Ašrar śtgįfur af skjalinu: PDF - Word Perfect. Ferill mįlsins.

Žskj. 7  —  7. mįl.



Frumvarp til laga

um veršbréfavišskipti.

(Lagt fyrir Alžingi į 134. löggjafaržingi 2007.)




I. KAFLI
Gildissviš og oršskżringar.
1. gr.
Gildissviš.
    Lög žessi gilda um veršbréfavišskipti. Meš veršbréfavišskiptum er įtt viš:
    1.      Móttöku og mišlun fyrirmęla frį višskiptavinum um einn eša fleiri fjįrmįlagerninga.
    2.      Framkvęmd fyrirmęla fyrir hönd višskiptavina.
    3.      Višskipti meš fjįrmįlagerninga fyrir eigin reikning.
    4.      Eignastżringu.
    5.      Fjįrfestingarrįšgjöf.
    6.      Sölutryggingu ķ tengslum viš śtgįfu fjįrmįlagerninga og/eša śtboš fjįrmįlagerninga.
    7.      Umsjón meš śtboši veršbréfa įn sölutryggingar.
    8.      Rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF).
    Einnig er meš veršbréfavišskiptum įtt viš eftirfarandi višskipti eša starfsemi ef hśn er ķ nįnum tengslum viš starfsemi eša višskipti skv. 1. mgr.:
    1.      Vörslu og umsżslu fjįrmįlagerninga fyrir reikning višskiptavina, ž.m.t. öryggisvörslu fjįr og tengda žjónustu, svo sem reišufjįr- og tryggingastjórnun.
    2.      Veitingu lįnsheimilda, įbyrgša eša lįna til fjįrfestis žannig aš hann geti įtt višskipti meš fjįrmįlagerninga ef fjįrmįlafyrirtęki sem veitir lįnsheimildina eša lįniš kemur aš višskiptunum.
    3.      Rįšgjöf til fyrirtękja um uppbyggingu eigin fjįr, stefnumótun og skyld mįl og rįšgjöf og žjónustu varšandi samruna fyrirtękja og kaup į žeim.
    4.      Gjaldeyrisžjónustu ef umrędd višskipti eru lišur ķ fjįrfestingaržjónustu.
    5.      Fjįrfestingarrannsóknir og fjįrmįlagreiningar eša annars konar almennar rįšleggingar er tengjast višskiptum meš fjįrmįlagerninga.
    6.      Žjónustu ķ tengslum viš sölutryggingu.
    7.      Žjónustu sem tengist undirliggjandi žįttum afleišu skv. e- og h-liš 2. tölul. 1. mgr. 2. gr., ef hśn er ķ tengslum viš veršbréfavišskipti samkvęmt žessari grein.

2. gr.
Oršskżringar.
    Ķ lögum žessum merkir:
    1.      Fjįrmįlafyrirtęki: Fyrirtęki samkvęmt skilgreiningu laga um fjįrmįlafyrirtęki.
    2.      Fjįrmįlagerningur:
                a.      Veršbréf, ž.e. žau framseljanlegu veršbréf sem hęgt er aš eiga višskipti meš į fjįrmagnsmarkaši, aš undanskildum greišsluskjölum, svo sem:
                    i.      hlutabréf ķ fyrirtękjum og önnur veršbréf sem eru ķgildi hlutabréfa ķ fyrirtękjum, sameignarfélögum eša öšrum lögašilum og heimildarskķrteini fyrir hlut,
                    ii.      skuldabréf eša skuld į veršbréfaformi, ž.m.t. heimildarskķrteini vegna slķkra veršbréfa,
                    iii.      önnur veršbréf sem veita rétt til aš kaupa eša selja veršbréf eša leiša til uppgjörs ķ reišufé sem ręšst af veršbréfum, gjaldmišlum, vöxtum eša įvöxtunarkröfum, hrįvörum eša öšrum vķsitölum eša męlikvöršum.
                b.      Peningamarkašsskjöl, ž.e. žeir flokkar gerninga sem višskipti fara venjulega fram meš į peningamarkaši, svo sem rķkisvķxlar, innlįnskķrteini og višskiptabréf aš undanskildum greišsluskjölum.
                c.      Hlutdeildarskķrteini.
                d.      Valréttarsamningar, framtķšarsamningar, skiptasamningar, framvirkir vaxtarsamningar og ašrar afleišur sem byggjast į veršbréfum, gjaldmišlum, vöxtum, įvöxtunarkröfu, öšrum afleišum, fjįrhagslegum vķsitölum eša fjįrhagslegum višmišum sem gera mį upp efnislega eša meš reišufé.
                e.      Hrįvöruafleišur.
                f.      Afleišur til yfirfęrslu lįnaįhęttu.
                g.      Samningar um fjįrhagslegan mismun.
                h.      Ašrar afleišur, sem ekki falla undir d–g-liš, en hafa sömu eiginleika og žęr afleišur.
    3.      Eignastżring: Stjórnun veršbréfasafns ķ samręmi viš fjįrfestingarstefnu sem er fyrir fram įkvešin af višskiptavini.
    4.      Fjįrfestingarrįšgjöf: Persónulegar rįšleggingar til višskiptavinar ķ tengslum viš fjįrmįlagerninga, hvort sem er aš frumkvęši višskiptavinarins eša žess sem žjónustuna veitir.
    5.      Taka fjįrmįlagerninga til višskipta: Samžykki kauphallar į aš višskipti meš fjįrmįlagerninga hefjist į skipulegum veršbréfamarkaši aš uppfylltum reglum hennar skv. 22. gr. laga um kauphallir.
    6.      Markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF): Marghliša višskiptakerfi sem starfrękt er af fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem leišir saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga, ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur žess, žannig aš til samninga stofnast ķ samręmi viš IV. kafla.
    7.      Skipulegur veršbréfamarkašur: Markašur meš fjįrmįlagerninga samkvęmt skilgreiningu laga um kauphallir.
    8.      Kauphöll: Rekstrarašili skipulegs veršbréfamarkašar samkvęmt skilgreiningu laga um kauphallir.
    9.      Fagfjįrfestar: Meš fagfjįrfestum er įtt viš višskiptavini sem bśa yfir reynslu, žekkingu og sérfręšikunnįttu til aš taka sjįlfir įkvaršanir um fjįrfestingar og meta įhęttuna sem žeim fylgir. Eftirfarandi ašilar teljast fagfjįrfestar:
                a.      Lögašilar, hér į landi eša erlendis, sem hafa starfsleyfi eša sinna lögbundinni starfsemi į fjįrmįlamörkušum, ž.m.t. fjįrmįlafyrirtęki og fyrirtęki tengd fjįrmįlasviši, vįtryggingafélög, sjóšir um sameiginlega fjįrfestingu og rekstrarfélög žeirra, lķfeyrissjóšir og rekstrarfélög žeirra eftir žvķ sem viš į, seljendur hrįvöru og hrįvöruafleiša, stašbundnir ašilar og ašrir stofnanafjįrfestar.
                b.      Stór fyrirtęki sem uppfylla a.m.k. tvö af eftirfarandi skilyršum:
                    i.      heildartala efnahagsreiknings er 1.847 millj. kr. eša hęrri,
                    ii.      hrein įrsvelta er 3.695 millj. kr. eša meiri,
                    iii.      eigiš fé er 185 millj. kr. eša meira.
                Fjįrhęšir samkvęmt žessum liš eru grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37).
                c.      Rķkisstjórnir og sveitarstjórnir, sešlabankar og alžjóšastofnanir, svo sem Alžjóšagjaldeyrissjóšurinn, Sešlabanki Evrópu, Fjįrfestingarbanki Evrópu og ašrar sambęrilegar alžjóšastofnanir.
                d.      Ašrir stofnanafjįrfestar sem hafa žaš aš ašalstarfi aš fjįrfesta ķ fjįrmįlagerningum, ž.m.t. ašilar sem fįst viš veršbréfun eigna eša önnur fjįrmögnunarvišskipti.
                e.      Ašilar sem samžykktir hafa veriš sem fagfjįrfestar į grundvelli 24. gr.
    10.      Višurkenndur gagnašili: Ašili sem fellur undir a-, b- og c-liš skilgreiningar į fagfjįrfestum.
    11.      Almennur fjįrfestir: Fjįrfestir sem ekki er fagfjįrfestir.
    12.      Opinber fjįrfestingarrįšgjöf: Greining eša samantekt upplżsinga sem felur ķ sér rįšleggingu um kaup eša sölu į fjįrmįlagerningum eša leggur til fjįrfestingarstefnu, meš beinum eša óbeinum hętti, sem varšar einn eša fleiri fjįrmįlagerninga eša śtgefendur žeirra og ętluš er almenningi eša er lķkleg til aš verša ašgengileg almenningi, svo sem ef henni er dreift til stórs hóps manna.
    13.      Višurkennd markašsframkvęmd: Framkvęmd sem ešlilegt er aš gera rįš fyrir aš sé višhöfš į einum eša fleiri fjįrmįlamörkušum og Fjįrmįlaeftirlitiš hefur višurkennt meš žeim hętti sem kvešiš er į um ķ reglugerš sem sett skal į grundvelli 118. gr.
    14.      Innmišlari: Fjįrmįlafyrirtęki sem skipulega, reglulega og kerfisbundiš į ķ višskiptum fyrir eigin reikning meš žvķ aš framkvęma fyrirmęli višskiptavina utan viš skipulega veršbréfamarkaši og markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF).
    Rįšherra skal ķ reglugerš setja nįnari įkvęši um skilgreiningu hugtakanna fjįrmįlagerningur, fjįrfestingarrįšgjöf og innmišlari.

3. gr.
Heimarķki og gistirķki į Ķslandi.
    Ķsland er heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu į Ķslandi ef viškomandi er śtgefandi hlutabréfa, eša skuldabréfa žar sem nafnverš eininga skuldabréfanna er lęgri fjįrhęš en 92.400 kr., og viškomandi veršbréf hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Fjįrhęšir samkvęmt žessari mįlsgrein eru grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37).
    Ķsland er heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins ef viškomandi er śtgefandi hlutabréfa, eša skuldabréfa žar sem nafnverš eininga skuldabréfanna er lęgri fjįrhęš en 92.400 kr., viškomandi veršbréf hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og śtgefanda ber skylda til aš senda įrlega skżrslu vegna śtgįfunnar til Fjįrmįlaeftirlitsins, sbr. 48. gr. Fjįrhęšir samkvęmt žessari mįlsgrein eru grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37).
    Ķsland er heimarķki śtgefanda ķ öšrum tilvikum en kvešiš er į um ķ 1. og 2. mgr. ef ašili er śtgefandi veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og hann velur aš hafa Ķsland sem heimarķki. Śtgefanda er ašeins heimilt aš velja Ķsland sem heimarķki ef hann er meš skrįša skrifstofu į Ķslandi eša veršbréf hans hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Śtgefandi sem vališ hefur Ķsland sem heimarķki samkvęmt žessari mįlsgrein getur fyrst breytt žvķ vali sķnu žegar žrjś įr eru lišin frį opinberri birtingu į vali heimarķkis, sbr. 6. mgr., nema įšur komi til žess aš ekki séu lengur višskipti meš veršbréf hans į skipulegum veršbréfamarkaši.
    Ķsland er gistirķki śtgefanda ef veršbréf hans hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og Ķsland er ekki heimarķki hans skv. 1.–3. mgr.
    Ef Ķsland er heimarķki śtgefanda skal hann framfylgja įkvęšum VII., VIII. og IX. kafla laga žessara žótt veršbréf hans hafi ašeins veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi.
    Ef śtgefandi getur vališ heimarķki skv. 3. mgr. er óheimilt aš taka veršbréf hans til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši fyrr en hann hefur vališ eitt rķki į Evrópska efnahagssvęšinu sem heimarķki. Įkvęši 1. mįlsl. gildir žó ekki um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši, samkvęmt lögum um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši, žegar um er aš ręša hlutdeildarskķrteini eša śtgefendur vegna peningamarkašsskjala meš styttri gildistķma en 12 mįnuši.
    Śtgefandi skal birta val į heimarķki skv. 3. mgr. opinberlega og meš sama hętti og lżst er ķ 1. mgr. 62. gr.

II. KAFLI
Fjįrfestavernd og višskiptahęttir fjįrmįlafyrirtękja.
4. gr.
Gildissviš kaflans.
    Įkvęši kafla žessa taka til fjįrmįlafyrirtękja sem hafa heimild til veršbréfavišskipta, sbr. žó 25. gr.

5. gr.
Góš višskiptavenja.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal starfa ķ samręmi viš ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og venjur ķ veršbréfavišskiptum, meš trśveršugleika fjįrmįlamarkašarins og hagsmuni višskiptavina aš leišarljósi.

6. gr.
Skipulag fjįrmįlafyrirtękja.
    Skipulagi fjįrmįlafyrirtękis skal vera žannig hįttaš aš tryggš sé samfelld og regluleg starfsemi og žjónusta viš višskiptavini. Ķ žessu skyni skal fjįrmįlafyrirtęki m.a. nota višeigandi kerfi og verkferla og hafa yfir aš rįša naušsynlegri žekkingu.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal hafa örugga verkferla fyrir stjórnun, reikningsskil, innra eftirlit og įhęttumat fyrirtękisins.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal setja reglur og verkferla sem tryggja aš fyrirtękiš, stjórn žess, starfsmenn og fastir umbošsmenn fari aš lögum og reglum sem um starfsemina gilda. Jafnframt skal fjįrmįlafyrirtęki setja reglur um eigin višskipti žessara ašila meš fjįrmįlagerninga.

7. gr.
Śtvistun verkefna.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal tryggja aš śtvistun verkefna sem hafa mikilvęga žżšingu fyrir starfsemi žess, auki ekki rekstrarįhęttu fyrirtękisins. Śtvistun slķkra verkefna er óheimil ef hśn hefur skašleg įhrif į innra eftirlit eša regluvörslu. Fjįrmįlafyrirtęki ber eftir sem įšur fulla įbyrgš į śtvistušum verkefnum.

8. gr.
Hagsmunaįrekstrar.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal gera allar tiltękar rįšstafanir til aš koma ķ veg fyrir aš hagsmunaįrekstrar skaši hagsmuni višskiptavina žess.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal greina hagsmunaįrekstra:
    1.      milli fyrirtękisins sjįlfs annars vegar, ž.m.t. starfsmanna žess, einkaumbošsmanna eša ašila sem lśta yfirrįšum žess, og višskiptavina žess hins vegar og
    2.      milli višskiptavina fyrirtękisins innbyršis.
    Žar sem rįšstafanir skv. 1. mgr. veita ekki fullnęgjandi vissu fyrir žvķ aš hagsmuna višskiptavina sé nęgjanlega gętt skal fjįrmįlafyrirtęki upplżsa viškomandi višskiptavini um ešli og įstęšur hagsmunaįrekstranna įšur en til višskipta er stofnaš milli fjįrmįlafyrirtękis og višskiptavinarins.

9. gr.
Skriflegur samningur, skrįning og yfirlit.
    Taki fjįrmįlafyrirtęki aš sér žjónustu į sviši veršbréfavišskipta fyrir almennan fjįrfesti skal geršur skriflegur samningur milli fjįrmįlafyrirtękisins og višskiptavinar žess, žar sem m.a. skal kvešiš į um réttindi og skyldur samningsašila. Įkvęši žessarar mįlsgreinar gildir ekki um fjįrfestingarrįšgjöf.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal jafnframt halda sérstaka skrį yfir alla samninga sem geršir eru viš hvern višskiptavin žess sem innihalda įkvęši um réttindi og skyldur ķ višskiptum ašila. Heimilt er aš rekja réttindi og skyldur meš tilvķsun til réttarreglna eša skjala sem eru ašgengileg višskiptamönnum.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal senda višskiptavinum sķnum yfirlit yfir žį žjónustu sem žaš veitir žeim. Yfirlitin skulu, žar sem viš į, hafa aš geyma upplżsingar um kostnaš viš žjónustuna.

10. gr.
Skrįning žjónustu og varšveisla gagna.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal halda skrįr yfir alla žjónustu sem žaš veitir og öll višskipti sem žaš hefur milligöngu um į sviši veršbréfavišskipta. Skrįrnar skulu vera žaš ķtarlegar aš fjįrmįlafyrirtęki geti sżnt fram į aš žaš hafi fariš aš lögum ķ starfsemi sinni.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal varšveita ķ a.m.k. fimm įr gögn um öll višskipti meš fjįrmįlagerninga sem žaš framkvęmir, hvort sem višskiptin eru fyrir eigin reikning fyrirtękisins eša fyrir hönd višskiptavina. Gögn žessi skulu m.a. innihalda upplżsingar sem skylt er aš afla į grundvelli laga um ašgeršir gegn peningažvętti og fjįrmögnun hryšjuverka.

11. gr.
Sérgreining fjįrmįlagerninga og annarra fjįrmuna.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal halda fjįrmįlagerningum višskiptavina tryggilega ašgreindum frį eignum fjįrmįlafyrirtękisins. Fjįrmįlafyrirtęki getur ašeins nżtt fjįrmįlagerninga višskiptavinar fyrir eigin reikning meš skriflegu samžykki hans.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal jafnframt halda öšrum fjįrmunum višskiptavina tryggilega ašgreindum frį eignum fjįrmįlafyrirtękisins. Fjįrmunir višskiptavinar skulu varšveittir į sérstökum nafnskrįšum reikningi.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem ekki teljast lįnastofnanir į grundvelli laga um fjįrmįlafyrirtęki geta ekki nżtt fjįrmuni višskiptavina fyrir eigin reikning.

12. gr.
Safnskrįning.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem heimilt er aš varšveita fjįrmįlagerninga ķ eigu višskiptavina sinna getur sótt um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš mega varšveita žį į sérstökum reikningi (safnreikningi) og taka viš greišslum fyrir hönd višskiptavina sinna frį einstökum śtgefendum fjįrmįlagerninga, enda hafi fjįrmįlafyrirtękiš gert višskiptavini grein fyrir réttarįhrifum žess og hann veitt samžykki sitt. Fjįrmįlafyrirtęki ber aš halda skrį yfir hlut hvers višskiptavinar fyrir sig samkvęmt žessari grein.
    Komi til žess aš bś fjįrmįlafyrirtękis sé tekiš til gjaldžrotaskipta eša greišslustöšvun samžykkt, fyrirtękinu sé slitiš eša sambęrilegar rįšstafanir geršar getur višskiptavinur į grundvelli skrįr skv. 1. mgr. tekiš fjįrmįlagerninga sķna śt af safnreikningi, enda sé ekki įgreiningur um eignarhald.

13. gr.
Framsalsįritun.
    Fjįrmįlafyrirtęki er heimilt aš framselja framseljanlega fjįrmįlagerninga ķ nafni višskiptavinar sķns hafi žaš fengiš til žess skriflegt umboš. Framsalsįritun fjįrmįlafyrirtękis telst ekki slķta framsalsröš žótt umboš til žess fylgi ekki framseljanlegum fjįrmįlagerningi, enda sé žess getiš ķ framsalsįritun aš gerningurinn sé framseldur samkvęmt varšveittu umboši. Fjįrmįlafyrirtękinu ber aš varšveita umboš svo lengi sem réttindi eru byggš į gerningnum sem framseldur hefur veriš meš žessum hętti. Skylt er aš lįta kaupanda gerningsins ķ té samrit umbošsins krefjist hann žess.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem bżšur upp į vörslu framseljanlegra fjįrmįlagerninga er heimilt aš varšveita framsalsįritanir skv. 1. mgr. ķ sérstakri skrį mešan gerningurinn er ķ vörslu žess, enda séu slķkar framsalsįritanir fęršar inn į bréfiš žegar žaš hverfur śr vörslu fjįrmįlafyrirtękisins. Fjįrmįlafyrirtęki sem hyggst nżta sér žessa heimild ber aš afla sér samžykkis Fjįrmįlaeftirlitsins fyrir fyrirkomulagi vörslu og žvķ upplżsingakerfi sem fyrirhugaš er aš nota.
    Višskiptavinur sem veitt hefur fjįrmįlafyrirtęki umboš skv. 1. mgr. getur ekki beint kröfum aš framsalshafa meš stoš ķ heimildarskorti fjįrmįlafyrirtękisins nema umboš žess til framsals hafi sżnilega veriš ófullnęgjandi.

14. gr.
Upplżsingagjöf til višskiptavina.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal veita višskiptavinum sķnum og öšrum sem žaš bżšur žjónustu sķna greinargóšar upplżsingar um fjįrmįlafyrirtękiš sjįlft, žjónustu žess, žį fjįrfestingarkosti sem žeim standa til boša og žį įhęttu sem slķkum fjįrfestingum fylgir. Upplżsingar sem fjįrmįlafyrirtęki veitir višskiptavinum sķnum og öšrum sem žaš bżšur žjónustu sķna skulu vera skżrar og sanngjarnar og žęr mega ekki vera villandi žannig aš višskiptavinir geti tekiš upplżsta fjįrfestingarįkvöršun.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal kunngera višskiptavinum sķnum og öšrum sem žaš bżšur žjónustu sķna fyrir fram hvaša žóknun žaš muni įskilja sér fyrir žjónustu sķna. Breytingar į žóknun skal tilkynna višskiptavinum meš hęfilegum fyrirvara.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal hafa ašgengilegar upplżsingar um réttarśrręši višskiptavina sinna ef įgreiningur rķs milli višskiptavinar og fjįrmįlafyrirtękis.
    Ķ auglżsingum og annarri kynningarstarfsemi fjįrmįlafyrirtękis skal žess gętt aš fram komi réttar og nįkvęmar upplżsingar um starfsemi og žjónustu fjįrmįlafyrirtękisins og aš markašsefni sé ašgreint frį öšrum oršsendingum.

15. gr.
Öflun upplżsinga og rįšleggingar vegna eignastżringar og fjįrfestingarrįšgjafar.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem veitir fjįrfestingarrįšgjöf eša sinnir eignastżringu skal afla sér upplżsinga um žekkingu og reynslu višskiptavinar eša hugsanlegs višskiptavinar į sviši viškomandi tegundar veršbréfavišskipta, fjįrhagsstöšu hans og markmiš meš fyrirhugašri fjįrfestingu, žannig aš žvķ sé kleift aš veita višskiptavininum rįšleggingar um hvaša veršbréfavišskipti hęfi honum.
    Afli fjįrmįlafyrirtęki ekki žeirra upplżsinga sem męlt er fyrir um ķ 1. mgr., eša sé žvķ ókleift aš afla žeirra, er žvķ óheimilt aš lįta višskiptavini ķ té rįšleggingar um veršbréfavišskipti.
    Fjįrmįlafyrirtękjum er óheimilt aš hvetja višskiptavini sķna til aš veita ekki žęr upplżsingar sem krafist er aš aflaš sé samkvęmt žessari grein.

16. gr.
Öflun upplżsinga og mat vegna annarra veršbréfavišskipta.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem veitir ašra žjónustu į sviši veršbréfavišskipta en um getur ķ 1. mgr. 15. gr. skal óska eftir upplżsingum um žekkingu og reynslu višskiptavinar eša hugsanlegs višskiptavinar į sviši viškomandi tegundar veršbréfavišskipta til aš geta metiš hvort žjónustan eša varan sé višeigandi fyrir višskiptavininn.
    Telji fjįrmįlafyrirtęki į grundvelli upplżsinga skv. 1. mgr. aš veršbréfavišskiptin séu ekki višeigandi fyrir višskiptavininn skal žaš rįša honum frį žeim og skal žvķ heimilt aš gera žaš į stöšlušu formi.
    Veiti višskiptavinurinn ófullkomnar upplżsingar eša lįti hann alfariš hjį lķša aš veita upplżsingarnar skal fjįrmįlafyrirtękiš gera honum višvart um aš žaš leiši til žess aš ekki verši unnt aš leggja mat į hvort višskiptin séu višeigandi fyrir hann. Heimilt er aš gera žaš į stöšlušu formi.
    Fjįrmįlafyrirtęki er óskylt aš grķpa til žeirra rįšstafana sem greinir ķ 1. mgr. žegar žaš veitir žjónustu sem felst ašeins ķ framkvęmd eša móttöku og mišlun fyrirmęla og öllum eftirfarandi skilyršum er fullnęgt:
    a.      žjónustan tengist hlutabréfum sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum markaši ķ öšru rķki, peningamarkašsskjölum, skuldabréfum eša skuld samkvęmt annars konar veršbréfum aš undanskildum žeim sem hafa innbyggša afleišu, hlutdeildarskķrteinum og öšrum einföldum fjįrmįlagerningum,
    b.      žjónustan er veitt aš frumkvęši višskiptavinarins,
    c.      višskiptavinurinn hefur veriš skilmerkilega upplżstur um aš fjįrmįlafyrirtękinu sé óskylt aš meta hvort fjįrmįlagerningurinn eša žjónustan sé višeigandi fyrir hann og žvķ njóti hann ekki žeirrar verndar sem ķ slķku mati felst; žessar upplżsingar mį veita į stöšlušu formi,
    d.      fjįrmįlafyrirtękiš sinnir žeim skyldum sem į žvķ hvķla skv. 8. gr. um hagsmunaįrekstra.
    Fjįrmįlafyrirtękjum er óheimilt aš hvetja višskiptavini sķna til aš veita ekki žęr upplżsingar sem krafist er aš aflaš sé samkvęmt žessari grein.

17. gr.
Öflun upplżsinga žegar žjónusta er veitt fyrir milligöngu žrišja ašila.
    Žegar fjįrmįlafyrirtęki felur öšru fjįrmįlafyrirtęki aš annast veršbréfavišskipti fyrir hönd višskiptavinar skal hinu sķšarnefnda heimilt aš reiša sig į upplżsingar frį žvķ fyrrnefnda um viškomandi višskiptavin og rįšleggingar sem žaš hefur veitt višskiptavininum. Er fjįrmįlafyrirtęki sem felur öšru fjįrmįlafyrirtęki framkvęmd veršbréfavišskipta įbyrgt fyrir žvķ aš slķkar upplżsingar og rįšleggingar séu fullnęgjandi og réttar.

18. gr.
Besta framkvęmd.
    Viš framkvęmd višskiptafyrirmęla skal fjįrmįlafyrirtęki leita allra leiša til aš tryggja bestu mögulegu nišurstöšu fyrir višskiptavini sķna meš tilliti til veršs, kostnašar, hraša, lķkinda til žess aš af višskiptunum verši, umfangs, ešlis og annarra žįtta sem mįli skipta. Męli višskiptavinur hins vegar fyrir um įkvešna framkvęmd skal fylgja fyrirmęlum hans.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal gera naušsynlegar rįšstafanir til žess aš fullnęgja skyldum skv. 1. mgr., m.a. meš žvķ aš setja sér verklagsreglur um framkvęmd višskiptafyrirmęla. Ķ žeim skal koma fram į hvaša mörkušum fyrirtękiš framkvęmir fyrirmęli višskiptavina aš žvķ er varšar einstakar tegundir fjįrmįlagerninga og žį žętti sem hafa įhrif į val į mörkušum. Žar skal gert rįš fyrir framkvęmd fyrirmęla į žeim mörkušum žar sem aš jafnaši mį vęnta bestu mögulegu nišurstöšu fyrir višskiptavini. Fjįrmįlafyrirtęki skal veita višskiptavinum višeigandi upplżsingar um efni reglnanna og afla samžykkis žeirra fyrir žeim įšur en fyrirmęli eru framkvęmd.
    Geri verklagsreglur skv. 2. mgr. rįš fyrir aš fyrirmęli verši framkvęmd utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) skulu višskiptavinir upplżstir um žaš sérstaklega og samžykkis žeirra aflaš įšur en fyrirmęlin eru framkvęmd. Samžykkis veršur hvort heldur sem er aflaš į almennan hįtt eša meš tilliti til einstakra višskipta.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal fylgjast meš skilvirkni viš framkvęmd višskiptafyrirmęla og verklagsreglna skv. 2. mgr. til aš geta greint galla og gert endurbętur ef tilefni er til. Sérstaklega skal meta reglulega hvort žeir markašir, sem reglurnar gera rįš fyrir aš nżttir verši til aš framkvęma fyrirmęli, leiša til hagstęšustu nišurstöšu fyrir višskiptavini. Fjįrmįlafyrirtęki skal upplżsa višskiptavini um allar efnislegar breytingar į rįšstöfunum og verklagsreglum skv. 2. mgr.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal geta sżnt fram į, aš beišni višskiptavinar, aš fyrirmęli hans hafi veriš framkvęmd ķ samręmi viš verklagsreglur fyrirtękisins skv. 2. mgr.

19. gr.
Framkvęmd fyrirmęla.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal gera rįšstafanir sem miša aš sanngjarnri og skjótri framkvęmd fyrirmęla višskiptavina, meš tilliti til fyrirmęla annarra višskiptavina eša višskiptahagsmuna fjįrmįlafyrirtękisins. Žessar rįšstafanir skulu gera rįš fyrir aš fyrirmęli sem eru aš öšru leyti sambęrileg séu framkvęmd ķ žeirri röš sem žau berast fjįrmįlafyrirtękinu.
    Žegar um er aš ręša skilyrt fyrirmęli sem ekki eru framkvęmd jafnskjótt og žau berast vegna markašsašstęšna skal fjįrmįlafyrirtękiš, nema višskiptavinur męli fyrir um annaš, stušla aš žvķ aš fyrirmęlin verši framkvęmd eins fljótt og mögulegt er meš žvķ aš birta žau samstundis į ašgengilegan hįtt. Fjįrmįlafyrirtęki getur fullnęgt žessari skyldu meš mišlun fyrirmęlanna til skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF). Fjįrmįlaeftirlitiš getur veitt undanžįgu frį žessari grein žegar um umfangsmikil višskipti er aš ręša.

20. gr.
Einkaumbošsmenn.
    Fjįrmįlafyrirtęki er heimilt aš fela einkaumbošsmanni meš skriflegum samningi aš markašssetja žjónustu žess, taka viš fyrirmęlum višskiptavina og framkvęma žau, hafa milligöngu um sölu fjįrmįlagerninga og veita fjįrfestingarrįšgjöf.
    Einkaumbošsmenn geta ašeins starfaš fyrir eitt fjįrmįlafyrirtęki. Fjįrmįlafyrirtęki sem veitir žjónustu fyrir milligöngu einkaumbošsmanna bera fulla og ótakmarkaša įbyrgš į ašgeršum og vanrękslu žeirra žegar žeir starfa į vegum žess. Einkaumbošsmönnum er skylt aš gera višskiptavinum grein fyrir ķ umboši hvers žeir starfa. Einkaumbošsmönnum er óheimilt aš taka viš fjįrmunum frį višskiptavinum.
    Fjįrmįlafyrirtęki skulu hafa eftirlit meš starfsemi einkaumbošsmanna til žess aš tryggja aš žeir fari aš lögum. Žau skulu stušla aš heilbrigšum og ešlilegum višskiptahįttum žeirra. Einkaumbošsmašur skal hafa stašist próf ķ veršbréfavišskiptum.
    Einkaumbošsmanni skal žvķ ašeins heimilt aš starfa ķ žįgu fjįrmįlafyrirtękis aš hann hafi fengiš til žess leyfi hjį Fjįrmįlaeftirlitinu. Fjįrmįlafyrirtęki sem hyggst fela einkaumbošsmanni aš starfa ķ sķna žįgu skal beina umsókn um žaš til Fjįrmįlaeftirlitsins. Fjįrmįlaeftirlitiš setur nįnari reglur um hvaša skilyršum einkaumbošsmenn skulu fullnęgja.
    Fjįrmįlaeftirlitiš heldur skrį yfir einkaumbošsmenn sem birt skal opinberlega.

21. gr.
Flokkun višskiptavina o.fl.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal flokka višskiptavini sķna ķ višurkennda gagnašila, fagfjįrfesta og almenna fjįrfesta. Fjįrmįlafyrirtęki skal gera višskiptavinum sķnum grein fyrir til hvaša flokks žeir teljast, upplżsa žį um rétt žeirra til aš óska eftir aš falla ķ annan flokk og afleišingar žess. Fjįrmįlafyrirtęki skal setja sér verklagsreglur um flokkun višskiptavina.
    Fagfjįrfestar bera įbyrgš į žvķ aš tilkynna fjįrmįlafyrirtękjum um breytingar sem haft geta įhrif į flokkun žeirra sem fagfjįrfesta. Žį ber fjįrmįlafyrirtękjum aš grķpa til višeigandi ašgerša verši žeim kunnugt um aš višskiptavinur uppfylli ekki lengur skilyrši fyrir žvķ aš fariš verši meš hann sem fagfjįrfesti.

22. gr.
Višskipti viš višurkennda gagnašila.
    Fjįrmįlafyrirtękjum sem hafa leyfi til aš framkvęma fyrirmęli višskiptavina, eiga ķ višskiptum fyrir eigin reikning eša taka į móti og mišla fyrirmęlum, er heimilt aš eiga ķ veršbréfavišskiptum viš višurkennda gagnašila įn žess aš fullnęgja žeim skilyršum sem męlt er fyrir um ķ 9., 14., 15., 16. og 18. gr. og 1. mgr. 19. gr.
    Žegar fjįrmįlafyrirtęki į višskipti viš višurkenndan gagnašila skal žaš afla stašfestingar frį višskiptavininum žess efnis aš hann skuli teljast višurkenndur gagnašili. Heimilt er aš afla stašfestingar meš almennu samžykki eša samžykki vegna einstakra višskipta.
    Žrįtt fyrir įkvęši žessarar greinar er višurkenndum gagnašila heimilt aš krefjast žess aš fjįrmįlafyrirtęki fari aš žeim įkvęšum sem tilgreind eru ķ 1. mgr. ķ višskiptum sķnum viš hann.

23. gr.
Aukin vernd fyrir fagfjįrfesta.
    Fagfjįrfestum er heimilt aš óska eftir žvķ aš hafa stöšu almennra fjįrfesta. Įšur en fjįrmįlafyrirtęki veitir fagfjįrfesti žjónustu skal žaš upplżsa viškomandi um aš hann teljist fagfjįrfestir. Jafnframt skal fjįrmįlafyrirtękiš upplżsa fjįrfestinn um aš hann geti óskaš eftir aš ekki verši fariš meš hann sem fagfjįrfesti. Aukin vernd veršur einungis veitt fagfjįrfestum žegar gert er skriflegt samkomulag viš fjįrmįlafyrirtęki žess efnis aš ekki verši fariš meš viškomandi sem fagfjįrfesti. Ķ samkomulaginu skal tilgreina hvort žetta gildir almennt eša meš tilliti til tiltekinna višskipta, žjónustu, fjįrmįlagernings eša afuršar.

24. gr.
Ašilar sem geta óskaš eftir žvķ aš vera fagfjįrfestar.
    Ašilar, sem ekki teljast fagfjįrfestar skv. a–d-liš 9. tölul. 2. gr., geta óskaš eftir žvķ aš fjįrmįlafyrirtęki fari meš žį sem fagfjįrfesta. Fjįrmįlafyrirtęki skal leggja mat į sérfręšikunnįttu, reynslu og žekkingu višskiptavinarins og hvort hśn veiti nęgilega vissu fyrir žvķ aš hann geti sjįlfur tekiš įkvaršanir um fjįrfestingar og skilji įhęttuna sem ķ žeim felst. Til aš fariš verši meš višskiptavin sem fagfjįrfesti samkvęmt žessari grein skal hann uppfylla a.m.k. tvö af eftirfarandi skilyršum:
    a.      hafa įtt umtalsverš višskipti į veršbréfamörkušum nęstlišna fjóra įrsfjóršunga, aš mešaltali a.m.k. tķu sinnum į hverjum įrsfjóršungi,
    b.      veršgildi veršbréfaeignar fjįrfestis skal nema meira en 46,2 millj. kr., fjįrhęš žessi er grunnfjįrhęš sem er bundin gengi evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37),
    c.      fjįrfestir skal gegna eša hafa gegnt ķ aš minnsta kosti eitt įr stöšu į fjįrmįlamarkaši sem krefst séržekkingar į fjįrfestingum ķ veršbréfum.
    Til aš višskiptavinir skv. 1. mgr. geti óskaš eftir žvķ aš teljast fagfjįrfestar verša žeir aš tilkynna fjįrmįlafyrirtękinu skriflega hvort žeir óski eftir aš hafa slķka stöšu almennt eša vegna einstakra višskipta eša tegundar višskipta. Žį skal fjįrmįlafyrirtęki gefa žeim skżra skriflega višvörun um žį réttarvernd og žann bótarétt sem žeir kunna aš verša af og skulu višskiptavinir ķ sérstöku skjali lżsa žvķ yfir aš žeim sé kunnugt um afleišingar žess aš missa slķka réttarvernd.

25. gr.
Opinber fjįrfestingarrįšgjöf og birting tölfręšiupplżsinga.
    Hver sį sem setur fram eša birtir opinbera fjįrfestingarrįšgjöf skal gęta žess aš slķkar upplżsingar séu settar fram af sanngirni og uppfylli skilyrši reglna sem Fjįrmįlaeftirlitiš skal setja į grundvelli 26. gr. Žį skal tilgreina hagsmuni eša hugsanlega hagsmunaįrekstra viškomandi ašila vegna žeirra fjįrmįlagerninga sem upplżsingarnar varša.
    Opinberir ašilar sem mišla tölfręšilegum upplżsingum, sem lķklegar eru til aš hafa marktęk įhrif į fjįrmįlamörkušum, skulu mišla žeim af sanngirni og į gagnsęjan hįtt.

26. gr.
Reglugerš og reglur Fjįrmįlaeftirlitsins.
    Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari framkvęmd žessa kafla. Ķ henni skulu m.a. koma fram įkvęši um:
    1.      Góša višskiptavenju skv. 5. gr.
    2.      Skipulag fjįrmįlafyrirtękja, ž.m.t. regluvörslu, įhęttustjórnun, innri endurskošun, įbyrgš yfirstjórnar, mešferš į kvörtunum og eigin višskipti, skv. 6. gr.
    3.      Śtvistun verkefna skv. 7. gr.
    4.      Hagsmunaįrekstra skv. 8. gr.
    5.      Skriflega samninga, skrįningu og yfirlit skv. 9. gr.
    6.      Skrįningu žjónustu og varšveislu gagna skv. 10. gr.
    7.      Varšveislu fjįrmįlagerninga og fjįr sem tilheyrir višskiptavinum og notkun į fjįrmįlagerningum višskiptavina skv. 11. gr. og skżrslur endurskošenda varšveislunnar.
    8.      Safnskrįningu, m.a. um skilyrši heimildar til aš skrį fjįrmįlagerninga į safnreikning skv. 1. mgr. 12. gr., auškenningu safnreiknings, žar į mešal upplżsingar um fjölda eigenda aš safnreikningi og um upplżsingagjöf til Fjįrmįlaeftirlitsins, svo sem um auškenni višskiptamanna aš baki safnreikningum.
    9.      Upplżsingagjöf til višskiptavina skv. 14. gr.
    10.      Öflun upplżsinga og rįšleggingar vegna eignastżringar og fjįrfestingarrįšgjafar skv. 15. gr.
    11.      Öflun upplżsinga og mat vegna annarra veršbréfavišskipta skv. 16. gr.,
    12.      Bestu framkvęmd skv. 18. gr.
    13.      Framkvęmd fyrirmęla skv. 19. gr.
    14.      Flokkun višskiptavina skv. 21. gr.
    15.      Višskipti viš višurkennda gagnašila skv. 22. gr.
    16.      Fagfjįrfesta skv. 23. og 24. gr.
    Reglur skv. 1. mgr. skulu taka miš af žvķ hvort fjįrmįlafyrirtęki į ķ višskiptum viš fagfjįrfesti eša almennan fjįrfesti.
    Fjįrmįlaeftirlitiš skal setja reglur um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf, žar į mešal um óhlutdręga framsetningu rįšgjafar og birtingu, tilgreiningu į žeim sem setur fjįrfestingarrįšgjöfina fram eša gerir hana opinbera, hagsmunum og hagsmunaįrekstrum, og skilgreiningu hugtaksins greining.

III. KAFLI
Gagnsęi višskipta.
27. gr.
Gildissviš kaflans.
    Įkvęši kafla žessa taka til fjįrmįlafyrirtękja sem hafa heimild til veršbréfavišskipta.

