefendum tiltekinna tegunda
veršbréfa.
Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu rķkja į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélaga eša
sambęrilegra svęšis- eša stašaryfirvalda į Evrópska efnahagssvęšinu, opinberra
alžjóšlegra ašila sem a.m.k. eitt rķki innan Evrópska efnahagssvęšisins į ašild aš,
sešlabanka į Evrópska efnahagssvęšinu og Sešlabanka Evrópu. Mįlsgreinin byggist į a-liš
1. mgr. 8. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart śtgefanda sem eingöngu gefur śt skuldabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og nafnverš eininga
skuldabréfanna er aš minnsta kosti 4,6 millj. kr. (50.000 evrur). Mįlsgreinin byggist į b-liš
1. mgr. 8. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart veršbréfasjóšum eša fjįrfestingarsjóšum
sem gefa śt hlutdeildarskķrteini eša slķka sjóši sem afla eša rįšstafa hlutdeildarskķrteinum.
Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ef sami śtgefandi gefur śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en hlutdeildarskķrteini og žau veršbréf eru tekin til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.
Ķ 4. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart śtgefendum peningamarkašsskjala meš
binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir. Mįlsgreinin byggist į a-liš 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ef sami śtgefandi gefur śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en peningamarkašsskjöl meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir og žau veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.
Ķ 5. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart śtgefanda skuldabréfa sem žegar var į
skipulegum veršbréfamarkaši 31. desember 2003 ef śtgefandinn gefur eingöngu śt skuldabréf sem heimarķki hans eša eitt af svęšis- eša stašaryfirvöldum žess rķkis įbyrgist skilyršislaust og óafturkallanlega. Mįlsgreinin byggist į 3. mgr. 8. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.
Um 57. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um opinbera birtingu įrsreiknings. Meginreglan er aš opinber birting
skuli fara fram eins fljótt og aušiš er en skylda er aš birta įrsreikninginn ķ sķšasta lagi fjórum
mįnušum frį lokum reikningsįrsins. Męlt er fyrir um framkvęmd opinberrar birtingar ķ 52.
gr. frumvarpsins. Įkvęšiš leggur jafnframt žį skyldu į śtgefanda aš tryggja aš įrsreikningur sé ašgengilegur almenningi ķ a.m.k. fimm įr. Ķ 65. gr. frumvarpsins er aš finna heimild
til handa rįšherra til aš įkveša nįnar meš reglugerš meš hvaša hętti įrsreikningur skuli
vera ašgengilegur almenningi en fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun śtfęra reglur varšandi
žetta atriši nįnar ķ vęntanlegri tilskipun. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 4. gr. ķ tilskipun 2004/
109/EB.
Um 58. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um opinbera birtingu įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša
reikningsįrsins og gildir um śtgefendur hlutabréfa og skuldabréfa. Meginreglan er aš opinber
birting skuli fara fram eins fljótt og aušiš er eftir lok tķmabilsins en skylda er aš birta įrshlutareikninginn ķ sķšasta lagi tveimur mįnušum frį lokum fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins. Męlt er fyrir um framkvęmd opinberrar birtingar ķ 52. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš
leggur jafnframt žį skyldu į śtgefanda aš tryggja aš įrshlutareikningurinn sé ašgengilegur
almenningi ķ a.m.k. fimm įr. Ķ 65. gr. frumvarpsins er aš finna heimild til handa rįšherra til
aš įkveša nįnar meš reglugerš meš hvaša hętti įrsreikningur skuli vera ašgengilegur almenningi en fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun śtfęra reglur varšandi žetta atriši nįnar
ķ vęntanlegri tilskipun. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 5. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.
Um 59. gr.
Ķ greininni er męlt fyrir um skyldu śtgefenda hlutabréfa til aš gefa śt svonefnda greinargerš frį stjórn félagsins. Įkvęšiš er nżmęli ķ ķslenskum lögum og byggist į 6. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 1. mgr. er fjallaš um į hvaša tķmabili reikningsįrsins śtgefanda beri skylda til aš birta
greinargerš frį stjórn en žaš er annars vegar į fyrstu sex mįnušum reikningsįrsins og hins
vegar į sķšari sex mįnušum reikningsįrsins. Ķ 2. mįlsl. er greint frį žvķ hvert innihald
greinargeršar stjórnarinnar skuli vera en samkvęmt mįlsgreininni skal ķ greinargeršinni śtskżra mikilvęga atburši og višskipti sem įtt hafa sér staš į viškomandi tķmabili og gera
grein fyrir įhrifum žeirra į fjįrhagstöšu śtgefandans og dótturfélaga hans. Meš hugtakinu
dótturfélag er ķ įkvęšinu įtt viš félag undir yfirrįšum sbr. 6. tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006, um įrsreikninga. Loks į greinargerš frį stjórn aš geyma almenna lżsingu į fjįrhagsstöšu og
rekstrarafkomu śtgefandans og dótturfélaga hans į viškomandi tķmabili. Af framangreindu
mį vera ljóst aš ķ greinargerš frį stjórn félags ber aš gefa greinargóša lżsingu į rekstri śtgefanda og stöšu félagsins. Ekki er um stašlašan texta aš ręša og žvķ ręšst efni greinargeršarinnar hverju sinni af ešli og umfangi śtgefanda. Įkvęši 1. og 2. mgr. byggjast į 1. mgr. 6.
gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Įkvęši 2. mgr. męlir fyrir um aš greinargeršin skuli birt į tķmabilinu frį tķu vikum eftir
aš viškomandi sex mįnaša tķmabil hefst og žar til sex vikum įšur en žvķ lżkur og aš efni
hennar skuli nį yfir tķmabiliš frį upphafi hvors sex mįnaša tķmabils til birtingardags greinargeršarinnar.
Įkvęši 3. mgr. veitir śtgefendum sem birta įrshlutareikning vegna fyrstu žriggja og
fyrstu nķu mįnaša reikningsįrsins ķ samręmi viš įkvęši laga um įrsreikninga undanžįgu
frį birtingu greinargeršar stjórnar. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 6. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 60. gr.
Įkvęšiš vķsar til laga um įrsreikninga varšandi efni įrsreiknings og įrshlutareiknings
vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins gagnvart śtgefendum meš skrįša skrifstofu į
Ķslandi. Įkvęši 2.–5. mgr. 4. gr. og 2.–5. mgr. 5. gr. tilskipunar 2004/109/EB verša innleidd
ķ lög um įrsreikninga. Samkvęmt oršanna hljóšan gildir įkvęšiš ašeins um śtgefendur meš
skrįša skrifstofu į Ķslandi. Śtgefendur meš Ķsland sem heimarķki en skrįša skrifstofu ķ öšru
rķki į Evrópska efnahagssvęšinu skulu žar af leišandi ekki fylgja įkvęšum laga um įrsreikninga heldur reglum žess rķkis žar sem žeir hafa skrįša skrifstofu. Framangreint leišir
m.a. af lokamįlsliš ķ 3. mgr. 4. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Efni įrsreiknings og įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins hjį śtgefendum meš Ķsland sem heimarķki
en meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins fer eftir 61. gr. frumvarpsins.
Um 61. gr.
Greinin męlir fyrir um hvenęr śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins en Ķsland sem heimarķki getur beitt innlendum įkvęšum žess rķkis žar sem
skrįša skrifstofan er varšandi įrsreikning, įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn. Heimildin er hįš žvķ skilyrši aš innlendu įkvęšin séu
hlišstęš įkvęšum laga um įrsreikninga. Meš hlišstęšum įkvęšum er įtt viš žau įkvęši
įrsreikningalaga sem byggjast į tilskipun 2004/109/EB. Auk framangreinds er śtgefanda
heimilt aš beita innlendum įkvęšum hvaš varšar įrshlutareikning vegna fyrstu žriggja og
fyrstu nķu mįnaša reikningsįrsins ef žau įkvęši eru hlišstęš įkvęšum ķslenskra reglna sem
gilda mundu vęri śtgefandinn meš skrįša skrifstofu į Ķslandi.
Ef įkvęši rķkis žar sem śtgefandi er meš skrįša skrifstofu eru ekki hlišstęš įkvęšum
laga um įrsreikninga skal śtgefandi gera įrsreikning, įrshlutareikning vegna fyrstu sex
mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn meš sama hętti og sambęrilegir śtgefendur
meš skrįša skrifstofu į Ķslandi. Meš hlišstęšum įkvęšum er įtt viš žau įkvęši įrsreikningalaga sem byggjast į tilskipunar 2004/109/EB.
Mat į žvķ hvort kröfur samkvęmt įkvęšum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru
hlišstęšar įkvęšum laga um įrsreikninga er ķ höndum įrsreikningaskrįr. Meš hlišstęšum
įkvęšum er įtt viš žau įkvęši įrsreikningalaga sem byggjast į tilskipun 2004/109/EB.
Um 62. gr.
Ķ greininni er fjallaš um opinbera birtingu upplżsinga og įbyrgš į žvķ aš upplżsingar séu
geršar opinberar.
Įkvęši 1. mgr. byggist į 1. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB en tilskipunin segir
ašeins aš śtgefandi skuli birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt kaflanum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun ķ vęntanlegri tilskipun setja nįnari įkvęši um žęr lįgmarkskröfur sem opinber
birting upplżsinga skal uppfylla. Žęr reglur eru hins vegar ekki komnar og af žeim sökum
geymir frumvarpiš ašeins žį almennu reglu sem fram kemur ķ gagnsęistilskipuninni.
Įkvęši 1. mgr. męlir jafnframt fyrir um žį skyldu śtgefanda aš senda žęr upplżsingar sem
geršar eru opinberar samhliša til Fjįrmįlaeftirlitsins. Skyldan er sjįlfstęš og tengist ekki
skyldu śtgefanda til aš senda upplżsingar til mišlęgrar varšveislu skv. 63. gr. frumvarpsins.
Komi til žess aš Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefni skv. 63. gr. ašila til aš annast hina mišlęgu
varšveislu ber śtgefanda engu aš sķšur skylda til aš senda upplżsingar sem geršar eru
opinberar til Fjįrmįlaeftirlitsins į grundvelli žessarar mįlsgreinar. Śtgefanda ber žį skylda
til aš senda upplżsingarnar bęši til Fjįrmįlaeftirlitsins og žess ašila sem tilnefndur hefur
veriš til aš annast mišlęgu varšveisluna.
Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš birta žęr upplżsingar sem
geršar hafa veriš opinberar į heimasķšu sinni. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 19. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš įbyrgš į žvķ aš upplżsingar samkvęmt 57.–59. gr. séu teknar
saman og geršar opinberar hvķli į śtgefanda. Įkvęšiš byggist į 7. gr. tilskipunar 2004/109/
EB.
Um 63. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um aš žegar śtgefandi birtir upplżsingar opinberlega samkvęmt
kaflanum skuli hann samtķmis senda žęr til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu. Nįnar er kvešiš į um mišlęga varšveislu ķ 136. gr.
frumvarpsins og vķsast til athugasemda viš žaš įkvęši. Sjį einnig athugasemdir meš 2. mgr.
62. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 21. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 64. gr.
Ķ greininni er aš finna reglur um į hvaša tungumįlum birta eigi upplżsingar samkvęmt
kaflanum. Greinin byggist į 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 1. mgr. ręšir um tilvik žegar veršbréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Viš žęr ašstęšur veršur śtgefandi aš birta upplżsingar samkvęmt kaflanum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 2. mgr. er tekiš į žvķ tilviki žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į
skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins. Ķ fyrsta lagi veršur śtgefandi įvallt aš birta upplżsingarnar į ķslensku eša öšru
žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Ķ öšru lagi veršur śtgefandi aš birta upplżsingarnar annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna
samžykkja en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Įkvęši
2. mgr. byggist į 2. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um žaš tilvik žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu eša fleiru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, ž.e. ķ einu
eša fleiri gistirķki, en ekki į Ķslandi. Reglan er sś aš śtgefandi veršur aš birta upplżsingarnar
annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja
en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Enn fremur getur
Fjįrmįlaeftirlitiš óskaš eftir žvķ aš śtgefandi birti jafnframt upplżsingarnar į ensku eša öšru
žvķ tungumįli sem eftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda. Įkvęši 3. mgr. byggist į 3. mgr.
20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Sį fyrirvari er geršur ķ 4. mgr. aš hafi veršbréf śtgefanda veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla kröfur 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda
heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku hlutanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda.
Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 65. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um heimild rįšherra til aš setja nįnari įkvęši vegna kaflans ķ reglugerš. Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš śtfęra nįnar reglur varšandi żmis įkvęši gagnsęistilskipunarinnar. Ķ ljósi žessa žykir rétt aš veita rįšherra heimild
til aš setja reglugerš žar sem įkvęši kaflans verša śtfęrš nįnar, žar į mešal varšandi žaš
meš hvaša hętti upplżsingar skuli vera ašgengilegar almenningi, hvaša kröfur samkvęmt
innlendum įkvęšum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins teljast hlišstęšar įkvęšum laga
um įrsreikninga og um framkvęmd opinberrar birtingar.
Um VIII. kafla.
Ķ VIII. kafla er fjallaš um ašrar skyldur śtgefanda um veitingu upplżsinga en žęr sem
koma fram ķ VII. kafla. Žęr upplżsingar sem įkvęši kaflans męla fyrir um aš śtgefandi
skuli veita eru t.d. višbótarupplżsingar, svo sem vegna nżrra lįna og upplżsingar um
breytingar į stofnsamningi eša samžykktum. Sömuleišis geymir kaflinn įkvęši er lśta aš
upplżsingum sem annars vegar śtgefendum hlutabréfa og hins vegar śtgefendum skuldabréfa
ber aš veita. Reglur žessa kafla frumvarpsins byggjast einkum į 16.–18. gr. tilskipunar
2004/109/EB.
Um 66. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um gildissviš kaflans aš žvķ er varšar tvo mismunandi hópa śtgefenda, ž.e. śtgefendur meš Ķsland sem heimarķki og śtgefendur meš heimarķki ķ öšru rķki į
Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi.
Ķ 2. mgr. er męlt svo fyrir aš śtgefandi veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į
skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi, meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi, skuli veita hlišstęšar upplżsingar og kaflinn męlir fyrir um ķ samręmi viš
bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis sķns. Meš žvķ er įtt viš aš śtgefandi skuli veita upplżsingar ķ samręmi viš žau bindandi opinberu fyrirmęli heimarķkis sķns sem byggjast į
gagnsęistilskipuninni. Įkvęši kaflans eiga žvķ ekki viš um śtgefendur meš heimarķki ķ öšru
rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi.
Um 67. gr.
Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart veršbréfasjóšum eša fjįrfestingarsjóšum
sem gefa śt hlutdeildarskķrteini eša slķkum sjóšum sem afla eša rįšstafa hlutdeildarskķrteinum. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ef sami śtgefandi gefur
śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en hlutdeildarskķrteini og žau veršbréf eru tekin til
višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.
Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart śtgefendum peningamarkašsskjala meš
binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir. Mįlsgreinin byggist į a-liš 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ef sami śtgefandi gefur śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en peningamarkašsskjöl meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir og žau veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.
Um 68. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um skyldu śtgefanda veršbréfa til aš birta višbótarupplżsingar.
Greinin byggist į 16. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Samkvęmt 1. mgr. skal śtgefandi veršbréfa įn tafar birta opinberlega upplżsingar um śtgįfu nżrra lįna og skal geta sérstaklega um įbyrgšir eša tryggingar vegna žeirra. Ķ 2. mįlsl.
er gerš undantekning aš žvķ er varšar rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélög eša
sambęrileg svęšis- eša stašaryfirvöld į Evrópska efnahagssvęšinu eša opinbera alžjóšlega
ašila sem a.m.k. eitt rķki innan Evrópska efnahagssvęšisins į ašild aš. Įkvęšiš byggist į
3. mgr. 1. gr. og 3. mgr. 16. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 2. mgr. er regla sem varšar ašra śtgefendur en śtgefendur hlutabréfa sem tekin hafa
veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Samkvęmt įkvęšinu hvķlir sś skylda į
śtgefanda aš birta įn tafar opinberlega upplżsingar um allar breytingar į réttindum handhafa
veršbréfa, žar į mešal breytingar į skilmįlum og skilyršum veršbréfanna, svo sem vegna
breytinga į lįnaskilmįlum eša vöxtum. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 16. gr. tilskipunar 2004/
109/EB.
Ķ 3. mgr. er męlt svo fyrir aš śtgefandi hlutabréfa skuli įn tafar birta opinberlega upplżsingar um allar breytingar į réttindum sem fylgja mismunandi flokkum hlutabréfa, žar į
mešal breytingar į réttindum sem fylgja afleiddum veršbréfum sem śtgefandinn gefur śt
sjįlfur og veita rétt til aš afla hluta ķ honum. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 16. gr. tilskipunar
2004/109/EB.
Loks er męlt svo fyrir ķ 4. mgr. aš įbyrgš į žvķ aš upplżsingar skv. 1.–3. mgr. séu teknar
saman og geršar opinberar hvķli į śtgefanda. Įkvęšiš byggist į 7. gr. tilskipunar nr. 2004/
109/EB.
Um 69. gr.
Ķ įkvęšinu eru fyrirmęli um breytingar į stofnsamningi eša samžykktum. Fram kemur
aš śtgefandi veršbréfa sem hyggst gera breytingar į stofnsamningi sķnum eša samžykktum
skuli senda drög aš breytingunum til Fjįrmįlaeftirlitsins og skipulegs veršbréfamarkašar žar
sem veršbréf hans hafa veriš tekin til višskipta. Drögin skulu send įn tafar en eigi sķšar en
žann dag sem bošaš er til ašalfundar žar sem greiša skal atkvęši um breytingarnar eša tilkynna žęr. Įkvęšiš byggist į 19. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 70. gr.
Ķ 70. gr. er fjallaš um skyldur śtgefenda gagnvart eigendum hluta. Aš sumu leyti er um
aš ręša skyldur sem er kvešiš er į um ķ gildandi lögum en aš auki er lagt til aš nżjar skyldur
verši lagšar į śtgefanda hlutabréfa. Réttindi eigenda hluta skv. 1.–3. mgr. eru aš mestu tryggš ķ gildandi lögum nr. 2/1995, um hlutafélög. Engu aš sķšur žykir ešlilegt til įréttingar
aš taka upp ķ frumvarpsgreinina žęr skuldbindingar sem leiša af tilskipun 2004/109/EB.
Ķ 1. mgr. kemur fram aš śtgefandi hlutabréfa skuli tryggja jafnręši allra eigenda hluta ķ
sömu stöšu en įkvęšiš byggist į 1. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Frumvarpsgreinin
nęr einungis til eigenda hluta sem eru ķ „sömu stöšu“. Af žessu leišir m.a. aš ekkert er žvķ
til fyrirstöšu aš gefnir séu śt mismunandi flokkar hlutabréfa, t.d. hvaš varšar mismun į rétti
til aš greiša atkvęši ķ félagi eša mismun į rétti til aršs. Reglan er žvķ ķ samręmi viš gildandi
ķslenskan rétt. Žannig er meginreglan sś aš allir hlutir ķ félagi skuli hafa jafnan rétt, sbr. 20.
gr. laga nr. 2/1995, um hlutafélög, en heimilt er aš vķkja frį žeirri reglu ef męlt er fyrir um
slķkt ķ samžykktum félags.
Skv. 1. mįlsl. 2. mgr. skal śtgefandi hlutabréfa ekki standa ķ vegi fyrir žvķ aš eigendur
hluta neyti réttinda sinna meš žvķ aš veita öšrum umboš. Įkvęšiš, sem byggist į 2. mgr.
17. gr. tilskipunar 2004/109/EB, er ķ samręmi viš ķslenskan rétt en ķ 81. gr. laga nr. 2/1995,
um hlutafélög, kemur fram aš hluthafi getur lįtiš umbošsmann sękja hluthafafund fyrir sķna
hönd. Ķ 2. mįlsl. er sį fyrirvari geršur aš sé śtgefandi hlutabréfa meš skrįša skrifstofu ķ öšru
rķki en į Ķslandi gildir 1. mįlsl. ekki nema bindandi opinber fyrirmęli žess rķkis heimili notkun umbošs.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um aš śtgefandi hlutabréfa skuli tryggja aš allar upplżsingar sem
eru eigendum hluta naušsynlegar til aš geta neytt réttinda sinna séu ašgengilegar ķ heimarķki
śtgefandans. Žau réttindi sem eigendur hluta eiga gagnvart śtgefanda eru t.d. rétturinn til aš
fį greiddan arš og réttur til aš geta greitt atkvęši į fundum. Gerš er krafa um aš śtgefandi
tryggi įreišanleika framangreindra upplżsinga. Loks er męlt fyrir um žaš ķ fjórum tölulišum
hvaša atriši śtgefandi skuli einkum tryggja aš séu til stašar. Mįlsgreinin byggist į 2. mgr.
17. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 1. tölul. 3. mgr. kemur fram aš śtgefandi hlutabréfa skuli upplżsa eigendur hluta um
stašsetningu, tķma og dagskrį hluthafafundar įsamt upplżsingum um heildarfjölda hluta og
atkvęšisrétta, og rétt hluthafa til aš taka žįtt ķ fundinum. Reglur um fundarboš er aš finna
ķ 88. gr. laga nr. 2/1995, um hlutafélög, en žar er hins vegar ekki kvešiš sérstaklega į um
naušsyn upplżsinga um heildarfjölda hluta og atkvęšisrétta. Tölulišurinn byggist į a-liš 2.
mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 2. tölul. 3. mgr. er įkvęši sem byggist į b-liš 1. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Fram kemur aš eigi aš nżta umboš į hluthafafundi skuli śtgefandi jafnframt gera žeim
ašilum sem rétt eigi į aš greiša atkvęši į fundinum ašgengilegt umbošseyšublaš į pappķr
eša meš rafręnum hętti. Ķ lögum nr. 2/1995, um hlutafélög, er ekki aš finna lagaskyldu af
žessu tagi en aftur į móti er hluthafafundi heimilt aš taka įkvöršun um notkun rafręnna
skjalasamskipta og rafpósts ķ samskiptum milli félagsins og hluthafa žess ķ staš žess aš senda
eša leggja fram skjöl, rituš į pappķr, sbr. 80. gr. b laganna.
Ķ 3. tölul. 3. mgr. er lagt til aš śtgefanda hlutabréfa verši gert skylt aš tilnefna fjįrmįlafyrirtęki, eša fyrirtęki tengt fjįrmįlasviši, sem umbošsmann sinn. Hlutverk umbošsmanns
er aš hafa milligöngu um aš eigendur hluta geti neytt fjįrhagslegra réttinda sinna ķ śtgefandanum, t.d. aršsśthlutun o.fl. Ekki hefur veriš aš finna reglu sem žessa ķ ķslenskum rétti. Tölulišurinn byggist į c-liš 2. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 4. tölul. 3. mgr. er męlt fyrir um aš śtgefandi hlutabréfa veiti upplżsingar, svo sem meš
dreifibréfi eša auglżsingu, um śthlutun og greišslu aršs og śtgįfu nżrra hluta, ž.m.t. upplżsingar um fyrirkomulag śthlutunar (e. allotment), įskriftar (e. subscription), afturköllunar (e. cancellation) eša breytiréttar (e. conversion). Tölulišurinn byggist į d-liš 2. mgr. 17. gr.
tilskipunar 2004/109/EB.
Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš setja nįnari reglur um žaš
hvaša ašilar geti veriš umbošsmenn samkvęmt fyrirmęlum 3. tölul. 3. mgr. Af žeim sökum
er lagt til aš rįšherra verši veitt heimild ķ 76. gr. frumvarpsins til aš setja nįnari įkvęši um
žetta ķ reglugerš.
Um 71. gr.
Ķ 71. gr. er fjallaš um żmsar skyldur śtgefenda skuldabréfa gagnvart handhöfum bréfanna
og er um aš ręša nżmęli ķslenskum rétti.
Ķ 1. mgr. er aš finna skilgreiningu į hugtakinu skuldabréf samkvęmt greininni. Žar kemur
fram aš skuldabréf merki ķ žessari grein skuldavišurkenningu eša skuld samkvęmt annars
konar veršbréfum en frį žessu eru geršar tvęr undantekningar. Ķ fyrsta lagi falla utan hugtaksins skuldabréf ķ žessari grein veršbréf sem jafna mį til hluta ķ fyrirtękjum eša sem geta
af sér rétt til aš afla hluta eša veršbréfa sem jafna mį til hluta ef žeim er umbreytt eša ef
réttindum samkvęmt žeim er beitt. Sem dęmi um fjįrmįlagerninga af žessu tagi mį nefna
brįšabirgšaskķrteini og įskriftarrétt. Ķ öšru lagi falla utan hugtaksins skuldabréf ķ žessari
grein peningamarkašsskjöl meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir.
Ķ 2. mgr. er regla sem tryggir jafnręši handhafa skuldabréfa en įkvęšiš byggist į 1. mgr.
18. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Žannig ber śtgefanda skuldabréfa aš tryggja aš allir handhafar skuldabréfa sem metin eru jafngild njóti sömu mešferšar aš žvķ er varšar réttindi sem
skuldabréfunum fylgja. Žaš er žvķ skilyrši aš bréfin séu metin jafngild, ž.e. gefin śt samtķmis
og meš sömu skilmįlum. Reglan kemur žvķ ekki ķ veg fyrir aš gefin verši śt skuldabréf meš
mismunandi skilmįlum, t.d. varšandi vexti.
Ķ 1. mįlsl. 3. mgr. er kvešiš svo į aš śtgefandi skuldabréfa skuli ekki standa ķ vegi fyrir
žvķ aš handhafar skuldabréfanna neyti réttinda sinna meš žvķ aš veita öšrum umboš. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Helst reynir į umboš af žessu tagi į
fundum sem haldnir eru meš handhöfum bréfanna skv. 4. mgr. frumvarpsgreinarinnar. Ķ 2.
mįlsl. er sį fyrirvari geršur aš sé śtgefandi skuldabréfa meš skrįša skrifstofu ķ öšru rķki en
į Ķslandi gildi 1. mįlsl. ekki nema bindandi opinber fyrirmęli žess rķkis heimili notkun umbošs.
Ķ 4. mgr. er kvešiš į um žaš til hvaša atriša śtgefandi skuldabréfa skuli lķta ef hann
įkvešur aš halda fund meš handhöfum skuldabréfa. Įkvęšiš byggist į a- og b-liš 2. mgr.
18. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ķ ķslenskum rétti er ekki aš finna reglur um fundi af žessu
tagi. Įkvęšiš felur ekki ķ sér neina skyldu śtgefanda til aš halda fundi heldur geymir žaš
fyrirmęli um hvaša atriša beri aš gęta žegar bošaš er til fundar. Ķ fyrsta lagi veršur śtgefandi skuldabréfa, sem įkvešur aš halda fund meš handhöfum skuldabréfanna, aš veita žeim
upplżsingar, svo sem meš auglżsingu eša dreifibréfi, um stašsetningu, tķma og dagskrį
fundarins įsamt upplżsingum um hvaša kröfum handhafarnir žurfi aš fullnęgja til aš mega
taka žįtt ķ fundinum. Sem dęmi mį nefna aš eigandi skuldabréfs veršur aš vera skrįšur eigandi žess į tilteknu tķmamarki eša tilkynna um žaš fyrir fram. Ķ öšru lagi veršur śtgefandi
aš gera umbošseyšublaš ašgengilegt į pappķr eša meš rafręnum hętti fyrir žį sem eiga rétt
į aš greiša atkvęši į fundinum, annašhvort ķ tengslum viš auglżsingu fundarins eša samkvęmt beišni eftir aš fundurinn hefur veriš auglżstur. Ef skriflegt fundarboš er sent śt
veršur umbošseyšublaš aš fylgja fundarbošinu. Ef hins vegar er bošaš til fundar meš almennri tilkynningu veršur umbošseyšublašiš aš fylgja tilkynningunni.
Samkvęmt 5. mgr. skal śtgefandi skuldabréfa, svo sem meš auglżsingu eša dreifibréfi,
upplżsa handhafa skuldabréfa um greišslu vaxta, um framkvęmd hvers konar breytiréttar
(e. conversion), skipta (e. exchange), įskriftar (e. subscription) eša afturköllunar (e. cancellation) į réttindum og greišslu. Įkvęšiš byggist į a-liš 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2004/109/
EB.
Ķ 6. mgr. er įkvęši sem byggist į a-liš 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Žar kemur
fram aš śtgefandi skuldabréfa skuli tilnefna fjįrmįlafyrirtęki, eša fyrirtęki tengt fjįrmįlasviši, sem umbošsmann sinn. Žaš er svo hlutverk žessa umbošsmanns aš hafa milligöngu
um aš handhafar skuldabréfa geti neytt fjįrhagslegra réttinda samkvęmt skuldabréfunum.
Ķ 7. mgr. er gerš undantekning frį frumvarpsgreininni aš žvķ er varšar skuldabréf sem
gefin eru śt af rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélagi eša sambęrilegu svęšis- eša
stašaryfirvaldi į Evrópska efnahagssvęšinu. Įkvęšiš byggist į 3. mgr. 1. gr. tilskipunar
2004/109/EB.
Um 72. gr.
Ķ 72. gr. er sérregla sem tekur annars vegar til śtgefenda hlutabréfa og hins vegar til śtgefenda veršbréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins.
Ķ 1. mgr. kemur fram aš śtgefandi hlutabréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska
efnahagssvęšisins žarf ekki aš fara eftir 70. gr. ef hann uppfyllir kröfur bindandi opinberra
fyrirmęla ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš įkvęšum 70. gr. Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum
tilskipunar 2004/109/EB enda byggist 70. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar. Mįlsgreinin
byggist į 1. mgr. 23. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB. Heimilt veršur aš setja nįnari įkvęši
um skilyrši žessarar undantekningar ķ reglugerš, sbr. 76. gr. frumvarpsins.
Samkvęmt 2. mgr. žarf śtgefandi skuldabréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska
efnahagssvęšisins ekki aš fara eftir 71. gr. ef hann uppfyllir kröfur bindandi opinberra fyrirmęla ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš įkvęšum
71. gr. Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum tilskipunar 2004/109/EB enda byggist 71. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar. Mįlsgreinin byggist
į 1. mgr. 23. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB. Heimilt veršur aš setja nįnari įkvęši um skilyrši žessarar undantekningar ķ reglugerš, sbr. 76. gr. frumvarpsins.
Ķ 3. mgr. er męlt svo fyrir aš žaš verši į valdi Fjįrmįlaeftirlitsins aš meta hvort kröfur
samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins séu hlišstęšar įkvęšum 70. og 71. gr.
Um 73. gr.
Ķ greininni er fjallaš um skyldu śtgefanda til opinberrar birtingar upplżsinga.
Įkvęši 1. mgr. byggist į 1. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB. Įkvęši tilskipunarinnar
segir ašeins aš śtgefandi skuli birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar
samkvęmt kaflanum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun ķ vęntanlegri tilskipun setja nįnari reglur um žęr lįgmarkskröfur sem opinber birting upplżsinga skal uppfylla. Žęr reglur hafa ekki enn veriš settar og af žeim sökum
geymir frumvarpiš ašeins žį almennu reglu sem fram kemur ķ gagnsęistilskipuninni.
Įkvęši 1. mgr. męlir jafnframt fyrir um žį skyldu śtgefanda aš senda žęr upplżsingar sem
geršar eru opinberar samhliša til Fjįrmįlaeftirlitsins. Skyldan er sjįlfstęš og tengist ekki
skyldu śtgefanda til aš senda upplżsingar til mišlęgrar varšveislu, skv. 74. gr. frumvarpsins. Komi til žess aš Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefni skv. 74. gr. ašila til aš annast hina mišlęgu varšveislu ber śtgefanda engu aš sķšur skylda til aš senda upplżsingar sem geršar eru opinberar
til Fjįrmįlaeftirlitsins į grundvelli žessarar mįlsgreinar. Śtgefanda ber žį skylda til aš senda
upplżsingarnar bęši til Fjįrmįlaeftirlitsins og žess ašila sem tilnefndur hefur veriš til aš
annast mišlęgu varšveisluna.
Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš birta žęr upplżsingar sem
geršar hafa veriš opinberar į heimasķšu sinni. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 19. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.
Um 74. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um aš žegar śtgefandi birtir upplżsingar opinberlega samkvęmt
kaflanum skuli hann samtķmis senda žęr til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu. Nįnar er kvešiš į um mišlęga varšveislu ķ 136. gr.
frumvarpsins og vķsast til athugasemda viš žaš įkvęši, sjį einnig athugasemdir viš 2. mgr.
73. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.
Um 75. gr.
Ķ greininni er aš finna reglur um į hvaša tungumįlum birta eigi upplżsingar samkvęmt
kaflanum. Greinin byggist į 20. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB.
Ķ 1. mgr. ręšir um tilvik žegar veršbréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Viš žęr ašstęšur veršur śtgefandi aš birta upplżsingar samkvęmt kaflanum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 2. mgr. er fjallaš um žaš žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins. Ķ fyrsta lagi veršur śtgefandi įvallt aš birta upplżsingarnar į ķslensku eša öšru
žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Ķ öšru lagi veršur śtgefandi aš birta upplżsingarnar annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna
samžykkja en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Įkvęši
2. mgr. byggist į 2. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um žaš tilvik žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu eša fleiru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, ž.e. ķ einu
eša fleiri gistirķki, en ekki į Ķslandi. Reglan er sś aš śtgefandi veršur aš birta upplżsingarnar
annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja
en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Enn fremur getur
Fjįrmįlaeftirlitiš óskaš eftir žvķ aš śtgefandi birti jafnframt upplżsingarnar į ensku eša öšru
žvķ tungumįli sem eftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda. Įkvęši 3. mgr. byggist į 3. mgr.
20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Sį fyrirvari er geršur ķ 4. mgr. aš hafi veršbréf śtgefanda veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla kröfur 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda
heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda.
Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 5. mgr. er aš finna undanžįgu frį 1.–4. mgr. vegna veršbréfa ef nafnverš eininga žeirra
var aš minnsta kosti jafngilt 4,6 millj. kr. (50.000 evrum) žegar žau voru tekin til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši eša ķ tilviki skuldabréfa ef nafnverš eininga žeirra var į śtgįfudegi bréfanna a.m.k. jafngilt 4,6 millj. kr. (50.000 evrum). Ķ žeim tilvikum er śtgefanda, eša žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda,
heimilt aš birta upplżsingar samkvęmt kaflanum į ensku eša öšru tungumįli sem lögbęr
stjórnvöld heimarķkis og gistirķkja samžykkja, aš vali śtgefanda. Mįlsgreinin byggist į 6.
mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 76. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um heimild rįšherra til aš setja nįnari įkvęši um efni kaflans ķ
reglugerš. Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš śtfęra nįnar reglur
varšandi żmis įkvęši gagnsęistilskipunarinnar. Ķ ljósi žessa žykir rétt aš veita rįšherra
heimild til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um efni kaflans, žar į mešal varšandi žęr fjįrmįlastofnanir sem gera eigendum hluta og handhöfum skuldabréfa kleift aš neyta fjįrhagslegra hagsmuna sinna, um undanžįguheimildir og um framkvęmd opinberrar birtingar.