28. gr.
Upplżsingagjöf innmišlara um tilboš.
    Innmišlarar skulu birta bindandi verštilboš fyrir žau hlutabréf sem žeir eru innmišlarar fyrir og tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši enda teljist hlutabréfin seljanleg. Teljist hlutabréfin ekki seljanleg skulu innmišlarar birta verštilboš ef višskiptavinur óskar žess.
    Įkvęši žessarar greinar gilda um verštilboš upp aš stašlašri markašsstęrš. Innmišlarar sem ašeins eiga višskipti sem eru stęrri en stöšluš markašsstęrš skulu ekki vera bundnir af įkvęšum greinar žessarar.

29. gr.
Upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja um višskipti.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem į višskipti utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF), annašhvort fyrir eigin reikning eša fyrir hönd višskiptavina, meš hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, skal gera opinberar upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta. Upplżsingarnar skal birta eins nįlęgt rauntķma og mögulegt er, į ešlilegum višskiptakjörum, og į žann hįtt aš žęr séu ašgengilegar öšrum markašsašilum.

30. gr.
Tilkynningarskylda um višskipti.
    Fjįrmįlafyrirtęki skal senda Fjįrmįlaeftirlitinu tilkynningu um öll višskipti sem žaš framkvęmir meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Tilkynning skal send eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en viš lok nęsta vinnudags. Tilkynna skal um öll slķk višskipti, hvort sem žau eiga sér staš į skipulegum veršbréfamarkaši eša utan slķkra markaša.
    Tilkynningu um višskipti skv. 1. mgr. er heimilt aš senda meš eftirfarandi hętti:
    a.      Fjįrmįlafyrirtękiš sjįlft eša žrišji ašili fyrir hönd žess sendir tilkynningu.
    b.      Tilkynning er send ķ gegnum tilkynningakerfi sem Fjįrmįlaeftirlitiš hefur samžykkt.
    c.      Skipulegur veršbréfamarkašur eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF), žar sem višskiptin fóru fram, sendir tilkynningu.

31. gr.
Reglugerš.
    Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari framkvęmd žessa kafla. Ķ henni skulu m.a. koma fram įkvęši um:
    1.      Upplżsingagjöf innmišlara skv. 28. gr.
    2.      Upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja um višskipti skv. 29. gr., ž.m.t. skyldu til birtingar upplżsinga og skilyrši fyrir undanžįgu frį birtingu upplżsinga.
    3.      Tilkynningarskyldu um višskipti skv. 30. gr., ž.m.t. um skyldu Fjįrmįlaeftirlitsins til aš framsenda tilkynningar um višskipti til eftirlitsašila ašildarrķkis žar sem seljanleiki viškomandi fjįrmįlagernings er mestur, um žęr kröfur sem geršar eru til tilkynninga, um innihald tilkynninga og um samskipti eftirlitsašila.
    Rįšherra er heimilt aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um:
    1.      Skyldur innmišlara til aš birta upplżsingar um kaup- og sölutilboš og dżpt tilboša fyrir ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf sem žeir eru innmišlarar fyrir skv. 28. gr.
    2.      Skyldu fjįrmįlafyrirtękis til aš birta upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta sem fram fara utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) meš ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 29. gr.
    3.      Aš tilkynningar fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli 30. gr. skuli innihalda upplżsingar um auškenni višskiptavina fjįrmįlafyrirtękja.
    4.      Aš tilkynningarskylda fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli 30. gr. nįi einnig til višskipta meš fjįrmįlagerninga sem tengjast fjįrmįlagerningum sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.

IV. KAFLI
Markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF).
32. gr.
Gildissviš kaflans.
    Įkvęši kafla žessa taka til fjįrmįlafyrirtękja og kauphalla sem hafa heimild til aš reka markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF).

33. gr.
Skipulag markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF).
    Rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) skal vera ķ samręmi viš ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og venjur ķ veršbréfavišskiptum, meš trśveršugleika fjįrmįlamarkašarins og hagsmuni višskiptavina aš leišarljósi.
    Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) ber įbyrgš į aš rekstur skipulegs veršbréfamarkašar sé heilbrigšur og traustur.
    Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga skal:
    1.      Setja gagnsęjar og sjįlfvirkar reglur sem tryggja sanngjörn og skipuleg višskipti į markašstorginu og skulu žęr innihalda hlutlęg višmiš um framkvęmd fyrirmęla.
    2.      Setja reglur um žau skilyrši sem fjįrmįlagerningar žurfa aš uppfylla svo aš višskipti geti fariš fram meš žį į markašstorginu.
    3.      Tryggja aš ašilar aš markašstorginu hafi ašgang aš nęgjanlegum opinberum upplżsingum til aš geta tekiš fjįrfestingarįkvaršanir.
    4.      Setja reglur um ašgengi aš markašnum og skulu žęr fullnęgja skilyršum 34. gr.
    5.      Upplżsa notendur markašstorgsins um skyldur žeirra hvaš varšar uppgjör višskipta sem fara fram į markašstorginu og gera rįšstafanir til aš tryggja aš skilvirkt uppgjör višskipta geti fariš fram.

34. gr.
Ašild aš markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).
    Ašilar aš markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) geta oršiš žeir sem:
    1.      Eru vel til žess hęfir.
    2.      Hafa fullnęgjandi getu til aš eiga višskipti.
    3.      Fullnęgja, žar sem viš į, kröfum sem geršar eru til skipulags.
    4.      Hafa fullnęgjandi fjįrrįš til aš framkvęma žęr ašgeršir sem žeim er ętlaš aš framkvęma.

35. gr.
Višskiptaeftirlit.
    Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skal hafa eftirlit meš žvķ aš ašilar aš višskiptum sem žar fara fram starfi eftir lögum, reglum og samžykktum sem um višskipti į markašstorginu gilda og reka višeigandi eftirlitskerfi meš višskiptunum.
    Tilkynna skal Fjįrmįlaeftirlitinu ef grunur eša vitneskja er um aš brotiš hafi veriš gegn lögum, reglugeršum eša öšrum reglum sem gilda um višskipti į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) eša aš brotiš hafi veriš gróflega eša ķtrekaš gegn reglum žess.
    Veita skal yfirvöldum tafarlaust višeigandi upplżsingar og ašstoš vegna rannsóknar eša saksóknar vegna gruns um refsiverša hįttsemi sem į sér staš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) eša ķ gegnum markašskerfi žess.

36. gr.
Upplżsingagjöf um tilboš.
    Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skal, vegna hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, birta opinberlega veršupplżsingar um kaup- og sölutilboš sem sett eru fram į markašstorginu auk upplżsinga um dżpt tilboša į viškomandi verši. Upplżsingarnar skulu birtar samfellt į almennum opnunartķma og vera ašgengilegar almenningi į sanngjörnum višskiptakjörum.
    Fjįrmįlaeftirlitiš getur veitt undanžįgu frį birtingu kaup- og sölutilboša skv. 1. mgr. į grundvelli eiginleika viškomandi markašstorgs eša tegundar og stęršar tilboša.

37. gr.
Upplżsingagjöf um višskipti.
    Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skal birta opinberlega upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta sem framkvęmd eru ķ višskiptakerfi žess meš hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Upplżsingarnar skulu birtar į sanngjörnum višskiptakjörum og eins nįlęgt rauntķma višskiptanna og mögulegt er. Įkvęši žetta į ekki viš ef upplżsingar um višskiptin eru birt ķ višskiptakerfi skipulegs veršbréfamarkašar.
    Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll er heimilt aš setja sér reglur um aš tefja skuli birtingu upplżsinga vegna stęršar eša tegundar višskipta. Reglurnar skulu uppfylla skilyrši reglugeršar skv. 38. gr. og vera samžykktar fyrir fram af Fjįrmįlaeftirlitinu. Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll skal sjį til žess aš ašilar aš markašstorginu og fjįrfestar séu upplżstir um töfina.

38. gr.
Reglugerš.
    Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari framkvęmd žessa kafla. Ķ henni skulu m.a. koma fram įkvęši um:
    1.      Upplżsingagjöf um tilboš og undanžįgur frį upplżsingaskyldu skv. 36. gr.
    2.      Upplżsingagjöf um višskipti og tafir į henni skv. 37. gr.
    Rįšherra er heimilt aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um:
    1.      Skyldur fjįrmįlafyrirtękis eša kauphallar til aš birta upplżsingar um kaup- og sölutilboš og dżpt tilboša sem sett eru fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) fyrir ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 36. gr.
    2.      Skyldu fjįrmįlafyrirtękis eša kauphallar til aš birta upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta sem fram fara į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) meš ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 37. gr.

V. KAFLI
Samningsbundiš uppgjör afleišna.
39. gr.
Gildissviš kaflans.
    Įkvęši žessa kafla taka til skuldajafnašar og tryggingarréttinda ķ tengslum viš afleišur.

40. gr.
Skuldajöfnušur.
    Skriflegur samningur, einn eša fleiri, milli tveggja ašila um aš skyldur žeirra samkvęmt afleišu skuli jafnast hver į móti annarri, meš skuldajöfnuši, viš endurnżjun eša viš vanefnd, greišslustöšvun, naušasamninga eša gjaldžrotaskipti, skal halda gildi sķnu aš fullu žrįtt fyrir įkvęši 91. og 100. gr. laga um gjaldžrotaskipti o.fl.

41. gr.
Tryggingarréttindi.
    Tryggingarréttindum sem sett eru til tryggingar višskiptum meš afleišur veršur ekki rift žrįtt fyrir įkvęši 137. gr. laga um gjaldžrotaskipti o.fl.

VI. KAFLI
Śtboš og taka veršbréfa til višskipta.
42. gr.
Gildissviš kaflans.
    Įkvęši kafla žessa taka til almennra śtboša veršbréfa og töku veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
    Įkvęši kafla žessa eiga ekki viš um:
    1.      sjóši um sameiginlega fjįrfestingu sem hafa eingöngu žaš markmiš aš veita vištöku fé frį almenningi til sameiginlegrar fjįrfestingar ķ fjįrmįlagerningum og öšrum eignum į grundvelli įhęttudreifingar samkvęmt fyrirframkunngeršri fjįrfestingarstefnu og gefa śt hlutdeildarskķrteini eša hluti sem eru innleysanlegir aš kröfu eigenda af eignum sjóšsins,
    2.      veršbréf sem ekki eru hlutabréfatengd og gefin eru śt af rķkjum į Evrópska efnahagssvęšinu, svęšis- eša stašaryfirvöldum rķkja į Evrópska efnahagssvęšinu, alžjóšastofnunum sem eitt eša fleiri rķkjanna eiga ašild aš, Sešlabanka Evrópu eša sešlabönkum rķkjanna,
    3.      sešlabanka į Evrópska efnahagssvęšinu,
    4.      veršbréf meš skilyršislausri og óafturkallanlegri įbyrgš rķkja į Evrópska efnahagssvęšinu, svęšis- eša stašaryfirvöldum rķkja į Evrópska efnahagssvęšinu,
    5.      veršbréf sem gefin eru śt af lögašilum sem ekki eru reknir ķ hagnašarskyni ķ žeim tilgangi aš afla fjįr til framdrįttar markmišum sķnum og lśta ekki aš hag sjįlfra lögašilanna,
    6.      veršbréf sem ekki eru hlutabréfatengd og gefin eru śt samfellt eša meš endurteknum hętti af lįnastofnunum svo fremi sem žessi veršbréf:
                a.      eru ekki vķkjanleg, breytanleg eša skiptanleg,
                b.      fela ekki ķ sér rétt til įskriftar eša rétt til aš öšlast ašrar tegundir veršbréfa og eru ekki tengd afleišum,
                c.      fela ķ sér aš réttur stofnist til endurgreišslu innborgunar,
                d.      falla undir lög um innstęšutryggingar og tryggingakerfi fyrir fjįrfesta,
    7.      veršbréf bošin ķ śtboši žar sem heildarfjįrhęš śtbošsins er lęgri en 210 millj. kr., sbr. žó 54. gr. laga žessara; heildarfjįrhęš śtbošsins skal mišuš viš 12 mįnaša tķmabil,
    8.      veršbréf sem ekki eru hlutabréfatengd og eru gefin śt samfellt eša meš endurteknum hętti af lįnastofnunum, og heildarfjįrhęš śtbošs er lęgri en 4,2 milljaršar kr., mišaš viš 12 mįnaša tķmabil, svo fremi sem žessi veršbréf:
                a.      eru ekki vķkjanleg, breytanleg eša skiptanleg,
                b.      fela ekki ķ sér rétt til įskriftar eša rétt til aš öšlast ašrar tegundir veršbréfa og eru ekki tengd afleišum.
    Śtgefanda, tilbošsgjafa eša ašila sem óskar eftir töku veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, sem fellur undir įkvęši 2., 4., 7. eša 8. tölul. 2. mgr., er heimilt aš śtbśa lżsingu ķ samręmi viš žennan kafla.
    Fjįrhęšir ķ žessum kafla eru bundnar viš gengi evru (EUR) mišaš viš gengi hennar 4. janśar 2005 (83,54 kr.).

43. gr.
Oršskżringar.
    1.      Almennt śtboš: Meš almennu śtboši veršbréfa, hvort heldur er ķ upphaflegri sölu eša sķšari sölu, er įtt viš hvers konar boš til almennings um kaup į veršbréfum, meš hvaša hętti sem er, žar sem fram koma nęgjanlegar upplżsingar um skilmįla śtbošs og veršbréfin sem eru bošin til kaups til aš fjįrfesti sé kleift aš įkveša aš kaupa eša lįta skrį sig fyrir kaupum į žessum veršbréfum. Undir žetta falla einnig veršbréf sem eru markašssett og/eša seld fyrir tilstilli milligönguašila į fjįrmįlamarkaši.
    2.      Lżsing: Samheiti yfir skjal eša skjöl sem gefa žarf śt vegna almenns śtbošs veršbréfa eša töku veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
    3.      Grunnlżsing: Lżsing sem inniheldur allar naušsynlegar upplżsingar um śtgefanda og veršbréf sem bošin eru almenningi eša sem ętlunin er aš taka til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og, aš vali śtgefenda, endanlega skilmįla tilbošs.
    4.      Śtgefandalżsing: Sį hluti lżsingar, žegar lżsing er gefin śt sem žrjś ašskilin skjöl, sem veitir upplżsingar um śtgefandann.
    5.      Veršbréfalżsing: Sį hluti lżsingar, žegar lżsing er gefin śt sem žrjś ašskilin skjöl, sem veitir upplżsingar um veršbréfin sjįlf.
    6.      Samantekt: Sį hluti lżsingar sem veitir upplżsingar um megineinkenni og įhęttur sem tengjast śtgefanda, įbyrgšarašilanum og veršbréfunum sjįlfum. Samantektin skal sett fram ķ stuttu mįli og meš skżrum hętti.
    7.      Hlutabréfatengd veršbréf: Hlutabréf og önnur framseljanleg veršbréf sem eru jafngild hlutabréfum ķ félögum įsamt hvers kyns öšrum tegundum framseljanlegra veršbréfa sem veita rétt til aš eignast einhver hinna framangreindu veršbréfa meš žvķ aš breyta žeim eša nżta žann rétt sem žau veita, aš žvķ tilskildu aš veršbréf af sķšarnefndu tegundinni séu gefin śt af śtgefanda hinna undirliggjandi hlutabréfa eša ašila sem tilheyrir samstęšu śtgefandans.
    8.      Śtbošsįętlun: Įętlun sem mundi heimila śtgįfu veršbréfa sem ekki eru hlutabréfatengd, ž.m.t. įskriftarréttinda ķ hvaša formi sem er, af svipašri gerš og/eša ķ svipušum flokki, samfellt eša meš endurteknum hętti į tilteknu śtgįfutķmabili.
    9.      Hęfir fjįrfestar:
                a.      Lögašilar, hér į landi eša erlendis, sem hafa starfsleyfi eša sinna lögbundinni starfsemi į fjįrmįlamörkušum, ž.m.t. fjįrmįlafyrirtęki og fyrirtęki tengd fjįrmįlasviši, vįtryggingafélög, sjóšir um sameiginlega fjįrfestingu og rekstrarfélög žeirra, lķfeyrissjóši og rekstrarfélög žeirra eftir žvķ sem viš į og hrįvörumišlanir.
                b.      Lögašilar sem hvorki hafa starfsleyfi né sinna lögbundinni starfsemi į fjįrmįlamörkušum, en hafa einungis žann tilgang aš fjįrfesta ķ veršbréfum.
                c.      Rķkisstjórnir og sveitarstjórnir, sešlabankar og alžjóšastofnanir, svo sem Alžjóšagjaldeyrissjóšurinn, Sešlabanki Evrópu, Fjįrfestingarbanki Evrópu og ašrar sambęrilegar alžjóšastofnanir.
                d.      Ašrir lögašilar sem uppfylla ekki tvö af žeim žremur skilyršum sem sett eru fram ķ f-liš.
                e.      Einstaklingar bśsettir į Ķslandi, óski žeir skriflega eftir žvķ viš Fjįrmįlaeftirlitiš aš vera višurkenndir sem hęfir fjįrfestar og uppfylla a.m.k. tvö af eftirfarandi žremur skilyršum:
                    i.      fjįrfestir hefur įtt umtalsverš višskipti į veršbréfamörkušum nęstlišna fjóra įrsfjóršunga, aš mešaltali a.m.k. tķu sinnum į hverjum įrsfjóršungi,
                    ii.      veršgildi veršbréfaeignar fjįrfestis nemur meira en 41,8 millj. kr.,
                    iii.      fjįrfestir gegnir eša hefur gegnt ķ aš minnsta kosti eitt įr stöšu į fjįrmįlamarkaši sem krefst séržekkingar į fjįrfestingum ķ veršbréfum.
                f.      Lķtil og mešalstór fyrirtęki meš skrįša skrifstofu į Ķslandi, óski žau skriflega eftir žvķ viš Fjįrmįlaeftirlitiš aš vera višurkennd sem hęfir fjįrfestar. Meš litlum og mešalstórum fyrirtękjum er įtt viš félög sem samkvęmt sķšasta įrsreikningi eša samstęšureikningi sķnum uppfylla a.m.k. tvö af eftirfarandi žremur skilyršum:
                    i.      mešalfjöldi starfsmanna į fjįrhagsįrinu var innan viš 250,
                    ii.      nišurstöšutala efnahagsreiknings fór ekki yfir 3,6 milljarša kr.,
                    iii.      hrein įrsvelta fór ekki yfir 4,2 milljarša kr.

44. gr.
Skilyrši almenns śtbošs og töku veršbréfa til višskipta.
    Almennt śtboš veršbréfa er hįš žvķ aš lżsing hafi veriš gefin śt ķ samręmi viš įkvęši laga žessara.
    Taka veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši er hįš śtgįfu lżsingar ķ samręmi viš įkvęši laga žessara.

45. gr.
Upplżsingar ķ lżsingu.
    Lżsing skal innihalda žęr upplżsingar sem meš hlišsjón af ešli śtgefandans og veršbréfanna eru naušsynlegar fjįrfestum til žess aš žeir geti metiš eignir og skuldir, fjįrhagsstöšu, afkomu og framtķšarhorfur śtgefanda og įbyrgšarašila, ef viš į, sem og žau réttindi sem fylgja veršbréfunum. Upplżsingarnar skulu settar fram į skżran og greinargóšan hįtt.
    Auk upplżsinga um śtgefandann og veršbréfin skal lżsing innihalda stutta og greinargóša samantekt sem lżsir grundvallareinkennum og įhęttu hvaš varšar śtgefandann, įbyrgšarašila, ef viš į, og veršbréfin sjįlf.
    Žegar um er aš ręša lżsingu vegna töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į veršbréfum sem eru ekki hlutabréfatengd og sem eru ķ einingum sem nema aš lįgmarki 4,2 millj. kr. aš nafnverši er ekki skylda aš śtbśa samantekt.
    Fjįrmįlaeftirlitiš getur veitt undanžįgu frį birtingu tiltekinna upplżsinga ķ lżsingu samkvęmt lögum žessum ef žaš telur:
    a.      aš birting slķkra upplżsinga mundi strķša gegn almannahagsmunum,
    b.      aš birting slķkra upplżsinga vęri verulega skašleg fyrir śtgefandann, aš žvķ tilskildu aš ekki sé lķklegt aš sś stašreynd aš upplżsingunum sé sleppt villi um fyrir almenningi aš žvķ er varšar naušsynlegar stašreyndir og ašstęšur til aš hęgt sé aš meta, į grundvelli upplżsinganna, śtgefandann, tilbošsgjafann eša įbyrgšarašilann, ef einhver er, og réttindin sem fylgja veršbréfunum sem lżsingin varšar,
    c.      aš slķkar upplżsingar séu léttvęgar fyrir tiltekiš śtboš eša töku til višskipta į skipulegum markaši og ekki žess ešlis aš žęr hafi įhrif į mat į fjįrhagsstöšu og framtķšarhorfur śtgefanda, tilbošsgjafa eša įbyrgšarašila, ef einhver er.
    Heimilt er aš birta lżsingu annašhvort sem eitt skjal eša sem žrjś ašskilin skjöl. Lżsing sem samanstendur af žremur skjölum skiptist ķ:
    a.      śtgefandalżsingu,
    b.      veršbréfalżsingu
    c.      samantekt.
    Ķ eftirfarandi tilvikum getur śtgefandi, tilbošsgjafi eša ašili sem óskar eftir töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši śtbśiš grunnlżsingu:
    a.      žegar um er aš ręša veršbréf sem eru ekki hlutabréfatengd og gefin eru śt sem hluti af śtbošsįętlun, ž.m.t. įskriftarréttindi ķ hvaša formi sem er,
    b.      žegar veršbréf sem eru ekki hlutabréfatengd eru gefin śt meš samfelldum og endurteknum hętti af lįnastofnunum,
                i.      žar sem andvirši śtgįfu veršbréfanna er samkvęmt landslögum bundiš ķ eignum sem veita nęgjanlega tryggingu fram aš gjalddaga vegna skuldbindinga samkvęmt veršbréfunum,
                ii.      žar sem andvirši bréfanna er fyrst og fremst ętlaš aš greiša upp gjaldfallinn höfušstól og vexti ef fjįrmįlafyrirtęki veršur ógjaldfęrt, sbr. žó XII. kafla laga um fjįrmįlafyrirtęki.
    Gefinn skal śt višauki viš grunnlżsingu ef naušsynlegt žykir, sbr. įkvęši 46. gr. Višaukinn skal innihalda uppfęršar upplżsingar um śtgefandann og veršbréfin sem bošin eru almenningi eša ętlunin er aš taka til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
    Ef endanlegir skilmįlar śtbošs koma ekki fram ķ grunnlżsingu eša višauka viš hana skulu žeir lįtnir fjįrfestum ķ té og skrįšir hjį Fjįrmįlaeftirlitinu viš hvert almennt śtboš. Skal žetta gert eins fljótt og aušiš er og, ef hęgt er, įšur en śtboš hefst.

46. gr.
Višauki viš lżsingu.
    Komi fram mikilvęgar nżjar upplżsingar, veigamikil mistök eša ónįkvęmni er varša upplżsingar ķ lżsingu, sem mįli geta skipt viš mat į veršbréfunum og koma fram į tķmabilinu frį žvķ aš lżsingin var stašfest, sbr. 52. gr., og žar til śtboši lżkur eša, ef viš į, žegar višskipti į skipulegum veršbréfamarkaši hefjast, skal śtbśa višauka viš lżsingu žar sem greint er frį viškomandi atrišum. Višaukinn skal stašfestur innan sjö virkra daga og birtur į sama hįtt og upprunalega lżsingin. Einnig skal, ef naušsyn krefur, gera višauka viš samantektina og žżšingu hennar og skal žar tekiš miš af višbótarupplżsingum žeim sem fram koma ķ višaukanum.
    Fjįrfestar sem žegar hafa samžykkt aš kaupa eša skrį sig fyrir veršbréfum įšur en višaukinn er birtur skulu hafa rétt til aš falla frį fyrrgreindu samžykki aš lįgmarki ķ tvo virka daga frį birtingu višaukans.

47. gr.
Gildistķmi lżsingar, grunnlżsingar og śtgefandalżsingar.
    Lżsing skal vera gild ķ 12 mįnuši frį opinberri birtingu aš žvķ er varšar almennt śtboš eša töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, aš žvķ tilskildu aš viš lżsinguna sé bętt žeim višbótarupplżsingum sem krafist er skv. 46. gr.
    Ef um er aš ręša śtbošsįętlun skal grunnlżsing sem hefur veriš skrįš hjį Fjįrmįlaeftirlitinu vera ķ gildi ķ allt aš 12 mįnuši.
    Ef um er aš ręša veršbréf sem eru ekki hlutabréfatengd, sem um getur ķ b-liš 6. mgr. 45. gr., skal lżsingin vera ķ gildi žar til hętt er aš gefa śt viškomandi veršbréf samfellt eša meš endurteknum hętti.
    Śtgefandalżsing af žvķ tagi sem um getur ķ 5. mgr. 45. gr., sem įšur hefur veriš skrįš hjį Fjįrmįlaeftirlitinu, skal vera ķ gildi ķ allt aš 12 mįnuši, aš žvķ tilskildu aš hśn hafi veriš uppfęrš ķ samręmi viš įkvęši 1. mgr. 46. gr. Śtgefandalżsing įsamt veršbréfalżsingu, uppfęrš ķ samręmi viš 49. gr., ef viš į, og samantekt teljast vera gild lżsing.

48. gr.
Įrleg upplżsingagjöf.
    Śtgefendur veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og eru meš Ķsland sem heimarķki skulu a.m.k. įrlega śtbśa skjal sem inniheldur eša vķsar til allra upplżsinga sem žeir hafa gefiš śt eša gert ašgengilegar almenningi į sķšustu 12 mįnušum į Evrópska efnahagssvęšinu og ķ löndum utan Evrópska efnahagssvęšisins ķ samręmi viš skuldbindingar śtgefandans samkvęmt lögum og reglum um veršbréf, śtgefendur veršbréfa og skipulega veršbréfamarkaši. Skjališ skal sent Fjįrmįlaeftirlitinu til skrįningar ķ kjölfar birtingar įrsreiknings. Ef vķsaš er til upplżsinga ķ skjalinu skal tilgreina hvar hęgt er aš nįlgast žęr.
    Įkvęši 1. mgr. eiga ekki viš žegar um er aš ręša śtgefendur veršbréfa sem eru ekki hlutabréfatengd, ķ einingum sem nema a.m.k. 4,2 millj. kr.

49. gr.
Lżsing samsett śr žremur skjölum.
    Śtgefandi, sem hefur žegar undir höndum śtgefandalżsingu sem lögbęrt yfirvald į Evrópska efnahagssvęšinu hefur stašfest, žarf einungis aš semja veršbréfalżsingu og samantekt žegar veršbréfin eru bošin ķ almennu śtboši eša tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Ķ žvķ tilviki skulu upplżsingar sem aš öllu jöfnu vęru gefnar ķ śtgefandalżsingu koma fram ķ veršbréfalżsingunni ef verulegar breytingar eša nżleg žróun hefur įtt sér staš sem kynni aš hafa įhrif į mat fjįrfesta sķšan sķšasta uppfęrsla śtgefandalżsingar var stašfest, eša višauki viš hana, sbr. 46. gr. Veršbréfalżsingin og samantektin skulu stašfestar hvor ķ sķnu lagi.
    Hafi śtgefandi einungis lagt inn óstašfesta śtgefandalżsingu skulu öll gögnin, ž.m.t. uppfęršar upplżsingar, vera hįš stašfestingu.

50. gr.
Undanžįga frį gerš lżsinga.
    Undanžegin įkvęšum 44. gr. eru:
    1.      Śtboš žar sem eitt eša fleiri eftirtalinna tilvika eiga viš:
                a.      veršbréf eru eingöngu bošin hęfum fjįrfestum,
                b.      veršbréf eru bošin fęrri en 100 ašilum, öšrum en hęfum fjįrfestum, ķ hverju rķki į Evrópska efnahagssvęšinu,
                c.      hver fjįrfestir reišir af hendi a.m.k. 4,2 millj. kr. til kaupa į veršbréfunum ķ hverju śtboši,
                d.      veršbréfin sem gefin eru śt eru aš nafnverši a.m.k. 4,2 millj. kr. hver eining,
                e.      įętlaš heildarsöluverš veršbréfanna er undir 8,4 millj. kr. og mišast śtreikningurinn į žeim mörkum viš 12 mįnaša tķmabil.
        Ef veršbréf eru markašssett og/eša seld fyrir milligöngu fjįrmįlafyrirtękis og undanžįguįkvęši a–e-lišar žessa tölulišar eiga ekki viš skal birta śtbošslżsingu.
    2.      Almenn śtboš veršbréfa af eftirfarandi geršum:
                a.      hlutir ef žeir eru gefnir śt ķ stašinn fyrir įšur śtgefna hluti ķ sama flokki hafi śtgįfa hinna nżju hluta ekki ķ för meš sér hękkun į śtgefnu hlutafé,
                b.      veršbréf sem bošin eru ķ tengslum viš yfirtöku aš žvķ gefnu aš fyrirliggjandi sé skjal sem telst sambęrilegt lżsingu aš mati Fjįrmįlaeftirlitsins,
                c.      veršbréf sem bošin eru, er śthlutaš eša veršur śthlutaš ķ tengslum viš samruna fyrirtękja aš žvķ gefnu aš fyrirliggjandi sé skjal sem telst sambęrilegt lżsingu aš mati Fjįrmįlaeftirlitsins,
                d.      hlutir sem bošnir eru, er śthlutaš eša veršur śthlutaš til nśverandi hluthafa įn endurgjalds og aršgreišslur ķ formi hluta aš žvķ gefnu aš hlutirnir séu ķ sama flokki og žeir hlutir sem aršgreišslurnar stafa af; skjal skal vera fyrirliggjandi žar sem fram koma upplżsingar um fjölda og ešli fyrrgreindra hluta įsamt įstęšum fyrir śtbošinu og upplżsingum um śtbošiš sjįlft,
                e.      veršbréf sem vinnuveitandi eša félag tengt honum bżšur, śthlutar eša mun śthluta nśverandi eša fyrrverandi starfsmönnum eša stjórnarmönnum félaganna aš žvķ gefnu aš veršbréfin sem bošin eru séu ķ sama flokki og žau veršbréf sem žegar hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši; skjal skal vera fyrirliggjandi žar sem fram koma upplżsingar um fjölda og ešli fyrrgreindra veršbréfa įsamt įstęšum fyrir śtbošinu og upplżsingum um śtbošiš sjįlft.
    3.      Taka veršbréfa af eftirfarandi geršum til višskipta:
                a.      hlutir sem nema minna en 10% af fjölda hluta sama flokks sem žegar hefur veriš tekinn til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, mišaš viš 12 mįnaša tķmabil,
                b.      hlutir ef žeir eru gefnir śt ķ stašinn fyrir įšur śtgefna hluti ķ sama flokki, sem žegar hafa veriš teknir til višskipta į sama skipulega veršbréfamarkaši, hafi śtgįfa hinna nżju hluta ekki ķ för meš sér hękkun į śtgefnu hlutafé,
                c.      veršbréf sem bošin eru ķ tengslum viš yfirtöku aš žvķ gefnu aš fyrirliggjandi sé skjal sem telst sambęrilegt lżsingu aš mati Fjįrmįlaeftirlitsins,
                d.      veršbréf sem bošin eru, er śthlutaš eša veršur śthlutaš ķ tengslum viš samruna fyrirtękja aš žvķ gefnu aš fyrirliggjandi sé skjal sem telst sambęrilegt lżsingu aš mati Fjįrmįlaeftirlitsins,
                e.      hlutir sem bošnir eru, er śthlutaš eša veršur śthlutaš til nśverandi hluthafa įn endurgjalds og aršgreišslur ķ formi hluta aš žvķ gefnu aš hlutirnir séu ķ sama flokki og žeir hlutir sem aršgreišslurnar stafa af og teknir hafa veriš til višskipta į sama skipulega veršbréfamarkaši; skjal skal vera fyrirliggjandi žar sem fram koma upplżsingar um fjölda og ešli fyrrgreindra hluta įsamt įstęšum fyrir śtbošinu og upplżsingum um śtbošiš sjįlft,
                f.      veršbréf sem vinnuveitandi eša félag tengt honum bżšur, śthlutar eša mun śthluta nśverandi eša fyrrverandi starfsmönnum eša stjórnarmönnum félaganna aš žvķ gefnu aš veršbréfin sem bošin eru séu ķ sama flokki og žau veršbréf sem žegar hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši; skjal skal vera fyrirliggjandi meš upplżsingum um fjölda og ešli veršbréfanna įsamt įstęšum fyrir śtbošinu og upplżsingum um žaš,
                g.      hlutir sem gefnir eru śt viš skiptingu į breytanlegum eša skiptanlegum veršbréfum eša vegna nżtingar įskriftarréttinda į öšrum veršbréfum aš žvķ gefnu aš hlutirnir séu ķ sama flokki og teknir til višskipta į sama skipulega veršbréfamarkaši og įšur śtgefnir hlutir,
                h.      veršbréf sem žegar hafa veriš tekin til višskipta į öšrum skipulegum veršbréfamarkaši og uppfylla eftirfarandi skilyrši:
                    i.      veršbréfin eša veršbréf ķ sama flokki hafa veriš tekin til višskipta ķ aš minnsta kosti 18 mįnuši į viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši,
                    ii.      žegar um er aš ręša veršbréf sem fyrst eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eftir gildistöku žessara laga skulu veršbréfin hafa veriš tekin til višskipta į viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši į grundvelli stašfestrar lżsingar sem birt hefur veriš ķ samręmi viš sambęrilegar reglur og eru ķ lögum žessum og reglugerš, sbr. 54. gr.
                    iii.      žegar ii. lišur į ekki viš en veršbréf hafa veriš tekin til višskipta eftir 30. jśnķ 1983 skal stašfest skrįningarlżsing hafa legiš fyrir ķ samręmi viš žįgildandi reglur,
                    iv.      višvarandi skyldum fyrir višskiptum meš bréfin į viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši hefur veriš fullnęgt,
                    v.      ašili sem óskar eftir töku veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, samkvęmt žessari undanžįgu, gerir įgrip sem er ašgengilegt almenningi,
                    vi.      įgripiš sem vķsaš er til ķ v. liš er gert ašgengilegt almenningi meš žeim hętti sem lżst er ķ reglugerš um lżsingar,
                    vii.      įgripiš uppfyllir tilskilin skilyrši um efni og innihald samantektar samkvęmt lögum žessum og įkvęšum reglugeršar um lżsingar; ķ įgripinu skal enn fremur koma fram hvar hęgt er aš nįlgast nżjustu lżsingu vegna veršbréfanna og fjįrhagsupplżsingar žęr sem śtgefandi hefur birt ķ samręmi viš višvarandi upplżsingaskyldu.

51. gr.
Sölutrygging.
    Meš sölutryggingu er įtt viš samning milli fjįrmįlafyrirtękis og śtgefanda eša eiganda veršbréfa žar sem fjįrmįlafyrirtękiš skuldbindur sig til žess aš kaupa, innan tiltekins tķmamarks og į fyrirframįkvešnu verši, žann hluta veršbréfa sem įskrift nęst ekki fyrir ķ almennu śtboši.
    Nś tekur fjįrmįlafyrirtęki aš sér sölutryggingu ķ tengslum viš almennt śtboš og skal žį litiš svo į aš žaš įbyrgist einungis aš fullnęgjandi įskrift fįist til aš śtbošiš takist, nema um annaš sé sérstaklega samiš.

52. gr.
Umsjón meš almennu śtboši og stašfestingu į lżsingum.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem til žess hefur heimild samkvęmt starfsleyfi sķnu skal hafa umsjón meš almennu śtboši veršbréfa og töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
    Fjįrmįlaeftirlitiš skal hafa umsjón meš stašfestingu į lżsingum. Fjįrmįlaeftirlitiš getur meš samningi fališ skipulegum veršbréfamörkušum aš annast stašfestingu į lżsingum, sbr. 138. gr. Ķ samningi žessum skal koma fram hvaša verkefni eru falin skipulegum veršbréfamarkaši og skilyrši viš framkvęmd žeirra.
    Žóknun fyrir stašfestingu į lżsingum skal įkvešin af Fjįrmįlaeftirlitinu eša viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši skv. 2. mgr.

53. gr.
Hęfir fjįrfestar.
    Fjįrmįlaeftirlitiš skal halda skrį yfir žį einstaklinga og žau litlu og mešalstóru fyrirtęki sem žaš hefur višurkennt sem hęfa fjįrfesta, sbr. f-liš 9. tölul. 43. gr. Skrįin skal vera ašgengileg śtgefendum veršbréfa.
    Einstaklingum og litlum og mešalstórum fyrirtękjum sem skrįš eru sem hęfir fjįrfestar hjį Fjįrmįlaeftirlitinu er hvenęr sem er heimilt aš lįta taka sig af skrįnni.
    Einstaklingar og lķtil og mešalstór fyrirtęki sem eru į skrį sem hęfir fjįrfestar hjį lögbęrum yfirvöldum į Evrópska efnahagssvęšinu teljast einnig hęfir fjįrfestar į Ķslandi.

54. gr.
Reglugerš.
    Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari framkvęmd žessa kafla. Ķ henni skulu m.a. koma fram įkvęši um:
    1.      nįnari skilgreiningu į hęfum fjįrfestum,
    2.      skyldu eigenda hlutabréfa til aš veita kauphöll upplżsingar, svo og hvenęr veita megi undanžįgur frį upplżsingaskyldunni,
    3.      śtboš og töku veršbréfa til višskipta žar sem veršur kvešiš į um ašdraganda aš lżsingu,
    4.      śtbošstķmabil,
    5.      efni og upplżsingar sem fram eiga aš koma ķ lżsingu,
    6.      upplżsingar sem felldar eru inn ķ lżsingu meš tilvķsun,
    7.      stašfestingu lżsingar,
    8.      tilhögun viš birtingu lżsingar,
    9.      višvarandi upplżsingaskyldu,
    10.      heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins til aš veita undanžįgur frį birtingu tiltekinna upplżsinga ķ lżsingu eša birtingu lżsingar ķ heild,
    11.      auglżsingar į śtbošum og töku veršbréfa til višskipta,
    12.      višauka og stašfestingu lżsingar,
    13.      tungumįl sem notuš eru ķ lżsingum,
    14.      skilgreiningu į heimarķki samkvęmt žessum kafla,
    15.      śtboš veršbréfa ķ žeim tilvikum žegar veršmęti žeirra er į bilinu 8,4 til 210 millj. kr.
    Aš öšru leyti er rįšherra heimilt aš setja įkvęši ķ reglugerš sem samręmast įkvęšum tilskipunar 2003/71/EBE um śtbošs- og skrįningarlżsingar og undirgerš hennar.

VII. KAFLI
Reglulegar upplżsingar śtgefanda.
55. gr.
Gildissviš.
    Įkvęši kafla žessa gilda um śtgefendur veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, meš Ķsland sem heimarķki, skv. 3. gr.
    Śtgefandi veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi, meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi, skal veita hlišstęšar reglulegar upplżsingar og kafli žessi męlir fyrir um ķ samręmi viš bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis sķns.

56. gr.
Undanžįgur.
    Įkvęši kafla žessa gilda ekki um rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélög eša sambęrileg svęšis- eša stašaryfirvöld į Evrópska efnahagssvęšinu, opinbera alžjóšlega ašila sem a.m.k. eitt rķki innan Evrópska efnahagssvęšisins į ašild aš, sešlabanka į Evrópska efnahagssvęšinu eša Sešlabanka Evrópu.
    Įkvęši kafla žessa gilda ekki um śtgefanda skuldabréfa ef eingöngu skuldabréf hans hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og nafnverš eininga skuldabréfanna er aš minnsta kosti jafngilt 4,6 millj. kr. Fjįrhęšir samkvęmt žessari mįlsgrein eru grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37).
    Įkvęši kafla žessa gilda ekki um veršbréfasjóši eša fjįrfestingarsjóši samkvęmt lögum um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši, žegar um er aš ręša hlutdeildarskķrteini.
    Įkvęši kafla žessa gilda ekki um śtgefendur vegna peningamarkašsskjala meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir.
    Įkvęši 58. gr. gildir ekki um śtgefanda sem var žegar į skipulegum veršbréfamarkaši 31. desember 2003 og sem eingöngu gefur śt skuldabréf, sem heimarķki śtgefandans eša eitt af svęšis- eša stašaryfirvöldum žess rķkis įbyrgist skilyršislaust og óafturkallanlega.