Um IX. kafla.
Ķ kaflanum eru reglur um tilkynningarskyldu viš breytingu į verulegum hlut atkvęšisréttar eša svokallašar flöggunarreglur. Reglurnar varša upplżsingaskyldu į fjįrmįlamarkaši
og stušla aš vitneskju um žį sem rįša yfir verulegum atkvęšisrétti og eru lķklegir til aš hafa
įhrif į stjórnun félaga. Nśgildandi flöggunarreglur er aš finna ķ V. kafla laga nr. 33/2003,
um veršbréfavišskipti, og IV. kafla reglugeršar nr. 433/1999, um upplżsingaskyldu śtgefenda, kauphallarašila og eigenda veršbréfa sem skrįš eru ķ kauphöll. Reglur žessa kafla
frumvarpsins byggjast į 9.–15. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 77. gr.
Ķ įkvęšinu er gildissviš IX. kafla um flöggun afmarkaš.
Ķ 1. mgr. er męlt svo fyrir aš įkvęši kaflans gildi um hluti ķ hlutafélögum meš skrįša
skrifstofu į Ķslandi sem gefa śt hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu.
Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši kaflans gildi einnig um hluti ķ śtgefendum meš
skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins sem gefa śt hlutabréf sem tekin hafa
veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu, ef
viškomandi śtgefanda ber skylda til aš senda įrlega skżrslu vegna hlutanna til
Fjįrmįlaeftirlitsins skv. 48. gr. Skylda śtgefanda til aš senda įrlega skżrslu til
Fjįrmįlaeftirlitsins vegna hlutabréfanna merkir aš śtgefandinn į Ķsland sem heimarķki ķ
skilningi gagnsęistilskipunarinnar, sbr. einnig 2. mgr. 3. gr. Hér er notaš oršiš śtgefandi en
įkvęšiš felur ķ sér tilvķsun til erlendra lögašila (félaga). Žaš ręšst af löggjöf viškomandi
rķkis hvert heiti slķkra lögašila er.
Af fyrirmęlum a-lišar 2. mgr. 3. gr. tilskipunar 2004/109/EB leišir aš óheimilt er aš gera
strangari kröfur til śtgefenda sem eru meš skrįša skrifstofu ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu öšru en Ķslandi en af įkvęšum tilskipunar 2004/109/EB leišir. Žessum śtgefendum
og ašilum sem verša flöggunarskyldir vegna žeirra ber žvķ aš fara aš flöggunarreglum
heimarķkis viškomandi śtgefanda. Meš žvķ er įtt viš aš veita skuli upplżsingar ķ samręmi
viš žau bindandi opinberu fyrirmęli heimarķkis śtgefandans sem byggjast į tilskipun 2004/
109/EB. Žar af leišandi felur 3. mgr. ķ sér aš įkvęši IX. kafla frumvarpsins gilda ekki um
śtgefendur meš skrįša skrifstofu ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu öšru en Ķslandi.
Um 78. gr.
Įkvęšiš geymir žį grundvallarreglu aš eiganda beri aš tilkynna um öflun eša rįšstöfun
į hlutum ķ śtgefanda hlutabréfa ef sś rįšstöfun leišir af sér aš atkvęšisréttur hans nęr,
hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir tiltekin mörk.
Įkvęši 1. mgr. byggist į 1. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ķ žessari mįlsgrein er
lagt til grundvallar aš žegar eigandi aflar eša rįšstafar hlutum ķ śtgefanda, sem teknir hafa
veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, skuli senda tilkynningu til viškomandi
śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins ef öflunin eša rįšstöfunin leišir af sér aš atkvęšisréttur
hans nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir eitthvert eftirtalinna marka: 5, 10, 15, 20, 25,
30, 35, 40, 50, 662/3 og 90%. Einnig kemur fram aš tilkynninguna skuli senda meš sannanlegum hętti en hana mį senda hvort heldur skriflega eša meš rafręnum hętti. Af 2. mgr. 32.
gr. laga nr. 33/2003, um veršbréfavišskipti, leišir aš flöggunarskylda stofnast samkvęmt
gildandi rétti žegar ašili nęr verulegum hlut ķ hlutafélagi en skv. 1. mgr. 32. gr. laganna er
meš verulegum hlut įtt viš 5% atkvęšisréttar eša nafnveršs hlutafjįr, og margfeldi žar af,
allt aš 90%. Ķ frumvarpinu er žvķ lagt til aš mörk flöggunarskyldu séu óbreytt į bilinu
5–40%. Aftur į móti er lögš til sś breyting frį gildandi rétti aš flöggunarskylda stofnast ekki
viš 45, 55, 60, 65, 70, 75, 80 og 85% mörkin, en lagt er til aš flaggaš verši viš 662/3% mörk
atkvęšisréttar enda er skylt samkvęmt tilskipun 2004/109/EB aš flagga annašhvort viš
662/3% eša 75% mörkin. Helstu rökin fyrir žeim mörkum sem frumvarpiš leggur til eru žau
aš skv. 1. og 2. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB mišast flöggunarskylda viš 5, 10, 15,
20, 25, 30 (eša 331/3), 75 (eša 662/3) og 90% atkvęšisréttar. Rétt žykir aš ķslenskur réttur sé
aš žessu leyti ķ sem mestu samręmi viš Evrópurétt. Sį munur er žó į frumvarpsgreininni og
tilvitnušu įkvęši tilskipunarinnar aš tilkynningarskylda stofnast einnig žegar hlutur sem
atkvęšisréttur fylgir hękkar eša lękkar nišur fyrir 35% og 40% mörkin. Įstęšan er sś aš
skv. 37. gr. laga nr. 33/2003, um veršbréfavišskipti, myndast skylda til yfirtökutilbošs ķ
hlutafélagi, sem fengiš hefur skrįningu fyrir einn eša fleiri flokka hlutabréfa į skipulegum
veršbréfamarkaši, žegar ašili hefur, beint eša óbeint, eignast 40% atkvęšisréttar ķ félagi. Ķ
frumvarpi žessu eru ekki rįšgeršar neinar breytingar į žesum reglum og mišast skylda til
aš gera yfirtökutilboš žvķ įfram viš 40% atkvęšisréttar.
Af 1. mgr. leišir aš flöggunarskylda stofnast einungis žegar um er aš ręša hluti sem atkvęšisréttur fylgir en sś regla er ķ samręmi viš 1. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Er
žaš breyting frį gildandi rétti en ekki er lengur gert rįš fyrir aš flöggunarskylda stofnist viš
breytingar į nafnverši hlutafjįr, eins og 31. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti kvešur
į um, ef breytingunum fylgja ekki jafnframt breytingar į atkvęšisrétti.
Ķ lokamįlsliš 1. mgr. er hugtakiš eigandi skilgreint og gerš grein fyrir žvķ aš meš eiganda
sé įtt viš sérhvern einstakling eša lögašila, sem fer beint eša óbeint meš hluti ķ śtgefanda
ķ eigin nafni og fyrir eigin reikning, hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni en fyrir hönd annars einstaklings eša lögašila, eša heimildarskķrteini (e. depository receipts), en ķ žeim tilvikum telst
handhafi heimildarskķrteinisins eigandi žeirra hluta sem heimildarskķrteiniš stendur fyrir.
Framangreind skilgreining byggist į e-liš 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Eins įšur sagši er meginregla 1. mgr. sś aš flöggunarskylda stofnast ašeins žegar um er
aš ręša hluti sem atkvęšisréttur fylgir. Žar af leišandi stofnast flöggunarskylda einungis ef
ašili, sem fer beint eša óbeint meš hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni en fyrir hönd žrišja ašila,
fer sjįlfur meš yfirrįš atkvęšisréttarins. Öllu mįli skiptir aš yfirrįš atkvęšisréttarins séu
hjį žeim ašila sem fer meš hlutina ķ eigin nafni jafnvel žótt žaš sé fyrir hönd žrišja ašila. Sama gildir ķ tilviki heimildarskķrteina, ž.e. handhafi žeirra er einungis tilkynningarskyldur
ef hann fer meš atkvęšisrétt.
Meš oršunum „fer óbeint meš “ ķ skilgreiningunni į eiganda er įtt viš aš ašili telst
óbeinn eigandi hluta eša heimildarskķrteina sem ašilar sem eru ķ fjįrfélagi viš viškomandi
eša tengdir honum fjįrhagslega fara meš. Ašilar sem teljast fjįrhagslega tengdir ašila eru
t.d. maki, maki ķ stašfestri samvist eša sambśšarmaki, ófjįrrįša börn, kjörbörn og stjśpbörn
į heimili viškomandi ašila eša önnur skyldmenni sem bśa į heimili viškomandi ašila og
hafa bśiš į heimili meš honum ķ aš minnsta kosti eitt įr.
Įkvęši 2. mgr. byggist į 2. mgr. 9. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB. Žar kemur fram aš
verši breytingar į atkvęšisrétti ašila vegna žess aš śtgefandi hękkar eša lękkar hlutafé sitt,
atkvęšum fjölgar eša fękkar eša ašrar breytingar verša į skiptingu atkvęšisréttar skuli viškomandi eigandi senda tilkynningu til śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins leiši breytingarnar
til žess aš atkvęšisréttur hans nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir eitthvert žeirra marka
sem talin eru upp ķ 1. mgr. Af žessari reglu leišir aš ašili getur oršiš flöggunarskyldur vegna
tiltekinna ašgerša hlutafélags sem hann į hluti ķ meš sama hętti og hefši hann sjįlfur frumkvęši aš kaupum į hlutum eša annars konar ašilaskiptum sem kynnu aš vera flöggunarskyld. Sem dęmi mį nefna aš atkvęšisréttur getur breyst viš śtgįfu nżrra hluta eša eftir
atvikum lękkun hlutafjįr.
Samkvęmt 3. mgr. gildir sś regla aš reikna skal śt atkvęšisrétt į grundvelli allra hluta
sem atkvęšisrétti fylgja, jafnvel žótt nżting hans falli nišur. Žar aš auki skal atkvęšisréttur
reiknašur śt į grundvelli allra hluta ķ sama flokki sem atkvęšisréttur fylgir, jafnvel žótt nżting hans falli nišur. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 79. gr.
Ķ žessari grein er męlt fyrir um aš flöggunarskylda skv. 78. gr. gildi einnig um ašila sem
į rétt į aš afla, rįšstafa eša neyta atkvęšisréttar vegna nįnar tilgreindra kringumstęšna sem
sķšan er lżst ķ 1.–8. töluliš. Įkvęšiš tekur til hvers konar samsetninga af greindum kringumstęšum. Greinin kemur ķ staš 33. gr. nśgildandi laga. Aš nokkru eru sömu višmiš lögš til
grundvallar en oršalag og uppsetning er öšruvķsi. Skoša veršur frumvarpsgreinina ķ ljósi
žess aš żmsir ašrir en eigendur hluta ķ hlutafélagi geta haft įhrif į įkvaršanatöku ķ félaginu,
t.d. ašili sem fengiš hefur umboš til žess aš neyta atkvęšisréttar fyrir hönd eiganda hluta
ķ hlutafélagi. Žau rök sem bśa aš baki flöggunarskyldu leiša til žess aš horfa veršur til yfirrįšaréttar annarra en eigenda hluta yfir atkvęšisrétti žeim sem hlutunum fylgir.
Įkvęši 1. tölul. byggist į a-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 4. tölul.
33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum žegar flöggunarskyldur ašili
telst hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem žrišji ašili fer meš vegna žess aš ašilarnir hafa gert
meš sér samkomulag sem skyldar žį til aš taka upp, meš samręmdri beitingu atkvęšisréttar
sķns, varanlega og sameiginlega stefnu um stjórn hlutašeigandi śtgefanda.
Įkvęši 2. tölul. byggist į b-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 5. tölul.
33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum er flöggunarskyldur ašili hefur
yfirrįš yfir atkvęšisréttinum, žrįtt fyrir aš hafa rįšstafaš honum tķmabundiš til žrišja ašila.
Įkvęši 3. tölul. byggist į c-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 6. tölul.
33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn fjallar um žaš er flöggunarskyldur ašili hefur yfirrįš
yfir atkvęšisrétti hluta sem hann hefur tekiš aš veši eša fengiš sem tryggingu, og lżsir žvķ
yfir aš hann hyggist neyta atkvęšisréttarins. Žęr ašstęšur sem lišnum er m.a. ętlaš aš nį
yfir eru svokölluš endurhverf veršbréfavišskipti (e. repurchase agreement – repo) og veršbréfalįn (e. securities lending) aš uppfylltum skilyršum tölulišarins. Samkvęmt 3. tölul. er
vešhafinn ekki flöggunarskyldur vegna hluta sem hann hefur tekiš aš veši meš žessum
hętti, gegn yfirlżsingu um aš hann hyggist ekki notfęra sér réttinn, eša ef hann hefur
framselt atkvęšisréttinn til t.d. lįntakans. Hafa ber žó ķ huga aš žaš er vešhafinn sem er
skrįšur eigandi hlutanna ķ hlutaskrį viškomandi félags.
Įkvęši 4. tölul. byggist į d-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 7. tölul.
33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum žegar flöggunarskyldur ašili
hefur yfirrįš yfir atkvęšisrétti samkvęmt samkomulagi um lķfstķšarbundin réttindi (e. life
interest). Meš lķfstķšarbundnum réttindum er einkum įtt viš aš ašili fari meš hluti sem atkvęšisréttur fylgir svo lengi sem viškomandi ašili sjįlfur eša annar nafngreindur ašili lifir.
Įkvęši 5. tölul. byggist į e-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 3. tölul.
33. gr. nśgildandi laga. Ķ tölulišnum er kvešiš į um žaš žegar flöggunarskyldur ašili telst
hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem dótturfélög hans fara meš eša eiga rétt į aš neyta į grundvelli 1.–4. tölul. Ķ tölulišnum er notaš hugtakiš dótturfélag en meš žvķ er įtt viš félag undir
yfirrįšum ķ skilningi laga um įrsreikninga. Ķ 5. og 6. tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006, um įrsreikninga, er gerš nįkvęm grein fyrir žvķ hvenęr félag telst undir yfirrįšum, og vķsast nįnar
til įkvęša žeirra laga. Um hugtakiš dótturfélag vķsast jafnframt til 2. gr. laga nr. 2/1995, um
hlutafélög, en žar segir aš ef hlutafélag į svo mikinn hluta hlutafjįrins ķ öšru hlutafélagi eša
einkahlutafélagi aš žaš fer meš meiri hluta atkvęša ķ félaginu, žį telst fyrrnefnda félagiš
móšurfélag en hiš sķšarnefnda dótturfélag.
Įkvęši 6. tölul. byggist į f-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 9. tölul.
33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn męlir fyrir um žaš hvaša reglur gilda žegar flöggunarskyldur ašili telst hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem fylgir hlutum sem hann varšveitir, ef
hann getur neytt atkvęšisréttarins berist ekki sérstök fyrirmęli frį eigendum hlutanna.
Įkvęši 7. tölul. byggist į g-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 2. tölul.
33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum žegar flöggunarskyldur ašili
telst hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem žrišji mašur fer meš ķ eigin nafni ef žrišji mašur fer
meš atkvęšisréttina fyrir hönd viškomandi ašila. Af 1. mgr. 78. gr. leišir aš ašili sem fer
beint eša óbeint meš hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni en fyrir hönd žrišja ašila telst eigandi
hlutanna og getur oršiš flöggunarskyldur. Munurinn į žessum įkvęšum liggur ķ žvķ aš ķ 1.
mgr. 78. gr. hefur sį sem fer meš hlutina ķ eigin nafni en fyrir hönd annars yfirrįšin yfir atkvęšisréttinum en ķ 7. tölul. hefur sį yfirrįšin yfir atkvęšisréttinum sem fól žrišja ašila aš
fara meš hann ķ eigin nafni.
Įkvęši 8. tölul. byggist į h-liš 10. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB og er nżmęli. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum žegar flöggunarskyldur ašili telst hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem hann fer meš sem umbošsmašur, aš žvķ tilskildu aš hann geti neytt hans samkvęmt
eigin įkvöršun berist ekki sérstök fyrirmęli frį eigendum hlutanna.
Um 80. gr.
Ķ žessari grein er męlt fyrir um aš flöggunarskylda skv. 78. gr. gildi einnig um ašila sem
fer meš beinum eša óbeinum hętti meš fjįrmįlagerning skv. a- og d–h-lišum 2. tölul. 1.
mgr. 2. gr., aš žvķ tilskildu aš viškomandi fjįrmįlagerningur veiti honum, eingöngu aš eigin
įkvöršun, samkvęmt formlegu samkomulagi, rétt til aš afla hluta sem atkvęšisréttur fylgir
og žegar hafa veriš gefnir śt ķ hlutafélagi sem fellur undir 1. eša 2. mgr. 77. gr. Af reglunni
leišir aš flöggunarskylda stofnast žegar formlegt samkomulag hefur veriš gert um fjįrmįlagerning sem įkvęšiš tekur til. Sömuleišis leišir af reglunni aš viš mat į žvķ hvort flöggunarskylda hefur stofnast veršur aš leggja saman atkvęšisrétt viškomandi ašila samkvęmt fjįrmįlagerningum og atkvęšisrétt hans samkvęmt hlutum ķ žeim śtgefanda sem fjįrmįlagerningarnir stafa frį.
Ķ 2. mgr. kemur fram aš flöggunarskylda skv. 78. gr. stofnast einnig žegar réttur samkvęmt fjįrmįlagerningum skv. 1. mgr. er nżttur til öflunar hluta, ef nżtingin leišir af sér aš
atkvęšisréttur viškomandi nęr eša hękkar yfir mörk 1. mgr. 78. gr. Žį er įréttaš ķ sķšari
mįlsl. aš reglan gildi žótt öflun fjįrmįlagerningsins hafi žegar veriš tilkynnt skv. 1. mgr.
Til aš setja 1. og 2. mgr. ķ samhengi, žį leišir, eins og įšur sagši, af 1. mgr. aš flöggunarskylda getur stofnast žó aš einungis sé um aš ręša fjįrmįlagerninga sem veita eigandanum
rétt til aš afla hluta enda žótt hann hafi ekki nżtt sér réttinn til öflunar hlutanna. Įkveši eigandinn sķšar aš nżta sér žennan rétt til öflunar hluta samkvęmt fjįrmįlagerningnum veršur
hann tilkynningarskyldur į nż skv. 2. mgr. enda žótt engin breyting verši į hlutfalli atkvęšisréttarins. Breytingin felst ķ žvķ aš nś er hinn flöggunarskyldi ašili eigandi hluta ķ félaginu sjįlfu en ekki eigandi fjįrmįlagerninga sem veita honum rétt til aš afla žessara hluta.
Ķ 3. mgr. segir aš falli fjįrmįlagerningur skv. 2. tölul. 1. mgr. śr gildi skuli senda tilkynningu skv. 2. mgr. Af framangreindu leišir aš ef atkvęšisréttur lękkar nišur fyrir mörk 78.
gr. frumvarpsins vegna žess aš fjįrmįlagerningurinn fellur nišur stofnast flöggunarskylda.
Įkvęšiš byggist į 13. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 81. gr.
Ķ žessari grein er męlt svo fyrir aš dótturfélag skv. 5. tölul. 79. gr., žurfi ekki aš senda
tilkynningu skv. 78. og 79. gr. ef móšurfélag žess eša, ef móšurfélagiš er sjįlft dótturfélag,
móšurfélag móšurfélagsins, sendir tilkynningu. Tekiš skal fram aš sé samstęša oršin flóknari en įkvęšiš gerir rįš fyrir žarf viškomandi félag aš senda tilkynningu sjįlft og getur ekki
nżtt sér undanžįgu įkvęšisins.
Um 82. gr.
Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um aš hafi umbošsmašur ķ tilviki 8. tölul. 79. gr. fengiš fleiri en
eitt umboš ķ tengslum viš einn hluthafafund sé heimilt aš senda eina tilkynningu, aš žvķ tilskildu aš skżrt komi fram ķ tilkynningunni hvert heildarmagn atkvęšisréttar umbošsveitenda
veršur ķ śtgefanda eftir brottfall umbošsins.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš vakni flöggunarskylda vegna fyrirmęla 8. tölul. 79. gr., ž.e.
žegar ašili hefur fengiš umboš til aš greiša atkvęši fyrir hluti į hluthafafundi, žurfi ekki aš
senda nżja tilkynningu ef umbošiš fellur śr gildi aš hluthafafundinum loknum og tilkynningin, sem gerš var ķ tengslum viš veitingu umbošsins, geymdi upplżsingar um hvert heildarmagn atkvęšisréttar ķ félaginu yrši eftir brottfall žess. Žetta įkvęši felur ķ sér undantekningu
frį žeirri meginreglu aš viš lok einhverrar žeirra kringumstęšna, sem greinir ķ 79. gr., stofnist flöggunarskylda.
Um 83. gr.
Ķ žessari grein kemur aš fram aš verši fleiri en einn flöggunarskyldir vegna sömu višskipta sé žeim heimilt aš senda sameiginlega tilkynningu. Žį kemur fram aš sameiginleg tilkynning leysi engan hlutašeigandi undan įbyrgš į tilkynningunni. Į žaš skal bent aš sameiginleg tilkynning sumra leysir ekki ašra undan žeirri skyldu aš tilkynna. Ašilar sem senda
sameiginlega tilkynningu žurfa ekki aš vera tengdir fjįrhagslega. Einnig er heimild til aš senda sameiginlega tilkynningu til stašar žótt einn ašili bęti viš sig atkvęšisrétti en atkvęšisréttur annars minnki.
Um 84. gr.
Įkvęšiš, sem fjallar um breytingar į hlutafé eša atkvęšisrétti, byggist į 15. gr.
tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 84. gr. kemur fram aš ef hlutafé ķ śtgefanda hękkar eša lękkar eša atkvęšum fjölgar
eša fękkar skal śtgefandinn, į sķšasta višskiptadegi žess mįnašar er breytingarnar eiga sér
staš, birta opinberlega heildarmagn hlutafjįr og heildarfjölda atkvęša. Ekki er naušsynlegt
aš tilkynna hverjum hluthafa breytingarnar sérstaklega heldur telst opinber birting fullnęgjandi. Sem dęmi um tilvik sem falliš gętu undir įkvęšiš eru breytingar į hlutafé vegna śtgįfu nżrra hluta ķ félagi eša lękkun hlutafjįr vegna innköllunar hluta.
Um 85. gr.
Įkvęšiš, sem byggist į 1. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB, męlir fyrir um aš ķ
tilkynningu skv. 78. og 79. gr. skuli koma fram tilgreindar upplżsingar og eru žęr taldar upp
ķ 1.–4. tölul. Ķ 98. gr. frumvarpsins er aš finna heimild til handa rįšherra til aš kveša nįnar
į um efni tilkynningar meš reglugerš en fyrirséš er aš af hįlfu Evrópusambandsins veršur
gefiš śt samręmt eyšublaš fyrir flöggunartilkynningar į Evrópska efnahagssvęšinu. Ķ sömu
reglugeršarheimild er rįšherra heimilaš aš kveša nįnar į um efni tilkynningar skv. 80. gr.
ķ reglugerš, en fyrirséš er aš af hįlfu Evrópusambandsins verša ekki settar fram nįkvęmlega
sömu kröfur um efni tilkynninga almennt.
Um 86. gr.
Greinin, sem byggist į 2. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB, kvešur į um žaš innan
hvaša tķmamarka ašila ber aš tilkynna félaginu og Fjįrmįlaeftirlitinu um öflun eša rįšstöfun
hluta sem leišir til flöggunarskyldu. Žó er sį munur į frumvarpsgreininni og tilvitnušu
įkvęši tilskipunarinnar aš hér er lagt til aš frestir til aš tilkynna verši mun styttri. Lagt er
til aš flöggunarskyldur ašili sendi tilkynningu eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta
višskiptadag eftir aš skyldan stofnast, hver sem įstęša hennar er. Ķ 2. mgr. 12. gr. tilskipunarinnar er aftur į móti mišaš viš aš tilkynna skuli svo fljótt sem verša megi og eigi
sķšar en fjórum višskiptadögum eftir aš skyldan stofnast. Hér į landi hefur um įrabil veriš
mišaš viš mun styttri fresti til aš tilkynna um stofnun flöggunarskyldu. Sama mįli gegnir
um önnur Noršurlandarķki. Ķ 2. mgr. 32. gr. nśgildandi laga er viš žaš mišaš aš tilkynning
sé send „žegar ķ staš.“ Nįnari afmörkun į žvķ hvaš felst ķ žeim oršum er svo ķ 5. mgr. 16.
gr. reglugeršar nr. 433/1999 um upplżsingaskyldu śtgefanda, kauphallarašila og eigenda
veršbréfa sem skrįš eru ķ kauphöll. Žar hafa oršin veriš skilgreind svo aš įtt sé viš
višskiptadag ef um er aš ręša višskipti fyrir milligöngu kauphallarašila en ķ öšrum tilvikum
žann dag žegar réttur stofnast eša tekur breytingum.
Ķ 2. mgr. kemur fram aš verši ašili flöggunarskyldur vegna 2. mgr. 78. gr. skuli tilkynning
send eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš śtgefandi hefur birt
opinberlega heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša skv. 84. gr. Sį munur er į žessu
tilviki og žeim sem nefnd eru ķ 1. mgr. aš hér veršur ašili flöggunarskyldur vegna atvika sem
varša félagiš sjįlft, t.d. žegar hlutafélag gefur śt nżtt hlutafé og hlutur viškomandi ašila
lękkar undir flöggunarskyld mörk. Tilkynningarskyldan hvķlir į hinum flöggunarskylda ašila en śtgefandi žarf einungis aš birta upplżsingar um aš hlutafé hafi hękkaš eša lękkaš eša
aš atkvęšum hafi fjölgaš eša fękkaš.
Um 87. gr.
Žessi grein byggist į 6. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB og ķ henni eru fyrirmęli um
birtingu śtgefanda hluta į upplżsingum śr tilkynningu frį flöggunarskyldum ašila. Frestir
skv. 6. mgr. 12. gr. tilskipunarinnar eru lengri en lagt er til ķ žessari frumvarpsgrein. Įstęša
žess aš mišaš er viš styttri frest ķ frumvarpsgreininni er sś aš hér į landi hafa tķškast
skemmri frestir. Er žvķ lagt til ķ 1. mgr. aš śtgefandi hluta skuli, eins fljótt og aušiš er eftir
móttöku tilkynningar og eigi sķšar en kl. 12 nęsta višskiptadag eftir aš tilkynningin berst,
birta opinberlega allar upplżsingar sem er aš finna ķ tilkynningunni. Félagiš hefur ķ hendi sér
hvernig žaš birtir opinberlega tilkynningu žess efnis sem greinin kvešur į um. Žannig getur
félag t.d. fališ öšrum ašila aš sjį um aš birta upplżsingarnar opinberlega. Um framkvęmd
opinberrar birtingar vķsast til 95. gr. frumvarpsins og athugasemda meš žeirri grein.
Ķ 2. mgr. er męlt svo fyrir aš śtgefandi hluta žurfi ekki aš žżša tilkynningu yfir į tungumįl sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir ef tilkynning skv. 78., 79. eša 80. gr. berst į ensku.
Įkvęšiš byggist į 5. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 88. gr.
Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu frį flöggunarskyldu skv. 78. gr. žegar hlutir eru eingöngu keyptir til veršbréfauppgjörs sem lżkur innan venjulegs stutts greišslutķmabils frį višskiptum. Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 9. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB. Ķ drögum aš tilskipun
sem innleiša mun nįnar tilmęli tilskipunar 2004/109/EB kemur fram aš hįmarkslengd
venjulegs stutts greišslutķmabils skuli vera žrķr dagar. Žęr reglur hafa hins vegar ekki enn
veriš settar og af žeim sökum geymir frumvarpiš ašeins žį almennu reglu sem fram kemur
ķ gagnsęistilskipuninni.
Ķ 2. mgr. kemur fram undanžįga frį flöggunarskyldu skv. 78. gr. žegar ašili varšveitir
hluti sem vörsluašili. Samkvęmt greininni er žaš skilyrši undanžįgunnar aš vörsluašilinn
geti einungis nżtt sér atkvęšisrétt hlutanna samkvęmt skriflegum eša rafręnum leišbeiningum eiganda žeirra. Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 3. mgr. er aš finna reglu sem byggist į 11. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB og varšar žį
ašstöšu žegar sešlabanki į Evrópska efnahagssvęšinu eša Sešlabanki Evrópu lętur hluti
ķ té eša honum eru lįtnir hlutir ķ té til aš sinna hlutverki sķnu sem yfirvald į sviši
peningamįla. Žį žarf viškomandi sešlabanki ekki aš senda tilkynningu skv. 78. gr. eša 3.
tölul. 79. gr. Tvö meginskilyrši verša aš vera uppfyllt til žess aš reglan eigi viš. Annars
vegar aš slķkum rįšstöfunum sé lokiš innan venjulegs stutts greišslutķmabils frį žvķ aš
viškomandi sešlabanki lét hluti ķ té eša honum voru lįtnir hlutir ķ té og hins vegar aš
atkvęšisréttur hlutanna sé ekki nżttur. Meš tilvķsun til venjulegs stutts greišslutķmabils er
einkum įtt viš tilvķsun til lįnaašgerša sem framkvęmdar eru ķ samręmi viš lög Sešlabanka
Evrópu (ECB), einkum višmišunarreglur hans um peningamįlastefnu og TARGET-kerfiš,
og um sambęrilegar lįnaašgeršir sem framkvęmdar eru ķ samręmi viš innlenda löggjöf ķ
hverju rķki fyrir sig. Ķ drögum aš tilskipun sem innleiša mun nįnar tilmęli tilskipunar
2004/109/EB kemur fram aš hįmarkslengd venjulegs stutts greišslutķmabils skuli vera žrķr
dagar.
Um 89. gr.
Ķ žessari grein er aš finna sérstaka undanžįgu frį flöggunarskyldu vegna atkvęšisréttar
ķ veltubók fjįrmįlafyrirtękis meš starfsleyfi samkvęmt lögum um fjįrmįlafyrirtęki.
Skilyrši žess aš undanžįga žessarar frumvarpsgreinar eigi viš eru tvö. Annars vegar aš
hlutfall atkvęšisréttar ķ veltubók fari ekki yfir 5% og hins vegar aš fjįrmįlafyrirtęki tryggi
aš atkvęšisréttur sem fylgir hlutum veltubókar sé hvorki nżttur né notašur į annan hįtt til
aš hlutast til um stjórn śtgefanda. Žannig getur t.d. fjįrmįlafyrirtęki, aš uppfylltum skilyršum įkvęšisins, veriš meš 4% atkvęšisréttar į veltubók og 3% atkvęšisréttar ķ eigin nafni
įn žess aš flöggunarskylda stofnist. Ef aftur į móti atkvęšisréttur į veltubókinni hękkar upp
ķ 6% stofnast flöggunarskylda enda žótt 10% mörkunum sé ekki nįš.
Um 90. gr.
Ķ žessari grein er aš finna įkvęši sem heimilar undanžįgu frį flöggunarskyldu žegar um
er aš ręša višskiptavaka (e. market makers). Žannig stofnast ekki flöggunarskylda skv. 78.
gr. viš öflun eša rįšstöfun višskiptavaka į hlutum žrįtt fyrir aš hlutfall atkvęšisréttar sem
fylgir hlutunum nįi eša fari yfir 5% flöggunarskyldumarkiš. Žrjś skilyrši eru fyrir žvķ aš
reglan eigi viš. Ķ fyrsta lagi aš višskiptavakinn framkvęmi višskiptin sem višskiptavaki. Ķ
öšru lagi aš višskiptavakinn sé fjįrmįlafyrirtęki meš starfsleyfi til veršbréfavišskipta og
ķ žrišja lagi aš višskiptavakinn hlutist hvorki til um stjórn viškomandi śtgefanda né hlutist
į nokkurn hįtt til um aš śtgefandinn kaupi slķka hluti eša haldi verši žeirra uppi.
Um 91. gr.
Įkvęši 1. mgr., sem byggist į 4. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB, geymir undantekningu frį žeirri meginreglu aš hlutfall atkvęšisréttar sem fylgir hlutum ķ eigu félaga ķ
samstęšu skuli lagt saman. Felur įkvęšiš ķ sér aš móšurfélagi rekstrarfélags er ekki skylt
aš leggja saman hlutfall eigin atkvęšisréttar og hlutfall atkvęšisréttar viškomandi veršbréfasjóšs eša fjįrfestingarsjóšs rekstrarfélagsins aš žvķ tilskildu aš rekstrarfélagiš nżti
atkvęšisrétt sinn óhįš móšurfélaginu. Ķ 4. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB er vķsaš til
tilskipunar 85/611/EBE um fyrirtęki um sameiginlega fjįrfestingu ķ framseljanlegum
veršbréfum (e. skst. UCITS) en hśn hefur veriš innleidd ķ ķslenskan rétt meš lögum nr.
30/2003, um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši. Samkvęmt žeim lögum eru veršbréfasjóšir
žeir sjóšir sem uppfylla öll įkvęši tilskipunar 85/611/EBE og hafa žar af leišandi leyfi til
aš starfa į öllu Evrópska efnahagssvęšinu. Fjįrfestingarsjóšir eru bundnir af sambęrilegum
kröfum og veršbréfasjóširnir en hafa žó ekki framangreint leyfi til aš starfa į öllu Evrópska
efnahagssvęšinu. Samkvęmt oršanna hljóšan ķ tilskipun 2004/109/EB mętti žvķ draga žį
įlyktun aš undanžįga tilskipunarinnar ętti ašeins viš um móšurfélög rekstrarfélaga
veršbréfasjóša en ekki móšurfélög rekstrarfélaga fjįrfestingarsjóša. Svo er žó ekki žar sem
ķ 12. mgr. skżringa meš drögum aš tilskipun sem innleišir nįnar įkvęši tilskipunar
2004/109/EB kemur fram aš undanžįga gagnsęistilskipunar eigi viš um hvers konar sjóši
um sameiginlega fjįrfestingu burtséš frį žvķ hvort žeir hafi leyfi til aš starfa į öllu Evrópska
efnahagssvęšinu, aš žvķ tilskildu aš viškomandi sjóšir séu hįšir eftirliti ķ heimarķkinu. Žaš
skilyrši į viš um fjįrfestingarsjóši samkvęmt lögum um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši
og žvķ tekur undanžįga įkvęšisins einnig til žeirra.