57. gr.
Įrsreikningur.
    Śtgefandi veršbréfa skal birta opinberlega įrsreikning, eša samstęšureikning ef viš į, eins fljótt og aušiš er eftir lok reikningsįrsins og eigi sķšar en fjórum mįnušum frį lokum žess. Śtgefanda ber aš tryggja aš įrsreikningur, eša samstęšureikningur ef viš į, sé ašgengilegur almenningi ķ aš minnsta kosti fimm įr.

58. gr.
Įrshlutareikningur vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins.
    Śtgefandi hlutabréfa og/eša skuldabréfa skal birta opinberlega įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins, eša samstęšureikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins ef viš į, eins fljótt og aušiš er eftir lok žess tķmabils, žó eigi sķšar en tveimur mįnušum frį lokum žess. Śtgefanda ber aš tryggja aš įrshlutareikningurinn, eša samstęšureikningurinn ef viš į, sé ašgengilegur almenningi ķ aš minnsta kosti fimm įr.

59. gr.
Greinargerš frį stjórn.
    Śtgefandi hlutabréfa skal į fyrstu sex mįnušum reikningsįrsins og aftur į sķšari sex mįnušum reikningsįrsins birta opinberlega greinargerš frį stjórn śtgefandans. Greinargerš frį stjórn skal fela ķ sér skżringu į mikilvęgum atburšum og višskiptum sem įtt hafa sér staš į viškomandi tķmabili og lżsingu į įhrifum žeirra į fjįrhagsstöšu śtgefanda, og dótturfélaga hans ef viš į, auk almennrar lżsingar į fjįrhagsstöšu og rekstrarafkomu śtgefanda, og dótturfélaga hans ef viš į, į viškomandi tķmabili.
    Greinargeršina skal birta į tķmabilinu frį tķu vikum eftir aš viškomandi sex mįnaša tķmabil hefst žangaš til sex vikum įšur en žvķ lżkur og skal efni hennar nį yfir tķmabiliš frį upphafi viškomandi sex mįnaša tķmabils fram til birtingardags greinargeršarinnar.
    Śtgefanda, sem į grundvelli laga, reglna skipulegs veršbréfamarkašar eša aš eigin frumkvęši birtir įrshlutareikning vegna fyrstu žriggja og fyrstu nķu mįnaša reikningsįrsins, eša samstęšureikninga vegna sömu tķmabila ef viš į, ķ samręmi viš įkvęši laga um įrsreikninga, er ekki skylt aš birta greinargerš frį stjórn śtgefandans.

60. gr.
Efni įrsreiknings og įrshlutareiknings.
    Śtgefendur veršbréfa meš skrįša skrifstofu į Ķslandi skulu semja įrsreikning, eša samstęšureikning ef viš į, og įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins, eša samstęšureikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins ef viš į, ķ samręmi viš lög um įrsreikninga.

61. gr.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins.
    Śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins er heimilt aš semja įrsreikning, eša samstęšureikning ef viš į, įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins, eša samstęšureikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins ef viš į, og greinargerš frį stjórn samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu ef fyrirmęlin eru hlišstęš įkvęšum laga um įrsreikninga. Śtgefanda er jafnframt heimilt aš fylgja bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu um įrshlutareikning fyrir fyrstu žrjį og fyrstu nķu mįnuši reikningsįrsins, eša samstęšureikninga vegna sömu tķmabila ef viš į, ef fyrirmęlin eru hlišstęš ķslenskum reglum um samsvarandi įrshlutareikninga sem gilda mundu gagnvart honum vęri śtgefandinn meš skrįša skrifstofu į Ķslandi.
    Ef bindandi opinber fyrirmęli rķkis žar sem śtgefandi er meš skrįša skrifstofu eru ekki hlišstęš įkvęšum laga um įrsreikninga skal śtgefandi semja įrsreikning, eša samstęšureikning ef viš į, įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins, eša samstęšureikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins ef viš į, og greinargerš frį stjórn meš sama hętti og hlišstęšir śtgefendur meš skrįša skrifstofu į Ķslandi.
    Įrsreikningaskrį metur hvort kröfur samkvęmt įkvęšum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar įkvęšum laga um įrsreikninga.

62. gr.
Opinber birting og įbyrgš.
    Śtgefandi skal birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt kafla žessum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Samhliša opinberri birtingu skal śtgefandinn senda upplżsingarnar til Fjįrmįlaeftirlitsins.
    Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš birta upplżsingar sem geršar hafa veriš opinberar į heimasķšu sinni.
    Įbyrgš į žvķ aš upplżsingar skv. 57.–59. gr. séu teknar saman og geršar opinberar hvķlir į śtgefanda.

63. gr.
Mišlęg varšveisla.
    Śtgefandi skal senda allar upplżsingar sem birtar eru opinberlega samkvęmt kafla žessum samhliša til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu, sbr. 136. gr. laga žessara.

64. gr.
Tungumįl.
    Ef veršbréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir.
    Ef veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku, eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir, og annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda.
    Ef veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu eša fleiru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en ekki į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda. Ef Fjįrmįlaeftirlitiš óskar eftir žvķ skal śtgefandi jafnframt birta upplżsingarnar į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda.
    Ef veršbréf śtgefanda eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla skyldur 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda.

65. gr.
Reglugerš.
    Rįšherra er heimilt aš setja nįnari įkvęši vegna kafla žessa ķ reglugerš, žar į mešal um meš hvaša hętti įrsreikningur og įrshlutareikningur skulu vera ašgengilegir almenningi, sbr. 57. og 58. gr., hvaša kröfur samkvęmt įkvęšum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar įkvęšum laga um įrsreikninga, sbr. 61. gr. og um framkvęmd opinberrar birtingar, sbr. 62. gr.

VIII. KAFLI
Ašrar skyldur śtgefanda um veitingu upplżsinga.
66. gr.
Gildissviš.
    Įkvęši kafla žessa gilda um śtgefendur veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, meš Ķsland sem heimarķki skv. 3. gr.
    Śtgefandi veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi, meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi, skal veita hlišstęšar upplżsingar og kafli žessi męlir fyrir um ķ samręmi viš bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis sķns.

67. gr.
Undanžįgur.
    Įkvęši kafla žessa gilda ekki um veršbréfasjóši eša fjįrfestingarsjóši samkvęmt lögum um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši žegar um er aš ręša hlutdeildarskķrteini.
    Įkvęši kafla žessa gilda ekki um śtgefendur vegna peningamarkašsskjala meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir.

68. gr.
Višbótarupplżsingar.
    Śtgefandi veršbréfa skal įn tafar eftir śtgįfu nżrra lįna birta opinberlega śtgįfurnar og skal geta sérstaklega um įbyrgšir eša tryggingar vegna žeirra. Įkvęši 1. mįlsl. gildir žó ekki um rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélög eša sambęrileg svęšis- eša stašaryfirvöld į Evrópska efnahagssvęšinu eša opinbera alžjóšlega ašila žar sem a.m.k. eitt rķki innan Evrópska efnahagssvęšisins į ašild.
    Śtgefandi veršbréfa, annarra en hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, skal įn tafar birta opinberlega upplżsingar um allar breytingar į réttindum handhafa veršbréfanna annarra en hlutabréfa, žar į mešal breytingar į skilmįlum og skilyršum veršbréfanna, sérstaklega žęr sem stafa af breytingum į lįnaskilmįlum eša vöxtum, sem gętu haft óbein įhrif į réttindin.
    Śtgefandi hlutabréfa skal įn tafar birta opinberlega upplżsingar um allar breytingar į réttindum sem fylgja mismunandi flokkum hlutabréfa, žar į mešal breytingar į réttindum sem fylgja afleiddum veršbréfum sem śtgefandinn gefur śt sjįlfur og veita rétt til aš afla hluta ķ honum.
    Įbyrgš į žvķ aš upplżsingar skv. 1.–3. mgr. séu teknar saman og geršar opinberar hvķlir į śtgefanda.

69. gr.
Breytingar į stofnsamningi eša samžykktum.
    Śtgefandi veršbréfa sem hyggst gera breytingar į stofnsamningi sķnum eša samžykktum skal senda drög aš breytingunum til Fjįrmįlaeftirlitsins og skipulegs veršbréfamarkašar žar sem veršbréf hans hafa veriš tekin til višskipta. Drögin skulu send įn tafar en eigi sķšar en žann dag sem bošaš er til fundar žar sem greiša skal atkvęši um breytingarnar eša kynna žęr.

70. gr.
Hlutabréf.
    Śtgefandi hlutabréfa skal tryggja jafnręši allra eigenda hluta ķ sömu stöšu.
    Śtgefandi hlutabréfa skal ekki standa ķ vegi fyrir žvķ aš eigendur hluta neyti réttinda sinna meš žvķ aš veita öšrum umboš. Įkvęši 1. mįlsl. gildir žó ekki ef śtgefandi hlutabréfa er meš skrįša skrifstofu ķ öšru rķki en į Ķslandi nema bindandi opinber fyrirmęli žess rķkis heimili notkun umbošs.
    Śtgefandi hlutabréfa skal tryggja aš allar upplżsingar sem eigendum hluta eru naušsynlegar til aš geta neytt réttinda sinna séu ašgengilegar ķ heimarķki śtgefandans og aš įreišanleiki upplżsinganna sé tryggšur. Śtgefandi hlutabréfa skal einkum:
    1.      veita upplżsingar um stašsetningu, tķma og dagskrį funda įsamt upplżsingum um heildarfjölda hluta og atkvęšisrétt, og rétt eigenda hluta til aš taka žįtt ķ fundum,
    2.      gera umbošseyšublaš ašgengilegt į pappķr eša meš rafręnum hętti fyrir hvern žann ašila sem į rétt į aš greiša atkvęši į fundinum, annašhvort ķ tengslum viš auglżsingu fundarins eša samkvęmt beišni eftir aš fundurinn hefur veriš auglżstur,
    3.      tilnefna fjįrmįlafyrirtęki, eša fyrirtęki tengt fjįrmįlasviši, sem umbošsmann sinn til aš hafa milligöngu um aš eigendur hluta geti neytt fjįrhagslegra rétttinda sinna ķ śtgefandanum, og
    4.      veita upplżsingar, svo sem meš dreifibréfi eša auglżsingu, um śthlutun og greišslu aršs og śtgįfu nżrra hluta, ž.m.t. upplżsingar um fyrirkomulag śthlutunar, įskriftar, afturköllunar eša breytiréttar.

71. gr.
Skuldabréf.
    Skuldabréf merkir ķ žessari grein skuldavišurkenningu, eša skuld samkvęmt annars konar veršbréfum, aš undanskildum annars vegar veršbréfum sem jafna mį til hlutabréfa ķ félögum eša sem geta af sér rétt til aš afla hluta eša veršbréfa sem jafna mį til hlutabréfa, ef žeim er umbreytt eša ef réttindum samkvęmt žeim er beitt, og hins vegar peningamarkašsskjölum meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir.
    Śtgefandi skuldabréfa skal tryggja aš allir handhafar skuldabréfa sem metin eru jafngild njóti sömu mešferšar varšandi sérhver réttindi er fylgja skuldabréfunum.
    Śtgefandi skuldabréfa skal ekki standa ķ vegi fyrir žvķ aš handhafar skuldabréfanna neyti réttinda sinna meš žvķ aš veita öšrum umboš. Įkvęši 1. mįlsl. gildir žó ekki ef śtgefandi skuldabréfanna er meš skrįša skrifstofu ķ öšru rķki en į Ķslandi nema bindandi opinber fyrirmęli žess rķkis heimili notkun umbošs.
    Ef śtgefandi skuldabréfa įkvešur aš halda fund meš handhöfum skuldabréfanna skal hann veita žeim upplżsingar, svo sem meš auglżsingu eša dreifibréfi, um stašsetningu, tķma og dagskrį fundarins įsamt upplżsingum um hvaša kröfum handhafarnir skuli fullnęgja til aš mega taka žįtt ķ fundinum. Enn fremur skal śtgefandi gera umbošseyšublaš ašgengilegt į pappķr eša meš rafręnum hętti fyrir hvern žann ašila sem į rétt į aš greiša atkvęši į fundinum annašhvort ķ tengslum viš auglżsingu fundarins eša samkvęmt beišni eftir aš fundurinn hefur veriš auglżstur.
    Śtgefandi skuldabréfa skal, svo sem meš auglżsingu eša dreifibréfi, upplżsa handhafa skuldabréfa um greišslu vaxta, um framkvęmd hvers konar breytiréttar, skipta, įskriftar eša afturköllunar į réttindum og greišslu.
    Śtgefandi skuldabréfa skal tilnefna fjįrmįlafyrirtęki, eša fyrirtęki tengt fjįrmįlasviši, sem umbošsmann sinn til aš hafa milligöngu um aš handhafar skuldabréfa geti neytt fjįrhagslegra réttinda samkvęmt skuldabréfunum.
    Įkvęši žessarar greinar taka ekki til skuldabréfa sem gefin eru śt af rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélagi eša sambęrilegu svęšis- eša stašaryfirvaldi į Evrópska efnahagssvęšinu.

72. gr.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins.
    Śtgefanda hlutabréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins er ekki skylt aš fylgja įkvęšum 70. gr. ef hann uppfyllir kröfur bindandi opinberra fyrirmęla ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 70. gr.
    Śtgefanda skuldabréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins er ekki skylt aš fylgja įkvęšum 71. gr. ef hann uppfyllir kröfur bindandi opinberra fyrirmęla ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 71. gr.
    Fjįrmįlaeftirlitiš metur hvort kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar 70. og 71. gr.

73. gr.
Opinber birting.
    Śtgefandi veršbréfa skal birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt kafla žessum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Samhliša opinberri birtingu skal śtgefandi senda upplżsingarnar til Fjįrmįlaeftirlitsins.
    Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš birta upplżsingar sem geršar hafa veriš opinberar į heimasķšu sinni.

74. gr.
Mišlęg varšveisla.
    Śtgefandi veršbréfa skal senda allar upplżsingar sem birtar eru opinberlega samkvęmt kafla žessum til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu, sbr. 136. gr.

75. gr.
Tungumįl.
    Ef veršbréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir.
    Ef veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku, eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir, og annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda.
    Ef veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu eša fleiru gistirķki en ekki į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda. Ef Fjįrmįlaeftirlitiš óskar eftir žvķ skal śtgefandi jafnframt birta upplżsingarnar į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda.
    Ef veršbréf śtgefanda eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla skyldur 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda.
    Ef nafnverš eininga veršbréfa var a.m.k. jafngilt 4,6 millj. kr. žegar žau voru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, eša ķ tilviki skuldabréfa ef nafnverš eininga žeirra var aš minnsta kosti jafngilt 4,6 millj. kr. į śtgįfudegi bréfanna, er śtgefanda, žrįtt fyrir įkvęši 1.–4. mgr., heimilt aš birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld heimarķkis og gistirķkja samžykkja, aš vali śtgefanda eša žess ašila sem óskaš hefur eftir töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda. Fjįrhęšir samkvęmt žessari mįlsgrein eru grunnfjįrhęšir sem eru bundnar gengi evru (EUR) 3. janśar 2007 (92,37).

76. gr.
Reglugerš.
    Rįšherra er heimilt aš setja nįnari įkvęši vegna kafla žessa ķ reglugerš, žar į mešal um fjįrmįlastofnanir sem hafa milligöngu um aš eigendur hluta eša handhafar skuldabréfa geti neytt fjįrhagslegra réttinda sinna ķ śtgefanda, sbr. 70. gr. og 71. gr., um undanžįguheimildir 72. gr. og um opinbera birtingu, sbr. 73. gr.

IX. KAFLI
Breyting į verulegum hlut atkvęšisréttar (flöggun).
77. gr.
Gildissviš.
    Įkvęši kafla žessa gilda um hluti ķ hlutafélögum meš skrįša skrifstofu į Ķslandi sem gefa śt hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
    Įkvęši kafla žessa gilda einnig um hluti ķ śtgefendum meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins sem gefa śt hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, ef viškomandi śtgefanda ber skylda til aš senda įrlega skżrslu vegna hlutabréfanna til Fjįrmįlaeftirlitsins skv. 48. gr. laga žessara.
    Ef hlutabréf ķ śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu öšru en Ķslandi hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi skal veita hlišstęšar upplżsingar um hlutina og kafli žessi męlir fyrir um ķ samręmi viš bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis śtgefanda.

78. gr.
Flöggunarskylda.
    Eigandi, sem aflar eša rįšstafar hlutum ķ śtgefanda hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, skal senda meš sannanlegum hętti tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins ef öflunin eša rįšstöfunin leišir af sér aš atkvęšisréttur hans nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir eitthvert eftirtalinna marka: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 662/3 og 90 %. Meš eiganda er įtt viš sérhvern einstakling eša lögašila, sem fer beint eša óbeint meš:
    1.      hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni og fyrir eigin reikning,
    2.      hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni en fyrir hönd annars einstaklings eša lögašila, eša
    3.      heimildarskķrteini, en ķ žeim tilvikum telst handhafi heimildarskķrteinisins eigandi žeirra hluta sem heimildarskķrteiniš stendur fyrir.
    Ef śtgefandi hękkar eša lękkar hlutafé sitt, fjölgar eša fękkar atkvęšum eša breytingar verša į skiptingu atkvęšisréttar sem leiša til žess aš atkvęšisréttur eiganda nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir eitthvert žeirra marka sem talin eru upp ķ 1. mgr. skal eigandinn senda tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins.
    Atkvęšisréttur skv. 1. mgr. skal reiknašur śt į grundvelli allra hluta sem atkvęšisréttur fylgir, jafnvel žótt nżting hans falli nišur. Einnig skal atkvęšisréttur reiknašur śt į grundvelli allra hluta ķ sama flokki sem atkvęšisréttur fylgir, jafnvel žótt nżting hans falli nišur.

79. gr.
Flöggunarskylda viš sérstakar ašstęšur.
    Flöggunarskylda skv. 78. gr. gildir einnig um ašila svo fremi aš hann eigi rétt į aš afla atkvęšisréttar, rįšstafa atkvęšisrétti eša neyta atkvęšisréttar sem:
    1.      žrišji ašili fer meš og viškomandi ašili hefur gert samkomulag viš hann sem skyldar žį til aš taka upp, meš samręmdri beitingu atkvęšisréttar sķns, varanlega og sameiginlega stefnu um stjórn hlutašeigandi śtgefanda,
    2.      žrišji ašili fer tķmabundiš meš į grundvelli samkomulags viš viškomandi ašila,
    3.      fylgir hlutum sem viškomandi ašili hefur tekiš aš veši eša fengiš sem tryggingu, aš žvķ tilskildu aš viškomandi ašili rįši jafnframt yfir atkvęšisréttinum og lżsi žvķ yfir aš hann hyggist neyta hans,
    4.      viškomandi ašili fer meš į grundvelli samkomulags um lķfstķšarbundin réttindi hans yfir hlutunum sem atkvęšisrétturinn fylgir,
    5.      dótturfélag viškomandi ašila ķ skilningi 6. tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006, um įrsreikninga, fer meš eša mį neyta į grundvelli 1.–4. tölul.,
    6.      fylgir hlutum sem viškomandi ašili varšveitir og getur neytt samkvęmt eigin įkvöršun berist ekki sérstök fyrirmęli frį eigendum hlutanna,
    7.      žrišji ašili fer meš ķ eigin nafni en fyrir hönd viškomandi ašila,
    8.      umbošsmašur, aš žvķ tilskildu aš hann geti neytt atkvęšisréttarins samkvęmt eigin įkvöršun berist ekki sérstök fyrirmęli frį eigendum hlutanna.

80. gr.
Flöggunarskylda vegna fjįrmįlagerninga.
    Flöggunarskylda skv. 78. gr. gildir einnig um ašila sem fer meš beinum eša óbeinum hętti meš fjįrmįlagerning skv. a- og d–h-liš 2. tölul. 1. mgr. 2. gr., aš žvķ tilskildu aš viškomandi fjįrmįlagerningur veiti viškomandi ašila, eingöngu aš eigin įkvöršun, samkvęmt formlegu samkomulagi, rétt til aš afla hluta sem atkvęšisréttur fylgir og žegar hafa veriš gefnir śt ķ śtgefanda sem fellur undir 1. eša 2. mgr. 77. gr.
    Žegar réttur samkvęmt fjįrmįlagerningi skv. 1. mgr. er nżttur til öflunar hluta skal senda tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins ef nżtingin leišir af sér aš atkvęšisréttur viškomandi nęr eša hękkar yfir eitthvert žeirra marka sem talin eru upp ķ 78. gr. Framangreint gildir žótt öflun fjįrmįlagerningsins hafi žegar veriš tilkynnt skv. 1. mgr.
    Falli fjįrmįlagerningur skv. 1. mgr. śr gildi skal senda tilkynningu skv. 2. mgr.

81. gr.
Tilkynning félags ķ samstęšu.
    Dótturfélag skv. 5. tölul. 79. gr., žarf ekki aš senda tilkynningu skv. 78. og 79. gr. ef móšurfélag žess eša, ef móšurfélagiš er sjįlft dótturfélag, móšurfélag móšurfélagsins sendir tilkynningu.

82. gr.
Umboš į hluthafafundi.
    Ef umbošsmašur ķ tilviki 8. tölul. 79. gr. fęr eitt eša fleiri umboš ķ tengslum viš einn hluthafafund, er heimilt aš senda eina tilkynningu aš žvķ tilskildu aš skżrt komi fram ķ tilkynningunni hvert heildarmagn atkvęšisréttar umbošsveitenda veršur ķ śtgefanda eftir brottfall umbošsins.
    Ef flöggunarskylda stofnast vegna 8. tölul. 79. gr. žarf ekki aš senda ašra tilkynningu ef umbošiš fellur śr gildi aš hluthafafundinum loknum og tilkynningin, sem gerš var ķ tengslum viš veitingu umbošsins, geymdi upplżsingar um hvert heildarmagn atkvęšisréttar umbošsveitanda yrši ķ śtgefanda eftir brottfall umbošsins.

83. gr.
Flöggunarskylda margra.
    Ef fleiri en einn ašili verša flöggunarskyldir er žeim heimilt aš senda sameiginlega tilkynningu. Sameiginleg tilkynning leysir engan hlutašeigandi ašila undan įbyrgš į tilkynningunni.

84. gr.
Breyting į hlutafé eša atkvęšisrétti.
    Ef śtgefandi hękkar eša lękkar hlutafé sitt eša fjölgar eša fękkar atkvęšum, skal hann, į sķšasta višskiptadegi žess mįnašar er breytingarnar eiga sér staš, birta opinberlega heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša.

85. gr.
Efni tilkynningar.
    Tilkynning skv. 78. og 79. gr. skal m.a. geyma upplżsingar um:
    1.      atkvęšisrétt eftir breytingu,
    2.      eignatengsl viš dótturfélög žar sem flöggunarskyldur ašili hefur yfirrįš yfir atkvęšisréttinum, ef viš į,
    3.      dagsetningu žegar flöggunarskylda stofnašist, og
    4.      fullt nafn eiganda hlutanna, jafnvel žótt viškomandi eigi ekki rétt į aš neyta atkvęšisréttarins vegna ašstęšna skv. 79. gr., og fullt nafn žess ašila sem fer meš atkvęšisréttinn fyrir hönd eiganda hlutanna.

86. gr.
Frestur flöggunarskylds ašila til aš tilkynna.
    Ašili sem veršur flöggunarskyldur skv. 1. mgr. 78. gr., 79. og 80. gr. skal senda tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš flöggunarskyldan stofnašist.
    Ašili sem veršur flöggunarskyldur skv. 2. mgr. 78. gr. skal senda tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš śtgefandi hefur birt opinberlega heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša skv. 84. gr.

87. gr.
Frestur śtgefanda til aš birta upplżsingar ķ tilkynningu.
    Śtgefandi skal, eins fljótt og aušiš er eftir móttöku tilkynningar skv. 78., 79. eša 80. gr. og eigi sķšar en klukkan 12 nęsta višskiptadag eftir aš tilkynningin berst honum, birta opinberlega allar upplżsingar sem er aš finna ķ tilkynningunni.
    Śtgefandi žarf ekki aš žżša tilkynningu yfir į tungumįl sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir ef tilkynning skv. 78., 79. eša 80. gr. berst į ensku.

88. gr.
Undanžįgur frį flöggunarskyldu.
    Žegar hluta er eingöngu aflaš til veršbréfauppgjörs žarf ekki aš senda tilkynningu skv. 78. gr. ef viškomandi veršbréfauppgjöri er lokiš innan venjulegs stutts greišslutķmabils.
    Žegar ašili varšveitir hluti sem vörsluašili žarf ekki aš senda tilkynningu skv. 78. gr. ef viškomandi vörsluašili getur ašeins nżtt atkvęšisréttinn sem fylgir hlutunum samkvęmt skriflegum eša rafręnum leišbeiningum.
    Sešlabanki į Evrópska efnahagssvęšinu eša Sešlabanki Evrópu žarf ekki aš senda tilkynningu skv. 78. gr. eša 3. tölul. 79. gr. žegar viškomandi sešlabanki lętur hluti ķ té eša honum eru lįtnir hlutir ķ té til aš sinna hlutverki sķnu sem yfirvald į sviši peningamįla, aš žvķ tilskildu aš slķkum rįšstöfunum sé lokiš innan venjulegs, stutts greišslutķmabils frį žvķ aš viškomandi sešlabanki lét hlutina ķ té eša honum voru lįtnir hlutir ķ té og aš atkvęšisréttur hlutanna sé ekki nżttur.

89. gr.
Veltubók.
    Viš mat į flöggunarskyldu skv. 78. gr. skal atkvęšisréttur sem fylgir hlutum ķ veltubók fjįrmįlafyrirtękis, meš starfsleyfi skv. 1.–6. tölul. 1. mgr. 4. gr. laga nr. 161/2002, um fjįrmįlafyrirtęki, ekki reiknast meš aš žvķ tilskildu aš hlutfall atkvęšisréttarins ķ veltubókinni fari ekki yfir 5% og aš viškomandi fjįrmįlafyrirtęki tryggi aš atkvęšisrétturinn sé hvorki nżttur né notašur į annan hįtt beint eša óbeint til aš hlutast til um stjórn śtgefanda.

90. gr.
Višskiptavaki.
    Flöggunarskylda skv. 78. gr. gildir ekki um öflun eša rįšstöfun višskiptavaka į hlutum žrįtt fyrir aš atkvęšisréttur sem fylgir hlutum nįi eša fari yfir 5% flöggunarskyldumarkiš aš žvķ tilskildu aš višskiptavakinn framkvęmi višskiptin sem višskiptavaki, sé fjįrmįlafyrirtęki meš starfsleyfi til veršbréfavišskipta og hlutist hvorki til um stjórn viškomandi śtgefanda né hlutist į nokkurn hįtt til um aš śtgefandinn kaupi slķka hluti eša haldi verši žeirra uppi.

91. gr.
Móšurfélag rekstrarfélags.
    Viš framkvęmd flöggunarskyldu skv. 78. og 79. gr. er móšurfélagi rekstrarfélags samkvęmt lögum um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši ekki skylt aš leggja saman eigiš hlutfall atkvęšisréttar og hlutfall atkvęšisréttar viškomandi veršbréfasjóšs eša fjįrfestingarsjóšs rekstrarfélagsins aš žvķ tilskildu aš rekstrarfélagiš nżti atkvęšisrétt sinn óhįš móšurfélaginu eša öšru dótturfélagi móšurfélags sķns.
    Įkvęši 1. mgr. gildir einnig um móšurfélag rekstrarfélags erlends veršbréfasjóšs meš stašfestu og stašfestingu į Evrópska efnahagssvęšinu, sbr. 43. gr. laga um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši. Sama gildir um móšurfélag sambęrilegs rekstrarfélags meš stašfestu utan Evrópska efnahagssvęšisins.

92. gr.
Móšurfélag fjįrmįlafyrirtękis meš leyfi til veršbréfavišskipta.
    Viš framkvęmd flöggunarskyldu skv. 78. og 79. gr. er móšurfélagi fjįrmįlafyrirtękis, meš leyfi til veršbréfavišskipta samkvęmt lögum um fjįrmįlafyrirtęki, ekki skylt aš leggja saman eigiš hlutfall atkvęšisréttar og hlutfall atkvęšisréttar sem fylgir hlutum sem viškomandi fjįrmįlafyrirtęki stżrir fyrir einstaka višskiptamenn sķna aš žvķ tilskildu aš fjįrmįlafyrirtękinu sé ašeins heimilt aš nżta atkvęšisrétt sem tilheyrir slķkum hlutum samkvęmt sannanlegum leišbeiningum višskiptavinar eša tryggt sé aš einstaklingsmišuš stżring veršbréfasafns fari fram óhįš hvers kyns annarri žjónustu, og aš fjįrmįlafyrirtękiš nżti atkvęšisréttinn óhįš móšurfélaginu eša öšru dótturfélagi móšurfélags sķns.
    Įkvęši 1. mgr. gildir einnig um móšurfélag erlends fyrirtękis sem hefur stašfestu į Evrópska efnahagssvęšinu og starfsleyfi til veršbréfavišskipta į Evrópska efnahagssvęšinu. Sama gildir um móšurfélag fyrirtękis meš stašfestu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins ef fyrirtękiš hefur leyfi til aš stunda veršbréfavišskipti ķ heimarķki sķnu og sś starfsemi er hįš eftirliti ķ heimarķkinu.

93. gr.
Flöggunarskylda vegna eigin hluta.
    Ef śtgefandi aflar eša rįšstafar eigin hlutum skal hann birta opinberlega hlutfall eigin hluta ef öflunin eša rįšstöfunin leišir til žess aš hlutfalliš nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir 5% eša 10% atkvęšisréttar. Hlutfalliš skal reiknaš śt į grundvelli heildarfjölda hluta sem atkvęšisréttur fylgir, jafnvel žótt nżting atkvęšisréttarins falli nišur.
    Upplżsingar skv. 1. mgr. skulu birtar opinberlega eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en fyrir klukkan 12 nęsta višskiptadag eftir öflunina eša rįšstöfunina.

94. gr.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins.
    Įkvęši 84. gr. gildir ekki ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 84. gr.
    Įkvęši 87. gr. gildir ekki ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 87. gr.
    Įkvęši 93. gr. gildir ekki ef lögašili meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 93. gr.
    Fjįrmįlaeftirlitiš metur hvort kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar 84., 87. og 93. gr.

95. gr.
Opinber birting.
    Śtgefandi skal birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt kafla žessum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Samhliša opinberri birtingu skal śtgefandi senda upplżsingarnar til Fjįrmįlaeftirlitsins.
    Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš birta upplżsingar sem geršar hafa veriš opinberar į heimasķšu sinni.

96. gr.
Mišlęg varšveisla.
    Śtgefandi skal senda allar upplżsingar sem birtar eru opinberlega samkvęmt kafla žessum til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu, sbr. 136. gr.

97. gr.
Tungumįl.
    Ef hlutabréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir.
    Ef hlutabréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir og annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda.
    Ef hlutabréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu eša fleiru gistirķki en ekki į Ķslandi skal śtgefandi birta upplżsingar samkvęmt kafla žessum annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja, aš vali śtgefanda. Ef Fjįrmįlaeftirlitiš óskar eftir žvķ skal śtgefandi jafnframt birta upplżsingarnar į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda.
    Ef hlutabréf śtgefanda eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla skyldur skv. 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku hlutabréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda.
    Tilkynning skv. 78., 79. og 80. gr. mį vera į ķslensku eša ensku.

98. gr.
Reglugerš.
    Rįšherra er heimilt aš setja nįnari įkvęši vegna kafla žessa ķ reglugerš, žar į mešal um efni tilkynningar vegna fjįrmįlagerninga skv. 80. gr., hvers konar samkomulag telst formlegt samkomulag skv. 80. gr., nįnar um efni tilkynningar skv. 85. gr., um hįmarkslengd venjulegs stutts greišslutķmabils skv. 88. gr., hvaša skilyrši fyrirtęki skv. 91. og 92. gr. verša aš uppfylla til aš žau teljist nżta atkvęšisrétt sinn óhįš móšurfélögum sķnum og um framkvęmd opinberrar birtingar, sbr. 95. gr.

X. KAFLI
Yfirtökutilboš.
99. gr.
Gildissviš kaflans.
    Įkvęši žessa kafla gilda um yfirtöku ķ hlutafélagi sem fengiš hefur einn eša fleiri flokka hlutabréfa tekna til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi.
    Rįšherra er heimilt ķ reglugerš aš kveša į um undanžįgur frį įkvęšum žessa kafla varšandi erlend hlutafélög.

100. gr.
Tilbošsskylda.
    Hafi ašili beint eša óbeint nįš yfirrįšum ķ hlutafélagi žar sem einn eša fleiri flokkar hlutabréfa hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši skal sį ašili eigi sķšar en fjórum vikum eftir aš yfirrįšum var nįš gera öšrum hluthöfum félagsins yfirtökutilboš, ž.e. tilboš um aš kaupa hluti žeirra ķ félaginu. Meš yfirrįšum er įtt viš aš ašili og žeir sem hann er ķ samstarfi viš:
    1.      hafi samanlagt eignast a.m.k. 40% atkvęšisréttar ķ félaginu,
    2.      hafi į grundvelli samnings viš ašra hluthafa rétt til aš rįša yfir sem nemur a.m.k. 40% atkvęša ķ félaginu, eša
    3.      hafi öšlast rétt til žess aš tilnefna eša setja af meiri hluta stjórnar ķ félaginu.
    Samstarf skal vera tališ į milli ašila ef žeir hafa gert meš sér samkomulag um aš einn eša fleiri saman nįi yfirrįšum ķ félagi, eša um aš koma ķ veg fyrir aš yfirtaka nįi fram aš ganga, hvort sem samkomulagiš er formlegt eša óformlegt, skriflegt, munnlegt eša meš öšrum hętti.
    Samstarf skal žó alltaf tališ vera fyrir hendi žegar um eftirfarandi tengsl er aš ręša, nema sżnt sé fram į hiš gagnstęša:
    1.      Hjón, ašilar ķ stašfestri samvist, ašilar ķ skrįšri sambśš og ófjįrrįša börn ašila.
    2.      Tengsl milli ašila sem fela ķ sér bein eša óbein yfirrįš annars ašilans yfir hinum eša ef tvö eša fleiri félög eru beint eša óbeint undir yfirrįšum sama ašila. Taka skal tillit til tengsla ašila skv. 1., 3. og 4. tölul.
    3.      Félög sem ašili į meš beinum eša óbeinum hętti verulegan eignarhlut ķ, ž.e. aš ašili eigi meš beinum eša óbeinum hętti a.m.k. 1/3 hluta atkvęšisréttar ķ viškomandi félagi. Taka skal tillit til tengsla ašila skv. 1., 2. og 4. tölul.
    4.      Tengsl į milli félags og stjórnarmanna žess og félags og framkvęmdastjóra žess.
    Tilbošsskylda skv. 1. mgr. hvķlir į žeim ašila samstarfs sem eykur viš hlut sinn žannig aš mörkum 1. mgr. er nįš.
    Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš veita undanžįgu frį tilbošsskyldu skv. 1. mgr. ef sérstakar įstęšur męla meš žvķ. Fjįrmįlaeftirlitiš getur sett skilyrši fyrir undanžįgunni, t.d. varšandi frest sem viškomandi hefur til aš selja hluti sem eru umfram leyfileg mörk og mešferš atkvęšisréttar į žvķ tķmabili.
    Tilbošsgjafi skv. 1. mgr. skal gera tilbošsyfirlit ķ samręmi viš įkvęši XI. kafla.

101. gr.
Valfrjįls tilboš.
    Įkvęši žessa kafla gilda einnig fyrir valfrjįls tilboš um kaup į hlutum ķ hlutafélagi žar sem einn eša fleiri flokkar hlutabréfa hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Meš valfrjįlsu tilboši er įtt viš tilboš sem beint er til allra hluthafa viškomandi félags, įn žess aš um tilbošsskyldu sé aš ręša skv. 1. mgr. 100. gr.
    Tilbošsgjafi sem gerir valfrjįlst tilboš skal gera tilbošsyfirlit ķ samręmi viš įkvęši XI. kafla.
    Tilbošsgjafa sem gerir valfrjįlst tilboš er heimilt aš takmarka tilboš sitt žannig aš žaš taki einungis til hluta hlutafjįr eša atkvęšisréttar viškomandi félags, aš žvķ tilskildu aš tilbošiš hafi ekki ķ för meš sér aš tilbošsskylda stofnist skv. 100. gr. Viš takmarkaš tilboš samkvęmt žessari mįlsgrein skal gefa öllum hluthöfum eša eigendum atkvęšisréttar kost į aš afhenda hlutabréf sķn eša atkvęšisrétt ķ réttu hlutfalli viš hlutafjįreign sķna eša atkvęšisrétt.
    Tilbošsgjafa sem gerir valfrjįlst tilboš er heimilt aš setja skilyrši fyrir žvķ aš hann standi viš tilbošiš.
    Ef tilbošsgjafi hefur nįš yfirrįšum ķ félagi ķ kjölfar valfrjįls tilbošs ķ alla hluti allra hluthafa ķ viškomandi félagi ber viškomandi ekki skylda til aš gera yfirtökutilboš ķ samręmi viš 100. gr.

102. gr.
Tilkynning um tilboš.
    Tilbošsgjafi skal tilkynna viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši um įkvöršun um tilboš įn tafar. Skipulegi veršbréfamarkašurinn skal birta tilkynninguna opinberlega. Jafnframt skal tilboš kynnt fyrir starfsmönnum viškomandi félaga.

103. gr.
Skilmįlar tilbošs.
    Tilbošsgjafi skal bjóša öllum hluthöfum sem eiga hluti ķ sama hlutaflokki sömu skilmįla.
    Verš žaš sem sett er fram ķ yfirtökutilboši skv. 100. gr. skal a.m.k. svara til hęsta veršs sem tilbošsgjafi eša ašilar sem hann er ķ samstarfi viš hafa greitt fyrir hluti sem žeir hafa eignast ķ viškomandi félagi sķšustu sex mįnuši įšur en tilboš var sett fram. Tilbošsverš skal žó aš lįgmarki vera jafnhįtt og sķšasta višskiptaverš hluta ķ viškomandi félagi daginn įšur en tilbošsskylda myndašist eša tilkynnt var um fyrirhugaš tilboš.
    Nś hefur tilbošsgjafi eša ašili sem hann er ķ samstarfi viš greitt hęrra verš en skv. 2. mgr. į tilbošstķmabili og skal hann žį breyta yfirtökutilboši og bjóša žaš verš. Ef tilbošsgjafi eša ašilar sem hann er ķ samstarfi viš greiša hęrra verš eša bjóša betri kjör fyrir hluti ķ viškomandi félagi nęstu žrjį mįnuši eftir lok tilbošstķmabils skal greiša žeim hluthöfum sem tekiš höfšu upphaflega tilbošinu višbótargreišslu sem samsvarar žeim mismun.
    Ķ yfirtökutilboši skal tilbošsgjafi bjóša öšrum hluthöfum ķ viškomandi félagi greišslu ķ formi reišufjįr, hluta sem bera atkvęšisrétt eša hvoru tveggja. Ef tilbošsgjafi bżšur ekki seljanlega hluti sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši sem greišslu skal reišufé einnig bošiš fram sem valkostur. Sama gildir hafi tilbošsgjafi eša ašilar sem hann er ķ samstarfi viš greitt fyrir a.m.k. 5% hlutafjįr félagsins meš reišufé sķšustu sex mįnuši įšur en tilbošsskylda myndašist og į tilbošstķmabili.
    Ef tilbošsgjafi hyggst greiša fyrir hluti meš reišufé skal lįnastofnun meš starfsleyfi į Evrópska efnahagssvęšinu įbyrgjast žį greišslu. Fjįrmįlaeftirlitinu er žó heimilt aš samžykkja įbyrgš frį lįnastofnunum utan Evrópska efnahagssvęšisins. Ef greišsla er meš öšrum hętti skal tilbošsgjafi gera višeigandi rįšstafanir til aš tryggja aš hęgt verši aš standa viš tilbošiš.
    Gildistķmi yfirtökutilbošs skal hiš skemmsta vera fjórar vikur, en tķu vikur hiš lengsta. Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš framlengja gildistķma tilbošs ef fyrir žvķ eru gildar įstęšur.
    Uppgjör vegna yfirtekinna hluta skal fara fram eigi sķšar en fimm višskiptadögum eftir aš gildistķmi tilbošs rennur śt.
    Fjįrmįlaeftirlitiš getur breytt tilbošsverši, til hękkunar eša lękkunar, ef um sérstakar kringumstęšur er aš ręša og reglunni um jafnręši hluthafa ķ 1. mgr. er fylgt. Fjįrmįlaeftirlitinu er einnig heimilt aš veita undanžįgu frį įkvęšum 4. og 7. mgr. ef sérstakar įstęšur męla meš žvķ. Allar įkvaršanir um breytingar į tilbošsverši og undanžįgur skulu vera rökstuddar og birtar opinberlega.