Undanžįga įkvęšisins į hins vegar ekki viš ef móšurfélagiš eša dótturfélag žess hefur
fjįrfest ķ eignarhlutdeild sem rekstrarfélagiš stjórnar og rekstrarfélagiš mį ašeins nżta sér
atkvęšisrétt sinn samkvęmt beinum eša óbeinum fyrirmęlum frį móšufélaginu eša öšru dótturfélagi móšurfélagsins. Ķ slķkum tilvikum ber móšurfélagi rekstrarfélags aš leggja
saman eignarhlut sinn og eignarhlut veršbréfasjóšsins. Meš hugtakinu dótturfélag er įtt viš
félag undir yfirrįšum ķ skilningi 6. tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006 um įrsreikninga. Regla žessi
byggist į lokamįlsliš 4. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Samkvęmt 2. mgr. gildir undantekning 1. mgr. einnig um móšurfélag rekstrarfélags erlends veršbréfasjóšs meš stašfestu og stašfestingu į Evrópska efnahagssvęšinu. Žį gildir
hiš sama um móšurfélag sambęrilegs rekstrarfélags ķ žrišja rķki, ž.e. rķki utan Evrópska
efnahagssvęšisins. Regla 2. mgr. byggist į 6. mgr. 23. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Um 92. gr.
Įkvęši 1. mgr. byggist į 5. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB og felur ķ sér undantekningu frį žeirri meginreglu aš hlutfall atkvęšisréttar sem fylgir hlutum ķ eigu félaga ķ
samstęšu skuli lagt saman. Reglan felur ķ sér žį undantekningu aš viš framkvęmd flöggunarskyldu skv. 78. og 79. gr. er móšurfélagi fjįrmįlafyrirtękis, meš leyfi til veršbréfavišskipta, ekki skylt aš leggja saman eigiš hlutfall atkvęšisréttar og hlutfall atkvęšisréttar sem
fylgir hlutum sem viškomandi fjįrmįlafyrirtęki stżrir fyrir einstaka višskiptamenn sķna.
Skilyrši undantekningarinnar er aš fjįrmįlafyrirtękinu sé ašeins heimilt aš nżta atkvęšisrétt
sem tilheyrir slķkum hlutum samkvęmt sannanlegum leišbeiningum višskiptavinar eša aš
tryggt sé aš einstaklingsmišuš stżring veršbréfasafns fari fram óhįš hvers kyns annarri žjónustu, og aš fjįrmįlafyrirtękiš nżti atkvęšisréttinn óhįš móšurfélaginu eša öšru dótturfélagi
móšurfélags sķns. Meš hugtakinu dótturfélag er įtt viš félag undir yfirrįšum ķ skilningi 6.
tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006 um įrsreikninga
Ķ 2. mgr. segir aš undantekning 1. mgr. gildi einnig um móšurfélag erlends fyrirtękis sem
hefur stašfestu į Evrópska efnahagssvęšinu og starfsleyfi til veršbréfavišskipta į Evrópska
efnahagssvęšinu. Žį gildir hiš sama um móšurfélag fyrirtękis ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins, hafi fyrirtękiš leyfi til aš stunda veršbréfavišskipti ķ heimarķki sķnu og sś
starfsemi er hįš eftirliti ķ heimarķkinu. Regla 2. mgr. byggist į 6. mgr. 23. gr. tilskipunar
2004/109/EB.
Um 93. gr.
Žessi grein byggist į 14. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ķ įkvęšinu eru fyrirmęli um aš
flöggunarskylda stofnast ef śtgefandi aflar eša rįšstafar eigin hlutum ef atkvęšisréttur
hękkar eša lękkar nišur fyrir 5% eša 10% mörkin, en skv. 1. mgr. 55. gr. laga um hlutafélög
er hįmarkshlutfall eigin hluta 10%. Hlutfalliš skal reiknaš śt į grundvelli heildarfjölda hluta
sem atkvęšisréttur fylgir, jafnvel žótt nżting atkvęšisréttarins falli nišur. Reglan į viš hvort
sem śtgefandi aflar eša rįšstafar hlutum sjįlfur eša hefur fengiš žrišja ašila til aš afla eša
rįšstafa eigin hlutum śtgefandans ķ eigin nafni, ž.e. ķ nafni žrišja ašila, en fyrir hönd śtgefandans.
Samkvęmt 2. mgr. skulu upplżsingar skv. 1. mgr. birtar opinberlegar eins fljótt og aušiš
er og eigi sķšar en fyrir klukkan 12 nęsta višskiptadag eftir öflunina eša rįšstöfunina.
Um 94. gr.
Ķ įkvęšinu eru reglur um žaš hvernig skuli fara meš žaš žegar śtgefandi er meš skrįša
skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins. Greinin byggist į 1. mgr. 23. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši 84. gr. gildi ekki ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu
ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 84. gr.
Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš aš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum tilskipunar
2004/109/EB enda byggist 84. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar.
Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši 87. gr. gildi ekki ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu
ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 87. gr.
Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš aš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum tilskipunar
2004/109/EB enda byggist 87. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši 93. gr. gildi ekki ef lögašili meš skrįša skrifstofu
ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 93. gr.
Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš aš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum tilskipunar
2004/109/EB enda byggist 93. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar.
Ķ 4. mgr. er męlt svo fyrir aš žaš verši į valdi Fjįrmįlaeftirlitsins aš meta hvort kröfur
samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar įkvęšum 84., 87. og 93. gr.
Um 95. gr.
Ķ 95. gr. frumvarpsins er męlt fyrir um opinbera birtingu.
Įkvęši 1. mgr. byggist į 1. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB. Įkvęši tilskipunarinnar
segir ašeins aš śtgefandi skuli birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar
samkvęmt kaflanum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš setja nįnari reglur um žęr lįgmarkskröfur sem opinber
birting upplżsinga skal uppfylla. Žęr reglur hafa ekki enn veriš settar og af žeim sökum
geymir frumvarpiš ašeins žį almennu reglu sem fram kemur ķ gagnsęistilskipuninni.
Įkvęši 1. mgr. męlir jafnframt fyrir um žį skyldu śtgefanda aš senda žęr upplżsingar sem
geršar eru opinberar samhliša til Fjįrmįlaeftirlitsins. Skyldan er sjįlfstęš og tengist ekki
skyldu śtgefanda til aš senda upplżsingar til mišlęgrar varšveislu skv. 74. gr. frumvarpsins.
Komi til žess aš Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefni skv. 74. gr. ašila til aš annast hina mišlęgu
varšveislu ber śtgefanda engu aš sķšur skylda til aš senda upplżsingar sem geršar eru
opinberar til Fjįrmįlaeftirlitsins į grundvelli žessarar mįlsgreinar. Śtgefanda ber žį skylda
til aš senda upplżsingarnar bęši til Fjįrmįlaeftirlitsins og žess ašila sem tilnefndur hefur
veriš til aš annast mišlęgu varšveisluna.
Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš birta žęr upplżsingar sem
geršar hafa veriš opinberar į heimasķšu sinni. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 19. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.
Um 96. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um aš žegar śtgefandi birtir upplżsingar opinberlega samkvęmt
kaflanum skuli hann samtķmis senda žęr til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu. Nįnar er kvešiš į um mišlęga varšveislu ķ 136. gr.
frumvarpsins og vķsast til athugasemda viš žaš įkvęši, sjį einnig athugasemdir viš 2. mgr.
95. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.
Um 97. gr.
Ķ greininni er aš finna reglur um į hvaša tungumįlum birta eigi upplżsingar samkvęmt
kaflanum. Greinin byggist į 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 1. mgr. ręšir um tilvik žegar hlutabréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Viš žęr ašstęšur veršur śtgefandi aš birta upplżsingar samkvęmt kaflanum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 2. mgr. er fjallaš um žaš žegar hlutabréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins. Ķ fyrsta lagi veršur śtgefandi įvallt aš birta upplżsingarnar į ķslensku eša öšru
žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Ķ öšru lagi veršur śtgefandi aš birta upplżsingarnar annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna
samžykkja en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Įkvęši
2. mgr. byggist į 2. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um tilvik žegar hlutabréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta
į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu eša fleiru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, ž.e. ķ einu
eša fleiri gistirķki, en ekki į Ķslandi. Reglan er sś aš śtgefandi veršur aš birta upplżsingarnar
annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja
en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Enn fremur getur
Fjįrmįlaeftirlitiš óskaš eftir žvķ aš śtgefandi birti jafnframt upplżsingarnar į ensku eša öšru
žvķ tungumįli sem eftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda. Įkvęši 3. mgr. byggist į 3. mgr.
20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Sį fyrirvari er geršur ķ 4. mgr. aš hafi hlutabréf śtgefanda veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla kröfur sem geršar eru skv. 1.–3. mgr.
ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku hlutabréfanna til višskipta įn
samžykkis śtgefanda. Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Įkvęši 5. mgr. byggist į 5. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Fram kemur aš tilkynning skv. 78., 79. og 80. gr. megi vera hvort heldur į ķslensku eša ensku.
Um 98. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um heimild rįšherra til aš setja nįnari įkvęši vegna kaflans ķ reglugerš. Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš śtfęra nįnar reglur varšandi żmis įkvęši tilskipunar 2004/109/EB. Ķ ljósi žessa žykir rétt aš veita rįšherra heimild
til aš setja reglugerš vegna kaflans, žar į mešal um efni tilkynningar vegna fjįrmįlagerninga
skv. 80. gr., nįnar um efni tilkynningar skv. 85. gr., um hįmarkslengd stutts greišslutķmabils
skv. 88. gr., skilyrši fyrirtękja til aš žau teljis nżta atkvęšisrétt sinn óhįš móšurfélögum
sķnum skv. 91. og 92. gr. og um framkvęmd opinberrar birtingar, skv. 95. gr.
Um X. kafla.
Ķ X. kafla frumvarpsins er fjallaš um yfirtökutilboš. Kaflinn er aš mestu leyti samhljóša
VI. kafla nśgildandi laga um veršbréfavišskipti.
Um 99. gr.
Ķ greininni er gildissviš X. kafla afmarkaš. Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši kaflans
gildi um yfirtöku ķ hlutafélagi žar sem einn eša fleiri flokkar hlutabréfa hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Įkvęšiš er samhljóša 36. gr. gildandi
laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš rįšherra sé heimilt ķ reglugerš aš kveša į um undanžįgu frį
įkvęšum žessa kafla fyrir erlend hlutafélög. Meš įkvęšinu er gert rįš fyrir aš tekin verši
upp ķ innlendan rétt įkvęši 2. mgr. 4. gr. tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins 2004/25/EB
um yfirtökutilboš auk žess sem markmiš žess er aš auka samkeppnishęfni skipulegra veršbréfamarkaša į Ķslandi. Af 2. mgr. 4. mgr. yfirtökutilskipunarinnar leišir aš įkvęši ķslenskra
yfirtökureglna nį ekki til félags meš skrįša skrifstofu ķ öšru EES-rķki ef žaš hefur fengiš
hlutabréf sķn tekin til višskipta ķ heimarķki sķnu. Įkvęši kaflans nį heldur ekki til slķks félags
ef žaš hefur fengiš hlutabréf sķn tekin til višskipta ķ öšru EES-rķki en heimarķki sķnu įšur en
hlutabréfin voru tekin til višskipta hér į landi. Rétt žykir aš kveša nįnar um žetta ķ reglugerš. Įstęšan er aš reglur rķkja į EES-svęšinu eru samręmdar og ekki er ęskilegt aš félag
og hluthafar žess falli undir tvöfalt regluverk. Žį er gert rįš fyrir aš undanžįgur geti einnig
nįš til félaga meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan EES-svęšisins. Koma undanžįgur žį einkum
til greina ef slķk félög hafa jafnframt fengiš hlutabréf sķn tekin til višskipta į skipulegum
veršbréfamarkaši į EES-svęšinu eša sambęrilegum markaši utan Evrópska efnahagssvęšisins. Ef félag hefur fengiš hlutabréf sķn tekin til višskipta ķ tveimur rķkjum getur slķkt
leitt af sér aš félagiš og hluthafar žess žurfi aš uppfylla reglur tveggja rķkja sem ekki eru
įvallt samręmanlegar. Ljóst er slķk staša getur hindraš aš erlend fyrirtęki sękist eftir žjónustu skipulegra veršbréfamarkaša į Ķslandi og dregiš žannig śr möguleikum skipulegra veršbréfamarkaša į Ķslandi til aš veita žjónustu sķna til félaga ķ öšrum rķkjum. Er žvķ lagt til aš
jafnframt verši heimilt aš kveša į um undanžįgur fyrir félög utan EES-svęšisins.
Um 100. gr.
Ķ 100. gr. frumvarpsins er fjallaš um tilbošsskyldu. Įkvęšiš er samhljóša 37. gr. gildandi
laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.
Um 101. gr.
Ķ greininni segir aš įkvęši X. kafla gildi einnig um valfrjįls tilboš. Žį koma fram ķ
įkvęšinu reglur um valfrjįls tilboš. Įkvęšiš er samhljóša 38. gr. gildandi laga aš öšru leyti
en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.
Um 102. gr.
Ķ įkvęšinu er fjallaš um tilkynningar um tilboš. Įkvęšiš er óbreytt frį 39. gr. gildandi
laga.
103. gr.
Ķ greininni eru reglur um skilmįla tilboša. Įkvęšiš er samhljóša 40. gr. nśgildandi laga
aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.
Um 104. gr.
Hér er aš finna reglur um skyldur stjórnar félags sem tilboš tekur til. Įkvęšiš er óbreytt
frį 41. gr. gildandi laga.
Um 105. gr.
Ķ greininni eru reglur um afturköllun tilbošs. Įkvęšiš er óbreytt frį 42. gr. gildandi laga.
Um 106. gr.
Ķ greininni er fjallaš um ógildingu tilbošs. Įkvęšiš er óbreytt frį 43. gr. gildandi laga.
Um 107. gr.
Ķ įkvęšinu koma fram reglur um breytingar į tilbošum. Įkvęšiš er óbreytt frį 44. gr.
gildandi laga.
Um 108. gr.
Ķ greininni eru įkvęši um samkeppnistilboš. Įkvęšiš er óbreytt frį 45. gr. gildandi laga.
Um 109. gr.
Ķ įkvęšinu er aš finna reglur um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs. Įkvęšiš er óbreytt
frį 46. gr. gildandi laga.
Um 110. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um innlausnarrétt tilbošsgjafa og hluthafa. Įkvęšiš er óbreytt frį
47. gr. gildandi laga.
Um 111. gr.
Ķ greininni eru įkvęši um hvaša śrręša er unnt aš grķpa til ef ekki er gert tilboš. Įkvęšiš
er óbreytt frį 48. gr. gildandi laga.
Um XI. kafla.
Ķ XI. kafla frumvarpsins er aš finna reglur um tilbošsyfirlit. Kaflinn er nęr óbreyttur frį
VII. kafla nśgildandi laga og ber sama heiti.
Um 112. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um gildissviš kaflans, en hann fjallar um tilbošsyfirlit sem skylt
er aš śtbśa og birta opinberlega ķ tengslum viš yfirtökutilboš. Įkvęšiš er óbreytt frį 49. gr.
gildandi laga.
Um 113. gr.
Ķ greininni er fjallaš um hvaša upplżsingar skulu koma fram ķ tilbošsyfirliti. Įkvęšiš er
óbreytt frį 51. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš hugtakiš taka til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši er notaš ķ staš skrįningar og hugtakiš kauphöll ķ staš skipulegs veršbréfamarkašar. Leiša žessar breytingar af breytingum sem lagšar eru til ķ frumvarpi til kauphallarlaga sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.
Um 114. gr.
Ķ įkvęšinu er fjallaš um opinbera birtingu tilbošsyfirlits. Greinin er óbreytt frį 52. gr.
gildandi laga.
Um XII. kafla.
Ķ kaflanum koma fram reglur um veršmyndun į skipulegum veršbréfamarkaši. Kaflinn
er aš miklu leyti óbreyttur frį VIII. kafla gildandi laga, en lagt er til aš gildissviš hans verši
vķkkaš śt žannig aš hann nįi ekki einungis til veršbréfa heldur til allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
Um 115. gr.
Ķ 115. gr. er fjallaš um gildissviš XII. kafla. Ķ gildandi lögum er fjallaš um gildissviš
samsvarandi kafla ķ 53. gr., en nokkrar breytingar eru lagšar til į įkvęšinu.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši kaflans taki til allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa
veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši hér į landi, į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum erlendum mörkušum. Įkvęši kaflans taka jafnframt til fjįrmįlagerninga sem tengdir eru einum eša fleiri
fjįrmįlagerningum skv. 1. töluliš. Ķ gildandi lögum tekur kaflinn um veršmyndun į skipulegum veršbréfamarkaši ašeins til veršbréfa sem skrįš hafa veriš eša óskaš hefur veriš eftir
aš yršu skrįš į skipulegum veršbréfamarkaši, en hér er lagt til aš gildissviš kaflans nįi til
allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir
verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Hugtakiš fjįrmįlagerningur var notaš ķ
įkvęšinu žar til žvķ var breytt meš lögum nr. 31/2005. Rétt žykir aš śtvķkka gildissviš kaflans aš nżju žar sem heimilt er samkvęmt MiFID-tilskipuninni aš taka til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ašra fjįrmįlagerninga en veršbréf. Hefur Kauphöll Ķslands nś
įform um aš hefja skipuleg višskipti meš óframseljanlegar afleišur sem teljast ekki til
veršbréfa og er mikilvęgt aš įkvęši kaflans nįi einnig til slķkra gerninga. Žį er breytingin
ķ samręmi viš hugtakanotkun Evróputilskipunar um markašssvik, en hśn nęr til allra
fjįrmįlagerninga. Seinni tölulišur 1. mgr. vķsar til fjįrmįlagerninga sem ekki hafa veriš
teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši en tengjast slķkum gerningum.
Meš 2. mgr. er lagt til aš nżrri mįlsgrein verši bętt viš greinina žar sem kvešiš verši į
um aš 117. gr. laganna gildi einnig um fjįrmįlagerninga sem verslaš er meš į markašstorgi
fjįrmįlagerninga (MTF) hér į landi og fjįrmįlagerninga sem tengdir eru einum eša fleiri
slķkum fjįrmįlagerningum, en ķ 117. gr. er kvešiš į um bann viš markašsmisnotkun. Ķ ljósi
žess hvaš markašsmisnotkun er alvarleg žykir rétt aš įkvęši sem banna slķka misnotkun nįi
einnig til markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF).
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši 117. gr. laganna eigi ekki viš ķ įkvešnum tilvikum
sem talin eru upp ķ tveimur tölulišum. Annars vegar eiga įkvęši 117. gr. laganna ekki viš
žegar um er aš ręša višskipti meš eigin hluti ķ endurkaupaįętlun eša viš veršjöfnun
fjįrmįlagerninga. Įkvęši 117. gr. eiga heldur ekki viš žegar um er aš ręša višskipti rķkja
eša sešlabanka innan Evrópska efnahagssvęšisins eša ašila sem annast višskipti fyrir žeirra
hönd, enda séu višskiptin lišur ķ stefnu žessara ašila ķ peningamįlum, gengismįlum eša
lįnasżslu. Įkvęšiš er óbreytt frį 2. mgr. 53. gr. gildandi laga.
Um 116. gr.
Ķ greininni koma fram reglur um višskiptavaka. Įkvęšiš er óbreytt frį 54. gr. gildandi
laga aš öšru leyti en žvķ aš žaš nęr til fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa og hugtakiš taka
til višskipta er notaš ķ staš skrįningar, sbr. umfjöllun hér aš framan.
Um 117. gr.
Ķ įkvęšinu er lagt bann viš markašsmisnotkun og skilgreint ķ hverju markašsmisnotkun
felst. Žį er fjallaš um milligöngu fjįrmįlafyrirtękja ķ greininni. Greinin er óbreytt frį 55. gr.
gildandi laga.
Um 118. gr.
Ķ 118. gr. frumvarpsins er aš finna heimild fyrir rįšherra til aš setja nįnari reglur um
įkvęši XII. kafla frumvarpsins. Sams konar įkvęši er nś ķ 73. gr. laga um veršbréfavišskipti.
Um XIII. kafla.
Ķ XIII. kafla frumvarpsins er fjallaš um mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja.
Kaflinn er aš mestu leyti óbreyttur frį IX. kafla gildandi laga.
Um 119. gr.
Ķ greininni er fjallaš um gildissviš XIII. kafla. Ķ gildandi lögum er fjallaš um gildissviš
samsvarandi kafla ķ 56. gr., en nokkrar breytingar eru lagšar til į įkvęšinu.
Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši kaflans taki til allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa
veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši hér į landi, į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum erlendum mörkušum svo og fjįrmįlagerninga sem višskipti eru meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga
(MTF) hér į landi. Žį er kvešiš į um aš įkvęši kaflans taki til fjįrmįlagerninga sem tengdir
eru einum eša fleiri įšurnefndum fjįrmįlagerningum. Ķ gildandi lögum tekur kaflinn um
veršmyndun į skipulegum veršbréfamarkaši ašeins til veršbréfa sem skrįš hafa veriš eša
óskaš hefur veriš eftir aš skrįš yršu į skipulegum veršbréfamarkaši, en hér er lagt til aš
gildissviš kaflans nįi til allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš
hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og višskipti eru
meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF). Meš sömu rökum og fjallaš var um ķ athugasemdum viš 115. gr. frumvarpsins žykir rétt aš śtvķkka gildissviš kaflans aš nżju žar sem
heimilt er samkvęmt MiFID-tilskipuninni aš taka til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ašra fjįrmįlagerninga en veršbréf. Ķ žessu sambandi er bent į aš Kauphöll Ķslands hefur
nś įform um aš hefja skipuleg višskipti meš óframseljanlegar afleišur sem teljast ekki til
veršbréfa og er mikilvęgt aš įkvęši kaflans nįi einnig til slķkra gerninga. Breytingin er jafnframt ķ samręmi viš hugtakanotkun Evróputilskipunar um markašssvik, en hśn nęr til allra
fjįrmįlagerninga. Seinni tölulišur 1. mgr. vķsar til fjįrmįlagerninga sem ekki hafa veriš
teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eša verslaš er meš į markašstorgi en
tengjast slķkum gerningum.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši 123. gr. um innherjasvik eigi ekki viš žegar um er aš
ręša višskipti meš eigin hluti ķ endurkaupaįętlunum eša viš veršjöfnun fjįrmįlagerninga,
enda hafi višskiptin fariš fram ķ samręmi viš reglugerš sem sett er į grundvelli laganna.
Įkvęšiš er óbreytt frį 2. mgr. 56. gr. gildandi laga.
Um 120. gr.
Ķ įkvęšinu er aš finna reglur um innherjaupplżsingar. Įkvęšiš er óbreytt frį 57. gr.
gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš
nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa, sbr. umfjöllun hér aš framan. Žį er gerš breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans eigi
einnig viš um višskipti sem fara fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).
Um 121. gr.
Ķ greininni er skilgreint hvaš įtt er viš meš innherja. Undir įkvęšiš falla fruminnherjar,
tķmabundnir innherjar og ašrir innherjar. Įkvęšiš er óbreytt frį 58. gr. gildandi laga aš öšru
leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa.
Um 122. gr.
Ķ greininni er fjallaš um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun
innherjaupplżsinga. Įkvęšiš er óbreytt frį 59. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt
er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa, sbr. umfjöllun hér aš framan. Žį er hugtakiš taka til višskipta notaš ķ staš skrįningar
į skipulegan veršbréfamarkaš. Loks er gerš breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu
sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans eigi einnig viš um višskipti sem fara fram į
markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).
Um 123. gr.
Ķ įkvęšinu er fjallaš um innherjasvik og hvaš innherja er óheimilt aš gera. Įkvęšiš er
óbreytt frį 60. gr. gildandi laga.
Um 124. gr.
Ķ 124. gr. frumvarpsins eru įkvęši um milligöngu fjįrmįlafyrirtękis. Įkvęšiš er óbreytt
frį 61. gr. gildandi laga.
Um 125. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um rannsóknarskyldu fruminnherja. Įkvęšiš er óbreytt frį 62. gr.
gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš
nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa lķkt og er ķ nśgildandi lögum.
Um 126. gr.
Ķ įkvęšinu koma fram reglur um tilkynningarskyldu fruminnherja. Įkvęšiš er óbreytt
frį 63. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš
žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa lķkt og er ķ nśgildandi lögum.
Um 127. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda śtgefanda meš
hluti ķ śtgefandanum, og ašra fjįrmįlagerninga tengda žeim. Įkvęšiš er óbreytt frį 64. gr.
gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš
nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa, sbr. umfjöllun hér aš framan. Žį er hugtakiš
taka til višskipta notaš ķ staš skrįningar į skipulegan veršbréfamarkaš. Loks er gerš
breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans
eigi einnig viš um višskipti sem fara fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).
Um 128. gr.
Ķ 128. gr. frumvarpsins eru reglur um innherjaskrį. Įkvęšiš er óbreytt frį 65. gr. gildandi
laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til
allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa. Žį er hugtakiš taka til višskipta notaš ķ staš skrįningar į skipulegan veršbréfamarkaš. Loks er gerš breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans eigi einnig viš um višskipti sem fara fram
į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).
Um 129. gr.
Ķ greininni eru įkvęši um tilkynningar um réttarstöšu innherja. Įkvęšiš er óbreytt frį
66. gr. gildandi laga.
Um 130. gr.
Ķ įkvęšinu eru reglur um eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja.
Įkvęšiš er óbreytt frį 67. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš
žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa. Žį er hugtakiš
taka til višskipta notaš ķ staš skrįningar į skipulegan veršbréfamarkaš. Loks er gerš
breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans
eigi einnig viš um višskipti sem fara fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).
Um 131. gr.
Ķ 131. gr. frumvarpsins er kvešiš į um aš rįšherra skuli setja nįnari reglur um nįnar tilgreind atriši sem falla undir įkvęši XIII. kafla. Sams konar įkvęši er nś ķ 73. gr. laga um
veršbréfavišskipti.
Um 132. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš skuli setja reglur um nįnar tilgreind atriši
sem falla undir įkvęši XIII. kafla. Sams konar įkvęši er nś ķ 73. gr. laga um
veršbréfavišskipti.
Um XIV. kafla.
Ķ XIV. kafla frumvarpsins er fjallaš um eftirlit meš framkvęmd laganna og reglna settra
samkvęmt žeim. Įkvęši um eftirlit eru ķ X. kafla gildandi laga.
Um 133. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš skuli hafa eftirlit meš framkvęmd laganna
og reglna settra samkvęmt žeim. Įkvęšiš er aš nokkru leyti ķ samręmi viš 68. og 69. gr.
gildandi laga. Lagt er til aš įkvęši žeirra greina verši sameinuš. Ķ staš žess aš kveša sérstaklega į um eftirlitsheimildir vegna innherjasvika og markašsmisnotkunar ķ sérstakri grein,
eins og gert er ķ nśgildandi lögum, er lagt til aš almennt verši kvešiš į um heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins ķ einni grein og gert rįš fyrir aš žęr nįi til eftirlits meš lögunum ķ heild.
Įkvęši 69. gr. gildandi laga komu inn ķ lögin meš 23. gr. laga nr. 31/2005 viš innleišingu
markašssvikatilskipunar ESB sem lżtur sérstaklega aš innherjasvikum og markašsmisnotkun
og fólu žau ķ sér aš Fjįrmįlaeftirlitiš fékk auknar heimildir vegna eftirlits meš markašssvikum. Ķ MiFID-tilskipuninni er hins vegar kvešiš į um aš hiš lögbęra yfirvald skuli hafa sams
konar heimildir vegna eftirlits meš žeim öllum atrišum er MiFID-tilskipunin fjallar um, og
gildissviš hennar er mun vķštękara en gildissviš markašssvikatilskipunarinnar. Er žvķ óžarft
aš kveša į um sérstakar eftirlitsheimildir eins og gert er ķ 69. gr. nśgildandi laga. Samkvęmt
žvķ verša efnisįkvęši 69. gr. hluti grein sem er hlišstęš 68. gr. laganna og textabreytingar
taka miš af framangreindu.
Įkvęši 1. mgr. er aš mestu samhljóša įkvęšum 1. mgr. 68. gr. gildandi laga. Viš
įkvęšiš bętist žó nżr lokamįlslišur sem byggist į 1. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB
sem heimilar rķkjum aš tilnefna sérstakan ašila sem lögbęrt stjórnvald hvaš varšar reikningsskil skv. h-liš 4. mgr. 24. gr. tilskipunarinnar. Hlutverk įrsreikningaskrįr er aš kanna
hvort upplżsingar skv. VII. kafla eru samdar ķ samręmi viš višeigandi reikningsskilareglur.
Įkvęši 2. mgr. męlir fyrir um heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins ķ tengslum viš athugun tiltekins mįls. Įkvęšiš er aš nokkru leyti ķ samręmi viš 2. mgr. 68. gr. gildandi laga. Žęr
breytingar sem lagšar eru til eru tilkomnar vegna innleišingar į b-liš 2. mgr. 50. gr. MiFID-
tilskipunarinnar. Vegna innleišingar į MiFID-tilskipuninni er tališ naušsynlegt aš skerpa
į mįlsgreininni og taka meš žvķ af allan vafa um heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins til aš kalla
einstaklinga til skżrslugjafar ķ žįgu athugana eftirlitsins. Įkvęši 2. mgr. innleišir einnig a-
liš 4. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Įkvęši 3. mgr. er samhljóša 2. mgr. 69. gr. gildandi laga. Įkvęši 4. mgr. er samhljóša
3. mgr. 68. gr. gildandi laga og įkvęši 5. mgr. er samhljóša 4. mgr. 68. gr. gildandi laga.
Įkvęši 6. mgr. er aš nokkru leyti ķ samręmi viš 5. mgr. 68. gr. gildandi laga. Ķ įkvęšinu
er kvešiš į um aš telji Fjįrmįlaeftirlitiš aš ekki hafi veriš fariš aš reglum um opinbera birtingu upplżsinga skv. VII., VIII. og IX. kafla sé žvķ heimilt aš grķpa til naušsynlegra rįšstafana til aš almenningur sé réttilega upplżstur. Įkvęšiš byggist m.a. į g-liš 4. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Įkvęši 7. mgr. er aš nokkru leyti ķ samręmi viš 3. mgr. 69. gr. gildandi laga. Lagt er til
aš viš mįlsgreinina bętist tveir nżir mįlslišir žar sem kvešiš er į um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš krefjast stöšvunar višskipta meš tiltekna fjįrmįlagerninga į mešan athugun žess
į tilteknu mįli stendur yfir, eša fyrir fullt og allt ef athugun žess leišir ķ ljós aš višskiptin
séu ķ andstöšu viš lög. Ķ žvķ sambandi skiptir ekki mįli hvort višskiptin fara fram į
skipulegum veršbréfamarkaši eša meš öšrum hętti. Um er aš ręša innleišingu į j- og k-liš
2. mgr. 50. gr. MiFID-tilskipunarinnar.
Įkvęši 8. mgr. er samhljóša 4. mgr. 69. gr. gildandi laga og įkvęši 9. mgr. er samhljóša
6. mgr. 68. gr. gildandi laga.
Um 134. gr.
Ķ greininni eru įkvęši um eftirlit meš almennu śtboši og lżsingum. Įkvęšiš er óbreytt
frį 70. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš hugtakiš taka til višskipta er notaš ķ staš
skrįningar į skipulegan veršbréfamarkaš.
Um 135. gr.
Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um eftirlitsskyldu Fjįrmįlaeftirlitsins varšandi opinbera birtingu
upplżsinga. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Įkvęši 2. mgr. męlir fyrir um aš žegar Ķsland er gistirķki og veršbréf śtgefanda hafa ekki
veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ heimarķki hans hvķli sś skylda į
Fjįrmįlaeftirlitinu aš hafa eftirlit meš žvķ aš upplżsingar vegna VII., VIII. og IX. kafla séu
birtar opinberlega eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Meginregla gagnsęistilskipunarinnar er aš lögbęrt stjórnvald ķ heimarķki śtgefanda hefur fullt eftirlit meš honum.
Ķ žeim tilvikum žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en ekki ķ heimarķkinu er hins vegar gerš
undanžįga frį almennu reglunni. Įstęšan er sś aš žegar veršbréf śtgefanda hafa ekki veriš
tekin til višskipta ķ heimarķki hans heldur einungis öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu eru lögbęr stjórnvöld gistirķkisins ķ betri ašstöšu til aš fylgjast meš žvķ hvort śtgefandi birtir
upplżsingar ķ samręmi viš skyldur sķnar. Įkvęši 2. mgr. byggist į 3. mgr. 21. gr. tilskipunar
2004/109/EB.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um aš ef Fjįrmįlaeftirlitiš aflar upplżsinga skv. 2. mgr. 133. gr.
frį endurskošendum, śtgefendum, eigendum hluta og annarra fjįrmįlagerninga eša ašilum
sem nefndir eru ķ 79. og 80. gr., auk ašila sem hafa framangreinda ašila undir yfirrįšum
sķnum eša framangreindir ašilar hafa yfirrįš yfir, ķ tengslum viš tiltekiš mįl vegna VII.,
VIII. og IX. kafla, er žvķ heimilt aš fara fram į aš śtgefandi birti upplżsingarnar opinberlega
meš žeim ašferšum og innan žess frests sem Fjįrmįlaeftirlitiš telur naušsynlegt. Sinni
śtgefandi ekki beišni Fjįrmįlaeftirlitsins er žvķ heimilt aš birta upplżsingarnar aš eigin
frumkvęši hafi śtgefandi įšur fengiš tękifęri til andmęla. Mįlsgreinin byggist į a- og b-liš
4. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
Ķ 4. mgr. er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš fara fram į aš upplżsingar
sem śtgefandi, meš heimarķki į Ķslandi en skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins, birtir ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu verši sömuleišis birtar į
Evrópska efnahagssvęšinu. Skilyrši er aš Fjįrmįlaeftirlitiš telji aš viškomandi upplżsingar
geti veriš mikilvęgar almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu. Upplżsingarnar geta veriš
hvers ešlis sem er, ž.e. ekki žarf aš vera um aš ręša upplżsingar sem śtgefanda er skylt aš
gera opinberar til aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti krafist birtingarinnar. Sinni śtgefandi ekki beišni
Fjįrmįlaeftirlitsins er žvķ heimilt aš birta upplżsingarnar aš eigin frumkvęši hafi śtgefandi
įšur fengiš tękifęri til andmęla. Mįlsgreinin byggist į 3. mgr. 23. gr. tilskipunar
2004/109/EB.
Um 136. gr.
Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um aš Fjįrmįlaeftirlitiš, eša ašili sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir,
skuli sjį til žess aš upplżsingar sem birta skal opinberlega skv. VII., VIII. og IX. kafla séu
varšveittar ķ mišlęgu geymslukerfi. Mįlsgreinin byggist į 2. mgr. 21. gr. tilskipunar 2004/
109/EB.
Ķ 2. mgr. segir aš mišlęga geymslukerfiš skuli uppfylla kröfur um öryggi, įreišanleika
um hvašan upplżsingar eru upprunnar, tķmaskrįningu og aušveldan ašgang fyrir notendur.