104. gr.
Skyldur stjórnar.
    Stjórn félags sem tilboš tekur til skal hafa hagsmuni félagsins sjįlfs aš leišarljósi ķ öllum geršum sķnum og mį ekki neita hluthöfum félagsins um tękifęri til aš taka įkvöršun um tilbošiš.
    Frį žeim tķma er įkvöršun um tilboš ķ hluti ķ félagi hefur veriš gerš opinber eša stjórn félags er ljóst aš tilboš sé vęntanlegt og žar til nišurstöšur tilbošs hafa veriš geršar opinberar er stjórn viškomandi félags óheimilt aš taka įkvaršanir sem haft geta įhrif į tilbošiš nema aš fengnu fyrirframsamžykki hluthafafundar. Hér er m.a. įtt viš įkvaršanir um:
    1.      śtgįfu nżrra hluta eša fjįrmįlagerninga ķ félaginu eša dótturfélögum žess,
    2.      kaup eša sölu eigin hlutabréfa eša hlutabréfa ķ dótturfélögum,
    3.      samruna félagsins eša dótturfélaga žess viš önnur félög,
    4.      kaup eša sölu į eignum eša öšru sem haft getur umtalsverš įhrif į starfsemi félagsins eša dótturfélaga žess,
    5.      samninga sem falla ekki undir venjulega starfsemi félagsins,
    6.      umtalsveršar breytingar į starfskjörum stjórnenda,
    7.      ašrar įkvaršanir sem haft geta sambęrileg įhrif į starfsemi félagsins eša dótturfélaga žess.
    Stjórn er žó heimilt aš leita annarra tilboša įn samžykkis hluthafafundar.
    Hluthafafundur skal einnig stašfesta eša samžykkja aftur įkvaršanir sem teknar voru fyrir žann tķma sem tilgreindur er ķ 2. mgr. ef žeim įkvöršunum hefur ekki enn veriš framfylgt aš hluta til eša öllu leyti og žęr falla utan viš venjulega starfsemi félagsins.
    Stjórn félags sem tilboš tekur til skal semja og gera opinbera sérstaka greinargerš žar sem fram kemur rökstutt įlit stjórnarinnar į tilbošinu og skilmįlum žess. Ķ greinargeršinni skal einnig fjallaš um įlit stjórnarinnar į framtķšarįformum tilbošsgjafa og hvaša įhrif hśn telur aš tilbošiš geti haft į hagsmuni félagsins, störf stjórnenda og starfsmanna žess, sem og stašsetningu starfsstöšva félags. Ef stjórninni berst tķmanlega įlit frį fulltrśum starfsmanna į žvķ hvaša įhrif tilbošiš hafi į störf starfsmanna fyrirtękisins ber stjórninni aš lįta žaš įlit fylgja meš greinargerš sinni.
    Ef skiptar skošanir eru um tilboš innan stjórnarinnar skal žaš koma fram ķ greinargeršinni. Ef stjórnarmenn eiga ašild aš tilboši eša eru ķ samstarfi viš tilbošsgjafa eša hafa aš öšru leyti verulegra hagsmuna aš gęta af nišurstöšu tilbošs skal upplżst um žaš ķ greinargerš stjórnar. Stjórnarmenn sem ašild eiga aš tilboši eša eru ķ samstarfi viš tilbošsgjafa eša hafa aš öšru leyti verulegra hagsmuna aš gęta af nišurstöšu tilbošs skulu ekki taka žįtt ķ žvķ aš semja greinargerš stjórnar.
    Ef stjórnarmenn, eša ašilar ķ samstarfi viš žį skv. 100. gr., eru ašilar aš tilboši eša vanhęfir aš öšru leyti til aš fjalla um tilboš, og žaš leišir til žess aš stjórn er ekki įlyktunarhęf, skal stjórnin lįta óhįš fjįrmįlafyrirtęki meta tilbošiš og skilmįla žess.
    Greinargerš stjórnar skal birta opinberlega a.m.k. einni viku įšur en gildistķmi tilbošs rennur śt.
    Ef tilbošsgjafi gerir breytingar į tilboši sķnu skv. 107. gr. skal stjórn innan sjö daga frį žvķ aš breytt tilboš hefur veriš gert opinbert semja og birta opinberlega, sbr. 114. gr., višbót viš greinargerš sķna žar sem fram kemur įlit stjórnarinnar į viškomandi breytingum.

105. gr.
Um afturköllun tilbošs.
    Tilboš sem gert hefur veriš opinbert skv. 114. gr. er ekki hęgt aš afturkalla nema sérstök óvišrįšanleg atvik (force majeure) męli meš žvķ.
    Valfrjįls tilboš er žó unnt aš afturkalla aš fullnęgšu einhverju eftirfarandi skilyrša:
    1.      fram kemur tilboš sem er sambęrilegt viš eša hagstęšara en yfirtökutilboš,
    2.      skilyrši sem tilbošiš er hįš og tekiš er fram ķ tilbošsyfirliti er ekki uppfyllt,
    3.      hlutafélagiš sem yfirtakan beinist aš eykur hlutafé sitt, eša
    4.      ašrar sérstakar įstęšur męla meš žvķ.
    Fjįrmįlaeftirlitiš skal samžykkja afturköllun tilbošs.
    Afturköllun tilbošs skal birta opinberlega, sbr. 114. gr.

106. gr.
Ógilding tilbošs.
    Tilboš fellur śr gildi ef lagaleg atriši réttlęta žaš eša višurkenning stjórnvalda sem telja veršur naušsynlega til žess aš eigendaskipti geti oršiš aš hlutunum liggur ekki fyrir žegar gildistķma tilbošs lżkur eša žeim hefur veriš hafnaš į gildistķma tilbošs.
    Ef tilboš fellur śr gildi af fyrrgreindum orsökum er tilbošsgjafa og ašilum ķ samstarfi viš hann ekki heimilt aš setja fram nżtt tilboš eša fara yfir žau mörk sem tilbošsskylda mišast viš skv. 100. gr. nęstu 12 mįnuši nema aš fengnu samžykki Fjįrmįlaeftirlitsins.

107. gr.
Breytingar į tilboši.
    Tilbošsgjafi getur hvenęr sem er į tilbošstķmabili gert breytingar į tilboši sķnu ef breytingarnar hafa ķ för meš sér hagstęšari skilmįla fyrir ašra hluthafa. Ef breytingar eru geršar į tilboši žegar minna en tvęr vikur eru eftir af tilbošstķmabili skal framlengja tķmabiliš žannig aš žaš gildi ķ a.m.k. tvęr vikur eftir aš breytt tilboš hefur veriš birt opinberlega.
    Hluthöfum sem samžykkt höfšu fyrra tilboš skal gefinn kostur į aš velja į milli tilboša.
    Breytingar į tilboši skal birta opinberlega, sbr. 114. gr.

108. gr.
Samkeppnistilboš.
    Meš samkeppnistilboši er įtt viš tilboš frį žrišja ašila sem gert er opinbert į gildistķma annars tilbošs.
    Ef framkomiš tilboš er ekki afturkallaš eša žvķ breytt ķ kjölfar samkeppnistilbošs skal gildistķmi žess framlengdur til samręmis viš gildistķma samkeppnistilbošs.
    Ef fram kemur samkeppnistilboš geta hluthafar sem samžykkt hafa skilyrt valfrjįlst tilboš, sbr. 4. mgr. 101. gr., dregiš samžykki sitt til baka hvenęr sem er į tilbošstķmabilinu ef tilbošsgjafi hefur ekki tilkynnt opinberlega įšur en tilkynnt var um fyrirhugaš samkeppnistilboš aš hann hafi falliš frį öllum skilyršum sem sett voru ķ tilbošinu eša aš öll skilyrši hafi veriš uppfyllt.

109. gr.
Upplżsingar um nišurstöšur tilbošs.
    Tilbošsgjafi skal gera upplżsingar um nišurstöšur tilbošs opinberar meš tilkynningu til viškomandi skipulegs veršbréfamarkašar innan žriggja višskiptadaga frį lokum tilbošstķmabils.
    Ef um valfrjįlst tilboš er aš ręša skal koma fram ķ tilkynningunni hvort skilyrši sem sett voru ķ tilbošinu hafi veriš uppfyllt og, ef svo er ekki, hvort tilbošsgjafi hyggist engu sķšur standa viš tilboš sitt eša afturkalla žaš. Ekki er hęgt aš afturkalla tilboš eftir žann tķma sem tilgreindur er ķ 1. mgr.

110. gr.
Innlausnarréttur tilbošsgjafa og hluthafa.
    Ef tilbošsgjafi og ašilar sem hann er ķ samstarfi viš skv. 100. gr. eignast meira en 9/10 hlutafjįr eša atkvęšisréttar ķ félagi ķ yfirtökutilboši geta tilbošsgjafinn og stjórn félagsins ķ sameiningu įkvešiš aš ašrir hluthafar ķ félaginu skuli sęta innlausn tilbošsgjafans į hlutum sķnum. Sé slķkt įkvešiš skal senda nefndum hluthöfum tilkynningu meš sama hętti og gildir um bošun ašalfundar, eftir žvķ sem viš į, žar sem žeir eru hvattir til aš framselja hluthafanum hluti sķna innan fjögurra vikna. Skilmįla fyrir innlausn skal greina ķ tilkynningunni. Ef tilbošsgjafi fer fram į innlausn innan žriggja mįnaša frį lokum tilbošstķmabils skal verš sem bošiš var ķ tilboši teljast sanngjarnt innlausnarverš, nema įkvęši 3. mgr. 103. gr. eigi viš.
    Sé hlutur ekki framseldur samkvęmt įkvęšum 1. mgr. skal greiša andvirši hans į geymslureikning į nafn rétthafa. Frį žeim tķma telst hluthafinn réttur eigandi hlutar og hlutabréf fyrri eiganda ógild. Setja mį nįnari įkvęši hér um ķ samžykktum.
    Ef tilbošsgjafi og ašilar sem hann er ķ samstarfi viš skv. 100. gr. eignast meira en 9/10 hlutafjįr eša atkvęšisréttar ķ félagi ķ yfirtökutilboši getur hver einstakur af minni hluta hluthafa krafist innlausnar hjį tilbošsgjafanum. Ef hluthafi fer fram į innlausn innan žriggja mįnaša frį lokum tilbošstķmabils skal verš sem bošiš var ķ tilboši teljast sanngjarnt innlausnarverš, nema įkvęši 3. mgr. 103. gr. eigi viš.
    Kostnašur viš innlausn skal greiddur af tilbošsgjafa.

111. gr.
Śrręši ef ekki er gert tilboš.
    Ef ašili sem er tilbošsskyldur skv. 100. gr. setur ekki fram tilboš innan tilbošsfrests eša innan fjögurra vikna frį žvķ aš Fjįrmįlaeftirlitiš hefur śrskuršaš um tilbošsskyldu vegna samstarfs getur Fjįrmįlaeftirlitiš fellt nišur allan atkvęšisrétt viškomandi ašila ķ félaginu. Skulu žeir hlutir žį ekki taldir meš viš śtreikning į žvķ hve miklum hluta hlutafjįr fariš er meš atkvęši fyrir į hluthafafundum. Fjįrmįlaeftirlitiš tilkynnir viškomandi félagi um brottfall atkvęšisréttarins. Er viškomandi ašilum aš žvķ bśnu skylt aš selja žann hluta eignarhlutarins sem er umfram leyfileg mörk, sbr. 100. gr. Fjįrmįlaeftirlitiš skal setja tķmamörk ķ žvķ skyni og skal fresturinn ekki vera lengri en fjórar vikur. Sé hlutur ekki seldur į tilskildum tķma er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš beita ašila dagsektum samkvęmt lögum um opinbert eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi.
    Fjįrmįlaeftirlitiš getur einnig sett skilyrši um nżtingu atkvęšisréttar tilbošsskylds ašila eša fellt nišur atkvęšisréttindi hans fyrr en męlt er fyrir um ķ 1. mgr. ef fyrir žvķ eru sérstakar įstęšur.

XI. KAFLI
Tilbošsyfirlit.
112. gr.
Gildissviš kaflans.
    Įkvęši žessa kafla gilda um tilbošsyfirlit sem skylt er aš śtbśa og birta opinberlega ķ tengslum viš yfirtökutilboš.

113. gr.
Efni tilbošsyfirlits.
    Ķ tilbošsyfirliti skulu aš lįgmarki koma fram eftirfarandi upplżsingar:
    1.      nafn, heimilisfang og kennitala hlutafélagsins sem tilbošiš tekur til,
    2.      nafn, heimilisfang og rekstrarform ef tilbošsgjafi er félag, svo og yfirlit um žį einstaklinga eša lögašila sem vęntanlega munu taka žįtt ķ višskiptunum įsamt tilbošsgjafa eša eru ķ samstarfi viš tilbošsgjafa skv. 100. gr.,
    3.      upplżsingar um hve mikinn atkvęšisrétt, įhrif eša hve marga hluti tilbošsgjafi og ašilar sem hann er ķ samstarfi viš skv. 100. gr. hafa žegar öšlast beint eša óbeint eša tryggt sér meš öšrum hętti, sem og upplżsingar um įętlašan atkvęšisrétt, įhrif eša hluti tilbošsgjafa eftir sölu, ef viš į,
    4.      hįmarks- og lįgmarkshlutfall eša magn hluta sem tilbošsgjafi ętlar aš eignast ef um valfrjįlst tilboš er aš ręša,
    5.      verš sem mišaš er viš ķ tilbošinu, hvernig žaš var įkvaršaš og hvenęr greišsla fer fram; einnig skal upplżsa um žaš hvort einhver kostnašur fellur į žį hluthafa sem samžykkja tilbošiš,
    6.      fjįrmögnun tilbošs,
    7.      upplżsingar um hvernig greišsla skuli fara fram og, ef bošin eru fram hlutabréf, upplżsingar um žau hlutabréf og hvernig skiptin verša įkvešin,
    8.      upplżsingar um į hvaša degi hlutir skulu afhentir og hvenęr unnt er aš beita atkvęšisrétti sem žeim fylgir,
    9.      önnur skilyrši sem tilbošiš kann aš vera hįš, ž.m.t. undir hvaša kringumstęšum er unnt aš afturkalla žaš,
    10.      gildistķmi tilbošs,
    11.      hvaš tilbošsmóttakanda ber aš gera til aš samžykkja tilbošiš,
    12.      samantekt tilbošsgjafa um framtķšarįętlanir fyrir félagiš, ž.m.t. įform um starfsemi, og hvernig skuli nota fjįrmuni félagsins, upplżsingar um įframhaldandi višskipti hlutabréfa félagsins į skipulögšum veršbréfamarkaši, breytingar į samžykktum og vęntanlega endurskipulagningu, ef žaš į viš; einnig skal fjallaš um hugsanleg įhrif yfirtöku į störf stjórnenda og starfsmanna félaganna og starfsskilyrši žeirra, sem og į stašsetningu starfsstöšva félaganna; ef tilbošsgjafi er félag og tilbošiš hefur įhrif į žaš skal einnig birta sambęrilega samantekt fyrir žaš félag,
    13.      upplżsingar um vęntanlega samninga viš ašra um aš nżta atkvęšisrétt ķ félaginu, svo framarlega sem tilbošsgjafi į ašild aš slķkum samningi eša honum er kunnugt um hann,
    14.      upplżsingar um hvers konar hlunnindi og greišslur frį tilbošsgjafa og samstarfsašilum hans til stjórnarmanna og stjórnenda žess félags sem tilboš tekur til,
    15.      upplżsingar um žau lög sem gilda um samninga milli tilbošsgjafa og hluthafa vegna tilbošs og um lögbęra dómstóla,
    16.      ašrar upplżsingar sem mįli kunna aš skipta.
    Tilbošsyfirlit skal stašfest af Fjįrmįlaeftirlitinu įšur en žaš er birt opinberlega skv. 114. gr. Ef umtalsveršar breytingar verša į upplżsingum ķ tilbošsyfirliti eftir aš žaš hefur veriš birt opinberlega eša ef ķ ljós kemur aš tilbošsyfirlit uppfyllir ekki žęr kröfur sem nefndar eru ķ 1. mgr. getur Fjįrmįlaeftirlitiš krafist žess aš nįnari upplżsingar verši geršar opinberar innan sjö daga.
    Fjįrmįlaeftirlitiš getur meš samningi fališ kauphöll aš annast stašfestingu į tilbošsyfirliti, sbr. 138. gr. Ķ samningi žessum skal koma fram hvaša verkefni eru falin kauphöll og skilyrši viš framkvęmd žeirra. Žóknun fyrir athugun og stašfestingu į tilbošsyfirliti skal įkvešin af Fjįrmįlaeftirlitinu eša viškomandi kauphöll.

114. gr.
Opinber birting tilbošsyfirlits.
    Birta skal auglżsingu opinberlega um tilbošsyfirlit ķ einu eša fleiri dagblöšum sem gefin eru śt į Ķslandi eigi sķšar en fjórum dögum įšur en tilboš tekur gildi, enda liggi fyrir stašfesting Fjįrmįlaeftirlitsins, sbr. 2. mgr. 113. gr. Ķ auglżsingunni skal tekiš fram hvar nįlgast mį tilbošsyfirlitiš. Samhliša skal nafnskrįšum hluthöfum ķ félagi sem tilboš tekur til sent tilbošsyfirlitiš į kostnaš tilbošsgjafa. Tilbošsyfirlit skal einnig kynna fyrir starfsmönnum viškomandi félaga.

XII. KAFLI
Veršmyndun į skipulegum veršbréfamarkaši.
115. gr.
Gildissviš kaflans.
    Įkvęši žessa kafla taka til eftirfarandi fjįrmįlagerninga:
    1.      fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši hér į landi, į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum erlendum mörkušum, og
    2.      fjįrmįlagerninga sem tengdir eru einum eša fleiri fjįrmįlagerningum skv. 1. tölul.
    Įkvęši 117. gr. gilda einnig um fjįrmįlagerninga sem verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) hér į landi og fjįrmįlagerninga sem tengdir eru einum eša fleiri slķkum fjįrmįlagerningum.
    Įkvęši 117. gr. eiga ekki viš žegar um er aš ręša:
    1.      višskipti meš eigin hluti ķ endurkaupaįętlun eša viš veršjöfnun fjįrmįlagerninga, enda hafi višskiptin fariš fram ķ samręmi viš reglugerš sem sett skal į grundvelli 118. gr.,
    2.      višskipti rķkja eša sešlabanka innan Evrópska efnahagssvęšisins eša ašila sem annast višskipti fyrir žeirra hönd, enda séu višskiptin lišur ķ stefnu žessara ašila ķ peningamįlum, gengismįlum eša lįnasżslu.

116. gr.
Višskiptavaki.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem hefur heimild til veršbréfavišskipta getur meš samningi viš śtgefanda fjįrmįlagerninga skuldbundiš sig til aš vera višskiptavaki, ž.e. kaupa og selja fyrir eigin reikning eša reikning śtgefanda tiltekna fjįrmįlagerninga, ķ žvķ skyni aš greiša fyrir aš markašsverš skapist į žeim.
    Višskiptavaki skal tilkynna um samning skv. 1. mgr. til skipulegs veršbréfamarkašar žar sem viškomandi fjįrmįlagerningar hafa veriš teknir til višskipta. Tilkynningin skal innihalda eftirfarandi upplżsingar um samninginn:
    1.      lįgmarksfjįrhęš kaup- og sölutilboša,
    2.      hįmarksfjįrhęš heildarvišskipta dag hvern,
    3.      hįmarksmun į kaup- og sölutilbošum og
    4.      hvernig fjįrmįlafyrirtękiš hyggst aš öšru leyti fullnęgja skyldum sķnum samkvęmt samningnum.
    Višskiptavaki skal dag hvern setja fram kaup- eša sölutilboš ķ višskiptakerfi skipulegs veršbréfamarkašar įšur en markašurinn er opnašur. Verši tilboši višskiptavaka tekiš eša žaš fellt nišur af hans hįlfu skal hann setja fram nżtt tilboš eins fljótt og mögulegt er žar til hįmarksfjįrhęš višskipta fyrir dag hvern hefur veriš nįš.
    Geri fjįrmįlafyrirtęki višskiptavakasamning um višskipti fyrir reikning śtgefanda skal tryggt aš śtgefanda sé ekki unnt aš hafa įhrif į įkvaršanir um višskipti į grundvelli samningsins.

117. gr.
Markašsmisnotkun og milliganga fjįrmįlafyrirtękis.
    Markašsmisnotkun er óheimil. Meš markašsmisnotkun er įtt viš aš:
    1.      eiga višskipti eša gera tilboš sem:
                a.      gefa eša eru lķkleg til aš gefa framboš, eftirspurn eša verš fjįrmįlagerninga ranglega eša misvķsandi til kynna, eša
                b.      tryggja óešlilegt verš eša bśa til verš į einum eša fleirum fjįrmįlagerningum, nema ašilinn sem įtti višskiptin eša gaf fyrirmęli um žau geti sżnt fram į aš įstęšur aš baki žeim séu lögmętar og aš višskiptin eša fyrirmęlin hafi veriš ķ samręmi viš višurkennda markašsframkvęmd į viškomandi skipulegum veršbréfamarkaši.
    2.      eiga višskipti eša gera tilboš sem byggš eru į tilbśningi eša žar sem notuš eru einhver form blekkingar eša sżndarmennsku.
    3.      dreifa upplżsingum, fréttum eša oršrómi sem gefa eša eru lķkleg til aš gefa rangar eša misvķsandi upplżsingar eša vķsbendingar um fjįrmįlagerninga, enda hafi sį sem dreifši upplżsingunum vitaš eša mįtt vita aš upplżsingarnar voru rangar eša misvķsandi. Žegar fjölmišlamenn mišla slķkum upplżsingum ķ krafti starfs sķns ber aš meta upplżsingamišlunina meš hlišsjón af reglum um starfsgrein žeirra, svo fremi žessir ašilar hljóti hvorki įvinning né hagnist af mišlun viškomandi upplżsinga meš beinum eša óbeinum hętti.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem heimild hefur til veršbréfavišskipta er óheimilt aš hafa milligöngu um veršbréfavišskipti hafi starfsmenn žess vitneskju eša grun um aš višskiptin brjóti ķ bįga viš 1. mgr.
    Vakni grunur hjį starfsmanni fjįrmįlafyrirtękis um brot gegn įkvęšum 1. mgr. skal hann žegar ķ staš tilkynna žaš til nęsta yfirmanns eša regluvaršar. Viškomandi fyrirtęki er skylt aš tilkynna slķkan grun žegar ķ staš til Fjįrmįlaeftirlitsins en starfsmanni er žaš einnig heimilt. Upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękis eša starfsmanns žess sem veitt er ķ góšri trś samkvęmt žessari mįlsgrein telst ekki brot į žagnarskyldu sem viškomandi er bundinn af samkvęmt lögum eša meš öšrum hętti. Slķk upplżsingagjöf leggur hvorki refsi- né skašabótaįbyrgš į heršar hlutašeigandi ašilum. Óheimilt er aš upplżsa višskiptamann eša annan utanaškomandi ašila um aš Fjįrmįlaeftirlitinu hafi veriš veittar upplżsingar skv. 1. mįlsl.

118. gr.
Reglugerš.
    Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari skilgreiningar į:
    1.      markašsmisnotkun,
    2.      višurkenndri markašsframkvęmd,
    3.      tilkynningum fjįrmįlafyrirtękja eša starfsmanna žeirra um grun um brot, sbr. 3. mgr. 117. gr.,
    4.      undanžįgum frį įkvęšum um markašsmisnotkun vegna endurkaupaįętlana og veršjöfnunar.

XIII. KAFLI
Mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja.
119. gr.
Gildissviš kaflans.
    Įkvęši žessa kafla taka til eftirfarandi fjįrmįlagerninga:
    1.      fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši hér į landi, į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum erlendum mörkušum og fjįrmįlagerninga sem verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) hér į landi og
    2.      fjįrmįlagerningar, sem tengdir eru einum eša fleiri fjįrmįlagerningum skv. 1. tölul.
    Įkvęši 123. gr. eiga ekki viš žegar um er aš ręša višskipti meš eigin hluti ķ endurkaupaįętlunum eša viš veršjöfnun fjįrmįlagerninga, enda hafi višskiptin fariš fram ķ samręmi viš reglugerš sem sett er į grundvelli 131. gr. Önnur įkvęši kafla žessa skulu gilda eftir atvikum.

120. gr.
Innherjaupplżsingar.
    Meš innherjaupplżsingum er įtt viš nęgjanlega tilgreindar upplżsingar sem ekki hafa veriš geršar opinberar og varša beint eša óbeint śtgefendur fjįrmįlagerninga, fjįrmįlagerningana sjįlfa eša önnur atriši og eru lķklegar til aš hafa marktęk įhrif į markašsverš fjįrmįlagerninganna ef opinberar vęru, eins og nįnar er kvešiš į um ķ reglugerš sem sett er skv. 131. gr. Tilkynningar til skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) teljast opinberar upplżsingar žegar žeim hefur veriš mišlaš žašan. Ašrar upplżsingar teljast opinberar žegar žeim hefur veriš mišlaš į veršbréfamarkašnum meš opinberum og višurkenndum hętti.

121. gr.
Innherji.
    Meš innherja er įtt viš:
    1.      fruminnherja, ž.e. ašila sem hefur aš jafnaši ašgang aš innherjaupplżsingum vegna ašildar aš stjórn, rekstri eša eftirliti eša vegna annarra starfa į vegum śtgefanda fjįrmįlagerninga,
    2.      tķmabundinn innherja, ž.e. ašila sem telst ekki fruminnherji en bżr yfir innherjaupplżsingum vegna eignarašildar, starfs sķns, stöšu eša skyldna, og
    3.      annan innherja, ž.e. ašila sem hvorki telst fruminnherji né tķmabundinn innherji en hefur fengiš vitneskju um innherjaupplżsingar, enda hafi viškomandi vitaš eša mįtt vita hvers ešlis upplżsingarnar voru.

122. gr.
Upplżsingaskylda, frestun upplżsingaskyldu og lögmęt mišlun innherjaupplżsinga.
    Śtgefanda fjįrmįlagerninga, sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eša verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF), ber aš tilkynna žegar ķ staš allar žęr innherjaupplżsingar sem varša hann til viškomandi skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) žar sem fjįrmįlagerningar hans hafa veriš teknir til višskipta. Skipulegur veršbréfamarkašur eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skal mišla upplżsingum skv. 1. mįlsl. ķ upplżsingakerfi sķnu og teljast upplżsingarnar opinberar žegar žeim hefur veriš mišlaš žašan.
    Žegar innherjaupplżsingum hefur veriš mišlaš meš opinberum hętti samkvęmt žessari grein skal viškomandi śtgefandi birta innherjaupplżsingarnar į heimasķšu sinni.
    Śtgefanda fjįrmįlagerninga er į eigin įbyrgš heimilt aš fresta birtingu upplżsinga skv. 1. mgr. til aš vernda lögmęta hagsmuni śtgefandans, svo framarlega sem frestunin er ekki lķkleg til aš villa um fyrir almenningi og śtgefandi getur tryggt trśnaš um upplżsingarnar eins og kvešiš er į um ķ reglugerš sem setja skal skv. 131. gr.
    Nżti śtgefandi heimild til frestunar skv. 3. mgr. er honum, eša ašila ķ umboši hans, ašeins heimilt aš lįta žrišja ašila innherjaupplżsingarnar ķ té, enda sé žaš gert ķ ešlilegu sambandi viš starf, stöšu eša skyldur žess sem upplżsingarnar veitir og móttakandi upplżsinganna er bundinn trśnaši um žęr, svo sem samkvęmt lögum, reglugerš eša samningi.

123. gr.
Innherjasvik.
    Innherja er óheimilt aš:
    1.      afla eša rįšstafa fjįrmįlagerningum meš beinum eša óbeinum hętti, fyrir eigin reikning eša annarra, bśi hann yfir innherjaupplżsingum,
    2.      lįta žrišja ašila innherjaupplżsingar ķ té, nema žaš sé gert ķ ešlilegu sambandi viš starf, stöšu eša skyldur žess sem upplżsingarnar veitir,
    3.      rįšleggja žrišja ašila į grundvelli innherjaupplżsinga aš afla fjįrmįlagerninga eša rįšstafa žeim eša hvetja aš öšru leyti til višskipta meš fjįrmįlagerningana.
    Įkvęši 1. mgr. nęr einnig til:
    1.      lögašila og ašila sem taka žįtt ķ įkvöršun um višskipti meš fjįrmįlagerninga fyrir reikning lögašilans,
    2.      ašila sem bśa yfir innherjaupplżsingum į grundvelli ólögmęts atferlis.
    Įkvęši 1. tölul. 1. mgr. į ekki viš um:
    1.      višskipti innherja žar sem fullnęgt er gjaldfallinni samningsskyldu til aš afla eša rįšstafa fjįrmįlagerningum sem stofnaš var til įšur en innherjinn komst yfir innherjaupplżsingarnar,
    2.      višskipti žar sem fylgt er beinum fyrirmęlum višskiptavinar um rįšstöfun, pöntun eša mišlun fjįrmįlagerninga eša žar sem framfylgt er meš venjubundnum hętti samningsbundinni skyldu um višskiptavaka ķ samręmi viš įkvęši XII. kafla.
    Įkvęši 1. mgr. į ekki viš um višskipti rķkisins, Sešlabanka Ķslands eša ašila sem annast višskipti fyrir žeirra hönd, enda séu višskiptin lišur ķ stefnu rķkisins ķ peningamįlum, gengismįlum eša lįnasżslu.

124. gr.
Milliganga fjįrmįlafyrirtękis.
    Fjįrmįlafyrirtęki sem heimild hefur til veršbréfavišskipta er óheimilt aš hafa milligöngu um veršbréfavišskipti hafi starfsmenn žess vitneskju eša grun um aš višskiptin brjóti ķ bįga viš įkvęši žessa kafla.
    Vakni grunur hjį starfsmanni fjįrmįlafyrirtękis um aš višskipti skv. 1. mgr. hafi fariš fram skal hann žegar ķ staš tilkynna žaš til nęsta yfirmanns eša regluvaršar. Viškomandi fyrirtęki er skylt aš tilkynna slķkan grun žegar ķ staš til Fjįrmįlaeftirlitsins, en starfsmanni er žaš einnig heimilt. Upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękis eša starfsmanns žess sem veitt er ķ góšri trś samkvęmt žessari mįlsgrein telst ekki brot į žagnarskyldu sem viškomandi er bundinn af samkvęmt lögum eša meš öšrum hętti. Slķk upplżsingagjöf leggur hvorki refsi- né skašabótaįbyrgš į heršar hlutašeigandi ašilum. Óheimilt er aš upplżsa višskiptamann eša annan utanaškomandi ašila um aš Fjįrmįlaeftirlitinu hafi veriš veittar upplżsingar skv. 1. mįlsl. žessarar mįlsgreinar.

125. gr.
Rannsóknarskylda fruminnherja.
    Įšur en fruminnherji į višskipti meš fjįrmįlagerninga śtgefanda, sem hann er fruminnherji ķ, skal hann ganga śr skugga um aš ekki liggi fyrir innherjaupplżsingar hjį śtgefandanum. Sama gildir um fyrirhuguš višskipti meš fjįrmįlagerninga sem tengdir eru slķkum fjįrmįlagerningum og fyrirhuguš višskipti ašila sem er fjįrhagslega tengdur fruminnherja.

126. gr.
Tilkynningarskylda fruminnherja.
    Fruminnherji skal įšur en hann, eša ašili fjįrhagslega tengdur honum, į višskipti meš fjįrmįlagerninga śtgefandans, tilkynna žaš ašila sem tilnefndur hefur veriš ķ samręmi viš reglur sem śtgefnar eru skv. 130. gr.(regluverši). Fruminnherji skal meš sama hętti tilkynna įn tafar hafi hann eša ašili fjįrhagslega tengdur honum įtt višskipti meš fjįrmįlagerninga śtgefandans. Viškomandi śtgefandi skal samdęgurs tilkynna um višskiptin til Fjįrmįlaeftirlitsins.
    Įkvęši 1. mgr. gildir einnig um fyrirhuguš višskipti meš fjįrmįlagerninga sem tengdir eru fjįrmįlagerningum skv. 1. mgr.

127. gr.
Birting upplżsinga um višskipti stjórnenda.
    Auk tilkynninga um višskipti innherja skv. 126. gr. ber śtgefanda žegar ķ staš aš senda upplżsingar um višskipti stjórnenda śtgefanda meš hluti ķ śtgefandanum, og ašra fjįrmįlagerninga tengda žeim, til skipulegs veršbréfamarkašar žar sem viškomandi fjįrmįlagerningar hafa veriš teknir til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš žeir séu teknir til višskipta eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) žar sem verslaš er meš viškomandi fjįrmįlagerninga. Viškomandi skipulegur veršbréfamarkašur eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skal birta upplżsingarnar opinberlega, enda nemi markašsvirši višskiptanna a.m.k. 500.000 kr. eša samanlögš eignabreyting viškomandi stjórnanda į hlutum ķ śtgefandanum į nęstlišnum fjórum vikum nemi a.m.k. 1.000.000 kr.
    Ķ tilkynningu skv. 1. mgr. skal tilgreina:
    1.      nafn śtgefanda fjįrmįlagerninga,
    2.      dagsetningu tilkynningar,
    3.      nafn fruminnherja, eša fjįrhagslega tengds ašila ef viš į,
    4.      tengsl fruminnherja viš śtgefanda fjįrmįlagerninga,
    5.      dagsetningu višskipta og hvenęr dagsins žau fóru fram,
    6.      tegund fjįrmįlagernings,
    7.      hvort um var aš ręša kaup eša sölu,
    8.      nafnverš og gengi ķ višskiptum,
    9.      nafnverš hlutar fruminnherja annars vegar og fjįrhagslega tengdra ašila hins vegar eftir višskipti, og
    10.      dagsetningu lokauppgjörs višskiptanna, ef viš į.
    Meš stjórnendum ķ lögum žessum er įtt viš stjórnarmenn, forstjóra, framkvęmdastjóra, eftirlitsnefndir og ašra stjórnendur sem eru fruminnherjar hjį śtgefanda og hafa umboš til aš taka įkvaršanir sem geta haft įhrif į framtķšaržróun og afkomu śtgefandans. Hiš sama į viš um ašila fjįrhagslega tengda framangreindum stjórnendum.

128. gr.
Innherjaskrį.
    Śtgefandi skal senda Fjįrmįlaeftirlitinu, ķ žvķ formi sem eftirlitiš įkvešur, eftirfarandi upplżsingar um fruminnherja og tķmabundna innherja:
    1.      heiti śtgefanda,
    2.      skipulegan veršbréfamarkaš žar sem fjįrmįlagerningar śtgefanda hafa veriš teknir til višskipta eša žar sem óskaš hefur veriš eftir aš žeir yršu teknir til višskipta eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) žar sem verslaš er meš viškomandi fjįrmįlagerninga,
    3.      nafn, kennitölu og heimilisfang innherja,
    4.      tengsl innherja viš śtgefanda,
    5.      įstęšu skrįningar innherja, og
    6.      nöfn ašila sem eru fjįrhagslega tengdir innherja.
    Fjįrmįlaeftirlitiš skal halda skrį yfir fruminnherja og tķmabundna innherja. Žvķ er heimilt aš kveša nįnar į um upplżsingar sem veittar skulu skv. 1. mgr. Allar breytingar į upplżsingum skv. 1. mgr. skulu tilkynntar Fjįrmįlaeftirlitinu žegar ķ staš. Endurskošašan lista yfir innherja skal senda Fjįrmįlaeftirlitinu eigi sjaldnar en į sex mįnaša fresti.
    Śtgefandi skal einnig senda upplżsingar skv. 1. og 2. mgr. til skipulegs veršbréfamarkašar žar sem fjįrmįlagerningar śtgefanda hafa veriš teknir til višskipta eša žar sem óskaš hefur veriš eftir aš žeir yršu teknir til višskipta eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) žar sem verslaš er meš viškomandi fjįrmįlagerninga.
    Upplżsingar um fruminnherja ķ innherjaskrį Fjįrmįlaeftirlitsins skulu geršar opinberar meš žeim hętti sem Fjįrmįlaeftirlitiš įkvešur.

129. gr.
Tilkynning um réttarstöšu innherja.
    Śtgefandi sem tilgreint hefur innherja til Fjįrmįlaeftirlitsins skv. 128. gr. skal tilkynna viškomandi innherja um žaš skriflega. Jafnframt skal śtgefandi tilkynna innherja skriflega žegar hann hefur veriš tekinn af skrįnni.
    Śtgefandi skal greina innherja frį žeim réttarreglum sem gilda um innherja og mešferš innherjaupplżsinga.

130. gr.
Eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja.
    Stjórn śtgefanda fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eša verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) ber įbyrgš į eftirliti meš žvķ aš reglum śtgefnum af Fjįrmįlaeftirlitinu į grundvelli 132. gr., um mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja, sé fylgt. Stjórn skal rįša regluvörš eša stašfesta formlega rįšningu hans. Meš sama hętti skal rįša stašgengil regluvaršar. Regluvöršur hefur umsjón meš aš framangreindum reglum sé framfylgt innan śtgefandans og honum ber aš leggja fyrir stjórn śtgefanda skżrslu um framkvęmd regluvörslu svo oft sem žurfa žykir, žó eigi sjaldnar en įrlega.
    Stjórnvöld og ašrir ašilar sem fį reglulega innherjaupplżsingar ķ starfsemi sinni skulu fylgja reglum Fjįrmįlaeftirlitsins um mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja eftir žvķ sem viš getur įtt.

131. gr.
Reglugerš.
    Rįšherra skal setja reglugerš um nįnari skilgreiningar į:
    1.      innherjaupplżsingum,
    2.      innherjaupplżsingum žegar um er aš ręša hrįvöruafleišur,
    3.      formi og efni opinberrar birtingar innherjaupplżsinga,
    4.      lögmętum hagsmunum til frestunar opinberrar birtingar innherjaupplżsinga,
    5.      tilkynningum fjįrmįlafyrirtękja eša starfsmanna žeirra um grun um brot, sbr. 2. mgr. 124. gr.,
    6.      undanžįgum frį įkvęšum um innherjasvik vegna endurkaupaįętlana og veršjöfnunar.

132. gr.
Reglur Fjįrmįlaeftirlitsins.
    Fjįrmįlaeftirlitiš skal setja reglur um:
    1.      mešferš innherjaupplżsinga, ž.m.t. meš hvaša hętti komiš skuli ķ veg fyrir aš innherjaupplżsingar berist til annarra en žeirra er žarfnast žeirra vegna starfa sinna,
    2.      višskipti innherja, ž.m.t. hvernig rannsóknarskyldu fruminnherja skv. 125. gr. skuli hįttaš,
    3.      hlutverk og stöšu regluvaršar, sbr. 130. gr.,
    4.      skrįningu samskipta sem fram fara į grundvelli reglna skv. 130. gr.,
    5.      skilgreiningu fjįrhagslega tengdra ašila,
    6.      innherjalista,
    7.      tilkynningar um višskipti fruminnherja, stjórnenda og fjįrhagslega tengdra ašila.