Ķ 140. gr. frumvarpsins er aš finna heimild til handa rįšherra til aš kveša nįnar į um kröfur
mišlęga geymslukerfisins meš reglugerš en fyrirséš er aš af hįlfu Evrópusambandsins verša
gefin śt nįnari fyrirmęli um žau višmiš sem kerfinu ber aš uppfylla.
Um 137. gr.
Ķ greininni er fjallaš um žau tilvik žegar Ķsland er gistirķki śtgefanda og felur hśn ķ sér
innleišingu į 26. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Įkvęšiš męlir fyrir um aš ef Fjįrmįlaeftirlitiš kemst aš žvķ aš śtgefandi eša flöggunarskyldur ašili skv. 78., 79. eša 80. gr. hefur sżnt
af sér hįttsemi sem bryti gegn įkvęšum VII., VIII. eša IX. kafla eša skyldum samkvęmt
žeim, vęri viškomandi ašili meš heimarķki į Ķslandi, skuli Fjįrmįlaeftirlitiš vķsa mįlinu til
lögbęrs stjórnvalds ķ heimarķki śtgefanda. Įkvęšiš męlir jafnframt fyrir um aš įkvęši 1.
mįlsl. eigi ekki viš um fresti skv. 86. eša 87. gr. Įstęšan er sś aš ķ žeim tilvikum gengur
ķslensk löggjöf lengra en tilskipunin. Ķ žeim tilvikum skal Fjįrmįlaeftirlitiš ekki grķpa til ašgerša fyrr en frestir samkvęmt tilskipuninni eru lišnir. Žaš žżšir aš Fjįrmįlaeftirlitiš skal
ekki vķsa mįli til lögbęrs stjórnvalds ķ heimarķki śtgefanda fyrr en fjórir višskiptadagar eru
lišnir frį stofnun flöggunarskyldu įn žess aš flöggunarskyldur ašili skv. 78., 79. eša 80. gr. hafi sent tilkynningu. Sömuleišis skal Fjįrmįlaeftirlitiš ekki vķsa mįli til lögbęrs stjórnvalds
ķ heimarķki śtgefanda fyrr en žrķr višskiptadagar hafa lišiš frį žvķ aš śtgefanda barst tilkynning frį flöggunarskyldum ašila. Įstęša žessarar reglu er a-lišur 2. mgr. 3. gr. tilskipunar
2004/109/EB um aš gistirķki sé óheimilt aš gera strangari kröfur en įkvęši tilskipunarinnar
męla fyrir um.
Samkvęmt 2. mgr. eiga beinar ašgeršir Fjįrmįlaeftirlitsins sér ekki staš nema brot haldi
įfram žrįtt fyrir rįšstafanir lögbęra stjórnvaldsins ķ heimarķki śtgefanda eša vegna žess aš
slķkar rįšstafanir bera ekki įrangur. Ef sś staša kemur upp ber Fjįrmįlaeftirlitinu skylda til
aš gera allar višeigandi rįšstafanir til aš vernda fjįrfesta.
Um 138. gr.
Ķ greininni er fjallaš um eftirlit skipulegs veršbréfamarkašar. Įkvęšiš er óbreytt frį 71.
gr. gildandi laga.
Um 139. gr.
Ķ įkvęšinu er fjallaš um gagnsęi ķ störfum Fjįrmįlaeftirlitsins. Įkvęšiš er óbreytt frį
72. gr. gildandi laga.
Um 140. gr.
Įkvęšiš męlir fyrir um heimild rįšherra til aš setja nįnari įkvęši um kröfur til mišlęgs
geymslukerfis ķ reglugerš. Fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun ķ vęntanlegri tilskipun
śtfęra nįnar reglur varšandi żmis įkvęši gagnsęistilskipunarinnar, žar į mešal um kröfur
sem gera skal til mišlęga geymslukerfisins. Ķ ljósi žessa žykir rétt aš veita rįšherra heimild
til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um žęr kröfur.
Um XV. kafla.
Ķ XV. kafla frumvarpsins eru įkvęši um višurlög. Višurlagaįkvęši eru nś ķ XI. kafla laganna. Nokkrar breytingar eru lagšar til į višurlagakaflanum til samręmis viš frumvarp til
laga um breytingar į lagaįkvęšum um višurlögviš brotum į fjįrmįlamarkaši. Ķ žvķ frumvarpi eru lagšar til breytingar į nśgildandi lögum um veršbréfavišskipti. Helstu breytingar
sem lagšar eru til į višurlagakaflanum felast ķ fyrsta lagi ķ žvķ aš lagt er til aš refsiįbyrgš
vegna brota gegn lögum um veršbréfavišskipti verši afmörkuš nįnar en samkvęmt gildandi
lögum. Žį er lagt til aš heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja stjórnvaldssektir į fyrirtęki
og einstaklinga vegna brota į lögunum verši geršar vķštękari en nś er. Žį er lagt til aš sérstök fyrningarįkvęši varšandi heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir
verši lögfest. Lagt er til aš heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir falli
nišur žegar sjö įr eru lišin frį žvķ aš hįttsemi lauk. Einnig er lagt til aš kvešiš verši į um
aš brot gegn lögum um veršbréfavišskipti sęti ašeins opinberri rannsókn aš undangenginni
kęru Fjįrmįlaeftirlitsins til lögreglu. Einnig er lagt til aš nokkrum įkvęšum verši bętt viš
lögin sem stušla eiga aš samvinnu lögreglu og Fjįrmįlaeftirlitsins viš rannsókn į žeim brotum sem geta bęši varšaš stjórnvaldssektum og refsiįbyrgš. Žį er lagt til aš lögfest verši
įkvęši er kvešur į um rétt einstaklings til aš fella ekki sök į sjįlfan sig viš rannsókn į
stjórnsżslustigi. Loks er lagt til aš lögfest verši heimild til handa Fjįrmįlaeftirlitinu til aš
ljśka mįlum meš sįtt.
Um 141. gr.
Ķ greininni eru įkvęši um įlagningu stjórnvaldssekta vegna brota į lögunum. Ķ 74. gr.
gildandi laga um veršbréfavišskipti er nś kvešiš į um stjórnvaldssektir, en samkvęmt
įkvęšinu er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš leggja stjórnvaldssektir į žį ašila sem brjóta gegn
59. og 62.–67. gr. laganna en žar er aš finna reglur um innherjavišskipti. Nś geta stjórnvaldssektir numiš frį 10 žśs. kr. til 2 millj. kr.
Ķ 1. mgr. frumvarpsins er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja stjórnvaldssektir į einstaklinga og/eša fyrirtęki viš nįnar tilteknar ašstęšur. Ķ įkvęšinu er aš
finna upptalningu į žeim brotum sem lagt er til aš geti varšaš stjórnvaldssektum. Um er aš
ręša mun fleiri įkvęši en samkvęmt nśgildandi lögum. Žannig er gert rįš fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti lagt stjórnvaldssektir į einstaklinga og lögašila ef žeir hafa brotiš gegn 1. mgr.
44. gr. um almennt śtboš veršbréfa og lżsingu, 45. gr. um upplżsingar ķ lżsingu, 1. mgr. 46.
gr. um višauka viš lżsingu, 1. mgr. 48. gr. um įrlega upplżsingagjöf, 57. gr. um opinbera
birtingu įrsreiknings, 58. gr. um opinbera birtingu įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša
reikningsįrsins, 1. mgr. 59. gr. um birtingu greinargeršar frį stjórn, 1. mgr. 62. gr. um opinbera birtingu į Evrópska efnahagssvęšinu og sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
63. gr. um sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins, 64. gr. um tungumįl, 1.–3. mgr. 68.
gr. um opinbera birtingu upplżsinga, 69. gr. um sendingu draga aš breytingum į stofnsamningi eša samžykktum til Fjįrmįlaeftirlitsins eša skipulegs veršbréfamarkašar, 1. mgr. 73.
gr. um opinbera birtingu upplżsinga skv. VIII. kafla og samhliša sendingu upplżsinganna
til Fjįrmįlaeftirlitsins, 74. gr. um sendingu allra upplżsinga sem birtar hafa veriš opinberlega
til Fjįrmįlaeftirlitsins til mišlęgrar varšveislu, 75. gr. um tungumįl, 1. og 2. mgr. 78. gr. um
flöggunarskyldu, 79. gr. um flöggunarskyldu viš sérstakar ašstęšur, 84. gr. um skyldu śtgefanda til aš birta opinberlega upplżsingar um heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša į
sķšasta višskiptadegi žess mįnašar er breytingarnar eiga sér staš, 1. mgr. 85. gr. um efni
flöggunartilkynninga, 86. gr. um tķmafresti tilkynninga frį flöggunarskyldum ašila, 1. mgr.
87. gr. um birtingu śtgefanda į upplżsingum tilkynninga skv. 85. gr., 93. gr. um flöggunarskyldu vegna eigin hluta, 1. mgr. 95. gr. um opinbera birtingu śtgefanda į upplżsingum skv.
IX. kafla, 96. gr. um sendingu allra upplżsinga sem birtar hafa veriš opinberlega til Fjįrmįlaeftirlitsins til mišlęgrar varšveislu, 97. gr. um tungumįl, 1. mgr. 100. gr. um
tilbošsskyldu, 6. mgr. 100. gr., 2. mgr. 101. gr. og 114. gr. um tilbošsyfirlit, 102. gr. um
tilkynningu um tilboš, 1.–7. mgr. 103. gr. um skilmįla tilbošs, 104. gr. um skyldur stjórnar,
2. mgr. 106. gr. um ógildingu tilbošs, 3. mgr. 107. gr. um skyldu til aš birta breytingar į
tilboši opinberlega, 1. mgr. 109. gr. um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs, 116. gr. um
tilkynningar višskiptavaka, 117. gr. um markašsmisnotkun og milligöngu fjįrmįlafyrirtękis,
122. gr. um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun
innherjaupplżsinga, 123. gr. um innherjasvik, 1. mgr. 124. gr. um milligöngu
fjįrmįlafyrirtękis, 125. gr. um rannsóknarskyldu fruminnherja, 126. gr. um
tilkynningarskyldu fruminnherja, 127. gr. um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda,
128. gr. um innherjaskrį, 129. gr. um tilkynningu til innherja og 130. gr. um eftirlit meš
mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja.
Ķ frumvarpi žessu er gert rįš fyrir aš lögfest verši ķ 142. gr. heimild til handa Fjįrmįlaeftirlitinu til aš ljśka mįlum meš sįtt. Žvķ er tališ rétt aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti lagt stjórnvaldssektir į fyrirtęki eša einstaklinga ef žau fara ekki eftir įkvęšum sįttarinnar.
Ķ 2. mgr. greinarinnar er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti lagt stjórnvaldssektir į einstaklinga og fyrirtęki sem brjóta gróflega eša ķtrekaš gegn 5.–21. og 25 gr. um réttindi og skyldur fjįrmįlafyrirtękja. Samkvęmt 2. mgr. 75. gr. gildandi laga varšar žaš sektum aš
brjóta gróflega og ķtrekaš gegn sambęrilegum įkvęšum. Ekki er lagt til aš brot gegn įkvęšum 5.–21. og 25 gr. varši refsingu og felur frumvarpiš žvķ ķ sér aš brotin varši stjórnvaldssektum ķ staš refsingar.
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um įlagningu stjórnvaldssekta. Ķ 1. og 2. mįlsl. er kvešiš į um fjįrhęš stjórnvaldssekta og er lögš til hękkun į fjįrhęš žeirra. Samkvęmt gildandi lögum geta
stjórnvaldssektir numiš frį 10 žśs. kr. til 2 millj. kr. Beiting stjórnvaldssekta hefur reynst
vel į grundvelli gildandi laga, en hafa veršur ķ huga aš heimild til beitingar stjórnvaldssekta
er afar takmörkuš og ašeins heimil gagnvart einföldum formbrotum. Ķ ljósi žeirra breytinga
sem lagšar eru til ķ frumvarpinu į heimildum Fjįrmįlaeftirlitsins til aš beita
stjórnvaldssektum vegna brota į lögunum er ljóst aš ekki er unnt aš miša viš fjįrhęšarmörk
gildandi laga. Ķ mįlsgreininni er lagt til aš sektir sem lagšar eru į einstaklinga geti numiš
frį 10 žśs. kr. til 20 millj. kr., en aš sektir sem lagšar eru į lögašila verši hęrri og geti
numiš frį 50 žśs. kr. til 50 millj. kr. Ķ ljósi žess aš hękkun į efri mörkum sekta er lögš til
er jafnframt lagt til aš annar og lęgri sektarammi gildi fyrir einstaklinga en aš unnt verši aš
leggja hęrri sektir į fyrirtęki. Žegar fjallaš er um sektarfjįrhęširnar er rétt aš hafa ķ huga
aš hįmarkssektum samkvęmt įkvęšinu veršur ekki beitt nema sem višurlögum viš allra
alvarlegustu brotunum sem Fjįrmįlaeftirlitiš leggur stjórnvaldssektir viš.
Viš mat į hęfilegum hįmarkssektum veršur einnig aš hafa ķ huga umfang višskipta į
fjįrmįlamarkaši. Fjįrhęšir ķ višskiptum į fjįrmįlamarkaši eru grķšarlegar dag hvern.
Hagnašur af einum višskiptum getur numiš margfaldri žeirri fjįrhęš sem gert er rįš fyrir
aš stjórnvaldssektir geti hęst numiš samkvęmt frumvarpinu.
Ķ 3. mįlsl. 3. mgr. koma fram žau atriši sem hafa skal til hlišsjónar viš įkvöršun sekta.
Upptalningin er ekki tęmandi, en žar kemur fram aš tekiš skuli tillit til alvarleika brots, hvaš
brot hefur stašiš lengi, samstarfsvilja hins brotlega ašila og hvort um er aš ręša ķtrekaš brot.
Ķ 4. mįlsl. er kvešiš į um aš stjórn Fjįrmįlaeftirlitsins skuli taka įkvaršanir um stjórnvaldssektir og aš sektirnar séu ašfararhęfar. Sambęrilegt įkvęši er ķ gildandi lögum. Žį er ķ 5.
mįlsl. kvešiš į um aš sektir skuli renna ķ rķkissjóš aš frįdregnum kostnaši viš innheimtuna.
Heimildin til aš draga innheimtukostnaš frį er nżmęli, en ešlilegt žykir aš innheimtukostnašur, sem oft getur veriš allnokkur og stofnunin ber kostnaš af, renni til hennar. Loks er žaš
nżmęli ķ 6. og 7. mįlsl. 3. mgr. aš męlt er fyrir um greišslu drįttarvaxta af fjįrhęš stjórnvaldssekta sem Fjįrmįlaeftirlitiš leggur į. Lagt er til aš drįttarvextir byrji aš reiknast eftir
mįnuš frį įkvöršun Fjįrmįlaeftirlitsins og aš um įkvöršun og śtreikning žeirra fari eftir
lögum um vexti og verštryggingu.
Ķ 4. mgr. er kvešiš į um aš stjórnvaldssektum verši beitt hvort sem lögbrot er framiš af
įsetningi eša gįleysi. Ķ gildandi lögum er kvešiš į um aš brot į žeim varši refsingu hvort
sem žau eru framin af įsetningi eša gįleysi, sbr. 4. mgr. 78. gr. žeirra. Žaš er žó ljóst aš
alvarleiki brots ręšur miklu viš įkvöršun um fjįrhęš stjórnvaldssektar og aš stjórnvaldssektir fyrir gįleysisbrot verša almennt lęgri en fyrir įsetningsbrot.
Um 142. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um heimildir til handa Fjįrmįlaeftirlitinu aš ljśka mįlum meš sįtt.
Ķ gildandi lögum er ekki męlt fyrir um slķkar heimildir en lögfesting žeirra mundi stušla aš
frekara gagnsęi og styrkja nśgildandi heimildir.
Ķ tillögunni aš sįttaįkvęši ķ frumvarpinu er ekki ašeins gert rįš fyrir žvķ aš Fjįrmįlaeftirlitinu verši heimilt aš bjóša mįlsašilum aš ljśka mįlum meš sįtt um hęfilega sektargreišslu, heldur er ętlunin aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti beitt öllum žeim śrręšum sem žaš hefur
lögum samkvęmt žegar mįlum er lokiš meš sįtt. Til aš unnt sé aš ljśka mįli meš sįtt veršur
samžykki mįlsašila aš liggja fyrir. Sęttir eru žvķ ekki einhliša įkvaršanir stjórnvalds heldur
koma mįlsašilar einnig aš žeim. Žvķ er lagt til aš kvešiš verši skżrt į um aš žęr séu bindandi fyrir ašila žegar hann hefur samžykkt sįttina og stašfest efni hennar meš undirskrift
sinni. Fjįrmįlaeftirlitinu er ekki heimilt aš ljśka mįli meš sįtt ef um aš ręša meiri hįttar
brot sem refsivišurlög liggja viš. Loks er gert rįš fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitiš skuli setja nįnari
reglur um framkvęmd įkvęšisins.
Um 143. gr.
Ķ greininni er lagt til aš lögfest verši įkvęši er kvešur į um rétt einstaklings til aš fella
ekki į sig sök viš rannsókn į stjórnsżslustigi. Į mešan slķkt almennt įkvęši er ekki ķ stjórnsżslulögum žykir ęskilegt aš inntak réttarins verši lögfest ķ veršbréfavišskiptalögunum žar
sem stjórnsżsluvišurlög, sem talist geta višurlög viš „refsiveršu broti“ ķ skilningi 1. mgr. 6.
gr. mannréttindasįttmįla Evrópu, liggja viš brotum į lögunum.