XIV. KAFLI
Eftirlit.
133. gr.
Almennt eftirlit.
    Fjįrmįlaeftirlitiš hefur eftirlit meš framkvęmd laga žessara og reglna settra samkvęmt žeim. Um heimildir žess fer samkvęmt įkvęšum kafla žessa og įkvęšum laga um opinbert eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi. Įrsreikningaskrį kannar hvort upplżsingar skv. VII. kafla eru samdar ķ samręmi viš višeigandi reikningsskilareglur.
    Ķ tengslum viš athugun tiltekins mįls er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš krefja einstaklinga og lögašila um allar upplżsingar og gögn sem žaš telur naušsynleg. Fjįrmįlaeftirlitiš getur kallaš til skżrslugjafar einstaklinga sem žaš telur bśa yfir upplżsingum um tiltekiš mįl. Lagaįkvęši um žagnarskyldu takmarka ekki skyldu til žess aš veita upplżsingar og ašgang aš gögnum samkvęmt žessari grein.
    Sķma- eša fjarskiptafyrirtęki er skylt aš veita Fjįrmįlaeftirlitinu ašgang aš fyrirliggjandi gögnum um sķmtöl eša fjarskipti viš tiltekinn sķma eša fjarskiptatęki enda liggi fyrir samžykki umrįšamanns og eiginlegs notanda. Ef samžykki umrįšamanns og eiginlegs notanda sķma eša fjarskiptatękis liggur ekki fyrir er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš krefjast fyrir dómi ašgangs aš gögnum skv. 1. mįlsl. žessarar mįlsgreinar hjį sķma- eša fjarskiptafyrirtęki. Um skilyrši og mešferš slķkrar kröfu fer eftir 87. gr. laga um mešferš opinberra mįla, aš undanskildum b-liš 2. mgr. greinarinnar sem į ekki viš um ašgerš samkvęmt žessari mįlsgrein.
    Telji Fjįrmįlaeftirlitiš aš ekki hafi veriš fariš aš reglum um almennt śtboš veršbréfa getur žaš stöšvaš śtboš og veitt frest til śrbóta sé žess kostur. Fjįrmįlaeftirlitiš getur birt opinberlega yfirlżsingu um umrętt mįl og lagt dagsektir eša févķti į žį sem tengjast almennu śtboši samkvęmt lögum um opinbert eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi.
    Telji Fjįrmįlaeftirlitiš aš ekki hafi veriš fariš aš reglum um višskiptavaka getur žaš veitt višskiptavaka višvörun eša įminningu eša birt opinberlega tilkynningu um vanefndir hans.
    Telji Fjįrmįlaeftirlitiš aš ekki hafi veriš fariš aš reglum um opinbera birtingu upplżsinga skv. 25. gr. og VII., VIII. og IX. kafla er žvķ heimilt aš grķpa til naušsynlegra rįšstafana til aš almenningur sé réttilega upplżstur.
    Telji Fjįrmįlaeftirlitiš hįttsemi andstęša įkvęšum laga žessara getur stofnunin krafist žess aš hįttseminni verši hętt žegar ķ staš. Fjįrmįlaeftirlitiš getur jafnframt krafist žess aš atvinnustarfsemi verši stöšvuš tķmabundiš ķ žvķ skyni aš koma ķ veg fyrir hįttsemi sem talin er andstęš įkvęšum laga žessara. Žį getur Fjįrmįlaeftirlitiš krafist žess aš višskipti meš tiltekna fjįrmįlagerninga verši stöšvuš tķmabundiš į mešan athugun žess į tilteknu mįli stendur yfir. Fjįrmįlaeftirlitiš getur jafnframt krafist žess aš višskiptum meš tiltekna fjįrmįlagerninga verši hętt fyrir fullt og allt, hvort sem višskiptin fara fram į skipulegum veršbréfamarkaši, markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) eša meš öšrum hętti, leiši athugun žess ķ ljós aš višskiptin séu ķ andstöšu viš lög.
    Fjįrmįlaeftirlitiš getur krafist kyrrsetningar eigna einstaklings eša lögašila žegar fyrir liggur rökstuddur grunur um aš hįttsemi hans fari ķ bįga viš įkvęši laga žessara. Um skilyrši og mešferš slķkrar kröfu fer eftir 85. gr. laga um mešferš opinberra mįla, eftir žvķ sem viš getur įtt.
    Um eftirlit meš framkvęmd laga žessara gilda aš öšru leyti įkvęši laga um opinbert eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi, žar į mešal žęr eftirlitsheimildir og śrręši sem fram koma ķ 9.–11. gr. laganna.

134. gr.
Eftirlit meš almennu śtboši og lżsingum.
    Um eftirlit meš almennu śtboši og lżsingum og heimildir til framsals fer skv. 133. gr.
    Eftir aš Fjįrmįlaeftirlitiš hefur tekiš viš umsókn um stašfestingu į lżsingu er žvķ heimilt:
    1.      aš krefjast žess aš śtgefendur, tilbošsgjafar eša ašilar sem sękja um töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši birti višbótarupplżsingar ķ lżsingu, ef žörf er į, ķ žvķ skyni aš vernda fjįrfesta,
    2.      aš krefjast žess aš śtgefendur, tilbošsgjafar eša ašilar sem sękja um töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og ašilar sem žeir hafa yfirrįš yfir eša rįša yfir žeim leggi fram upplżsingar og skjöl,
    3.      aš krefjast žess aš endurskošendur og stjórnendur viškomandi śtgefanda, tilbošsgjafa eša ašila sem sękir um töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, sem og umsjónarašilar śtbošs eša töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, leggi fram upplżsingar,
    4.      aš fresta almennu śtboši eša töku til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ samfellt tķu virka daga aš hįmarki ķ einu og sama tilvikinu ef rökstuddur grunur er um aš brotiš hafi veriš ķ bįga viš VI. kafla,
    5.      aš banna auglżsingar eša fresta birtingu žeirra ķ samfellt tķu virka daga aš hįmarki ķ einu og sama tilvikinu ef rökstuddur grunur er um aš brotiš hafi veriš ķ bįga viš VI. kafla,
    6.      aš banna almennt śtboš ef brotiš hefur veriš gegn įkvęšum VI. kafla,
    7.      aš fresta eša fara fram į žaš viš viškomandi skipulega markaši aš žeir fresti višskiptum um samfellt tķu virka daga aš hįmarki ķ einu og sama tilvikinu ef rökstuddur grunur er um aš brotiš hafi veriš ķ bįga viš įkvęši VI. kafla,
    8.      aš banna višskipti į skipulegum veršbréfamarkaši ef žaš telur aš brotiš hafi veriš gegn įkvęšum VI. kafla,
    9.      aš tilkynna opinberlega aš śtgefandi hafi ekki uppfyllt skyldur sķnar skv. VI. kafla.
    Žegar veršbréf hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši er Fjįrmįlaeftirlitinu jafnframt heimilt:
    1.      aš krefjast žess aš śtgefandi birti allar upplżsingar sem kynnu aš hafa įhrif į mat į veršbréfum sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, ķ žvķ skyni aš tryggja vernd fjįrfesta og ešlilega starfsemi markašarins,
    2.      aš stöšva eša óska eftir žvķ viš viškomandi skipulegan veršbréfamarkaš aš višskiptin verši stöšvuš tķmabundiš eša ótķmabundiš eftir atvikum, ef eftirlitiš telur aš ašstęšur śtgefandans séu žannig aš višskiptin mundu skaša hagsmuni fjįrfesta,
    3.      aš lįta fara fram athugun hjį śtgefanda innan lögrįšasvęšis sķns til aš sannreyna hvort fariš sé eftir įkvęšum VI. kafla.

135. gr.
Eftirlit meš opinberri birtingu upplżsinga.
    Fjįrmįlaeftirlitiš skal fylgjast meš žvķ aš śtgefendur birti upplżsingar vegna VII., VIII. og IX. kafla tķmanlega meš žaš aš markmiši aš sjį til žess aš almenningur į Evrópska efnahagssvęšinu hafi virkan og jafnan ašgang aš žeim.
    Fjįrmįlaeftirlitiš skal jafnframt fylgjast meš žvķ aš śtgefendur veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi en ekki ķ heimarķki śtgefandans, birti upplżsingar vegna VII., VIII. og IX. kafla tķmanlega meš žaš aš markmiši aš sjį til žess aš almenningur į Evrópska efnahagssvęšinu hafi virkan og jafnan ašgang aš žeim.
    Afli Fjįrmįlaeftirlitiš upplżsinga skv. 2. mgr. 133. gr. frį endurskošendum, śtgefendum, eigendum hluta og annarra fjįrmįlagerninga eša ašilum sem nefndir eru ķ 79. og 80. gr., auk ašila sem hafa framangreinda ašila undir yfirrįšum sķnum eša framangreindir ašilar hafa yfirrįš yfir, ķ tengslum viš tiltekiš mįl vegna VII., VIII. og IX. kafla, er žvķ heimilt aš fara fram į aš śtgefandi birti upplżsingarnar opinberlega meš žeim ašferšum og innan žess frests sem Fjįrmįlaeftirlitiš telur naušsynlegt. Sinni śtgefandi ekki beišni Fjįrmįlaeftirlitsins getur žaš birt viškomandi upplżsingar aš eigin frumkvęši hafi eftirlitiš įšur veitt viškomandi śtgefanda tękifęri til andmęla.
    Ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins en heimarķki į Ķslandi birtir upplżsingar ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu, getur Fjįrmįlaeftirlitiš fariš fram į aš śtgefandinn birti žęr opinberlega į Evrópska efnahagssvęšinu ef žaš telur aš žęr gętu reynst mikilvęgar fyrir almenning žar. Sinni śtgefandi ekki beišni Fjįrmįlaeftirlitsins getur žaš birt viškomandi upplżsingar aš eigin frumkvęši hafi žaš įšur veitt viškomandi śtgefanda tękifęri til andmęla.

136. gr.
Mišlęg varšveisla.
    Fjįrmįlaeftirlitiš, eša ašili sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, skal varšveita upplżsingar sem birtar eru opinberlega ķ samręmi viš įkvęši VII., VIII. og IX. kafla meš rafręnum hętti ķ mišlęgu geymslukerfi.
    Mišlęga geymslukerfiš skal uppfylla kröfur um öryggi, įreišanleika um hvašan upplżsingar eru upprunnar, tķmaskrįningu og aušveldan ašgang fyrir notendur.

137. gr.
Varśšarrįšstafanir ef Ķsland er gistirķki.
    Ef Ķsland er gistirķki og Fjįrmįlaeftirlitiš kemst aš žvķ aš śtgefandi eša flöggunarskyldur ašili skv. 78., 79. eša 80. gr. hefur sżnt af sér hįttsemi sem bryti gegn įkvęšum VII., VIII. eša IX. kafla žessara eša skyldum samkvęmt žeim, vęri viškomandi ašili meš heimarķki į Ķslandi, skal Fjįrmįlaeftirlitiš vķsa mįlinu til lögbęrs stjórnvalds ķ heimarķki śtgefanda. Įkvęši 1. mįlsl. į ekki viš um fresti skv. 86. eša 87. gr. Ķ žeim tilvikum skal Fjįrmįlaeftirlitiš vķsa mįli til lögbęrs stjórnvalds ķ heimarķki śtgefanda ef flöggunarskyldur ašili skv. 78., 79. eša 80. gr. hefur ekki sent tilkynningu aš fjórum višskiptadögum lišnum frį stofnun flöggunarskyldu eša ef śtgefandi hefur ekki birt upplżsingar ķ tilkynningu opinberlega aš žremur višskiptadögum lišnum frį žvķ aš honum barst tilkynningin.
    Ef śtgefandi eša flöggunarskyldur ašili skv. 78., 79. eša 80. gr. heldur įfram aš brjóta viškomandi lög eša reglur, žrįtt fyrir rįšstafanir lögbęrs stjórnvalds heimarķkisins eša vegna žess aš slķkar rįšstafanir bera ekki įrangur skal Fjįrmįlaeftirlitiš, eftir aš hafa tilkynnt žaš lögbęru yfirvaldi heimarķkis, gera allar višeigandi rįšstafanir til aš vernda fjįrfesta.

138. gr.
Eftirlit skipulegs veršbréfamarkašar.
    Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš fela skipulegum veršbréfamarkaši eftirlitsverkefni samkvęmt lögum žessum. Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš veita skipulegum veršbréfamarkaši upplżsingar er varša slķk eftirlitsverkefni. Skipulegum veršbréfamarkaši er heimilt aš afla upplżsinga hjį ašilum viškomandi markašar vegna eftirlitsverkefna sem honum eru falin samkvęmt žessari mįlsgrein. Heimild til gjaldtöku vegna einstakra verkefna sem Fjįrmįlaeftirlitinu er veitt ķ lögum žessum į viš um skipulegan veršbréfamarkaš hafi honum veriš falin viškomandi verkefni.
    Gera skal grein fyrir eftirliti skv. 1. mgr. ķ yfirlżsingu undirritašri af Fjįrmįlaeftirlitinu og skipulegum veršbréfamarkaši. Yfirlżsingin skal birt opinberlega. Ķ yfirlżsingunni skal kvešiš į um forsendur eftirlits sem skipulegur veršbréfamarkašur sinnir, framkvęmd žess og verkaskipti Fjįrmįlaeftirlitsins og hins skipulega veršbréfamarkašar. Einnig skal kvešiš į um fyrirkomulag upplżsingamišlunar skv. 1. mgr.

139. gr.
Gagnsęi ķ störfum Fjįrmįlaeftirlitsins.
    Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš birta opinberlega nišurstöšur ķ mįlum og athugunum er varša įkvęši laga žessara, nema ef slķk birting veršur talin stefna hagsmunum fjįrmįlamarkašarins ķ hęttu, varšar ekki hagsmuni hans sem slķks eša veldur hlutašeigandi ašilum tjóni sem ekki er ķ ešlilegu samręmi viš žaš brot sem um ręšir. Fjįrmįlaeftirlitiš skal birta opinberlega žį stefnu sem eftirlitiš fylgir viš framkvęmd slķkrar birtingar.

140. gr.
Reglugerš.
    Rįšherra er heimilt aš setja nįnari įkvęši um kröfur til mišlęgs geymslukerfis ķ reglugerš.

XV. KAFLI
Višurlög.
141. gr.
Stjórnvaldssektir.
    Fjįrmįlaeftirlitiš getur lagt stjórnvaldssektir į hvern žann sem brżtur gegn:
    1.      1. mgr. 44. gr. um almennt śtboš veršbréfa og lżsingu,
    2.      45. gr. um upplżsingar ķ lżsingu,
    3.      1. mgr. 46. gr. um višauka viš lżsingu,
    4.      1. mgr. 48. gr. um įrlega upplżsingagjöf,
    5.      57. gr. um opinbera birtingu įrsreiknings,
    6.      58. gr. um opinbera birtingu įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins,
    7.      1. mgr. 59. gr. um birtingu greinargeršar frį stjórn,
    8.      1. mgr. 62. gr. um opinbera birtingu į Evrópska efnahagssvęšinu og sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
    9.      63. gr. um sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
    10.      64. gr. um tungumįl,
    11.      1.–3. mgr. 68. gr. um opinbera birtingu upplżsinga,
    12.      69. gr. um sendingu draga aš breytingum į stofnsamningi eša samžykktum til Fjįrmįlaeftirlitsins eša skipulegs veršbréfamarkašar,
    13.      1. mgr. 73. gr. um opinbera birtingu upplżsinga skv. VIII. kafla og sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
    14.      74. gr. um sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
    15.      75. gr. um tungumįl,
    16.      1. og 2. mgr. 78. gr. um flöggunarskyldu,
    17.      79. gr. um flöggunarskyldu viš sérstakar ašstęšur,
    18.      84. gr. um skyldu śtgefanda til aš birta opinberlega upplżsingar um heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša į sķšasta višskiptadegi žess mįnašar er breytingarnar eiga sér staš,
    19.      1. mgr. 85. gr. um efni flöggunartilkynninga,
    20.      86. gr. um tķmafresti tilkynninga frį flöggunarskyldum ašila,
    21.      1. mgr. 87. gr. um birtingu śtgefanda į upplżsingum tilkynninga,
    22.      93. gr. um flöggunarskyldu vegna eigin hluta,
    23.      1. mgr. 95. gr. um opinbera birtingu śtgefanda į upplżsingum skv. IX. kafla og sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
    24.      96. gr. um sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins,
    25.      97. gr. um tungumįl,
    26.      1. mgr. 100. gr. um tilbošsskyldu,
    27.      6. mgr. 100. gr., 2. mgr. 101. gr. og 114. gr. um tilbošsyfirlit,
    28.      102. gr. um tilkynningu um tilboš,
    29.      1.–7. mgr. 103. gr. um skilmįla tilbošs,
    30.      104. gr. um skyldur stjórnar,
    31.      2. mgr. 106. gr. um ógildingu tilbošs,
    32.      3. mgr. 107. gr. um skyldu til aš birta breytingar į tilboši opinberlega,
    33.      1. mgr. 109. gr. um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs,
    34.      116. gr. um tilkynningar višskiptavaka,
    35.      117. gr. um markašsmisnotkun og milligöngu fjįrmįlafyrirtękis,
    36.      122. gr. um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun innherjaupplżsinga,
    37.      123. gr. um innherjasvik,
    38.      1. mgr. 124. gr. um milligöngu fjįrmįlafyrirtękis,
    39.      125. gr. um rannsóknarskyldu fruminnherja,
    40.      126. gr. um tilkynningarskyldu fruminnherja,
    41.      127. gr. um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda,
    42.      128. gr. um innherjaskrį,
    43.      129. gr. um tilkynningu til innherja,
    44.      130. gr. um eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja,
    45.      sįtt milli Fjįrmįlaeftirlitsins og ašila, sbr. 142. gr.
    Žį getur Fjįrmįlaeftirlitiš lagt stjórnvaldssektir į hvern žann sem brżtur gróflega eša ķtrekaš gegn 5.–21. og 25. gr. um réttindi og skyldur fjįrmįlafyrirtękja.
    Sektir sem lagšar eru į einstaklinga geta numiš frį 10 žśs. kr. til 20 millj. kr. Sektir sem lagšar eru į lögašila geta numiš frį 50 žśs. kr. til 50 millj. kr. Viš įkvöršun sekta skal m.a. tekiš tillit til alvarleika brots, hvaš žaš hefur stašiš lengi, samstarfsvilja hins brotlega ašila og hvort um ķtrekaš brot er aš ręša. Įkvaršanir um stjórnvaldssektir skulu teknar af stjórn Fjįrmįlaeftirlitsins og eru žęr ašfararhęfar. Sektir renna ķ rķkissjóš aš frįdregnum kostnaši viš innheimtuna. Séu stjórnvaldssektir ekki greiddar innan mįnašar frį įkvöršun Fjįrmįlaeftirlitsins skal greiša drįttarvexti af fjįrhęš sektarinnar. Um įkvöršun og śtreikning drįttarvaxta fer eftir lögum um vexti og verštryggingu.
    Stjórnvaldssektum veršur beitt óhįš žvķ hvort lögbrot eru framin af įsetningi eša gįleysi.

142. gr.
    Hafi ašili gerst brotlegur viš įkvęši laga žessara eša įkvaršanir Fjįrmįlaeftirlitsins į grundvelli žeirra er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš ljśka mįlinu meš sįtt meš samžykki mįlsašila, enda sé ekki um aš ręša meiri hįttar brot sem refsivišurlög liggja viš. Sįtt er bindandi fyrir mįlsašila žegar hann hefur samžykkt og stašfest efni hennar meš undirskrift sinni. Fjįrmįlaeftirlitiš setur nįnari reglur um framkvęmd įkvęšisins.

143. gr.
    Ķ mįli sem beinist aš einstaklingi og lokiš getur meš įlagningu stjórnvaldssekta eša kęru til lögreglu hefur mašur, sem rökstuddur grunur leikur į aš hafi gerst sekur um lögbrot, rétt til aš neita aš svara spurningum eša afhenda gögn eša muni nema hęgt sé aš śtiloka aš žaš geti haft žżšingu fyrir įkvöršun um brot hans. Fjįrmįlaeftirlitiš skal leišbeina hinum grunaša um žennan rétt.

144. gr.
    Heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir samkvęmt lögum žessum fellur nišur žegar sjö įr eru lišin frį žvķ aš hįttsemi lauk.
    Frestur skv. 1. mgr. rofnar žegar Fjįrmįlaeftirlitiš tilkynnir ašila um rannsókn į meintu broti. Rof frests hefur réttarįhrif gagnvart öllum sem stašiš hafa aš brotinu.

145. gr.
Sektir eša fangelsi allt aš tveimur įrum.
    Žaš varšar sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum, liggi žyngri refsing ekki viš broti samkvęmt öšrum lögum, aš brjóta gegn įkvęšum:
    1.      1. mgr. 44. gr. um almennt śtboš veršbréfa og lżsingu,
    2.      45. gr. um upplżsingar ķ lżsingu,
    3.      1. mgr. 46. gr. um višauka viš lżsingu,
    4.      1. mgr. 48. gr. um įrlega upplżsingagjöf,
    5.      1. og 2. mgr. 78. gr. um flöggunarskyldu,
    6.      79. gr. um flöggunarskyldu viš sérstakar ašstęšur,
    7.      93. gr. um flöggunarskyldu vegna eigin hluta,
    8.      1. mgr. 100. gr. um tilbošsskyldu,
    9.      6. mgr. 100. gr. og 2. mgr. 101. gr. um tilbošsyfirlit,
    10.      102. gr. um tilkynningu um tilboš,
    11.      1.–7. mgr. 103. gr. um skilmįla tilbošs,
    12.      104. gr. um skyldur stjórnar,
    13.      2. mgr. 106. gr. um ógildingu tilbošs,
    14.      1. mgr. 109. gr. um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs,
    15.      116. gr. um tilkynningar višskiptavaka,
    16.      122. gr. um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun innherjaupplżsinga,
    17.      125. gr. um rannsóknarskyldu fruminnherja,
    18.      126. gr. um tilkynningarskyldu fruminnherja,
    19.      127. gr. um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda,
    20.      128. gr. um innherjaskrį,
    21.      130. gr. um eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja.

146. gr.
Sektir eša fangelsi allt aš sex įrum.
    Žaš varšar sektum eša fangelsi allt aš sex įrum, liggi žyngri refsing ekki viš broti samkvęmt öšrum lögum, aš brjóta gegn įkvęšum:
    1.      1. mgr. 117. gr. um markašsmisnotkun,
    2.      2. mgr. 117. gr. og 1. mgr. 124. gr. um milligöngu fjįrmįlafyrirtękis,
    3.      123. gr. um innherjasvik.

147. gr.
    Brot gegn lögum žessum er varša sektum eša fangelsi varša refsingu hvort sem žau eru framin af įsetningi eša gįleysi.
    Heimilt er aš gera upptękan meš dómi beinan eša óbeinan hagnaš sem hlotist hefur af broti gegn įkvęšum laga žessara er varša sektum eša fangelsi.
    Tilraun til brots eša hlutdeild ķ brotum samkvęmt lögum žessum er refsiverš eftir žvķ sem segir ķ almennum hegningarlögum.

148. gr.
    Brot gegn lögum žessum sęta ašeins opinberri rannsókn aš undangenginni kęru Fjįrmįlaeftirlitsins til lögreglu.
    Varši meint brot į lögum žessum bęši stjórnvaldssektum og refsingu metur Fjįrmįlaeftirlitiš hvort mįl skuli kęrt til lögreglu eša žvķ lokiš meš stjórnvaldsįkvöršun hjį stofnuninni. Ef brot eru meiri hįttar ber Fjįrmįlaeftirlitinu aš vķsa žeim til lögreglu. Brot telst meiri hįttar ef žaš lżtur aš verulegum fjįrhęšum, ef verknašur er framinn meš sérstaklega vķtaveršum hętti eša viš ašstęšur sem auka mjög į saknęmi brotsins. Jafnframt getur Fjįrmįlaeftirlitiš į hvaša stigi rannsóknar sem er vķsaš mįli vegna brota į lögum žessum til opinberrar rannsóknar. Gęta skal samręmis viš śrlausn sambęrilegra mįla.
    Meš kęru Fjįrmįlaeftirlitsins skulu fylgja afrit žeirra gagna sem grunur um brot er studdur viš. Įkvęši IV.–VII. kafla stjórnsżslulaga gilda ekki um įkvöršun Fjįrmįlaeftirlitsins um aš kęra mįl til lögreglu.
    Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš lįta lögreglu og įkęruvaldi ķ té upplżsingar og gögn sem stofnunin hefur aflaš og tengjast žeim brotum sem tilgreind eru ķ 2. mgr. Fjįrmįlaeftirlitinu er heimilt aš taka žįtt ķ ašgeršum lögreglu sem varša rannsókn žeirra brota sem tilgreind eru ķ 2. mgr.
    Lögreglu og įkęruvaldi er heimilt aš lįta Fjįrmįlaeftirlitinu ķ té upplżsingar og gögn sem hśn hefur aflaš og tengjast žeim brotum sem tilgreind eru ķ 2. mgr. Lögreglu er heimilt aš taka žįtt ķ ašgeršum Fjįrmįlaeftirlitsins sem varša rannsókn žeirra brota sem tilgreind eru ķ 2. mgr.
    Telji įkęrandi aš ekki séu efni til mįlshöfšunar vegna meintrar refsiveršrar hįttsemi sem jafnframt varšar stjórnsżsluvišurlögum getur hann sent eša endursent mįliš til Fjįrmįlaeftirlitsins til mešferšar og įkvöršunar.

XVI. KAFLI
Gildistaka o.fl.
149. gr.
Innleišing.
    Lög žessi eru sett til žess aš taka upp ķ innlendan rétt įkvęši tilskipana rįšsins 89/298/ EBE um samręmingu į kröfum viš gerš, athugun og dreifingu į śtbošslżsingu sem birta skal viš almennt śtboš framseljanlegra veršbréfa, 89/592/EBE um samręmingu į reglum um innherjavišskipti, 2001/34/EB um samręmingu į skrįningarkröfum sem geršar eru til veršbréfa ķ kauphöllum og upplżsingaskyldu vegna slķkra veršbréfa, tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins 2004/39/EB frį 21. aprķl 2004 um markaši fyrir fjįrmįlagerninga og um breytingu į tilskipunum rįšsins 85/611/EBE og 93/6/EBE og tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2000/12/EB og um nišurfellingu į tilskipun rįšsins 93/22/EBE, og tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins 2004/109/EB um samręmingu krafna um gagnsęi ķ tengslum viš upplżsingar um śtgefendur veršbréfa sem eru skrįš į skipulegan markaš og um breytingu į tilskipun 2001/34/EB.
    Žį taka įkvęši laga žessara upp ķ innlendan rétt įkvęši tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins 2003/6/EB um innherjavišskipti og markašsmisnotkun (markašssvik), tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2003/124/EB um skilgreiningu og birtingu į innherjaupplżsingum og skilgreiningu į markašsmisnotkun, tilskipunar 2003/125/EB um framsetningu og birtingu greininga og hvernig rįšleggingum um fjįrfestingu ķ veršbréfum skuli hagaš, įsamt įkvęšum um hvenęr skylt sé aš upplżsa um hagsmuni og hagsmunaįrekstra, tilskipunar 2004/ 72/EB um višurkennda markašsframkvęmd, skilgreiningu į innherjaupplżsingum ķ tengslum viš hrįvöruafleišur, samningu innherjalista, tilkynningu um višskipti stjórnenda og tilkynningu um grunsamleg višskipti, reglugeršar nr. 2273/2003/EB um undanžįgur fyrir endurkaupaįętlanir og veršjöfnun fjįrmįlagerninga, tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins 2004/ 25/EB um yfirtökutilboš og tilskipunar rįšsins 2003/71/EBE um śtbošs- og skrįningarlżsingar sem birta skal viš almennt śtboš veršbréfa eša žegar žau eru tekin til skrįningar.

150. gr.
Gildistaka.
    Lög žessi öšlast gildi 1. nóvember 2007. Jafnframt falla lög nr. 33/2003, um veršbréfavišskipti, śr gildi.

Įkvęši til brįšabirgša.
I.

    Žeir ašilar sem hafa leyfi til reksturs markašstorgs skv. 34. gr. laga nr. 34/1998, um starfsemi kauphalla og skipulegra tilbošsmarkaša, skulu viš gildistöku laga žessara fį leyfi til reksturs markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) samkvęmt lögum žessum.

II.
    Eigi fjįrmįlafyrirtęki viš gildistöku laga žessara ķ višskiptum viš ašila sem telst vera fagfjįrfestir og byggi žaš į faglegu mati į aš viškomandi hafi nęgjanlega žekkingu og reynslu til aš taka eigin įkvaršanir um fjįrfestingar, žį er žvķ heimilt aš flokka viškomandi įfram sem fagfjįrfesti. Fjįrmįlafyrirtękiš skal gera viškomandi fagfjįrfesti grein fyrir slķkri įkvöršun.

III.
    Birting įrsreiknings, eša samstęšureiknings ef viš į, vegna reikningsįrsins 2007 skal fara fram ķ samręmi viš įkvęši 57. gr. Fyrsta reikningsįriš sem įkvęši 58. gr. og 59. gr. taka til er reikningsįriš 2008.

Athugasemdir viš lagafrumvarp žetta.

    Frumvarp žetta mišar aš žvķ aš koma til framkvęmda hér į landi tveimur tilskipunum Evrópusambandsins. Annars vegar er um aš ręša tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2004/ 39/EB frį 21. aprķl 2004 um markaši fyrir fjįrmįlagerninga og um breytingu į tilskipunum rįšsins 85/611/EBE og 93/6/EBE og tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2000/12/EB og um nišurfellingu į tilskipun rįšsins 93/22/EBE (e. Markets in Financial Instruments Directive eša MiFID-tilskipunin). Hins vegar er um aš ręša tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2004/109/EB um samręmingu krafna um gagnsęi ķ tengslum viš upplżsingar um śtgefendur veršbréfa sem eru skrįš į skipulegan markaš og um breytingu į tilskipun 2001/34/EB (e. transparency directive eša gagnsęistilskipunin). Aš auki eru lagšar til breytingar į višurlagakafla veršbréfavišskiptalaga til samręmis viš breytingar sem lagšar eru til ķ frumvarpi til laga um breytingar į lagaįkvęšum um višurlög viš brotum į fjįrmįlamarkaš.
    MiFID-tilskipunin var birt ķ Stjórnartķšindum EB 30. aprķl 2004 og tekin upp ķ EES-samninginn meš įkvöršun sameiginlegu EES-nefndarinnar nr. 65/2005 frį 29. aprķl 2005. Tilskipunin įtti aš vera innleidd ķ landslög fyrir 31. janśar 2007 en reglurnar eiga aš taka gildi 1. nóvember 2007. Gagnsęistilskipunin var birt ķ Stjórnartķšindum EB 31. desember 2004 og tekin upp ķ EES-samninginn meš įkvöršun sameiginlegu EES-nefndarinnar nr. 120/2005 frį 30. september 2005. Tilskipunin įtti aš vera innleidd ķ landslög fyrir 20. janśar 2007.
    Samhliša frumvarpinu eru lögš fram tvö önnur frumvörp vegna innleišingar MiFID-tilskipunarinnar. Annars vegar frumvarp til kauphallarlaga og hins vegar frumvarp žar sem eru lagšar til breytingar į lögum um fjįrmįlafyrirtęki. Frumvarpiš byggist ķ meginatrišum į fyrrnefndum tilskipunum en auk hennar var viš samningu frumvarpsins höfš hlišsjón af norręnum rétti į sviši fjįrmįlamarkašar.
    Višskiptarįšherra fól kauphallarnefnd aš hafa umsjón meš vinnu viš innleišingu tilskipananna. Ķ nefndinni sitja fulltrśar višskiptarįšuneytisins, Fjįrmįlaeftirlitsins, Kauphallar Ķslands, Sešlabanka Ķslands, Samtaka banka og veršbréfafyrirtękja, Samtaka fjįrfesta, Landssamtaka lķfeyrissjóša og Eignarhaldsfélags hlutafélaga. Aš beišni kauphallarnefndar skipaši višskiptarįšherra vinnuhóp 6. október 2004 til aš vera nefndinni til ašstošar viš innleišingu MiFID-tilskipunarinnar. Ķ vinnuhópinn voru skipuš Haraldur Örn Ólafsson, išnašar- og višskiptarįšuneyti, formašur, Elķn Jónsdóttir, Fjįrmįlaeftirlitinu, Žórólfur Jónsson, Samtökum banka og veršbréfafyrirtękja, og Ragnar Jónasson frį Kauphöll Ķslands. Elķn Jónsdóttir lét af störfum ķ nefndinni ķ aprķl 2005 og tók Hlynur Jónsson, Fjįrmįlaeftirlitinu, sęti hennar. Ragnar Jónasson lét af störfum ķ nefndinni ķ mars 2006 og tók Įrnķna Steinunn Kristjįnsdóttir, Kauphöll Ķslands, sęti hans. Einnig störfušu Įslaug Įrnadóttir, lögfręšingur ķ išnašar- og višskiptarįšuneyti, Žóršur Ólafur Žóršarson, Kaupžingi, Tómas Eirķksson, Kaupžingi, Hannes J. Hafstein, Landsbanka Ķslands, Žóršur Örlygsson, Landsbanka Ķslands, Kristinn Arnar Stefįnsson, Landsbanka Ķslands, og Žórarinn Žorgeirsson lögmašur meš nefndinni.
    Višskiptarįšherra skipaši vinnuhóp um innleišingu gagnsęistilskipunarinnar 23. maķ 2006. Ķ vinnuhópinn voru skipašar Ólöf Embla Einarsdóttir, išnašar- og višskiptarįšuneyti, formašur, Gušrķšur Įsgeirsdóttir, Kauphöll Ķslands, og Kristjana Grķmsdóttir, Fjįrmįlaeftirlitinu. Einnig störfušu Eyvindur G. Gunnarsson, lektor viš Hįskóla Ķslands, og Ķris Arna Jóhannsdóttir, Fjįrmįlaeftirlitinu, meš nefndinni.