Įkvęšiš į ašeins viš ef til stašar er „rökstuddur grunur“ um aš viškomandi hafi framiš
refsivert brot. Žykir ešlilegt aš miša viš aš grunur yfirvalda sé svo sterkur aš įstęša vęri
til aš veita viškomandi réttarstöšu grunašs manns samkvęmt reglum opinbers réttarfars.
Žannig verši aš vera til stašar ašstęšur eša sönnunargögn sem bendi til sektar viškomandi
og rannsókn žurfi aš beinast aš honum sérstaklega en ekki stęrri hópi manna. Ef til stašar
er rökstuddur grunur um aš viškomandi hafi framiš refsivert brot er honum ašeins skylt aš
veita upplżsingar ef unnt er aš śtiloka aš žęr geti haft žżšingu fyrir įkvöršun um sekt hans.
Vęri honum žvķ t.d. skylt aš veita upplżsingar um nafn sitt og heimilisfang.
Um 144. gr.
Ķ įkvęšinu er lagt til aš lögfest verši aš heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į
stjórnvaldssektir falli nišur žegar sjö įr eru lišin frį žvķ aš hįttsemi lauk. Ekki eru sambęrileg fyrningarįkvęši ķ gildandi lögum. Vegna žess hversu alvarleg brot gegn lögum um veršbréfavišskipti eru er žessi frestur lagšur til. Žar sem kvešiš er į um ķ 146. gr. frumvarpsins
aš hįmarksrefsing vegna brota gegn lögunum skuli vera sektir eša fangelsi allt aš sex įrum
er fyrningarfrestur til aš leggja refsingar į einstaklinga tķu įr skv. 81. gr. almennra hegningarlaga, nr. 19/1940. Ķ 1. mgr. 20. gr. laga um bókhald, nr. 145/1994, er kvešiš į um aš
varšveita skuli bókhaldsgögn og fylgiskjöl ķ sjö įr frį lokum viškomandi reikningsįrs. Ķ ljósi
žessa er lagt til aš heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir falli nišur
žegar sjö įr eru lišin frį žvķ aš hįttsemi lauk.
Viš afmörkun žess hvenęr hįttsemi lauk ber aš taka miš af meginreglum refsiréttar og
fjįrmįlamarkašsréttar um žaš atriši. Af žvķ leišir aš ef um samfellda brotastarfsemi eša
įstandsbrot er aš ręša telst broti ekki lokiš fyrr en hinu ólögmęta įstandi linnir og upphaf
fyrningarfrests telst žį einnig frį žeim tķma.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš tilkynning Fjįrmįlaeftirlitsins til ašila um rannsókn į meintu
broti rjśfi fyrningu. Reglan į sér aš nokkru leyti hlišstęšu ķ 4. mgr. 82. gr. almennra hegningarlaga. Einnig er kvešiš į um aš rof fyrningarfrests hafi réttarįhrif gagnvart öllum sem
stašiš hafa aš broti. Af žvķ leišir aš žótt rannsókn beinist ķ upphafi aš einum ašila hindra
fyrningarreglur ekki aš lögš verši stjórnsżsluvišurlög į ašra ašila sem sķšar kemur ķ ljós aš
stóšu einnig aš broti. Rétt er aš taka fram aš žótt réttur Fjįrmįlaeftirlitsins til įlagningar
stjórnvaldssekta sé fyrndur koma įkvęši žessarar greinar ekki ķ veg fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitiš fjalli efnislega um mįl og kveši upp śr um žaš hvort tiltekin hįttsemi hafi fališ ķ sér brot
gegn lögum um veršbréfavišskipti.
Um 145. gr.
Ķ greininni er kvešiš į um refsingar vegna saknęmrar hįttsemi ķ tengslum viš nįnar tilgreind įkvęši laganna. Refsiįkvęši gildandi laga eru ķ 76.–78. gr. žeirra og fela tillögur
frumvarpsins ķ sér nokkra breytingu į žeim. Lagt er til aš brot į nįnar tilteknum įkvęšum
laganna varši sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum. Ķ 146. gr. er lagt til aš allt aš sex įra
fangelsi liggi viš žar brotum sem žar eru tilgreind. Žvķ felur frumvarpiš ķ sér nokkra žyngingu į višurlögum frį žvķ sem er ķ gildandi lögum, en ķ 76. gr. gildandi laga er kvešiš į um
aš brot gegn nįnar tilgreindum įkvęšum laganna varši sektum eša fangelsi allt aš einu įri
og brot žau sem talin eru upp ķ 77. gr. varša sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum.
Lagt er til aš brot gegn mun fleiri įkvęšum varši refsingu en samkvęmt gildandi lögum.
Žannig er gert rįš fyrir aš žaš varši sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum aš brjóta gegn
1. mgr. 44. gr. um almennt śtboš veršbréfa og lżsingu, 45. gr. um upplżsingar ķ lżsingu, 1.
mgr. 46. gr. um višauka viš lżsingu, 1. mgr. 48. gr. um įrlega upplżsingagjöf, 1. og 2. mgr.
78. gr. um flöggunarskyldu, 79. gr. um flöggunarskyldu viš sérstakar ašstęšur, 93. gr. um
flöggunarskyldu vegna eigin hluta, 1. mgr. 100. gr. um tilbošsskyldu, 6. mgr. 100. gr. og 2.
mgr. 101. gr. um tilbošsyfirlit, 102. gr. um tilkynningu um tilboš, 1.–7. mgr. 103. gr. um
skilmįla tilbošs, 104. gr. um skyldur stjórnar, 2. mgr. 106. gr. um ógildingu tilbošs, 1. mgr.
109. gr. um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs, 116. gr. um tilkynningar višskiptavaka, 122.
gr. um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun innherjaupplżsinga,
125. gr. um rannsóknarskyldu fruminnherja, 126. gr. um tilkynningarskyldu fruminnherja,
127. gr. um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda, 128. gr. um innherjaskrį og 130.
gr. um eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja.
Žó aš brot gegn sumum įkvęšum varši bęši stjórnvaldssektum og refsingum kemur žó
aldrei til žess aš sami ašili žurfi aš sęta refsingu og įlagningu stjórnvaldssekta fyrir sama
brot.
Um 146. gr.
Ķ greininni er lagt til aš žaš varši sektum eša fangelsi allt aš sex įrum aš brjóta gegn
įkvęšum 1. mgr. 117. gr. um markašsmisnotkun, 2. mgr. 117. gr. og 1. mgr. 124. gr. um
milligöngu fjįrmįlafyrirtękis og 123. gr. um innherjasvik.
Brot gegn sambęrilegum įkvęšum varša nś sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum,
sbr. 77. gr. gildandi laga, en eru talin svo alvarleg aš naušsynlegt sé aš ströng višurlög liggi
viš žeim og er žvķ lögš til žynging į višurlögum. Brot gegn öllum framantöldum įkvęšum
varša einnig stjórnvaldssektum. Žaš kemur žó aldrei til žess aš sami ašili žurfi aš sęta refsingu og įlagningu stjórnvaldssekta fyrir sama brot.
Um 147. gr.
Ķ įkvęšinu er lagt til aš kvešiš verši į um aš brot gegn lögunum varši refsingu hvort sem
žau eru framin af įsetningi eša gįleysi. Sambęrilegt įkvęši er nś ķ 4. mgr. 78. gr. gildandi
laga.
Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš heimilt sé aš gera upptękan meš dómi beinan eša óbeinan
hagnaš sem hlotist hefur af broti gegn įkvęšum laganna er varša refsingu. Įkvęšiš er hlišstętt 2. mgr. 78. gr. gildandi laga.
Ķ 5. mgr. 78. gr. gildandi laga er kvešiš į um aš brot į įkvęšum laganna fyrnist į fimm
įrum. Ekki žykir įstęša til aš hafa sérstakt fyrningarįkvęši varšandi refsingar ķ lögum um
veršbréfavišskipti, enda gilda įkvęši 81. gr. almennra hegningarlaga um fyrningu brotanna,
en žar segir ķ ķ 2. og 3. tölul. aš sök fyrnist į fimm įrum žegar ekki liggur žyngri refsing viš
broti en fjögurra įra fangelsi, en į tķu įrum žegar ekki liggur žyngri refsing viš broti en tķu
įra fangelsi.
Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um aš tilraun til brots eša hlutdeild ķ brotum į įkvęšum laganna
sé refsiverš eftir žvķ sem segir ķ almennum hegningarlögum.
Um 148. gr.
Hér er lagt til aš sett verši ķ lögin įkvęši um verklag viš rannsókn mįla žar sem meint
brot varša bęši stjórnvaldssektum og refsivišurlögum og um samskipti milli Fjįrmįlaeftirlitsins og lögreglu og įkęruvalds.
Ķ 1. og 2. mgr. er kvešiš į um hvernig skuli fara meš brot gegn lögunum sem bęši geta
varšaš stjórnvaldssektum og refsingu. Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš brot gegn lögunum sęti
ašeins opinberri rannsókn aš undangenginni kęru Fjįrmįlaeftirlits til lögreglu. Ķ 2. mgr. er
sķšan męlt fyrir um aš ef meint brot varšar bęši stjórnvaldssektum og refsingu meti Fjįrmįlaeftirlitiš hvort mįliš skuli kęrt til lögreglu eša žvķ lokiš meš stjórnvaldsįkvöršun hjį
stofnuninni. Ešlilegt žykir aš žaš falli ķ hlut stjórnvalds aš meta hvort ljśka beri mįli meš
stjórnsżsluvišurlögum eša kęra žaš til lögreglu. Ķ mįlsgreininni er sķšan aš finna višmiš um
žaš hvenęr Fjįrmįlaeftirlitinu ber aš kęra mįl til lögreglu. Lagt er til aš stofnuninni beri
aš kęra öll meiri hįttar brot į lögunum sem varša refsingum til lögreglu. Brot teljast meiri
hįttar ķ skilningi įkvęšisins ef žau lśta aš verulegum fjįrhęšum, ef verknašur er framinn
meš sérstaklega vķtaveršum hętti eša viš ašstęšur sem auka mjög į saknęmi brots. Žį veršur höfš hlišsjón af heimildum Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir viš afmörkun į žvķ hvaša brot teljast meiri hįttar. Lögregla mun sķšan rannsaka žau mįl sem Fjįrmįlaeftirlitiš vķsar til hennar og eftir atvikum gefa śt įkęru vegna žeirra.
Ķ įkvęšinu segir einnig aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti į hvaša stigi rannsóknar sem er vķsaš
mįli vegna brota į lögunum til opinberrar rannsóknar.
Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš įkvöršun Fjįrmįlaeftirlitsins um aš kęra mįl til lögreglu teljist ekki til stjórnsżsluįkvöršunar og žvķ gildi įkvęši IV.–VII. kafla stjórnsżslulaga ekki um
slķkar įkvaršanir stofnunarinnar. Ķ mįlsgreininni er jafnframt kvešiš į um aš meš kęru Fjįrmįlaeftirlitsins skuli fylgja afrit žeirra gagna sem grunur um brot er studdur viš.
Ķ 4. mgr. er aš finna heimild fyrir Fjįrmįlaeftirlitiš til aš lįta lögreglu og įkęruvaldi ķ té
upplżsingar og gögn sem stofnunin hefur aflaš og tengjast brotum sem bęši geta varšaš
stjórnvaldssektum og refsiįbyrgš. Žį er ķ mįlsgreininni heimild fyrir stofnunina til aš taka
žįtt ķ ašgeršum lögreglu sem varša rannsókn žeirra brota sem bęši geta varšaš stjórnvaldssektum og refsingu.
Ķ 5. mgr. er kvešiš į um aš lögreglu og įkęruvaldi sé heimilt aš afhenda Fjįrmįlaeftirlitinu upplżsingar og gögn sem aflaš hefur veriš og tengjast brotum sem bęši geta varšaš
stjórnvaldssektum og refsiįbyrgš. Žį er gert rįš fyrir aš lögreglu sé heimilt aš taka žįtt ķ ašgeršum Fjįrmįlaeftirlitsins sem varša rannsókn brota sem bęši geta varšaš stjórnvaldssektum og refsingu.
Ķ lokamįlsgreininni er kvešiš į um heimild įkęranda til aš senda eša endursenda mįl til
Fjįrmįlaeftirlitsins til mešferšar og įkvöršunar ķ žeim tilvikum žar sem ekki eru talin efni
til mįlshöfšunar og meint refsiverš hįttsemi varšar jafnframt stjórnsżsluvišurlögum. Į įkvęšiš viš hvort sem lögregla eša įkęruvald hafa tekiš mįl upp aš eigin frumkvęši eša
fengiš žaš sent frį eftirlitsašilanum.
Um XVI. kafla
Ķ XVI. kafla laganna eru įkvęši um gildistöku og fleira.
Um 149. gr.
Ķ greininni kemur fram hvaša tilskipanir lögunum er ętlaš aš innleiša.
Um 150. gr.
Ķ greininni er lagt til aš lögin öšlist gildi 1. nóvember 2007, en žį skulu reglur žęr sem
innleiša MiFID-tilskipunina taka gildi į öllu Evrópska efnahagssvęšinu. Jafnframt er ķ
įkvęšinu lagt til aš lög nr. 33/2003 falli śr gildi.
Um įkvęši til brįšabirgša I.
Ķ įkvęšinu segir aš žeir ašilar sem hafa leyfi til reksturs markašstorgs skv. 34. gr. laga
nr. 34/1998, um starfsemi kauphalla og skipulegra tilbošsmarkaša, skuli viš gildistöku laga
žessara fį leyfi til reksturs markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) samkvęmt lögum žessum.
Um įkvęši til brįšabirgša II.
Hér er lagt til aš kvešiš verši į um žaš ķ brįšabirgšaįkvęši aš fjįrmįlafyrirtęki sem viš
gildistöku laga žessara į ķ višskiptum viš ašila sem telst vera fagfjįrfestir megi flokka viškomandi įfram sem fagfjįrfesti ef žaš er byggt į faglegu mati į aš viškomandi hafi nęgjanlega žekkingu og reynslu til aš taka sjįlfur įkvaršanir um fjįrfestingar. Fjįrmįlafyrirtękiš
skal gera viškomandi fagfjįrfesti grein fyrir slķkri įkvöršun.
Um įkvęši til brįšabirgša III.
Ķ įkvęšinu segir aš birting įrsreiknings, eša samstęšureiknings ef viš į, vegna reikningsįrsins 2007 skuli fara fram ķ samręmi viš įkvęši 57. gr. og aš fyrsta reikningsįriš sem
įkvęši 58. gr. og 59. gr. skuli taka til sé reikningsįriš 2008.
Fylgiskjal.
Fjįrmįlarįšuneyti,
fjįrlagaskrifstofa:
Umsögn um frumvarp til laga um veršbréfavišskipti.
Tilgangur frumvarpsins er aš innleiša tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2004/39/EB
um markaši fyrir fjįrmįlagerninga og um breytingar į żmsum tilskipunum žvķ tengdu. Tilskipunin er hluti af sérstakri ašgeršaįętlun Evrópusambandsins sem mišar aš žvķ aš skapa
skilvirkan innri markaš meš fjįrmįlažjónustu, svo sem meš styttri višbragšstķma,
skilvirkara eftirliti og öflugri neytendavernd. Frumvarpiš er lagt fram įsamt tveimur öšrum frumvörpum, ž.e. frumvarpi um kauphallir og frumvarpi um breytingar į lagaįkvęšum um
fjįrmįlafyrirtęki, og er vķsaš ķ umsagnir meš žeim. Viš lögfestingu žessa frumvarps falla
um leiš śr gildi lög nr. 33/2003, um veršbréfavišskipti.
Meš frumvarpinu er skapašur rammi utan um skipulag og skyldur fjįrmįlafyrirtękja ķ
veršbréfavišskiptum. Ķ frumvarpinu er gert rįš fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitinu verši heimilt aš
leggja į stjórnvaldssektir vegna brota sem tilgreind eru ķ 141. gr. frumvarpsins og vegna
brota į 5.–21.gr. og 25. gr. laganna um réttindi og skyldur fjįrmįlafyrirtękja. Sektir geta
numiš frį 10 žśs. kr. til 20 m.kr. į einstaklinga og frį 50 žśs. kr. til 50 m.kr. į lögašila og
skulu sektargreišslur renna ķ rķkissjóš. Vegna vinnu viš eftirlit er talin žörf į žvķ aš auka
mannafla hjį Fjįrmįlaeftirlitinu um tvö stöšugildi. Žį er gert rįš fyrir kostnaši viš tölvukerfi
sem annast į söfnun tilkynninga innanlands um višskipti meš fjįrmįlagerninga į grundvelli
framangreindrar tilskipunar įsamt kostnaši vegna mišlęgs söfnunar- og dreifingarkerfis.
Samkvęmt fjįrlögum hękkušu gjöld Fjįrmįlaeftirlitsins og tekjur um 41% milli įranna
2006 og 2007 eša śr 424 m.kr. ķ 597,1 m.kr.
Gert er rįš fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitiš žurfi aš manna tvö nż stöšugildi og fjįrfesta ķ tölvukerfi en įętlaš er aš kostnašur vegna tölvukerfis verši 10 m.kr. įriš 2006 og 10 m.kr. įriš
2007 og 5 m.kr. ķ įrlegan rekstrarkostnaš frį og meš įrinu 2008. Aš öšru leyti er įętlaš aš
kostnašur vegna frumvarpsins verši óverulegur og verši fjįrmagnašur meš eftirlitsgjaldi
samkvęmt lögum um greišslu kostnašar viš opinbert eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi, nr. 99/
1999. Verši frumvarpiš óbreytt aš lögum er žvķ ekki gert rįš fyrir aš žaš muni hafa įhrif į
afkomu rķkissjóšs.