MiFID-tilskipunin.
    MiFID-tilskipunin er hluti af sérstakri ašgeršarįętlun Evrópusambandsins į sviši fjįrmįlamarkašar (e. Financial Services Action Plan), sem mišar aš žvķ aš skapa skilvirkan sameiginlegan innri markaš meš fjįrmįlažjónustu, m.a. meš styttri višbragšstķma, skilvirkara eftirliti og öflugri neytendavernd. Į grundvelli tilskipunarinnar verša öll lönd į Evrópska efnahagssvęšinu aš setja sameiginlegar reglur um fjįrmįlafyrirtęki og skipulega markaši.
    Meginmarkmiš MiFID-tilskipunarinnar er aš stušla aš žvķ aš žróa og tryggja skilvirkni evrópsks fjįrmįlamarkašar įsamt žvķ aš auka yfirsżn og tiltrś fjįrfesta į markašnum. Žį mišar tilskipunin aš žvķ aš öll višskipti verši jafn skilvirk hvort sem ašilar aš višskiptunum eru ķ sama landi eša ķ fleiri en einu landi į EES-svęšinu. Til aš nį žessum markmišum męlir tilskipunin m.a. fyrir um aš lagarammi Evrópusambandsins nįi til allrar starfsemi sem tengist fjįrfestum, en žaš er tališ naušsynlegt žar sem fleiri fjįrfestar hafa į undanförnum įrum oršiš virkir į fjįrmįlamörkušum og ķ boši eru stöšugt flóknari og vķštękari žjónusta og gerningar. Kvešur tilskipunin žvķ į um samręmingu sem veitir fjįrfestum vķštęka vernd og heimilar fjįrmįlafyrirtękjum meš leyfi til veršbréfavišskipta aš veita žjónustu alls stašar į Evrópska efnahagssvęšinu į grundvelli eftirlits ķ heimalandi, žar sem fyrir er óskiptur markašur.
    MiFID-tilskipunin kemur ķ staš tilskipunar rįšsins 93/22/EBE frį 10. maķ 1993 um fjįrfestingaržjónustu į sviši veršbréfavišskipta (ISD-tilskipunarinnar). Žó aš tilskipanirnar fjalli um sama efni felur MiFID ķ sér aukna samręmingu reglna sem gilda um fjįrmįlafyrirtęki og er vķštękari og ķtarlegri en ISD-tilskipunin. MiFID-tilskipunin hefur jafnframt vķštękara gildissviš žar sem ķ henni er aš auki fjallaš um starfsskilyrši og kröfur sem geršar eru til skipulegra veršbréfamarkaša. Žį breytir MiFID-tilskipunin tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2000/12/EB frį 20. mars 2000 um stofnun og rekstur lįnastofnana, tilskipun rįšsins 85/611/EBE frį 20. desember 1985 um samręmingu į lögum og stjórnsżslufyrirmęlum um fyrirtęki um sameiginlega fjįrfestingu ķ framseljanlegum veršbréfum og tilskipun rįšsins 93/6/EBE frį 15. mars 1993 um eiginfjįrkröfur fjįrfestingarfyrirtękja og lįnastofnana.
    Įriš 2000 setti Rįš Evrópusambandsins į fót nefnd sérfręšinga til aš meta skilvirkni ķ lagasetningu į veršbréfasviši. Nefndin var kölluš nefnd vķsdómsmanna į sviši evrópskra reglna į veršbréfamarkaši (e. Committee of Wise Men on the Regulation of European Securities Markets). Nefndin skilaši skżrslu (Lamfalussy-skżrslunni) įriš 2001. Ķ skżrslunni var m.a. lagt til aš ferli viš setningu og framkvęmd reglna yrši greint ķ fjögur stig. Į fyrsta stigi yršu settar rammareglur, ž.e. tilskipanir eša reglugeršir sem kveša į um undirstöšuatriši ķ löggjöfinni. Į öšru stigi setti framkvęmdastjórnin tęknilegar reglur sem śtfęra lagareglurnar į fyrsta stigi til samręmis viš žróun veršbréfamarkaša. Į žrišja stigi skal hin Evrópska samstarfsnefnd veršbréfaeftirlita (e. Committee of European Securities Regulators, CESR) vinna aš žvķ aš efla samręmda framkvęmd ķ ašildarrķkjunum į žeim reglum sem settar hafa veriš į fyrsta og öšru stigi og į fjórša stigi skal svo framkvęmdastjórnin vinna aš žvķ aš tryggja aš ašildarrķkin framfylgi ESB-reglum į veršbréfasviši.
    MiFID-tilskipunin er rammatilskipun į fyrsta stigi sem heimilar framkvęmdastjórninni aš setja ķtarlegri reglur į vissum svišum. Hefur framkvęmdastjórnin gefiš śt tvęr geršir ķ žvķ sambandi, eina tilskipun og eina reglugerš. Annars vegar er um aš ręša tilskipun framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB frį 10. įgśst 2006 til fyllingar į tilskipun žingsins og rįšsins 2004/39/EB um skipulagskröfur og višskiptahętti fjįrfestingarfyrirtękja og skilgreiningu hugtaka fyrir žį tilskipun. Hins vegar er um aš ręša reglugerš framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006 frį 10. įgśst 2006 til fyllingar į tilskipun žingsins og rįšsins 2004/ 39/EB um skyldur fjįrfestingarfyrirtękja til aš halda skrįr, tilkynningar um višskipti, gagnsęi višskipta, töku fjįrmįlagerninga til višskipta og skilgreiningu hugtaka fyrir žį tilskipun. Geršir žessar, sem eru į öšru stigi Lamfalussy-ferlisins, hafa žegar veriš teknar upp ķ EES- samninginn. Gert er rįš fyrir aš flestar žęr reglur sem fram koma ķ žeim verši teknar upp ķ ķslenskan rétt meš reglugeršum og öšrum stjórnvaldsfyrirmęlum en žó er lagt til ķ frumvarpi žessu aš hluti žeirra verši tekinn upp ķ lög.
    Tilskipunin fjallar um markaši žar sem verslaš er meš fjįrmįlagerninga. Gildissviš tilskipunarinnar er vķštękara en gildissviš ISD-tilskipunarinnar. Žannig fjallar hśn bęši um fjįrmįlafyrirtęki meš leyfi til veršbréfavišskipta sem og skipulega veršbréfamarkaši. Hugtakiš veršbréfavišskipti er śtvķkkaš og nęr til fjįrfestingarrįšgjafar og reksturs markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) sem veršur eftirleišis leyfisskyld starfsemi. Žį fjallar tilskipunin um starfsemi innmišlara, einkaumbošsmenn og višurkennda gagnašila auk žess sem kröfur til fjįrmįlafyrirtękja eru auknar. Geršar eru breytingar į hugtakinu fjįrmįlagerningur, einkum hvaš varšar žęr afleišur sem falla undir hugtakiš.
    Hér į eftir fer yfirlit yfir helstu breytingar sem felast ķ tilskipuninni.

a. Fjįrmįlafyrirtęki.
    Meš MiFID-tilskipunininni er leyfisskyld starfsemi fjįrmįlafyrirtękja śtvķkkuš mišaš viš žaš sem nś er. Nęr leyfisskyld starfsemi nś til fjįrfestingarrįšgjafar sem ekki er veitt ķ tengslum viš önnur veršbréfavišskipti og reksturs markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF). Meš žessu fjölgar žeim fyrirtękjum sem sękja žurfa um starfsleyfi sem fjįrmįlafyrirtęki frį žvķ sem var samkvęmt ISD-tilskipuninni.
    Žį felst einnig ķ vķkkun į gildissviši tilskipunarinnar aš hinn svokallaši „evrópupassi“ fjįrmįlafyrirtękja gildir vķšar, ž.e. fjįrmįlafyrirtękjum er samkvęmt tilskipuninni ķ auknum męli heimilt aš veita žjónustu į EES-svęšinu utan heimalands sķns į grundvelli starfsleyfis frį heimalandinu. Jafnframt flyst vald til aš hafa eftirlit meš żmissi starfsemi fjįrmįlafyrirtękja frį gistirķki, ž.e. žvķ rķki žar sem fjįrmįlafyrirtęki er meš śtibś eša veitir žjónustu og eša stundar starfsemi, til heimalandsins.
    Meš MiFID-tilskipuninni fjölgar einnig žeim afleišusamningum sem falla undir hugtakiš fjįrmįlagerningur og geta žannig fleiri ašilar falliš undir tilskipunina, ž.e. ašilar sem sérhęfa sig ķ aš versla meš įkvešnar tegundir afleišna.
    Ķ MiFID-tilskipuninni er einnig aš finna nżjar reglur um tilkynningar sem fjįrmįlafyrirtękjum er skylt aš senda til eftirlitsašila um žau višskipti sem žau hafa milligöngu um meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
    Mestu breytingarnar fyrir fjįrmįlafyrirtęki felast žó ķ žeim auknu kröfum til innra skipulags og višskiptahįtta sem tilskipunin gerir. Hęttan į hagsmunaįrekstrum, sem eru skašlegir fyrir hagsmuni višskiptavinanna, eykst ķ samręmi viš žaš aš fjįrmįlafyrirtęki veita fleiri tegundir fjįrmįlažjónustu. Til aš auka vernd fjįrfesta setur MiFID-tilskipunin nįkvęmari reglur og eykur kröfurnar til skipulags og stofnunar fjįrmįlafyrirtękja.

b. Skipulegir markašir og markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF).
    Ķ MiFID-tilskipuninni eru reglur um stofnun og rekstur markaša fyrir fjįrmįlagerninga. Tilskipunin skilur į milli tvenns konar markaša fyrir fjįrmįlagerninga, annars vegar er fjallaš um skipulega veršbréfamarkaši (e. regulated market) og hins vegar um markašstorg (e. multilateral trading facility (MTF)).
    Žrįtt fyrir aš hugtakiš skipulegur veršbréfamarkašur hafi veriš notaš ķ eldri tilskipunum Evrópusambandsins, žį er žaš nżmęli aš settar séu Evrópureglur um rekstur og heimildir skipulegra markaša. Žį er hugtakiš markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) nżtt ķ Evrópurétti, en meš markašstorgi er įtt viš marghliša višskiptakerfi sem starfrękt er af fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem leišir saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga, ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur žess, žannig aš til samninga stofnast ķ samręmi viš įkvęši IV. kafla frumvarpsins. Samkvęmt MiFID-tilskipuninni liggur munurinn į skipulegum veršbréfamörkušum og markašstorgum fjįrmįlagerninga (MTF) ķ kröfunum sem geršar eru til leyfisveitinga og reksturs. Hvaš varšar rekstur eru ķ heildina geršar meiri kröfur til reglna og virkni skipulegra veršbréfamarkaša. Stęrsti munurinn į žessum tveimur tegundum markaša varšar t.d. śtgefendur og fjįrfesta, en reglur sem žį varša geta veriš mjög ólķkar eftir žvķ hvort um er aš ręša skipulegan veršbréfamarkaš eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF). Sem dęmi mį nefna aš reglurnar um yfirtökutilboš og upplżsingaskyldu fyrir śtgefendur gilda um fjįrmįlagerninga žegar žeir hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši en gilda hins vegar ekki fyrir fjįrmįlagerninga sem višskipti eru meš į markašstorgum en hafa ekki veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Reglur žessar gilda žó um višskipti į markašstorgi ef viškomandi fjįrmįlagerningur er jafnframt tekinn til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
    Kauphallir starfrękja skipulega markaši, en meš kauphöll er įtt viš ašila sem stżrir og/ eša rekur skipulegan veršbréfamarkaš. Samkvęmt MiFID-tilskipuninni er rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) veršbréfavišskipti sem fjįrmįlafyrirtęki, lįnastofnanir og markašsrekendur skipulegra veršbréfamarkaša geta sinnt.
    Ķ tilskipuninni koma fram nżjar reglur um kröfur sem geršar eru fyrir upptöku fjįrmįlagerninga ķ višskipti į skipulegum markaši og um tķmabundna nišurfellingu og afturköllun skrįningar fjįrmįlagerninga. Reglurnar eiga viš um alla fjįrmįlagerninga sem višskipti eru meš į skipulegum markaši, burtséš frį žvķ hvort gerningarnir eru opinberlega skrįšir eša ekki. Reglurnar gilda žvķ samhliša reglum sem fram koma ķ tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2001/34/EB frį 28. maķ 2001 um opinbera skrįningu veršbréfa į veršbréfažingi og upplżsingar sem birtar skulu um slķk veršbréf. Stórir hlutar žeirrar tilskipunar hafa veriš felldir śt gildi meš žremur nżjum tilskipunum į sviši fjįrmįlamarkašar, en įkvešnar reglur er varša kröfur til śtgefenda og śtgįfu veršbréfa eru enn ķ gildi.

c. Fjįrfestingarrįšgjöf.
    Ķ nśgildandi lögum eru įkvęši um žaš hvaša rįšgjöf fjįrmįlafyrirtęki skulu veita žegar žau bjóša vörur sķnar og žjónustu til sölu. Žessi įkvęši taka hins vegar ekki til žeirra ašila sem ašeins veita fjįrfestingarrįšgjöf. Meš fjįrfestingarrįšgjöf er ķ tilskipuninni įtt viš žaš aš veita višskiptavini persónulegar rįšleggingar annašhvort aš beišni hans eša aš frumkvęši fjįrmįlafyrirtękis aš žvķ er varšar višskipti ķ einu eša fleiri tilvikum sem tengjast fjįrmįlagerningum. Rįšgjöfin skal mišast viš persónulegar ašstęšur višskiptamannsins og undir fjįrfestingarrįšgjöf falla einnig hvers konar skżringar, upplżsingar um įhęttu og upplżsingar um afleišingar af tilteknu vali.
    Samkvęmt MiFID-tilskipuninni eru geršar margs konar kröfur til fjįrfestingarrįšgjafa og eru žęr ķ mörgum tilvikum sambęrilegar kröfum sem nś eru geršar til annarra fjįrmįlafyrirtękja. Žó eru reglurnar ekki aš öllu leyti eins, ķ tilskipuninni eru t.d. ekki reglur um eigiš fé fjįrfestingarrįšgjafa. Žess ķ staš er gerš krafa um aš žeir taki vįtryggingu sem tekur til skašabótakrafna sem kunna aš verša geršar vegna tjóns sem rekja mį til fjįrmįlarįšgjafar sem žeir hafa veitt. Žį eru ekki geršar sérstakar kröfur til įrsreiknings fjįrfestingarrįšgjafa, en hins vegar eru žęr kröfur sem geršar eru til stjórnar fjįrfestingarrįšgjafarfyrirtękja og eftirlits meš žeim sambęrilegar žeim reglum sem gilda nś um fjįrmįlafyrirtęki, sbr. lög um fjįrmįlafyrirtęki, nr. 161/2002.

d. Skyldur fjįrmįlafyrirtękja varšandi framkvęmd veršbréfavišskipta.
    Markmiš MiFID-tilskipunarinnar er aš vernda višskiptavini fjįrmįlafyrirtękja. Žvķ eru ķ tilskipuninni meginreglur um višskiptahętti fjįrmįlafyrirtękja, sem innihalda m.a. reglur um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli viš framkvęmd višskipta tryggja aš višskiptavinurinn fį bestu mögulegu nišurstöšu mišaš viš ašstęšur, ž.e. reglur um bestu framkvęmd (e. best execution). Reglurnar sem fram koma ķ tilskipuninni eru śtfęršar nįnar ķ innleišingargeršum framkvęmdastjórnarinnar.
    Innleišing MiFID-tilskipunarinnar mun hafa ķ för meš sér aš almennir fjįrfestar fį meiri upplżsingar frį fjįrmįlafyrirtękjum. Markmišiš er aš gera žį betur ķ stakk bśna til aš taka upplżstar įkvaršanir um fjįrfestingar.

e. Eftirlit ķ heimarķki og gistirķki.
    Ķ MiFID-tilskipuninni er kvešiš į um valdmörk eftirlitsašila meš fjįrmįlafyrirtękjum ķ heimarķki og gistirķki. Heimarķki er žaš land žar sem fjįrmįlafyrirtęki eša skipulegur veršbréfamarkašur hefur ašalskrifstofu. Gistirķki er rķki žar sem fjįrmįlafyrirtęki er meš śtibś, veitir žjónustu eša stundar starfsemi eša rķki žar sem skipulegur veršbréfamarkašur sér fyrir višeigandi rįšstöfunum sem aušvelda ašgang fjarašila eša žįtttakenda sem hafa stašfestu ķ žvķ rķki aš višskiptum ķ markašskerfi markašarins.
    Samkvęmt tilskipuninni er meginreglan aš žaš er heimarķki fjįrmįlafyrirtękis sem annast eftirlit meš žvķ aš žaš fari aš lögum og reglum. Gistirķki hefur einungis eftirlit meš žvķ aš fariš sé aš įkvęšum tilskipunarinnar ķ įkvešnum tilvikum žegar fjįrmįlafyrirtęki veitir žjónustu frį śtibśi ķ gistirķkinu. Žau atriši sem gistirķkiš hefur eftirlit meš eru m.a. aš fariš sé aš višskiptareglum, aš fariš sé aš reglum um aš višskiptin séu meš hagstęšustu mögulegu skilmįlum fyrir višskiptavininn, aš fjįrmįlafyrirtęki framfylgi fyrirmęlum višskiptavina, aš tilkynnt sé um višskipti og fleira. Įstęšan fyrir žvķ aš gistirķkinu er fališ eftirlit ķ žessum tilvikum er aš žaš er nęst śtibśinu og žvķ ķ betri stöšu til aš annast eftirlitiš og grķpa inn ķ ef ekki er fariš aš reglum. Žessar reglur hafa ķ för meš sér breytingar į ķslenskum rétti žar sem samkvęmt nśgildandi lögum fer gistirķki ekki ašeins meš eftirlit žegar žjónusta er veitt ķ gegnum śtibś heldur einnig žegar fjįrmįlafyrirtęki veitir žjónustu yfir landamęri.

Gagnsęistilskipunin.
    Rétt eins og MiFID-tilskipunin er tilskipun 2004/109/EB hluti af hinni sérstöku ašgeršaįętlun Evrópusambandsins į sviši fjįrmįlamarkašar. Gagnsęistilskipunin męlir einkum fyrir um samręmingu reglna um birtingu reglulegra upplżsinga um śtgefendur veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og um birtingu upplżsinga um breytingu į verulegum hlut atkvęšisréttar ķ slķkum śtgefendum. Markmiš tilskipunarinnar er aš samręma kröfur um skyldu śtgefenda til aš veita upplżsingar og stušla meš žvķ aš raunverulegum innri markaši og vķštękri vernd fyrir fjįrfesta.
    Gagnsęistilskipunin er lįgmarkstilskipun sem žżšir aš heimarķki mį gera strangari kröfur til śtgefenda ķ sinni lögsögu. Samkvęmt tilskipuninni er gistirķkjum hins vegar óheimilt aš gera strangari kröfur til śtgefenda eša ašila sem er flöggunarskyldur vegna žess śtgefanda en heimarķki śtgefandans eša tilskipunin męlir fyrir um. Meš hlišsjón af framangreindu og samręmingarmarkmiši tilskipunarinnar var žvķ naušsynlegt aš meta vandlega hverju sinni hvort setja skyldi strangari reglur hérlendis en tilskipunin męlir fyrir um.
    Įkvęši tilskipunarinnar um eftirlitsstjórnvald męla fyrir um tilnefningu eins lögbęrs stjórnvalds sem bera skuli įbyrgš į framkvęmd tilskipunarinnar. Sś undanžįga er žó gerš į reglunni aš heimilt er aš tilnefna annan ašila en lögbęra stjórnvaldiš til aš kanna hvort upplżsingar samkvęmt tilskipuninni eru samdar ķ samręmi viš višeigandi reikningsskilareglur. Ķ frumvarpinu er lagt til aš Fjįrmįlaeftirlitiš verši lögbęrt stjórnvald ķ skilningi gagnsęistilskipunarinnar og aš įrsreikningaskrį kanni hvort upplżsingar eru samdar ķ samręmi viš višeigandi reikningsskilareglur.
    Hér į eftir fer yfirlit yfir helstu breytingar sem felast ķ tilskipuninni.

a.    Reglulegar upplżsingar śtgefanda, VII. kafli.
    Žęr reglulegu upplżsingar sem śtgefendum veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ber aš birta opinberlega samkvęmt tilskipuninni eru įrsreikningur, įrshlutareikningur vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn. Samkvęmt tilskipuninni er skyldan til geršar įrsreiknings vķštękust en hśn tekur til śtgefenda hvers konar veršbréfa, aš undanskyldum hlutdeildarskķrteinum og peningamarkašsskjölum meš styttri gildistķma en 12 mįnuši. Skyldan til geršar įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins hvķlir į śtgefendum hlutabréfa og skuldabréfa en skyldan til aš birta greinargerš frį stjórn hvķlir eingöngu į śtgefendum hlutabréfa. Śtgefendur hlutabréfa sem semja og birta žriggja og nķu mįnaša įrshlutareikning eru žó undanžegnir skyldunni aš birta greinargerš frį stjórn.
    Samkvęmt frumvarpinu skal efni įrsreiknings og įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins hjį śtgefendum meš skrįša skrifstofu į Ķslandi vera ķ samręmi viš lög um įrsreikninga en hluti įkvęša tilskipunarinnar, ž.e. 2.–5. mgr. 4. gr. og 2.–5. mgr. 5. gr., veršur innleiddur ķ ķslenskan rétt ķ meš breytingum į lögum um įrsreikninga. Śtgefendum meš skrįša skrifstofu ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu öšru en Ķslandi er hins vegar heimilt aš beita bindandi opinberum fyrirmęlum žess rķkis žar sem žeir eru meš skrįša skrifstofu um efni įrsreiknings, įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn. Sama gildir um śtgefendur meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins aš nįnar tilgreindum skilyršum uppfylltum.

b.    Ašrar skyldur śtgefanda um veitingu upplżsinga, VIII. kafli.
    Žrįtt fyrir aš tilskipun 2004/109/EB leggi einkum skyldur į śtgefendur varšandi veitingu reglulegra upplżsinga og upplżsinga um breytingu į verulegum hlut atkvęšisréttar eru žaš ekki einu skyldurnar sem tilskipunin męlir fyrir um. Til višbótar gerir tilskipunin kröfu um aš śtgefendur veršbréfa veiti upplżsingar um śtgįfu nżrra lįna og aš žeir geti sérstaklega um įbyrgšir og tryggingar sem śtgefandinn undirgengst vegna žeirra. Sömuleišis skulu śtgefendur veršbréfa, annarra en hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, įn tafar birta opinberlega allar upplżsingar um breytingar į réttindum handhafa veršbréfanna. Sambęrileg regla gildir um śtgefendur hlutabréfa, en žeim ber skylda til aš birta įn tafar opinberlega upplżsingar um allar breytingar į réttindum sem fylgja mismunandi flokkum hlutabréfa. Allt framangreint er nżmęli ķ ķslenskum rétti.
    Auk framangreindra skyldna geymir tilskipunin tvö sérįkvęši sem beinast aš śtgefendum hlutabréfa annars vegar og śtgefendum skuldabréfa hins vegar. Markmiš nefndra įkvęša er aš tryggja jafnręši. Žannig skulu śtgefendur hlutabréfa tryggja jafnręši allra eigenda hluta ķ sömu stöšu og śtgefendur skuldabréfa skulu tryggja aš allir handhafar skuldabréfa sem metin eru jafngild njóti sömu mešferšar varšandi sérhver réttindi er fylgja skuldabréfunum. Tilskipunin gerir jafnframt kröfu um greiša upplżsingagjöf til eigenda hlutabréfa og/eša handhafa skuldabréfa ķ tengslum viš fundi og aš notkun umboša sé heimil. Į Ķslandi er ķtarleg löggjöf um hlutafélög sem tryggir flestöll žau réttindi sem sérįkvęši tilskipunarinnar męlir fyrir um, svo sem varšandi jafnręši eigenda hluta, bošun hluthafafunda, heimild til aš nota umboš o.fl. Įkvęši frumvarpsins bętir žvķ litlu viš gagnvart ķslenskum śtgefendum hluta en skiptir mįli gagnvart śtgefendum meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins en heimarķki į Ķslandi, enda verša žeir aš uppfylla įkvęšiš žó aš ķslensk hlutafélagalöggjöf gildi aš sjįlfsögšu ekki um žį. Hvaš śtgefendur skuldabréfa varšar geymir tilskipunin sambęrilegt sérįkvęši um skuldabréf eins og fyrrgreint sérįkvęši um hluti. Ólķkt sérįkvęšinu um hlutabréf hefur innleišingin į sérįkvęšinu um skuldabréf ķ för meš sér nżmęli enda er sambęrilegt įkvęši ekki aš finna ķ gildandi löggjöf. Žaš žżšir žó ekki aš um višamikla breytingu sé aš ręša. Fremur mį segja aš meš innleišingu įkvęšisins sé stašfest aš śtgefendum skuldabréfa ber, lķkt og śtgefendum hlutabréfa, aš tryggja jafnręši handhafa skuldabréfanna, žótt beinum lagareglum um žaš hafi ekki veriš fyrir aš fara ķ gildandi rétti.

c.    Breyting į verulegum hlut atkvęšisréttar (svokallašar flöggunarreglur), IX. kafli.
    Reglur tilskipunar 2004/109/EB um upplżsingaskyldu ķ tengslum viš breytingar į verulegum hlut atkvęšisréttar eru bęši nįkvęmari og ķtarlegri en flöggunarreglur samkvęmt gildandi rétti. Į žaš bęši viš um meginregluna um flöggunarskyldu og undanžįgurnar frį henni. Efnislega į frumvarpiš žó ekki aš fela ķ sér mjög višamiklar breytingar žótt leitast hafi veriš viš aš umorša og skżra betur flöggunarskylduna, ž.e. hvaša ašili veršur flöggunarskyldur og undir hvaša kringumstęšum. Framsetning frumvarpsins er nokkuš önnur en ķ gildandi lögum og sem dęmi mį nefna aš ķ staš žess aš hafa eitt įkvęši um afmörkun flöggunarskyldunnar er nś fjallaš um afmörkun hennar ķ žremur ašskildum greinum. Fyrsta greinin geymir meginregluna (78. gr.), önnur greinin geymir lżsingu į sérstökum kringumstęšum žar sem ašili veršur flöggunarskyldur (79. gr.) og žrišja greinin tekur į flöggunarskyldu vegna żmissa tegunda fjįrmįlagerninga, svo sem kaupréttarsamninga, skiptisamninga og afleiša (80. gr.).
    Ķ frumvarpinu er lagt til aš frestur flöggunarskylds ašila til aš senda frį sér tilkynningu verši lengdur mišaš viš gildandi rétt en ķ gildandi rétti er męlt fyrir um aš tilkynning skuli send žegar ķ staš. Frumvarpiš leggur hins vegar til aš skylda verši aš senda tilkynningu eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš flöggunarskylda stofnašist. Ķ žeim tilvikum žegar flöggunarskylda stofnast vegna ašgerša śtgefanda, svo sem vegna hękkunar hlutafjįr, mišast skyldan viš aš senda tilkynningu eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš śtgefandi hefur birt opinberlega heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša. Įstęšan fyrir lengingu frestsins er til aš koma til móts viš įkvęši tilskipunarinnar en samkvęmt henni ber flöggunarskyldum ašila aš senda tilkynningu eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en fjórum dögum frį žvķ aš skyldan stofnašist. Af framangreindu er ljóst aš žótt reynt sé aš koma til móts viš tilskipunina er engu aš sķšur um aš ręša strangari innleišingu į įkvęšum gagnsęistilskipunarinnar en tilskipunin sjįlf męlir fyrir um. Žeir frestir sem frumvarpiš leggur til eru žeir sömu og Svķar eru meš ķ sinni tillögu til innleišingar į tilskipuninni. Noršmenn og Danir fóru žį leiš ķ sķnum tillögum aš męla einungis fyrir um aš tilkynning skuli send „eins fljótt og aušiš er“ įn žess aš tilgreina neinn hįmarksfrest. Af hįlfu Ķslands žótti rétt aš hafa hįmark į frestinum, m.a. til aš aušvelda Fjįrmįlaeftirlitinu framkvęmd eftirlits.
    Loks ber aš nefna aš ķ staš žess aš lög męli fyrir um aš tilkynning skuli send til śtgefanda og skipulegs veršbréfamarkašar eins og gert er ķ gildandi rétti męlir frumvarpiš fyrir um aš tilkynning skuli send śtgefanda og lögbęru stjórnvaldi (Fjįrmįlaeftirlitinu). Breytingin er til komin vegna įkvęša tilskipunarinnar en ķ samręmi viš tilskipunina leggur frumvarpiš til aš framkvęmd flöggunar verši tvķžętt, ž.e. annars vegar sendi flöggunarskyldur ašili tilkynningu til śtgefanda og lögbęrs stjórnvalds og hins vegar birti śtgefandi upplżsingarnar opinberlega į Evrópska efnahagssvęšinu. Skyldan til aš gera upplżsingarnar opinberar er žvķ lögš į śtgefanda en ekki skipulegan veršbréfamarkaš eins og veriš hefur.

d.    Nż framkvęmd į opinberri birtingu og geymslu upplżsinga.
    Gagnsęistilskipunin męlir fyrir um samręmingu krafna um opinbera birtingu upplżsinga af hįlfu śtgefenda veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Skyldan til aš gera upplżsingarnar opinberar er žvķ lögš į śtgefanda samkvęmt gagnsęistilskipuninni. Hvaš reglulegu og višbótarupplżsingarnar varšar liggur nokkuš beint viš aš skyldan til aš birta opinberlega skuli hvķla į śtgefanda sjįlfum, enda eru žetta upplżsingar sem verša til hjį honum. Ķ tilviki upplżsinga um breytingar į verulegum hlut atkvęšisréttar (flöggun) er žaš breyting frį gildandi fyrirkomulagi aš lįta skylduna til aš birta opinberlega hvķla į śtgefanda enda verša upplżsingarnar til hjį hinum flöggunarskyldu ašilum en ekki śtgefanda. Samkvęmt gildandi rétti sendir flöggunarskyldur ašili tilkynningu til śtgefandans og skipulegs veršbréfamarkašar og sķšan annast skipulegi veršbréfamarkašurinn hina opinberu birtingu upplżsinganna. Eins og įšur kom fram breytist fyrirkomulagiš meš tilkomu gagnsęistilskipunarinnar žannig aš hinn flöggunarskyldi ašili sendir nś tilkynningu til śtgefandans og lögbęrs stjórnvalds (Fjįrmįlaeftirlitsins). Sķšan annast viškomandi śtgefandi opinberu birtinguna. Tilskipunin bżšur reyndar upp į žann möguleika aš śtgefandi žurfi ekki aš annast opinbera birtingu ef lögbęra stjórnvaldiš tekur hana aš sér en įkvešiš var aš fara ekki žį leiš hér. Įstęšan fyrir greindri breytingu į framkvęmd opinberrar birtingar er aš eitt af markmišum gagnsęistilskipunarinnar er aš koma į aukinni samkeppni um birtingu upplżsinga meš žvķ aš afnema žį yfirburšastöšu sem skipulegir veršbréfamarkašir hafa haft.
    Ķ opinberri birtingu felst samkvęmt gagnsęistilskipuninni aš almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu eru geršar upplżsingarnar ašgengilegar į jafnręšisgrundvelli. Evrópusambandiš į eftir aš móta nįnari reglur um hvernig opinbera birtingin skuli fara fram en ljóst er aš geršar verša kröfur um aš śtgefandi nżti fréttamišla sem tryggja dreifingu upplżsinganna į öllu Evrópska efnahagssvęšinu.
    Žegar śtgefandi birtir upplżsingar opinberlega ber honum ekki ašeins aš senda žęr samtķmis til lögbęrs stjórnvalds heldur ber honum einnig aš senda žęr til mišlęgrar geymslu. Gagnsęistilskipunin męlir fyrir um aš ķ hverju rķki į Evrópska efnahagssvęšinu skuli upplżsingar varšveittar rafręnt og meš mišlęgum hętti. Evrópusambandiš į eftir aš móta nįnari reglur um žetta mišlęga geymslukerfi en ljóst er aš geršar verša kröfur um aušvelt ašgengi žeirra sem vilja afla sér upplżsinganna og um öryggismįl, enda er markmiš mišlęga geymslukerfisins aš fjįrfestar hafi greišan ašgang aš įreišanlegum upplżsingum.

e.    Hvenęr gilda ķslenskar reglur um śtgefendur?
    Samkvęmt gagnsęistilskipuninni ber sérhverjum śtgefanda veršbréfa skylda til aš hafa eitt rķki į Evrópska efnahagssvęšinu sem heimarķki. Męlt er fyrir um hvenęr Ķsland er heimarķki ķ 3. gr. frumvarpsins. Žegar Ķsland er heimarķki śtgefanda gilda ķslenskar reglur gagnvart honum, žó meš žeirri undanžįgu aš efni įrreiknings, įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn fer eftir bindandi opinberum fyrirmęlum žess rķkis žar sem śtgefandi er meš skrįša skrifstofu.
    Ķsland er ķ hlutverki gistirķkis gagnvart śtgefendum meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi žegar veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Sem gistirķki getur Ķsland ašeins gert kröfu um aš upplżsingar séu veittar ķ samręmi viš gagnsęistilskipunina og reglur heimarķkis viškomandi śtgefenda.
    Śtgefendur sem eru meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins og veršbréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi geta įtt Ķsland sem heimarķki. Žegar svo er ber žeim aš hlķta įkvęšum ķslenskra laga. Ķ vissum tilvikum eru veittar undanžįgur frį framangreindri skyldu žannig aš viškomandi śtgefendum sé heimilt aš beita reglum žess rķkis sem žeir eru meš skrįša skrifstofu ķ. Ef śtgefandi er meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins en hins vegar meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu er Ķsland ķ hlutverki gistirķkis ef veršbréf hans hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Sem gistirķki getur Ķsland ašeins gert kröfur um aš upplżsingar séu veittar ķ samręmi viš gagnsęistilskipunina og reglur heimarķkis viškomandi śtgefanda.
    Ķ mešfylgjandi töflu mį sjį yfirlit yfir framangreint. Vegna svonefnds Hoyvķkur-samnings viš Fęreyjar og frķverslunarsamnings viš Sviss eru śtgefendum meš skrįša skrifstofu ķ Fęreyjum og Sviss sérstaklega gerš skil ķ töflunni.

Tegund śtgefanda Hvaša reglur gilda?
Śtgefandi meš Ķsland sem heimarķki og veršbréf tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Ķslensk lög og reglugeršir gilda um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš Ķsland sem heimarķki og veršbréf tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu en ekki į Ķslandi. Ķslensk lög og reglugeršir gilda um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš heimarķki į Evrópska efnahagssvęšinu og veršbréf tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Ķsland er gistirķki. Bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis śtgefanda sem byggjast į gagnsęistilskipuninni gilda um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins meš veršbréf tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Ķsland er heimarķki. Ķslensk lög og reglugeršir gilda um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins meš veršbréf tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og į Evrópska efnahagssvęšinu. Ķsland getur veriš heimarķki og gistirķki. Ef Ķsland er heimarķki gilda ķslensk lög og reglugeršir um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun. Ef Ķsland er gistirķki gilda bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis śtgefanda sem byggjast į gagnsęistilskipuninni um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ Fęreyjum eša Sviss (rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins) meš veršbréf tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Ķsland er heimarķki. Ķslensk lög og reglugeršir gilda um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.
Śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ Fęreyjum eša Sviss (rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins) meš veršbréf tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og į Evrópska efnahagssvęšinu. Ķsland getur veriš heimarķki og gistirķki. Ef Ķsland er heimarķki gilda ķslensk lög og reglugeršir um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun. Ef Ķsland er gistirķki gilda bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis śtgefanda sem byggjast į gagnsęistilskipuninni um reglulega upplżsingagjöf, višbótarupplżsingagjöf og flöggun.


Helstu breytingar sem felast ķ frumvarpinu.
    Helstu breytingar sem felast ķ frumvarpinu eru eftirfarandi:
    1.      Lagt er til aš hugtakiš veršbréfavišskipti verši vķkkaš śt frį gildandi lögum, žannig aš fjįrfestingarrįšgjöf og rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) teljist til veršbréfavišskipta.
    2.      Lagt er til aš hugtakiš fjįrmįlagerningur breytist, einkum hvaš varšar žęr afleišur sem falla undir hugtakiš.
    3.      Lagt er til aš skrįning fjįrmįlagerninga verši ašgreind ķ opinbera skrįningu veršbréfa og töku fjįrmįlagerninga til višskipta til samręmis viš frumvarp til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.
    4.      Žį er lagt til aš lögfestar verši ķtarlegri reglur um skipulag fjįrmįlafyrirtękja ķ veršbréfavišskiptum og žęr rįšstafanir sem slķkum fyrirtękjum ber skylda til aš gera svo aš reksturinn geti talist traustur og hagsmunir višskiptavina séu tryggšir. Lśta kröfur žessar fyrst og fremst aš skipulagi og innri mįlum fyrirtękjanna.
    5.      Lagt er til aš fjįrmįlafyrirtękjum verši gert aš gera skriflega samninga viš višskiptavini sķna ķ rķkara męli en nś er auk žess sem geršar eru tillögur um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda skrįr varšandi alla žjónustu sem žaš veitir og öll višskipti sem žaš hefur milligöngu um į sviši veršbréfavišskipta.
    6.      Lagt er til aš safnskrįning verši eftirleišis hįš sérstöku leyfi Fjįrmįlaeftirlitsins.
    7.      Žį er lagt til aš lögfest verši ķtarleg įkvęši um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til aš upplżsa višskiptavini sķna og afla upplżsinga hjį žeim ķ žvķ skyni aš tryggja aš fyrirtękiš hafi réttmęta įstęšu til aš ętla aš rįšgjöf žess eša eignastżring varšandi hver einstök višskipti sé samrżmanleg hagsmunum višskiptavinarins.
    8.      Lagt er til aš fjįrmįlafyrirtękjum verši skylt aš tryggja bestu framkvęmd fyrirmęla, m.a. meš žvķ aš setja sér verklagsreglur um framkvęmd fyrirmęla.
    9.      Einnig er lagt til aš lögfest verši heimild fyrir fjįrmįlafyrirtęki til aš tilnefna einkaumbošsmenn.
    10.      Žį er ķ lagt til ķ frumvarpinu aš višskiptavinir fjįrmįlafyrirtękja verši flokkašir ķ žrjį flokka: sem višurkenndir gagnašilar, fagfjįrfestar eša almennir fjįrfestar. Gert er rįš fyrir aš višskiptamenn njóti mismikillar réttarverndar eftir žvķ til hvaša flokkst žeir teljast en munurinn mun žó fyrst og fremst koma fram ķ reglugerš.
    11.      Lagt er til aš lögfest verši įkvęši um žau fjįrmįlafyritęki sem teljast vera innmišlarar en lögš er sś skylda į slķka ašila aš birta bindandi verštilboš.
    12.      Lagt er til aš fjįrmįlafyrirtękjum verši gert skylt aš tilkynna Fjįrmįlaeftirlitinu um öll višskipti sem žaš framkvęmir meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.
    13.      Lagt er til aš sett verši ķ lög um veršbréfavišskipti įkvęši um markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF), en įkvęši um skipulega veršbréfamarkaši eru ķ frumvarpi til nżrra kauphallarlaga sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.
    14.      Lagt er til aš auknar verši kröfur til śtgefenda veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, um birtingu į įrsreikningi, įrshlutareikningi vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargeršar frį stjórn vegna fyrstu žriggja og fyrstu nķu mįnaša reikningsįrsins.
    15.      Lagt er til aš śtgefendum veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši verši skylt aš aš veita upplżsingar vegna śtgįfu nżrra lįna og breytinga į réttindum.
    16.      Lagt er til aš flöggunarskylda mišast eingöngu viš breytingar į atkvęšisrétti en ekki breytingar į atkvęšisrétti og nafnverši hlutafjįr eins og ķ gildandi lögum og aš flöggunarskylda verši afmörkuš meš nįkvęmari hętti en samkvęmt gildandi lögum.
    17.      Lagt er til aš frestur flöggunarskylds ašila til tilkynningar verši lengdur um einn dag, ž.e. senda beri tilkynningu eins fljótt og aušiš er og ķ sķšasta lagi nęsta višskiptadag eftir aš flöggunarskylda stofnašist ķ staš žess aš žaš skuli samdęgurs eins og nś er.
    18.      Lagt er til aš śtgefandi annist opinbera birtingu upplżsinga ķ flöggunartilkynningu ķ staš skipulegs markašar samkvęmt gildandi lögum.
    19.      Lagt er til aš allar upplżsingar sem birtar eru opinberlega skv. VII., VIII. og IX. kafla skuli varšveittar ķ rafręnu og mišlęgu geymslukerfi.
    20.      Lagšar eru til breytingar į višurlagakafla nśgildandi veršbréfavišskiptalaga til samręmis viš frumvarp sem lagt hefur veriš fram į Alžingi til laga um breytingar į lagaįkvęšum um višurlög viš brotum į fjįrmįlamarkaš.

Athugasemdir viš einstakar greinar frumvarpsins.

Um I. kafla.
    Ķ I. kafla er gildissviš frumvarpsins afmarkaš. Auk žess eru ķ kaflanum oršskżringar. Įkvęši kaflans eru eins uppsett og ķ gildandi lögum žó aš žau feli ķ sér nokkrar efnisbreytingar sem rekja mį til innleišingar MiFID-tilskipunarinnar.

Um 1. gr.
    Ķ greininni er gildissviš frumvarpsins afmarkaš. Gert er rįš fyrir aš gildissvišiš endurspegli starfsheimildir veršbréfafyrirtękja eins og žęr eru skilgreindar ķ lögum um fjįrmįlafyrirtęki lķkt og gert er ķ gildandi lögum. Žess ber žó aš geta aš gildissviš fęstra įkvęša frumvarpsins er takmarkaš viš fjįrmįlafyrirtęki. Frumvarpiš nęr žvķ til allra ašila fjįrmįlamarkašarins og er rétt aš ķtreka aš gildissviš žess nęr til einstaklinga sem og lögašila, svo sem fjįrfestinga einstaklinga og annarra fjįrfesta ķ fjįrmįlagerningum fyrir eigin reikning, śtgįfu fyrirtękja, stofnana og opinberra ašila į veršbréfum og milligöngu og rįšgjöf ķ veršbréfavišskiptum.
    Greinin er byggš į A- og B-žętti višauka I viš MiFID-tilskipunina. Hśn er eins uppbyggš og 1. gr. gildandi laga en lagšar eru til breytingar į einstökum tölulišum ķ samręmi viš žęr breytingar sem leiša af MiFID-tilskipuninni.
    Įkvęši 1. mgr. byggist į A-žętti višauka I viš MiFID-tilskipuninna. Žar segir aš lögin gildi um veršbréfavišskipti og sķšan er tališ upp ķ įtta tölulišum hvaš įtt er viš meš veršbréfavišskiptum. Ķ 1. og 2. tölul. er aš finna įkvęši sem eru aš nokkru leyti hlišstęš 1. tölul. 1. mgr. 1. gr. gildandi laga, en žar er kvešiš į um aš til veršbréfavišskipta teljist móttaka og mišlun fyrirmęla frį višskiptavinum um einn eša fleiri fjįrmįlagerninga og framkvęmd fyrirmęla fyrir hönd višskiptavina. Framkvęmd fyrirmęla er skilgreind ķ 5. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar sem žaš aš ganga frį samningum um kaup eša sölu eins eša fleiri fjįrmįlagerninga fyrir hönd višskiptavina. Žegar um móttöku og mišlun fyrirmęla er aš ręša er öšrum ašila fališ aš framkvęma fyrirmęlin. 3. tölul. įkvęšisins er óbreyttur frį 2. tölul. 1. mgr. 1. gr. gildandi laga en žar er kvešiš į um aš višskipti meš fjįrmįlagerninga fyrir eigin reikning teljist til veršbréfavišskipta. Višskipti fyrir eigin reikning eru skilgreind ķ 6. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar sem višskipti meš eigin fjįrmagn sem leiša til žess aš višskipti fara fram meš einn eša fleiri fjįrmįlagerninga. Ķ 4. tölul. er eins og ķ 3. tölul. 1. mgr. 1. gr. gildandi laga kvešiš į um aš eignastżring teljist til veršbréfavišskipta. Skilgreining į žvķ hvaš felst ķ hugtakinu eignastżring samkvęmt lögunum er hins vegar fęrš ķ 2. gr. frumvarpsins og er um nįnari umfjöllun vķsaš til athugasemda meš žvķ įkvęši. Ķ 5. tölul. er aš finna nżmęli, en žar er lagt til aš fjįrfestingarrįšgjöf teljist til veršbréfavišskipta. Breytinguna mį rekja til innleišingar MiFID-tilskipunarinnar, en ķ gildandi lögum telst fjįrfestingarrįšgjöf til veršbréfavišskipta ef hśn er ķ nįnum tengslum viš starfsemi eša višskipti sem teljast til veršbréfavišskipta samkvęmt 1. mgr. 1. gr. gildandi laga. Um nįnari umfjöllun er vķsaš til athugasemda viš skilgreiningu fjįrfestingarrįšgjafar. Ķ 6. töluliš er kvešiš į um aš til veršbréfavišskipta teljist sölugrygging ķ tengslum viš śtgįfu fjįrmįlagerninga og/eša śtboš fjįrmįlagerninga. Ķ 51. gr. frumvarpsins er sölutrygging skilgreind sem samningur į milli fjįrmįlafyrirtękis og śtgefanda eša eigenda veršbréfa žar sem fjįrmįlafyrirtękiš skuldbindur sig til žess aš kaupa, innan tiltekins tķmamarks og į fyrirframįkvešnu verši, žann hluta veršbréfa sem įskrift nęst ekki fyrir ķ almennu śtboši. Ķ 7. töluliš er kvešiš į um aš til veršbréfavišskipta teljist umsjón meš śtboši veršbréfa įn sölutryggingar. Ķ žvķ felst aš fjįrmįlafyrirtęki hafi undirgengist aš bjóša śt fjįrmįlagerninga til fjįrfesta en fjįrmįlafyrirtękiš hafi ekki skuldbundiš sig til aš kaupa žį fjįrmįlagerninga sem ekki seljast. Įstęšan fyrir žessum greinarmun er einkum sį aš eiginfjįrreglur samkvęmt tilskipunum 2006/48/EB um lįnastofnanir og 2006/49/EB um eiginfjįrkröfur eru ašrar gagnvart fjįrmįlafyrirtękjum sem hafa starfsleyfi til eigin višskipta og sölutryggingar heldur en gagnvart fyrirtękjum sem hafa einungis starfsleyfi til aš annast śtboš, įn žess aš ķ žvķ felist neitt skuldbindingargildi, og sem hafa ekki starfsleyfi til eigin višskipta. Ķ 8. tölul. er aš finna nżmęli, en žar er kvešiš į um rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF). Nįnar er fjallaš um markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) ķ athugasemdum viš 2. gr. og IV. kafla frumvarpsins.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um žaš hvaša starfsemi telst til veršbréfavišskipta ef hśn er stunduš ķ nįnum tengslum viš starfsemi eša višskipti sem falla undir 1. mgr. Įkvęšiš byggist į B- žętti višauka I viš MiFID-tilskipunina. Ķ 1. tölul. er kvešiš į um žaš aš varsla og umsżsla fjįrmįlagerninga fyrir reikning višskiptavina teljist veršbréfavišskipti ef hśn er ķ tengslum viš starfsemi eša višskipti sem talin eru upp ķ 1. mgr. Meš vörslu og umsżslu er m.a. įtt viš öryggisvörslu fjįr og tengda žjónustu, svo sem reišufjįr- og tryggingastjórnun. Įkvęšiš er aš mestu hlišstętt 1. og 2. tölul. 2. mgr. 1. gr. gildandi laga. Ķ 2. og 3. tölul. eru įkvęši sem eru hlišstęš įkvęšum 3. og 4. tölul. 2. mgr. 1. gr. gildandi laga. Ķ 2. tölul. er kvešiš į um aš veiting lįnsheimilda, įbyrgša eša lįna til fjįrfestis žannig aš hann geti įtt višskipti meš fjįrmįlagerninga ef fjįrmįlafyrirtęki sem veitir lįnsheimildina eša lįniš kemur aš višskiptunum, teljist til veršbréfavišskipta ef žjónustan er veitt ķ tengslum viš žį starfsemi sem talin er upp ķ 1. mgr. Ķ 3. tölul. er hins vegar kvešiš į um aš rįšgjöf til fyrirtękja um uppbyggingu eigin fjįr, stefnumótun og skyld mįl og rįšgjöf og žjónustu varšandi samruna fyrirtękja og kaup į žeim teljist til veršbréfavišskipta ef žjónustan er veitt ķ tengslum viš žį starfsemi sem talin er upp ķ 1. mgr. Skv. 4. tölul. telst gjaldeyrisžjónusta, sem veitt er sem lišur ķ veršbréfavišskiptum, til veršbréfavišskipta ef žjónustan er veitt ķ tengslum viš žį starfsemi sem talin er upp ķ 1. mgr. Samhljóša įkvęši er ķ 7. tölul. 2. mgr. 1. gr. gildandi laga. Ķ 5. tölul. er įkvęši sem er nżmęli, en žar er lagt til aš fjįrfestingarrannsóknir og fjįrmįlagreiningar eša annars konar almennar rįšleggingar er tengjast višskiptum meš fjįrmįlagerninga teljist til veršbréfavišskipta ef žjónustan er veitt ķ tengslum viš žį starfsemi sem talin er upp ķ 1. mgr. Įkvęši 6. tölul. um žjónustu ķ tengslum viš sölutryggingu er samhljóša 5. tölul. 2. mgr. 1. gr. gildandi laga. 7. tölul. er nżmęli en žar er kvešiš į um aš žjónusta sem tengist undirliggjandi žįttum afleišu skv. e- og h-liš 2. tölul. 1. mgr. 2. gr. teljist til veršbréfavišskipta ef hśn er ķ tengslum viš veršbréfavišskipti samkvęmt žessari grein. Dęmi um undirliggjandi žętti afleišu samkvęmt žessum liš mį nefna hrįvörur og losunarkvóta. Slķk žjónusta vęri oftast ķ tengslum viš afleišuvišskipti žar sem afleišur tengdust slķkum žįttum.

Um 2. gr.
    Ķ 2. gr. frumvarpsins er aš finna oršskżringar žar sem helstu hugtök sem koma fram ķ lögunum eru skilgreind. Nokkrar breytingar eru geršar į įkvęšinu vegna innleišingar MiFID-tilskipunarinnar.
    Ķ 1. tölul. er oršiš fjįrmįlafyrirtęki skilgreint meš vķsun til skilgreiningar hugtaksins ķ lögum um fjįrmįlafyrirtęki. Žar er hugtakiš fjįrmįlafyrirtęki skilgreint sem fyrirtęki sem fengiš hefur starfsleyfi skv. 6. gr., sbr. 4. gr. laganna, en samkvęmt žvķ nęr hugtakiš yfir starfsemi višskiptabanka, sparisjóša, lįnafyrirtękja, rafeyrisfyrirtękja, veršbréfafyrirtękja, veršbréfamišlana og rekstrarfélaga veršbréfasjóša. Žvķ er fjįrmįlafyrirtęki samheiti yfir žęr tegundir starfsleyfa sem kvešiš er į um ķ 4. gr. laga um fjįrmįlafyrirtęki. Įkvęšiš er óbreytt frį gildandi lögum.
    Ķ 2. tölul. er aš finna skilgreiningu į hugtakinu fjįrmįlagerningur (e. financial instrument). Įkvęšiš er nokkuš breytt frį gildandi rétti og byggjast breytingarnar sem lagšar eru til į MiFID-tilskipuninni, ž.e. 17. tölul. 1. mgr. 4. gr. sbr. C-žįtt višauka I viš tilskipunina. Hugtakiš fjįrmįlagerningur er eitt meginhugtak veršbréfamarkašarins og er lagt til aš žaš verši fęrt til samręmis viš skilgreiningu MiFID-tilskipunarinnar. Lagt er til aš hugtakiš skiptist ķ įtta liši. Upptalningin myndar žó ekki heildstętt flokkunarkefi og žvķ getur einn gerningur falliš ķ fleiri en einn flokk fjįrmįlagerninga. Žannig getur til dęmis einn gerningur talist vera peningamarkašsskjal en jafnframt talist til veršbréfa. Žį getur hlutdeildarskķrteini talist til veršbréfa.
    Meš fjįrmįlagerningi er ķ frumvarpinu ķ fyrsta lagi įtt viš veršbréf (e. transferable securities, d. omsęttelige vęrdipapirer, n. omsettelige verdipapirer). Til veršbréfa ķ skilningi įkvęšisins teljast žau framseljanlegu veršbréf sem hęgt er aš eiga višskipti meš į fjįrmagnsmarkaši en žó eru undanskilin greišsluskjöl. Dęmi um greišsluskjöl eru tékkar og greišslukortanótur. Žį eru ķ įkvęšinu nefndir žrķr flokkar veršbréfa ķ dęmaskyni. Ķ fyrsta lagi eru nefnd hlutabréf ķ fyrirtękjum og önnur veršbréf sem eru ķgildi hlutabréfa ķ fyrirtękjum, sameignarfélögum eša öšrum lögašilum og heimildarskķrteini fyrir hlut. Ķ öšru lagi eru tilgreind skuldabréf eša skuld į veršbréfaformi, ž.m.t. heimildarskķrteini vegna slķkra veršbréfa. Ķ žrišja lagi eru nefnd önnur veršbréf sem veita rétt til aš kaupa eša selja veršbréf eša leiša til uppgjörs ķ reišufé sem ręšst af veršbréfum, gjaldmišlum, vöxtum eša įvöxtunarkröfum, hrįvörum eša öšrum vķsitölum eša męlikvöršum. Ekki er skilyrši aš veršbréf séu į pappķrsformi og geta žau žvķ jafnframt veriš į rafręnu formi sbr. lög nr. 131/1997, um rafręna eignaskrįningu veršbréfa. Samkvęmt skilgreiningunni geta įkvešnar tegundir afleišna falliš undir hugtakiš veršbréf svo framarlega sem žęr eru framseljanlegar og hęgt er aš eiga višskipti meš žęr į fjįrmagnsmarkaši. Skilyrši um framseljanleika veršbréfa felst ķ žvķ aš réttindi žau sem felast ķ eignarhaldi į žeim geti fęrst yfir į annan ašila. Af žessu leišir aš ef afleišuvišskiptum er t.d. žannig hįttaš aš sį sem kaupir valréttarsamning geti ašeins losnaš śr stöšunni meš žvķ aš gera gagnstęšan samning viš mišlęgan mótašila, žį telst slķkur samningur ekki veršbréf. Sem dęmi um slķk višskipti mį nefna stašlašar afleišur sem verslaš er meš ķ kauphöllinni ķ Stokkhólmi en žeim er žannig hįttaš aš kauphöllin sjįlf er gagnašili ķ višskiptunum og bera endanlegir višskiptavinir skyldur gagnvart henni. Kauphöll Ķslands įformar nś aš koma į višskiptum meš sambęrilegar óframseljanlegar afleišur. Žannig eru sumir stašlašir afleišusamningar sem verslaš er meš į skipulegum veršbréfamarkaši ekki veršbréf en ašrir afleišusamningar svo sem stašlašir og framseljanlegir framtķšarsamningar, geta talist til veršbréfa. Eftir sem įšur geta veršbréf bęši veriš kröfuréttindi til peningagreišslu eša ķgildis hennar og skilrķki fyrir eignarréttindum aš öšru en fasteign eša einstökum lausafjįrmunum. Samkvęmt įkvęšinu žarf aš vera hęgt aš eiga višskipti meš veršbréf į fjįrmagnsmarkaši til aš žaš falli undir skilgreininguna. Meš višskiptum į fjįrmagnsmarkaši er įtt viš višskipti į skipulegum veršbréfamarkaši, į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) eša višskipti fyrir milligöngu fjįrmįlafyrirtękis meš leyfi til veršbréfavišskipta.
    Ķ öšru lagi teljast til fjįrmįlagerninga öll peningamarkašsskjöl (e. money-market instruments, d. pengemarkedsinstrumenter, n. pengemarkedsinstrumenter), en meš žvķ er įtt viš žį flokka gerninga sem višskipti fara venjulega fram meš į peningamarkaši. Sem dęmi mį nefna rķkisvķxla, innlįnskķrteini og višskiptabréf aš undanskildum greišsluskjölum. Ķ žrišja lagi falla hlutdeildarskķrteini (e. units in collective investment undertakings, d. andele i kollektive investeringsordninger, n. verdipapirfondsandeler) undir skilgreiningu į fjįrmįlagerningi. Hugtakiš hlutdeildarskķrteini er skilgreint ķ lögum nr. 30/2003, um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši, į eftirfarandi veg: „fjįrmįlagerningur sem er stašfesting į tilkalli allra žeirra sem eiga hlutdeild ķ sjóši um sameiginlega fjįrfestingu, eša einstakri deild hans, til veršbréfaeignar sjóšsins. Eigendur hlutdeildarskķrteina eiga sama rétt til tekna og eigna sjóšsins, eša viškomandi deildar, ķ hlutfalli viš hlutdeild sķna.“
    Undir d–h-liš falla afleišur sem ekki eru framseljanlegar og teljast žvķ ekki til veršbréfa. Žęr geta haft ólķk undirliggjandi višmiš, allt frį veršbréfum til losunarkvóta samkvęmt loftslagssamningum og breytinga į vešurfari. Uppgjör afleišusamninga getur żmist falist ķ afhendingu į undirliggjandi veršmęti eša ķ uppgjöri ķ peningum samkvęmt uppgjörsįkvęši sem byggist į breytingu einhvers žįttar į tilteknu tķmabili. Viš mat į žvķ hvort samningur um uppgjör ķ undirliggjandi žįttum teljist til afleišu ķ skilningi įkvęšisins ber aš lķta til žess hvort hann hafi fjįrmįlatilgang. Afleišur sem hafa fjįrmįlagerninga aš undirliggjandi višmiši teljast įvallt til fjįrmįlagerninga. Hins vegar gildir annaš ef afhending į t.d. vöru eša žjónustu er kjarni og tilgangur samningsins og er žį ekki um afleišu aš ręša ķ skilningi įkvęšisins. Undir hugtakiš afleiša falla m.a. valréttarsamningar, framtķšarsamningar, skiptasamningar og framvirkir vaxtasamningar. Meš valréttarsamningi (e. options) er įtt viš samning sem veitir öšrum samningsašila, kaupanda, rétt en ekki skyldu til aš kaupa (kauprétt) eša selja (sölurétt) tiltekna eign (andlag samnings) į fyrirframįkvešnu verši (valréttargengi) į tilteknu tķmamarki (lokadegi) eša innan tiltekinna tķmamarka (gildistķma valréttar). Sem endurgjald fyrir žennan rétt fęr hinn samningsašilinn, śtgefandinn, įkvešiš gjald sem segir til um markašsvirši valréttarins viš upphaf samningstķmans. Meš framtķšarsamningi (e. futures) er įtt viš stašlašan og framseljanlegan samning sem kvešur į um skyldu samningsašila til aš kaupa eša selja tiltekna eign fyrir įkvešiš verš į fyrirframįkvešnum tķma. Oft er veršmęti framtķšarsamninga reiknaš śt daglega og samningsašili reikningsfęršur ķ samręmi viš žaš. Meš skiptasamningi (e. swaps) er įtt viš samning sem kvešur į um aš hvor samningsašila greiši hinum fjįrhęš sem tekur miš af breytingum į hvoru višmišinu fyrir sig į samningstķmanum. Nįnar tiltekiš skiptast samningsašilar į greišslum sem taka miš af breytingum į undirliggjandi višmišum, svo sem vöxtum eša gjaldmišlum. Samningsašilarnir įkveša viš samningsgeršina hversu oft skiptin fara fram. Meš framvirkum samningi (e. forwards) er įtt viš óframseljanlegan samning žar sem kvešiš er į um skyldu samningsašila til aš kaupa eša selja tilekna eign fyrir įkvešiš verš į fyrirframįkvešnum tķma. Uppgjör slķkra samninga getur żmist falist ķ afhendingu į undirliggjandi veršmęti eša ķ fjįrhagslegu uppgjöri. Meš framvirkum vaxtasamningum (e. forward rate agreements) er įtt viš samninga žar sem samningsašilar eiga gagnkvęman rétt og skyldu til aš greiša hvor öšrum mismuninn į milli umsamins vaxtastigs og višmišunarvaxta į įkvešnu tķmamarki. Mismunurinn reiknast śt frį višmišunarhöfušstól.
    Ķ fjórša lagi er meš fjįrmįlagerningi įtt viš valréttarsamninga, framtķšarsamninga, skiptasamninga, framvirka vaxtarsamninga og ašrar afleišur sem byggjast į veršbréfum, gjaldmišlum, vöxtum, įvöxtunarkröfu, öšrum afleišum, fjįrhagslegum vķsitölum eša fjįrhagslegum višmišum sem gera mį upp efnislega eša meš reišufé. Ķ žessu felst aš allar afleišur sem hafa veršbréf, gjaldmišla, vexti, įvöxtunarkröfu, ašrar afleišur, fjįrhagslegar vķsitölur eša fjįrhagsleg višmiš aš undirliggjandi višmiši teljast til fjįrmįlagerninga óhįš žvķ hvort eiginleg afhending fer fram eša peningalegt uppgjör. Ķ fimmta lagi falla hrįvöruafleišur undir skilgreiningu į fjįrmįlagerningi. Ķ 1. tölul. 2. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB eru hrįvörur skilgreindar sem allar vörur sem eru skiptanlegar (e. fungible) (ž.e. tegundarįkvešnar śt frį eiginleikum) og sem hęgt er aš afhenda, ž.m.t. mįlmar, landbśnašarafuršir og rafmagn. Gert er rįš fyrir aš hrįvöruafleišur verši nįnar afmarkašar ķ reglugerš sbr. reglugeršarheimild ķ 2. mgr. 2. gr. frumvarpsins. Gert er rįš fyrir aš hrįvöruafleišur skiptist ķ žrjį flokka. Ķ fyrsta lagi eru hrįvöruafleišur valréttarsamningar, framtķšarsamningar, skiptasamningar og ašrir afleišusamningar sem tengjast hrįvörum sem veršur aš gera upp meš reišufé eša gera mį upp meš reišufé ef einn ašilanna kżs žaš af annarri įstęšu en vanefndum eša öšru sem jafngildir uppsögn. Ķ öšru lagi eru hrįvöruafleišur, valréttarsamningar, framtķšarsamningar, skiptasamningar og ašrir afleišusamningar sem tengjast hrįvörum sem hęgt er aš gera upp efnislega aš žvķ tilskildu aš višskipti meš žį fari fram į skipulegum veršbréfamarkaši og/eša markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF). Ķ žrišja lagi eru hrįvöruafleišur valréttarsamningar, framtķšarsamningar, skiptasamningar, framvirkir samningar og ašrir afleišusamningar sem tengjast hrįvörum sem gera mį upp efnislega og ekki er minnst į ķ öšrum liš žessarar upptalningar og eru ekki til višskiptanota, og sem hafa einkenni annarra afleišufjįrmįlagerninga, m.a. meš hlišsjón af žvķ hvort verslaš er meš žį eša žeir geršir upp ķ gegnum višurkennda uppgjörsašila eša hvort žeir eru hįšir reglulegum vešköllum (e. margin calls). Žį teljast afleišur til yfirfęrslu lįnaįhęttu (e. derivative instruments for the transfer of credit risk) til fjįrmįlagerninga. Meš afleišu til yfirfęrslu lįnaįhęttu er įtt viš samning fjįrmįlalegs ešlis sem yfirfęrir aš öllu eša hluta lįnaįhęttu sem tengist til dęmis peningakröfu frį kaupanda til seljanda. Ķ sjöunda lagi tekur hugtakiš fjįrmįlagerningur til samninga um fjįrhagslegan mismun (e. financial contracts for differences) en meš žvķ er įtt viš samninga sem byggjast į aš samningsašilar greiša mismun milli undirliggjandi žįtta en raunveruleg kaup og sala fara ekki fram. Ķ įttunda og sķšasta lagi teljast ašrar afleišur en hér hafa veriš nefndar fjįrmįlagerningar ef žęr hafa sömu eiginleika og fyrrnefndar afleišur. Ekki žykir įstęša til aš tilgreina sérstaklega ķ skilgreiningunni framseljanleg vešréttindi ķ fasteignum og lausafé, sbr. e-liš 2. tölul. 1. mgr. 2. gr. nśgildandi laga. Slķk réttindi falla undir skilgreiningu veršbréfs aš žvķ marki sem žau eru framseljanleg og hęgt er aš eiga višskipti meš žau į fjįrmagnsmarkaši.
    Ķ 3. tölul. er hugtakiš eignastżring (e. portfolio management) skilgreint sem stjórnun veršbréfasafns ķ samręmi viš fjįrfestingarstefnu sem er fyrirframįkvešin af višskiptavini. Skilgreiningin byggist į 9. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Eignastżring er nś skilgreind ķ 1. gr. laga um veršbréfavišskipti og felur įkvęšiš ķ sér nokkra breytingu. Ķ nżrri skilgreiningu felst aš ef afla žarf samžykkis višskiptavinar fyrir hverjum višskiptum fyrir sig eša ef višskiptavinur getur gefiš fyrirmęli um einstök višskipti er ekki um eignastżringu aš ręša. Ķ fjįrfestingarstefnunni veršur žvķ aš felast fyrirmęli um aš framkvęma višskipti ķ samręmi viš įkvęši hennar. Hverju veršbréfasafni er stżrt sérstaklega (e. on a discretionary client-by-client basis). Meš veršbréfasafni er įtt viš einn eša fleiri fjįrmįlagerninga.
    Hugtakiš fjįrfestingarrįšgjöf (e. investment advice) er skilgreint ķ 4. tölul. Samkvęmt skilgreiningunni er fjįrfestingarrįšgjöf persónulegar rįšleggingar til višskiptavinar ķ tengslum viš višskipti meš fjįrmįlagerninga, hvort sem er aš frumkvęši višskiptavinarins eša žess sem žjónustuna veitir. Žar sem fjįrfestingarrįšgjöf telst nś til veršbréfavišskipta skv. 5. tölul. 1. mgr. 1. gr. frumvarpsins žykir naušsynlegt aš skilgreina hugtakiš hér. Skilgreiningin byggist į 4. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Ķ skilyršinu um rįšleggingar ķ tengslum viš fjįrmįlagerninga felst žaš aš rįšleggingar um uppbyggingu eignasafns, t.d. helming ķ hlutabréfum og helming ķ skuldabréfum, teljast ekki til fjįrfestingarrįšgjafar. Rįšgjöfin veršur žannig aš hafa tengsl viš įkvešna fjįrmįlagerninga. Ķ 52. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er hugtakiš fjįrfestingarrįšgjöf nįnar skilgreint og gert rįš fyrir aš žaš verši sett ķ reglugerš sbr. 2. mgr. Žar kemur fram aš meš persónulegum rįšleggingum er įtt viš rįšleggingar sem sendar eru til einstaklings sem fjįrfestis eša hugsanlegs fjįrfestis eša sem umbošsmanns fyrir fjįrfesti eša hugsanlegan fjįrfesti. Rįšleggingarnar verša aš vera kynntar žannig aš žęr henti viškomandi eša byggjast į athugun į ašstęšum viškomandi og verša aš vera rįšleggingar um aš kaupa, selja, gangast ķ įskrift, skipta, innleysa, halda eša įbyrgjast kaup į tilteknum fjįrmįlagerningum eša nżta sér eša nżta sér ekki rétt samkvęmt įkvešnum fjįrmįlagerningi til aš kaupa, selja, gangast ķ įskrift, skipta eša innleysa fjįrmįlagerning. Žį kemur fram aš rįšleggingar eru ekki persónulegar ef žęr eru ašeins veittar meš almennum dreifingarleišum eša eru veittar almenningi.
    Ķ 5. tölul. er aš finna skilgreiningu į hugtakinu taka fjįrmįlagerninga til višskipta (e. admission to trading), en meš žvķ er įtt viš samžykki kauphallar į aš višskipti meš fjįrmįlagerninga hefjist į skipulegum veršbréfamarkaši aš uppfylltum reglum hennar skv. 22. gr. laga um kauphallir. Hugtakiš er nżmęli og byggist į žeim tillögum sem geršar eru ķ frumvarpinu og frumvarpi til kauphallarlaga, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu, um aš geršur verši greinarmunur į opinberri skrįningu veršbréfa į skipulegan veršbréfamarkaš (e. official listing) og töku fjįrmįlagerninga til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši (e. admission to trading). Gildandi lög gera ekki skżran greinarmun į žessum tveimur ašgeršum žar sem hugtakiš skrįning er lįtiš nį til žeirra beggja. Byggist tillagan į įkvęšum MiFID- tilskipunarinnar sem og öšrum nżlegum tilskipunum Evrópusambandsins um višskipti meš veršbréf. Nęr gildissviš žessara tilskipana til fjįrmįlagerninga sem teknir eru til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, hvort sem žeir eru opinberlega skrįšir eša ekki. Er ķ žessu sambandi vķsaš m.a. til gagnsęistilskipunar 2004/109/EB, lżsingatilskipunar 2003/71/EB, yfirtökutilskipunar 2004/25/EB og markašssvikatilskipunar 2003/6/EB, en įšur afmörkušust helstu reglur veršbréfamarkašarins viš veršbréf sem voru opinberlega skrįš samkvęmt kauphallartilskipun 2001/34/EB. Lagt er til ķ frumvarpi til kauphallarlaga sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu aš Fjįrmįlaeftirlitinu sem lögbęru stjórnvaldi verši fališ aš annast opinbera skrįningu fjįrmįlagerninga en taka fjįrmįlagerninga til višskipta verši ķ höndum kauphalla sem reka skipulegan veršbréfamarkaš.
    Ķ 6. tölul. er hugtakiš markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) (e. multilateral trading facility) skilgreint sem marghliša višskiptakerfi sem starfrękt er af fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem leišir saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga, ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur žess, žannig aš til samninga stofnast ķ samręmi viš IV. kafla. Skilgreiningin er ķ samręmi viš 15. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar, en nįnari reglur um markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) eru ķ IV. kafla frumvarpsins. Skilgreining markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) er aš mestu samhljóša skilgreiningu į skipulegum veršbréfamarkaši samkvęmt frumvarpi til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu. Ķ inngangi aš MiFID-tilskipuninni segir ķ 6. liš: „Skilgreiningar į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) og skipulegum veršbréfamarkaši skulu vera samręmdar til aš endurspegla žį stašreynd aš žęr standa fyrir sömu višskiptastarfsemi. Skilgreiningarnar skulu śtiloka tvķhliša markašskerfi žar sem veršbréfafyrirtękiš stofnar til sérhverra višskipta fyrir eigin reikning en ekki sem įhęttulaus mótašili sem stendur į milli kaupanda og seljanda. Hugtakiš „višskiptakerfi“ nęr yfir alla markaši sem samanstanda af reglum og vettvangi til višskipta sem og žeirra sem ašeins starfa į grundvelli reglna. Skipulegum veršbréfamörkušum og markašstorgum fjįrmįlagerninga (MTF) ber ekki skylda til aš starfrękja „tęknilegt“ višskiptakerfi til aš para fyrirmęli. Markašur, sem samanstendur ašeins af reglum um žętti sem tengjast ašild, töku gerninga til višskipta, višskipti milli ašila, tilkynningar og, žar sem viš į, kvašir um gagnsęi, er skipulegur veršbréfamarkašur eša markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) ķ skilningi žessarar tilskipunar og višskiptin sem fara fram samkvęmt žessum reglum teljast hafa fariš fram ķ višskiptakerfi skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF)“. Įkvęši skilgreiningarinnar um aš leiša saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga ber aš tślka vķštękt og nęr til fyrirmęla um višskipti, kaup- og sölutilboš og kaup- eša söluįhuga (e. indication of interest). Meš ófrįvķkjanlegum reglum er įtt viš aš sį ašili sem starfrękir markašstorgiš getur ekki haft įhrif į hvernig tilboš parast.
    Hugtakiš skipulegur veršbréfamarkašur (e. regulated market) er skilgreint ķ 7. tölul. sem markašur meš fjįrmįlagerninga samkvęmt skilgreiningu laga um kauphallir. Ķ frumvarpi til laga um kauphallir, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu, er skilgreining į hugtakinu byggš į 14. liš 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar og sagt vera marghliša višskiptakerfi innan Evrópska efnahagssvęšisins sem leišir saman kaupendur og seljendur fjįrmįlagerninga, ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur žess, žannig aš til samninga stofnast um fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta ķ višskiptakerfinu.
    Ķ 8. tölul. er aš finna skilgreiningu į hugtakinu kauphöll (e. market operator) og er vķsaš til skilgreiningar į hugtakinu ķ lögum um kauphallir. Ķ 1. tölul. 2. gr. frumvarps til laga um kauphallir, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu, er aš finna nżja skilgreiningu į hugtakinu kauphöll og hśn sögš vera hlutafélag sem fengiš hefur leyfi samkvęmt lögunum til aš reka skipulegan veršbréfamarkaš. Žannig er lagt til aš hugtakiš skipulegur veršbréfamarkašur verši notaš um markašinn sjįlfan en aš rekstrarašili markašarins kallist kauphöll.
    Ķ 9. töluliš er aš finna skilgreiningu į hugtakinu fagfjįrfestir (e. professional client). Skilgreiningunni į fagfjįrfestum ķ gildandi lögum var sķšast breytt meš lögum nr. 94/2006, en breytingin var hluti af innleišingarferli vegna tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins nr. 2003/71/EB frį 4. nóvember 2003 um lżsingar žegar veršbréf eru bošin ķ almennu śtboši eša skrįš į skipulegan veršbréfamarkaš (e. Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading). Ķ frumvarpi žessu er hins vegar naušsynlegt vegna innleišingar MiFID-tilskipunarinnar aš leggja enn til breytingar į skilgreiningu į hugtakinu fagfjįrfestir vegna hugtakanotkunar MiFID-tilskipunarinnar. Lagt er til aš nśgildandi skilgreining į fagfjįrfestum verši notuš sem skilgreining į hęfum fjįrfestum ķ VI. kafla frumvarpsins, nįnar tiltekiš ķ 9. tölul. 43. gr., en aš skilgreining į fagfjįrfestum sem byggist į višauka II viš MiFID-tilskipunina verši sett ķ oršskżringarįkvęši 2. gr. frumvarpsins. Meš fagfjįrfestum ķ frumvarpinu er samkvęmt skilgreiningunni įtt viš višskiptavini sem bśa yfir reynslu, žekkingu og sérfręšikunnįttu til aš taka sjįlfir įkvaršanir um fjįrfestingar og meta įhęttuna sem žeim fylgir. Žeir sem teljast fagfjįrfestar eru ķ fyrsta lagi lögašilar, hér į landi eša erlendis, sem hafa starfsleyfi eša sinna lögbundinni starfsemi į fjįrmįlamörkušum. Undir žetta falla m.a. fjįrmįlafyrirtęki og fyrirtęki tengd fjįrmįlasviši, vįtryggingafélög, sjóšir um sameiginlega fjįrfestingu og rekstrarfélög žeirra, lķfeyrissjóšir og rekstrarfélög žeirra eftir žvķ sem viš į, seljendur hrįvöru og hrįvöruafleiša, stašbundnir ašilar og ašrir stofnanafjįrfestar. Įkvęšiš į jafnt viš um ašila sem hafa stašfestu hér į landi og erlendis, hvort sem stašfestan er innan eša utan Evrópska efnahagssvęšisins. Meš stašbundnum ašilum (e. locals) er įtt viš fyrirtęki sem stunda veršbréfavišskipti sem felast eingöngu ķ žvķ aš stunda višskipti fyrir eigin reikning į mörkušum fyrir framtķšarsamninga eša valréttarsamninga eša ašrar afleišur og į peningamörkušum eingöngu ķ žeim tilgangi aš baktryggja stöšur į afleišumörkušum, eša sem stunda višskipti fyrir reikning annarra sem eiga ašild aš sömu mörkušum eša gefa upp verš til žeirra sem uppgjörsašilar į sömu mörkušum įbyrgjast og žar sem uppgjörsašilar į sömu mörkušum įbyrgjast aš stašiš sé viš samninga sem slķk fyrirtęki gera sbr. l. liš 1. mgr. 2. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Slķkir ašilar eiga ķ višskipum į sérhęfšum afleišumörkušum, svo sem į Euronext.liffe markašnum. Ekki er vitaš til žess aš slķkir ašilar starfi hér į landi en ekki śtilokaš aš fjįrmįlafyrirtęki meš starfsleyfi hér į landi eigi ķ višskiptum viš lķka ašila og žykir žvķ rétt aš fella žį inn ķ skilgreiningu fagfjįrfesta ķ samręmi viš MiFID- tilskipunina. Ķ öšru lagi teljast til fagfjįrfesta stór fyrirtęki sem uppfylla a.m.k. tvö af eftirfarandi skilyršum: Aš heildartala efnahagsreiknings sé 1.847 millj. kr. eša hęrri, aš hrein įrsvelta sé 3.695 millj. kr. eša meiri eša aš eigiš fé sé 185 millj. kr. eša meira. Fjįrhęšir samkvęmt žessu eru bundnar gengi evru. Ķ žrišja lagi teljast rķkisstjórnir og sveitarstjórnir, sešlabankar og alžjóšastofnanir, svo sem Alžjóšagjaldeyrissjóšurinn, Sešlabanki Evrópu, Fjįrfestingarbanki Evrópu og ašrar sambęrilegar alžjóšastofnanir, til fagfjįrfesta. Žį teljast ašrir stofnanafjįrfestar, sem hafa žaš aš ašalstarfi aš fjįrfesta ķ fjįrmįlagerningum, ž.m.t. ašilar sem fįst viš veršbréfun (e. securitisation) eigna eša önnur fjįrmögnunarvišskipti. Aš lokum teljast fagfjįrfestar žeir ašilar sem samžykktir hafa veriš sem fagfjįrfestar į grundvelli 24. gr. frumvarpsins en žar er fjallaš um žį ašila sem geta óskaš eftir žvķ aš vera fagfjįrfestar. Hugtakiš fagfjįrfestir er mikilvęgt ķ ljósi žess aš geršur er munur į žvķ hvort um er aš ręša almennan fjįrfesti eša fagfjįrfesti žegar kemur aš fjįrfestavernd. Žannig er verndin meiri fyrir almenna fjįrfesta en fagfjįrfesta. Munurinn kemur žó ekki fram ķ MiFID-tilskipuninni sjįlfri heldur ķ tilskipun framkvęmdastjórnarinnar 2006/ 73/EB sem inniheldur nįnari śtfęrslu į meginreglum MiFID-tilskipunarinnar. Žar sem gert er rįš fyrir aš žęr reglur verši aš meginstefnu til teknar upp ķ innlendan rétt meš reglugerš kemur munurinn į žeim reglum sem gilda um višskipti almennra fjįrfesta og fagfjįrfesta ekki nema aš litlu leyti fram ķ frumvarpi žessu. Žrįtt fyrir žaš er lagt til aš hugtakiš fagfjįrfestar verši skilgreint ķ lögum en ekki reglugerš. Meginreglur žęr sem lagšar eru til ķ frumvarpi žessu um fjįrfestavernd gilda um fagfjįrfesta jafnt sem almenna fjįrfesta en viš nįnari śtfęrslu žeirra ķ reglugerš er vernd fagfjįrfesta mun minni. Framangreindir hópar sem teljast til fagfjįrfesta geta óskaš eftir aš hafa stöšu almennra fjįrfesta, sbr. 23. gr. frumvarpsins. Žį geta įkvešnir ašilar kosiš aš gangast undir žęr reglur sem gilda um fagfjįrfesta og žannig afsalaš sér žeirri vernd sem felst ķ žeim reglum sem gilda um almenna fjįrfesta. Til aš fjįrmįlafyrirtęki megi mešhöndla žessa ašila sem fagfjįrfesta verša žeir žó aš uppfylla įkvešin skilyrši, sbr. 24. gr. frumvarpsins. Įkvešnir fagfjįrfestar teljast jafnframt višurkenndir gagnašilar og njóta samkvęmt žvķ minni verndar en ašrir fagfjįrfestar. Flokkun višskiptavina ķ almenna fjįrfesta og fagfjįrfesta hefur fyrst og fremst įhrif į fjįrfestavernd en hefur žó jafnframt žżšingu varšandi reglur um innmišlara.
    Ķ 10. tölul. er hugtakiš višurkenndur gagnašili (e. eligible counterparty) skilgreint sem ašili sem fellur undir a-, b- og c-liš skilgreiningar fagfjįrfesta. Hugtakiš byggist į 2. mgr. 24. gr. MiFID-tilskipunarinnar og 1. mgr. 50. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/ 73/EB. Hugtakiš er mikilvęgt ķ ljósi žess aš žeir ašilar sem undir žaš falla njóta ekki žeirrar verndar sem kvešiš er į um ķ 9., 14., 15., 16. og 18. gr. og 1. mgr. 19. gr. frumvarpsins eins og nįnar er lżst ķ athugasemdum viš 22. gr. frumvarpsins. Žannig njóta višurkenndir gagnašilar minni verndar en fagfjįrfestar og almennir fjįrfestar. Kvešiš er į um ķ 2. mgr. 24. gr. MiFID-tilskipunarinnar aš ašildarrķki skuli višurkenna įkvešna ašila sem višurkennda gagnašila ef um er aš ręša ašila sem samsvara a- og c-liš skilgreiningar fagfjįrfesta. Ķ 1. mgr. 50. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er kvešiš į um aš ašildarrķki megi jafnframt višurkenna sem višurkennda gagnašila žį ašila sem falla undir b- og e-liš skilgreiningar fagfjįrfesta. Lagt er til ķ frumvarpi žessu aš nżtt verši heimild til aš fella undir skilgreiningu višurkenndra gagnašila žį ašila sem falla undir b-liš skilgreiningar fagfjįrfesta enda er um aš ręša stór fyrirtęki sem óhętt er aš gera rįš fyrir aš haf nęga burši til aš eiga ķ višskiptum įn žeirrar fjįrfestaverndar sem kvešiš er į um ķ tilvitnušum greinum II. kafla žessa frumvarps. Hins vegar er lagt til aš žeir ašilar sem falla undir e-liš skilgreiningar fagfjįrfesta geti ekki sótt um aš hafa stöšu višurkenndra gagnašila og byggist tillagan į žvķ aš ekki sé um ašila aš ręša meš sömu žekkingu og styrk og žeir ašilar sem falla ķ flokk višurkenndra gagnašila. Žessir ašilar teljast žrįtt fyrir žaš fagfjįrfestar og njóta žannig minni fjįrfestaverndar en almennir fjįrfestar sbr. 24. gr. frumvarpsins.
    Ķ 11. tölul. er hugtakiš almennur fjįrfestir (e. retail client) skilgreint sem fjįrfestir sem ekki er fagfjįrfestir. Almennir fjįrfestar njóta fullrar vendar įkvęša II. kafla um fjįrfestavernd og įkvęša tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Hugtakiš almennur fjįrfestir er skylt hugtakinu neytandi en žau falla žó ekki saman žar sem almennur fjįrfestir er višskiptavinur eša hugsanlegur višskiptavinur fjįrmįlafyrirtękis og į ķ višskiptum meš fjįrmįlagerninga.
    Ķ 12. töluliš er aš finna skilgreiningu į hugtakinu opinber fjįrfestingarrįšgjöf og er skilgreiningin óbreytt frį gildandi lögum. Til aš rįšgjöf teljist opinber fjįrfestingarrįšgjöf žarf hśn aš fela ķ sér rįšleggingar żmist um aš kaupa, selja eša halda sölu į fjįrmįlagerningum eša veršbréfum eša tillögu aš fjįrfestingarstefnu. Slķkar rįšleggingar geta veriš beinar, t.d. žegar męlt er meš kaupum eša sölu, undirvogun eša yfirvogun. Rįšleggingar geta žó einnig veriš óbeinar, t.d. žegar fjallaš er um framtķšaržróun į gengi veršbréfa eša žegar umfjöllun er žannig aš nišurstašan af fjįrfestingarrįšgjöfinni er ljós žótt oršin kaup eša sala komi hvergi fyrir.
    Ķ 13. töluliš er aš finna skilgreiningu į hugtakinu višurkennd markašsframkvęmd og er einnig lagt til aš skilgreiningin verši óbreytt frį gildandi lögum. Meš višurkenndri markašsframkvęmd er įtt viš framkvęmd sem tališ er ešlilegt aš gera rįš fyrir aš sé višhöfš į fjįrmįlamörkušum į Evrópska efnahagssvęšinu. Žį er žaš gert aš skilyrši aš Fjįrmįlaeftirlitiš hafi višurkennt framkvęmdina. Skilgreiningar žęr sem koma fram ķ 12. og 13. tölul. komu inn ķ lög um veršbréfavišskipti meš lögum nr. 31/2005, en meš žeim lögum voru innleiddar žrjįr tilskipanir Evrópužingsins og rįšsins um markašssvik, śtbošs- og skrįningarlżsingar og yfirtökur og undirtilskipanir framkvęmdastjórnarinnar um markašssvik og śtbošs- og skrįningarlżsingar.
    Loks er ķ 14. töluliš skilgreint hugtakiš innmišlari (e. systematic internaliser). Byggist skilgreiningin į 7. tölul. 1. mgr. 4. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Samkvęmt frumvarpinu er meš innmišlara įtt viš fjįrmįlafyrirtęki sem skipulega, reglulega og kerfisbundiš į ķ višskiptum fyrir eigin reikning meš žvķ aš framkvęma fyrirmęli višskiptavina utan skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF). Ķ 21. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB er skilgreint nįnar hvaš felst ķ žvķ aš eiga ķ višskiptum skipulega, reglulega og kerfisbundiš. Višskiptin žurfa aš hafa mikilvęga višskiptalega žżšingu fyrir fyrirtękiš og vera framkvęmd ķ samręmi viš ófrįvķkjanlegar reglur. Višskiptin žurfa aš vera framkvęmd af starfsmönnum eša sjįlfvirku tęknilegu kerfi og vera samfellt ašgengileg fyrir višskiptavini. Žrįtt fyrir aš fjįrmįlafyrirtęki hafi falliš undir skilgreiningu innmišlara er žvķ heimilt aš hętta žeirri starfsemi meš tilkynningu sem birt er į sama hįtt og žaš birtir kaup- og sölutilboš. Fjallaš er um innmišlara ķ 28. gr. frumvarpsins auk žess sem nįnar įkvęši verša sett ķ reglugerš.
    Ķ 2. mgr. įkvęšisins er kvešiš į um aš rįšherra skuli ķ reglugerš setja nįnari įkvęši um skilgreiningu hugtakanna fjįrmįlagerningur, fjįrfestingarrįšgjöf og innmišlari. Žegar hefur veriš getiš um nįnari śtfęrslu į hugtakinu hrįvöruafleiša ķ samręmi viš 5.–7. tölul. C-hluta I. višauka MiFID-tilskipunarinnar. Jafnframt er gert rįš fyrir aš ķ reglugerš rįšherra verš sett įkvęši til innleišingar į 21., 38. og 39. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB og 52. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar nr. 2006/73/EB.

Um 3. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um hvenęr śtgefandi veršbréfa į Ķsland sem heimarķki. Afmörkun į heimarķki śtgefanda hefur žżšingu ķ tengslum viš žau įkvęši sem innleiša tilskipun 2004/109/EB vegna upplżsinga sem śtgefandi skal birta opinberlega, en žęr ber honum aš senda Fjįrmįlaeftirlitinu žegar hann į Ķsland sem heimarķki, og vegna gildissvišs VII. kafla um reglulegar upplżsingar. Skilgreininguna į heimarķki er aš finna ķ i-liš 1. mgr. 2. gr. ķ gagnsęistilskipun ESB.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš Ķsland sé įvallt heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu į Ķslandi sem gefur śt hlutabréf eša skuldabréf žar sem nafnverš eininga skuldabréfanna er lęgri fjįrhęš en 92.400 kr. (1.000 evrur) ef framangreind veršbréf hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu. Ķslensk hlutafélög eiga žannig alltaf Ķsland sem heimarķki jafnvel žótt hlutabréf félagsins hafi ašeins veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi. Regla 1. mgr. gildir um hlutafélög meš skrįša skrifstofu į Ķslandi žótt viškomandi félag hafi įšur gefiš śt annars konar veršbréf en žau sem nefnd eru ķ įkvęšinu.
    Regla 2. mgr. gildir ķ žeim tilvikum žegar Ķsland er heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins. Auk sömu skilyrša og męlt er fyrir um ķ 1. mgr., ž.e. tiltekna tegund veršbréfa og aš bréfin hafi veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu, er gerš krafa um aš śtgefanda beri samkvęmt reglum um lżsingar aš senda Fjįrmįlaeftirlitinu įrlega skżrslu, sbr. 48. gr. Žaš leišir af skilgreiningu i-tölul. i-lišar 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB aš lögašili meš skrįša skrifstofu utan Evrópska efnahagssvęšisins telst vera meš Ķsland sem heimarķki ef lögašilinn er skyldur til žess aš senda Fjįrmįlaeftirlitinu įrlegt yfirlit skv. 48. gr. frumvarpsins. Samkvęmt tilskipun 2001/34/EB um lżsingar getur śtgefandi meš ašsetur ķ rķki utan EES veriš meš fleiri heimarķki en eitt į EES-svęšinu, t.d. ef hann gefur śt skuldabréf žar sem nafnverš eininga bréfanna er 924.000 kr. (10.000 evrur) ķ Žżskalandi en gefur śt hlutabréf į Ķslandi. Reglan um fleiri en eitt heimarķki gengur hins vegar ekki upp gagnvart tilskipun 2004/109/ EB žar sem hśn gerir kröfu um aš śtgefandi velji eitt heimarķki. Af žeim sökum er naušsynlegt aš hafa įkvešna reglu um hvenęr śtgefandi veršbréfa meš ašsetur ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins hefur Ķsland sem heimarķki. Žvķ er lagt til ķ 2. mgr. aš lögfest verši sś regla aš Ķsland sé heimarķki śtgefandans žegar honum ber skylda til aš senda Fjįrmįlaeftirlitinu įrlegt yfirlit skv. 48. gr. frumvarpsins vegna hlutabréfa sinna eša skuldabréfa žar sem nafnverš eininga skuldabréfanna er lęgri fjįrhęš en 92.400 kr. (1.000 evrur). Skyldan til aš senda įrlegt yfirlit til Fjįrmįlaeftirlitsins er afleišing žess aš hlutabréf śtgefandans eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi, sbr. 3. mgr. 2. gr. reglugeršar 242/ 2006. Jafnvel žótt śtgefenda ķ dęminu hér aš framan beri skylda til aš senda bęši Fjįrmįlaeftirlitinu og lögbęrum žżskum yfirvöldum įrlega skżrslu telst Ķsland heimarķki śtgefandans ķ skilningi tilskipunar 2004/109/EB žar sem Ķsland er rķkiš žar sem hlutabréfin eru gefin śt.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um hvenęr Ķsland getur veriš heimarķki ķ öšrum tilvikum en žeim sem nefnd eru ķ 1. og 2. mgr. Rétt er aš nefna aš 3. mgr. į ašeins viš žegar śtgefandi fellur utan heimarķkisreglna 1. eša 2. mgr. Įkvęšiš byggist į žvķ aš śtgefandi velji sjįlfur aš hafa Ķsland sem heimarķki. Vališ getur stašiš į milli Ķslands og annars rķkis į Evrópska efnahagssvęšinu žar sem śtgefandi er meš skrįša skrifstofu eša veršbréf hans hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Skilyrši žess aš śtgefandi geti vališ aš eiga Ķsland aš heimarķki eru aš hann sé meš skrįša skrifstofu į Ķslandi eša aš veršbréf hans hafi veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Į grundvelli sķšara skilyršisins getur Ķsland oršiš heimarķki śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi eša śtgefanda meš skrįša skrifstofu utan Evrópska efnahagssvęšisins. Ķ lokamįlsliš 3. mgr. er męlt fyrir um aš val śtgefanda į heimarķki gildi ķ aš minnsta kosti žrjś įr frį opinberri birtingu į vali śtgefanda į heimarķki, sbr. 7. mgr. greinarinnar. Į žeim tķma getur śtgefandi ekki vališ neitt annaš heimarķki, ž.e. ef ekki kemur įšur til žess aš veršbréf śtgefandans eru ekki lengur ķ višskiptum į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu. Nefna mį dęmi um śtgefanda meš skrįša skrifstofu ķ Danmörku sem gefur śt skuldabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og sem hefur vališ aš hafa Ķsland sem heimarķki. Įkveši viškomandi śtgefandi eftir eitt įr aš taka skuldabréfin af skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og flytja śtgįfuna til Danmerkur heldur Ķsland įfram aš vera heimarķki hans ķ aš minnsta kosti tvö įr til višbótar. Ķsland getur žannig veriš heimarķki śtgefanda sem hvorki er meš skrįša skrifstofu į Ķslandi né veršbréf į skipulegum veršbréfamarkaši hér.
    Ķ 4. mgr. er męlt fyrir um hvenęr Ķsland er gistirķki śtgefanda en žaš er žegar veršbréf śtgefandans hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og Ķsland er ekki heimarķki hans skv. 1.–3. mgr.
    Ķ 5. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši VII., VIII. og IX. kafla laganna eigi viš žegar Ķsland er heimarķki śtgefanda žrįtt fyrir aš veršbréf hans hafi ekki veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi heldur ašeins ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu. Dęmi um slķka stöšu er ef hlutabréf ķslensks hlutafélags eru ašeins tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ Danmörku. Žar sem Ķsland er heimarķki śtgefandans ber Fjįrmįlaeftirlitiš įbyrgš į eftirliti meš žvķ aš śtgefandinn fylgi įkvęšum gagnsęistilskipunarinnar. Žar af leišandi verša ķslenskar reglur sem byggjast į gagnsęistilskipun ESB aš gilda um hann, en lagt er til aš įkvęši tilskipunarinnar verši innleidd ķ ķslenskan rétt meš įkvęšum VII., VIII. og IX. kafla frumvarpsins.
    Ķ 6. mgr. er męlt fyrir um aš óheimilt sé aš taka veršbréf śtgefanda, sem samkvęmt 3. mgr. getur vališ heimarķki, til višskipta fyrr en hann hefur vališ eitt rķki į Evrópska efnahagssvęšinu sem heimarķki. Sś staša į žvķ ekki aš koma upp aš śtgefandi hafi ekkert heimarķki en samkvęmt gagnsęistilskipuninni verša allir śtgefendur aš hafa eitt rķki į Evrópska efnahagssvęšinu sem heimarķki. Žar sem gagnsęistilskipunin gildir ekki um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši sem gefa śt hlutdeildarskķrteini eša śtgefendur peningamarkašsskjala meš styttri gildistķma en 12 mįnuši eru śtgefendur slķkra fjįrmįlagerninga undanskildir žessari reglu. Rétt er aš taka fram aš ef śtgefandi framangreindra fjįrmįlagerninga gefur śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en hlutdeildarskķrteini eša peningamarkašsskjöl meš styttri gildistķma en 12 mįnuši, og žau veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.
    Loks er męlt fyrir um ķ 7. mgr. aš val śtgefanda į heimarķki skuli birt opinberlega meš sama hętti og lżst er ķ 1. mgr. 62. gr.

Um II. kafla.
    Ķ II. kafla er fjallaš um fjįrfestavernd og višskiptahętti fjįrmįlafyrirtękja og eru ķ kaflanum mörg nżmęli sem rekja mį til MiFID-tilskipunarinnar. Ķ 4. gr. er gildissviš kaflans afmarkaš. Ķ 5. gr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli starfa ķ samręmi viš góša višskiptavenju. Žį er ķ 6. gr. kvešiš į um skipulag fjįrmįlafyrirtękja og ķ 7. gr. er fjallaš um śtvistun verkefna. Ķ 8. gr. er aš finna reglur um hagsmunaįrekstra og ķ 9. gr. eru įkvęši um skriflega samninga, skrįningu samninga og yfirlit til višskiptavina um žjónustu. Ķ 10. gr. er kvešiš į um skrįningu žjónustu og varšveislu gagna og ķ 11. gr. er fjallaš um sérgreiningu fjįrmįlagerninga og annarra fjįrmuna. Ķ 12. gr. er aš finna reglur um safnskrįningu og ķ 13. gr. koma fram reglur um framsalsįritun. 14. gr. hefur aš geyma reglur um upplżsingagjöf til višskiptavina og ķ 15. gr. er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til öflunar upplżsinga vegna eignastżringar og fjįrfestingarrįšgjafar. Žį er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til öflunar upplżsinga vegna annarra veršbréfavišskipta ķ 16. gr. frumvarpsins. Ķ 17. gr. er fjallaš um veitingu žjónustu fyrir milligöngu žrišja ašila, ķ 18. gr. um bestu framkvęmd og ķ 19. gr. eru įkvęši um framkvęmd fyrirmęla. Ķ 20. gr. er fjallaš um heimild fjįrmįlafyrirtękja til aš tilnefna einkaumbošsmenn. Ķ 21. gr. eru įkvęši um flokkun višskiptavina fjįrmįlafyrirtękja ķ višurkennda gagnašila, fagfjįrfesta og almenna fjįrfesta. Ķ 22. gr. eru įkvęši um višskipti fjįrmįlafyrirtękja viš višurkennda gagnašila og ķ 23. gr. koma fram reglur um samskipti fagfjįrfesta og fjįrmįlafyrirtękja. Ķ 24. gr. er aš finna heimild fyrir višskiptavini til aš óska eftir žvķ aš falla undir skilgreininguna į fagfjįrfestum. Žį eru ķ 25. gr. reglur um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf og birtingu tölfręšiupplżsinga og loks er ķ 26. gr. aš finna įkvęši um setningu stjórnvaldsreglna.

Um 4. gr.
    Ķ greininni er aš finna įkvęši um gildissviš II. kafla frumvarpsins. Gilda įkvęši kaflans um fjįrmįlafyrirtęki sem hafa heimild til veršbréfavišskipta, en um žaš hvaša fjįrmįlafyrirtęki hafa heimild til veršbréfavišskipta fer samkvęmt II. kafla laga nr. 161/2002, um fjįrmįlafyrirtęki, žar sem kvešiš er į um leyfisskylda starfsemi, veitingu starfsleyfa og tegundir starfsleyfa. Ein grein ķ kaflanum, 25. gr., tekur žó ekki einungis til fjįrmįlafyrirtękja sem hafa heimild til veršbréfavišskipta, heldur į greinin einnig viš um ašila sem birta greiningar og fjįrfestingarrįšgjöf og opinbera ašila sem mišla tölfręšilegum upplżsingum sem lķklegar eru til aš hafa marktęk įhrif į fjįrmįlamörkušunum.

Um 5. gr.
    Ķ greininni er aš finna įkvęši um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til aš starfa ķ samręmi viš ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og venjur ķ veršbréfavišskiptum. Įkvęšiš er óbreytt frį 4. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Nśgildandi įkvęši er innleišing į 1. mgr. 11. gr. tilskipunar nr. 93/22/EBE frį 10. maķ 1993 um fjįrfestingaržjónustu į sviši veršbréfavišskipta sem hefur veriš leyst af hólmi meš 1. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar en ekki er talin vera žörf į breytingum į efnisatrišum greinarinnar. Įkvęšiš felur ķ sér meginreglu og eru önnur įkvęši kaflans til nįnari skżringar į hvaš felist ķ góšri višskiptavenju. Ķ įkvęšinu felst m.a. aš fjįrmįlafyrirtękjum ber aš starfa heišarlega, faglega og af sanngirni og gęta hagsmuna višskiptavina sinna ķ hvķvetna. Ķ nokkrum įkvęšum tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB, žar sem er aš finna įkvęši til fyllingar į MiFID- tilskipuninni um skipulagskröfur og višskiptahętti fjįrfestingarfyrirtękja og skilgreiningu hugtaka fyrir žį tilskipun, er sérstaklega vķsaš ķ góša višskiptavenju. Mį sem dęmi nefna 26. gr. žar sem kvešiš er į um aš fjįrmįlafyrirtęki teljist ekki starfa ķ samręmi viš góša višskiptavenju ef žau žiggja ašrar greišslu eša umbun en getiš er ķ įkvęšinu. Gert er rįš fyrir aš įkvęši žetta verši tekiš upp ķ innlendan rétt meš reglugerš. Ķ 19. gr. laga um fjįrmįlafyrirtęki er sambęrileg skylda lögš į öll fjįrmįlafyrirtęki hvort sem žau hafa leyfi til veršbréfavišskipta eša ekki. Įkvęši 5. gr. frumvarps žessa vķsar sérstaklega til venja ķ veršbréfavišskiptum og beinist žannig, ķ samręmi viš gildissviš kaflans, sérstaklega aš fjįrmįlafyrirtękjum sem hafa heimild til veršbréfavišskipta.

Um 6. gr.
    Ķ įkvęšinu er fjallaš um skipulag fjįrmįlafyrirtękja ķ veršbréfavišskiptum og žęr rįšstafanir sem slķkum fyrirtękjum ber skylda til aš gera svo aš reksturinn geti talist traustur og hagsmunir višskiptavina séu tryggšir. Lśta kröfur žessar fyrst og fremst aš skipulagi og innri mįlum fyrirtękjanna.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš skipulagi fjįrmįlafyrirtękja skuli vera žannig hįttaš aš tryggš sé samfelld og regluleg starfsemi og žjónusta viš višskiptavini. Til aš tryggja žetta skulu fjįrmįlafyrirtęki m.a hafa yfir aš rįša og nota višeigandi kerfi og verkferla og innan fyrirtękjanna skal vera naušsynleg žekking. Ķ įkvęšinu felst m.a. aš fjįrmįlafyrirtękjum ķ veršbréfavišskiptum ber aš tryggja öruggan rekstur upplżsingakerfa. Įkvęšiš er innleišing į 4. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Nįnari śtfęrslu į žvķ įkvęši tilskipunarinnar er aš finna ķ 3. mgr. 5. gr. tilskipunar 2006/73/EB sem sett var til fyllingar į MiFID- tilskipuninni um skipulagskröfur og višskiptahętti fjįrfestingarfyrirtękja og skilgreiningu hugtaka fyrir žį tilskipun. Žar er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtękjum beri aš hafa įętlun um žaš hvernig skuli bregšast viš röskun į starfsemi fyrirtękisins, svo sem vegna bilana ķ tölvukerfum, hvernig gögn séu varšveitt og endurheimt og hvernig starfseminni verši komiš ķ samt lag eftir slķka röskun.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli hafa örugga verkferla fyrir stjórnun, reikningsskil, innra eftirlit og įhęttumat fyrirtękisins. Įkvęšiš byggist į 3. mįlsl. 5. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Gert er rįš fyrir aš ķtarlegri reglur um verkferlana verši sett ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins.
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli setja reglur og verkferla sem tryggja aš fyrirtękiš, stjórn žess, starfsmenn og fastir umbošsmenn fari aš lögum og reglum sem um starfsemina gilda. Jafnframt skuli fjįrmįlafyrirtęki setja reglur um eigin višskipti stjórnar fyrirtękisins, starfsmanna žess og fastra umbošsmanna meš fjįrmįlagerninga. Įkvęšiš er innleišing į 2. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar og kemur aš hluta til ķ stašinn fyrir 14. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti um višskipti fyrir eigin reikning og 15. gr. um reglur fjįrmįlafyrirtękja. Lagt er til aš nįnari įkvęši um ofangreindar reglur og verkferla verši sett ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins, meš hlišsjón af tilskipun framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB, en žar er m.a. aš finna ķtarleg įkvęši um regluvörslu ķ 6. gr. og eigin višskipti ķ 11. og 12. gr.

Um 7. gr.
    Įkvęšiš, sem er nżmęli, kvešur į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli tryggja aš śtvistun verkefna sem hafa mikilvęga žżšingu fyrir starfsemi žess auki ekki rekstarįhęttu fyrirtękisins. Žį er ķ 2. mįlsl. greinarinnar kvešiš į um aš śtvistun verkefna sem hafa mikilvęga žżšingu fyrir starfsemi fjįrmįlafyrirtękis sé óheimil ef hśn hefur skašleg įhrif į innra eftirlit fyrirtękisins eša regluvörslu. Aš lokum er ķ 3. mįlsl. kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki beri eftir sem įšur fulla įbyrgš į śtvistušum verkefnum. Meš įkvęšinu er lögš til innleišing į įkvęši 5. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Jafnframt er gert rįš fyrir aš nįnari śtfęrsla į įkvęšinu verši sett ķ reglugerš, sbr. heimild ķ 26. gr. frumvarpsins, en nįnari śtfęrslu į įkvęši 5. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar er aš finna ķ 13.–15. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB, en žar er m.a. afmarkaš meš ķtarlegum hętti hvaša verkefni geta talist hafa mikilvęga žżšingu fyrir starfsemi fjįrmįlafyrirtękja og sett fram nįnari skilyrši fyrir śtvistun verkefna og śtvistun til žrišju rķkja.

Um 8. gr.
    Ķ įkvęšinu er fjallaš um žęr kröfur sem geršar eru til fjįrmįlafyrirtękja til aš koma ķ veg fyrir aš hagsmunaįrekstrar hafi neikvęš įhrif į hagsmuni višskiptavina žeirra. Įkvęšiš kemur ķ staš 13. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Meš įkvęšinu er tekiš upp ķ innlendan rétt įkvęši 3. mgr. 13. gr. og 18. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Nįnari įkvęši verša sett ķ reglugerš į grundvelli 21.–25. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli gera allar tiltękar rįšstafanir til aš koma ķ veg fyrir aš hagsmunaįrekstrar skaši hagsmuni višskiptavina žess. Nįnar veršur kvešiš į um ķ reglugerš til hvaša rįšstafana fjįrmįlafyrirtęki skuli grķpa ķ žessu sambandi. Skal fjįrmįlafyrirtęki setja sér reglur um rįšstafanir gegn hagsmunaįrekstrum. Rįšstafanir samkvęmt žessari grein skulu taka miš af stęrš og ešli starfseminnar. Koma skal ķ veg fyrir aš upplżsingar berist į milli manna innan fyrirtękisins žannig aš hętta sé į aš hagsmunir višskiptavina skašist. Ašskilja skal eftirlit innan fyrirtękisins meš ašilum sem geta lent ķ hagsmunaįrekstrum viš višskiptavini. Fjarlęgja skal tengingar milli žóknana sem skapaš geta hagsmunaįrekstra. Koma skal ķ veg fyrir óešlileg afskipti af žeirri žjónustu sem fyrirtękiš veitir. Ef rįšstafanir žessar eru ekki nęgar til aš koma ķ veg fyrir aš hagsmunaįrekstrar skaši hagsmuni višskiptavina, skal gripiš til annarra rįšstafana sem naušsynlegar eru ķ žeim tilgangi.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli greina hagsmunaįrekstra milli: 1. fyrirtękisins sjįlfs annars vegar, ž.m.t. starfsmanna žess, einkaumbošsmanna eša ašila sem lśta yfirrįšum žess og višskiptavina žess hins vegar, og 2. milli višskiptavina fyrirtękisins innbyršis. Nįnar veršur kvešiš į um ķ reglugerš hvernig greining hagsmunaįrekstra skal fara fram. Hagsmunir fyrirtękisins og ašila sem tengjast žvķ geta skarast meš żmsum hętti viš hagsmuni višskiptavina. Fyrirtękiš eša ašilar sem tengjast žvķ geta t.d. hlotiš įvinning eša komist hjį tapi į kostnaš višskiptavinar. Fyrirtękiš eša ašilar sem tengjast žvķ geta haft ašra hagsmuni af śtkomu veršbréfavišskipta en višskiptavinurinn. Fyrirtękiš eša ašilar sem tengjast žvķ geta haft hagsmuni af žvķ aš hygla einum višskiptavini į kostnaš annars. Fjįrmįlafyrirtękiš eša ašilar sem tengjast žvķ geta rekiš sömu starfsemi og višskiptavinur. Žį getur fyrirtękiš eša ašilar tengdir žvķ fengiš žóknun frį öšrum en višskiptavini ķ tengslum viš žjónustu fyrirtękisins. Ber fjįrmįlafyrirtęki aš greina allar framangreindar tegundir hagsmunaįrekstra.
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš žar sem rįšstafanir skv. 1. mgr. veiti ekki fullnęgjandi vissu fyrir žvķ aš hagsmuna višskiptavina sé nęgjanlega gętt skuli fjįrmįlafyrirtęki upplżsa viškomandi višskiptavini um ešli og įstęšur hagsmunaįrekstranna įšur en til višskipta er stofnaš milli fjįrmįlafyrirtękisins og višskiptavinarins. Gert er rįš fyrir aš ķ reglugerš verši kvešiš į um aš tilkynning samkvęmt įkvęšinu skuli send į varanlegum mišli og skuli innihalda nęgjanlegar upplżsingar meš tilliti til višskiptavinar svo hann geti tekiš afstöšu til veršbréfavišskiptanna meš hlišsjón af hagsmunaįrekstrunum.

Um 9. gr.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš ef fjįrmįlafyrirtęki tekur aš sér žjónustu į sviši veršbréfavišskipta fyrir almennan fjįrfesti skuli geršur skriflegur samningur milli fjįrmįlafyrirtękisins og višskiptavinar žess žar sem m.a. skuli kvešiš į um réttindi og skyldur samningsašila. Žetta į žó ekki viš um fjįrfestingarrįšgjöf. Įkvęšiš tekur til nżrra višskipta sem stofnaš er til eftir gildistöku frumvarps žessa. Skriflegur samningur getur żmist veriš į pappķr eša į öšrum varanlegum mišli.
    Meš įkvęšinu er lagt til aš tekiš verši upp ķ innlendan rétt įkvęši 39. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Įkvęšiš gildir ašeins um almenna fjįrfesta og tekur žvķ ekki til višskipta fjįrmįlafyrirtękja viš fagfjįrfesta eša višurkennda gagnašila.
    Įkvęšiš leysir af hólmi 1. mgr. 7. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti, en felur ķ sér nokkrar breytingar. Žannig er ekki lengur gert rįš fyrir aš einungis skuli gera skriflegan samning ef um er aš ręša višvarandi višskiptasamband heldur er lagt til aš įkvęšiš eigi viš ķ hvert sinn sem fjįrmįlafyrirtęki tekur aš sér žjónustu į sviši veršbréfavišskipta fyrir almennan fjįrfesti. Įkvęšiš į žvķ viš um alla žjónustu sem fjįrmįlafyrirtęki veita višskiptavinum sķnum į sviši veršbréfavišskipta, hvort sem um einstök višskipti er aš ręša eša višvarandi višskiptasamband. Nśgildandi įkvęši gengur žó lengra aš žvķ leyti aš žar er ekki geršur greinarmunur į višskiptavinum, ž.e. žaš gildir hvort sem um er aš ręša almennan fjįrfesti eša fagfjįrfesti. Žaš aš įkvęšiš gildi ekki um fjįrfestingarrįšgjöf felur ekki ķ sér breytingu frį gildandi rétti, žar sem fjįrfestingarrįšgjöf fellur almennt ekki undir reglur II. kafla gildandi laga.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda sérstaka skrį yfir alla samninga sem geršir eru viš hvern višskiptavin žess. Ķ samningum skal kvešiš į um réttindi og skyldur ķ višskiptum ašila. Ķ 2. mįlsl. 2. mgr. er kvešiš į um aš heimilt sé aš vķsa til réttarreglna eša skjala sem séu ašgengileg višskiptamönnum um réttindi og skyldur samningsašila og žar meš óžarfi aš endurtaka efni réttarreglna og skjala ķ samningnum sjįlfum. Įkvęšiš er innleišing į 7. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar.
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli senda višskiptavinum sķnum yfirlit yfir žį žjónustu sem žaš veitir žeim. Gert er rįš fyrir aš yfirlitin hafi aš geyma , žar sem viš į, upplżsingar um kostnaš viš žjónustuna. Įkvęšiš er innleišing į 8. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Ķtarleg įkvęši um yfirlit fjįrmįlafyrirtękja til višskiptavina er aš finna ķ 40.– 43. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB og er gert rįš fyrir aš žau verši innleidd ķ ķslenskan rétt meš reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins. Gert er rįš fyrir aš ķ reglugeršinni verši m.a. kvešiš į um hve oft slķk yfirlit skuli send og hvaša upplżsingar skuli koma žar fram. Ķ 2. mgr. 7. gr. gildandi laga um veršbréfavišskipti er aš finna svipaš įkvęši žar sem kvešiš er į um skyldu fjįrmįlafyrirtękis sem tekur aš sér eignastżringu til aš senda višskiptavinum sķnum yfirlit tvisvar į įri žar sem fram koma upplżsingar um hvernig fjįrmunum viškomandi hefur veriš variš frį žvķ aš fyrra yfirlit var gefiš śt, eignastöšu og įętlaš veršmęti eigna viš dagsetningu yfirlits. Žį er ķ nśgildandi įkvęši kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękis til aš senda višskiptavinum sķnum slķkt yfirlit įn tafar fari višskiptavinur fram į žaš.

Um 10. gr.
    Meš 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda skrįr yfir alla žjónustu sem žaš veitir og öll višskipti sem žaš hefur milligöngu um į sviši veršbréfavišskipta. Žį er lögš sś skylda į fjįrmįlafyrirtęki aš skrįrnar séu žaš ķtarlegar aš fyrirtękiš geti meš žeim sżnt fram į aš žaš hafi fariš aš lögum ķ starfsemi sinni. Meš įkvęšinu er lagt til aš 6. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar verši innleidd ķ ķslenskan rétt. Tilgangur įkvęšisins er aš tryggja aš fjįrmįlafyrirtęki geti meš žvķ aš skrį žjónustu og višskipti sżnt fram į aš žaš fari aš lögum og reglum sem um starfsemina gilda. Slķk skrįning er mikilvęg til aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti stašreynt aš starfsemin uppfylli žęr kröfur sem geršar eru til hennar. Ķ 7. og 8. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB eru nįnari reglur um skrįr samkvęmt greininni. Žar er m.a. kvešiš į um hvaša upplżsingar skuli skrį vegna veršbréfavišskipta. Žį er ķ f-liš 1. mgr. 5. gr. tilskipunar 2006/73/EB kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli hafa višeigandi skrįr yfir starfsemi sķna. Ķ 23. gr. sömu tilskipunar er lagt į fjįrmįlafyrirtęki aš halda skrį yfir žį žjónustu žar sem hagsmunaįrekstrar hafa komiš upp og valdiš hęttu į tjóni į hagsmunum višskiptavina. Ķ 51. gr. sömu tilskipunar er kvešiš į um hversu lengi skrįr skuli geymdar og varšveittar. Žį er eftirlitsašilum hvers rķkis fališ aš gera lįgmarkskröfur til žeirra upplżsinga sem geyma skal samkvęmt įkvęšinu. Gert er rįš fyrir aš įkvęši žessi verši innleitt ķ innlendan rétt meš reglugerš sbr. 26. gr. frumvarpsins.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli varšveita ķ a.m.k. fimm įr gögn um öll višskipti meš fjįrmįlagerninga sem žaš framkvęmir, hvort sem višskiptin eru fyrir eigin reikning fyrirtękisins eša fyrir hönd višskiptavina. Kvešiš er į um aš gögn žessi skuli m.a. innihalda upplżsingar samkvęmt lögum nr. 64/2006, um ašgeršir gegn peningažvętti og fjįrmögnun hryšjuverka. Įkvęšiš er nżmęli ķ ķslenskum rétti, en meš žvķ er lögš til innleišing į įkvęši 2. mgr. 25. gr. MiFID-tilskipunarinnar.

Um 11. gr.
    Ķ 11. gr. frumvarpsins er męlt fyrir um sérgreiningu fjįrmįlagerninga og annarra fjįrmuna višskiptavina. Felur įkvęšiš ķ sér innleišingu į 7. og 8. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Įkvęšiš kemur ķ staš 10. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti žar sem kvešiš er į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda fjįrmunum og fjįrmįlagerningum višskiptavina tryggilega ašgreindum frį eignum fjįrmįlafyrirtękisins og aš fjįrmunir višskiptavina skuli varšveittir į sérstökum nafnskrįšum reikningi, en įkvęšiš į rętur aš rekja aftur til 7. gr. laga nr. 27/1986, um veršbréfamišlun.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda fjįrmįlagerningum višskiptavina tryggilega ašgreindum frį eignum fjįrmįlafyrirtękisins. Gert er rįš fyrir aš fjįrmįlafyrirtęki geti ašeins nżtt sér fjįrmįlagerninga višskiptavinar fyrir eigin reikning meš skriflegu samžykki hans. Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli halda öšrum fjįrmunum višskiptavina tryggilega ašgreindum frį eignum fjįrmįlafyrirtękisins. Ķ įkvęšinu er gert rįš fyrir aš fjįrmunir višskiptavinar skuli varšveittir į sérstökum nafnskrįšum reikningi. Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki sem ekki eru lįnastofnanir geti ekki nżtt fjįrmuni višskiptavina fyrir eigin reikning.
    Įkvęšinu er ętlaš aš treysta réttarstöšu višskiptavina viš greišsluöršugleika fjįrmįlafyrirtękja, einkum ķ žeim tilvikum žegar fjįrmįlafyrirtęki hefur tekiš aš sér eignastżringu eša fjįrvörslu. Žannig tengist įkvęšiš 109. gr. laga um gjaldžrotaskipti o.fl., nr. 21/1991, og 9. gr. laga um innstęšutryggingar og tryggingakerfi fyrir fjįrfesta, nr. 98/1999.
    Ķ 16.–20. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er aš finna nįnari įkvęši um varšveislu į eignum višskiptavina. Ķ 16. gr. er m.a. gerš krafa um aš fjįrmįlafyrirtęki tryggi örugga ašgreiningu eigna sem tilheyra višskiptavinum meš skrįm og reikningum og geri rįšstafanir til aš fyrirbyggja misnotkun į eignum višskiptavina. Ķ 17. gr. er fjallaš um žęr kröfur sem geršar eru til fjįrmįlafyrirtękja žegar žau fela žrišja ašila aš varšveita fjįrmįlagerninga višskiptavina. Ķ 18. gr. er m.a. kvešiš į um aš žegar fjįrmįlafyrirtęki taki viš fé frį višskiptavini skuli žaš įn tafar leggja žaš inn į reikning hjį sešlabanka, lįnastofnun, banka meš starfsleyfi ķ žrišja rķki eša višurkenndum peningamarkašssjóši. Įkvęšiš į žó ekki viš um lįnastofnun sem tekur viš innlįni. Ķ 19. gr. koma fram nįnari skilyrši fyrir žvķ aš fjįrmįlafyrirtęki geti notaš fjįrmįlagerninga višskiptavina. Ķ 20. gr. er kvešiš į um žaš aš ytri endurskošendur fjįrmįlafyrirtękis skuli senda a.m.k. įrlega skżrslu til eftirlitsašila um varšveislu fyrirtękisins į eignum višskiptavina samkvęmt įkvęšinu. Žį er lagt til aš įfram verši gerš krafa um aš fjįrmunir višskiptavinar, ašrir en fjįrmįlagerningar, skuli varšveittir į sérstökum nafnskrįšum reikningi. Byggist tillagan į žvķ aš varhugavert sé aš afnema slķka ašgreiningu meš tilliti til hagsmuna višskiptavina viš hugsanlega greišsluerfišleika eša gjaldžrot fjįrmįlafyrirtękisins. Byggist tillagan jafnfram į a-liš 1. mgr. 16. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB žar sem kvešiš er į um aš ašgreining milli eigna višskiptavina skuli gerš meš skrįm eša reikningum. Žį segir ķ 2. mgr. 16. gr. aš ef rįšstafanir skv. 1. mgr. įkvęšisins séu ekki nęgar til aš fullnęgja įkvęšum 7. og 8. mgr. 13. gr. MiFID-tilskipunarinnar, žį skuli sett žau skilyrši sem naušsynleg eru til aš fullnęgja žeim įkvęšum. Ķ frumvarpinu er gert rįš fyrir žvķ aš varšveisla fjįrmįlagerninga į safnreikningum verši įfram heimil. Gert er rįš fyrir aš įkvęši žessi verši tekin upp ķ ķslenskan rétt meš reglugerš.

Um 12. gr.
    Ķ 12. gr. er aš finna reglur um safnskrįningu. Įkvęšiš er aš mestu óbreytt frį 11. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Įkvęši um safnskrįningu var fyrst lögfest meš lögum nr. 164/2000. Žaš įkvęši var sķšan tekiš upp nęr óbreytt ķ gildandi lög um veršbréfavišskipti, nr. 33/2003.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki sem sé heimilt aš varšveita fjįrmįlagerninga ķ eigu višskiptavina sinna geti sótt um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš mega varšveita žį į sérstökum reikningi og taka viš greišslum fyrir hönd višskiptavina sinna frį einstökum śtgefendum fjįrmįlagerninga, enda hafi fjįrmįlafyrirtękiš gert višskiptavini grein fyrir réttarįhrifum žess og hann veitt samžykki sitt. Žį er męlt fyrir um aš fjįrmįlafyrirtęki beri aš halda skrį yfir hlut hvers višskipavinar fyrir sig samkvęmt žessari grein. Meš įkvęšinu er lögš til sś breyting aš Fjįrmįlaeftirlitiš veiti heimild til safnskrįningar ķ staš žess aš fjįrmįlafyrirtęki fįi slķka heimild sjįlfkrafa eins og nś er. Er žetta gert ķ žeim tilgangi aš tryggja betur eftirlit meš safnreikningum og žeim skilyršum sem gilda um slķka reikninga. Gert er rįš fyrir aš nįnari įkvęši um safnreikninga verši sett ķ reglugerš skv. 26. gr. frumvarpsins. Ķ nśgildandi lögum er kvešiš į um aš rįšherra setji nįnari įkvęši ķ reglugerš um safnreikninga, m.a. um sviptingu heimildar til aš skrį fjįrmįlagerninga į safnreikning. Ešlilegra žykir aš oršalaginu verši breytt į žį leiš aš reglugeršin kveši į um skilyrši heimildar til varšveislu į safnreikningum. Žį er lagt til aš ķ reglugerš megi kveša į um upplżsingagjöf til Fjįrmįlaeftirlitsins, svo sem um auškenni višskiptamanna aš baki safnreikningum, en slķk upplżsingagjöf hefur veriš skilyrši heimildar til varšveislu fjįrmįlagerninga į safnreikningum samkvęmt norskri löggjöf. Hefur žessi heimild reynst mjög gagnleg ķ eftirliti norska fjįrmįlaeftirlitsins meš löggjöf į fjįrmįlamörkušum. Er žvķ lagt til aš rįšherra verši heimilt aš kveša į um aš upplżsingagjöf til Fjįrmįlaeftirlitsins verši eitt žeirra skilyrša sem fjįrmįlafyrirtękjum ber aš uppfylla til žess aš fį heimild til varšveislu fjįrmįlagerninga į safnreikningum.
    Įkvęši 2. mgr. er samhljóša 2. mgr. 11. gr. nśgildandi laga.

Um 13. gr.
    Įkvęšiš fjallar um framsalsįritun og er óbreytt frį 12. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Sambęrilegt įkvęši hefur veriš ķ lögum frį 1986.

Um 14. gr.
    Įkvęši 14. gr., sem hefur aš geyma reglur um upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękis til višskiptavina sinna, kemur aš hluta til ķ staš 5. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti, en žar er m.a. fjallaš um upplżsingaskyldu fjįrmįlafyrirtękja viš višskiptavini sķna. Meš greininni eru innleidd įkvęši 2. og 3. mįlsgreinar 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Gert er rįš fyrir aš nįnar verši kvešiš į um upplżsingaskyldu fjįrmįlafyrirtękja ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarps žessa. Nįnari reglur um upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja eru ķ 27.–34. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Įkvęši tilskipunarinnar gilda fyrst og fremst um almenna fjįrfesta en ekki nema aš litlu leyti um fagfjįrfesta. Meginreglur žęr sem koma fram ķ 14. gr. frumvarpsins gilda hins vegar bęši um almenna fjįrfesta og fagfjįrfesta. Til aš uppfylla kröfur greinarinnar veršur fjįrmįlafyrirtęki aš veita višeigandi upplżsingar įšur en til višskipta er stofnaš og nį įkvęšin žvķ ekki ašeins til žeirra ašila sem eru ķ samningssambandi viš fjįrmįlafyrirtękiš heldur einnig til allra žeirra ašila sem žaš bżšur žjónustu sķna.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli veita višskiptavinum sķnum og öšrum sem žaš bżšur žjónustu sķna greinargóšar upplżsingar um fjįrmįlafyrirtękiš sjįlft, žjónustu žess, žį fjįrfestingarkosti sem žeim standa til boša og žį įhęttu sem slķkum fjįrfestingum fylgir. Žį er kvešiš į um aš upplżsingar sem fjįrmįlafyrirtękiš veitir višskiptavinum sķnum skuli vera skżrar og sanngjarnar og megi ekki vera villandi. Skulu upplżsingarnar vera žannig śr garši geršar aš višskiptavinir geti tekiš upplżsta fjįrfestingarįkvöršun į grundvelli žeirra. Žannig felst ķ įkvęšinu sś meginregla aš fjįrmįlafyrirtęki skuli, įšur en stofnaš er til višskipta viš nżjan višskiptavin, eša stofnaš er til nżrrar tegundar višskipta viš ašila sem žegar er ķ višskiptum viš fyrirtękiš, veita greinargóšar upplżsingar um fjįrmįlafyrirtękiš sjįlft og žjónustu žess ķ žvķ skyni aš višskiptavinur geti meš sjįlfstęšum hętti lagt mat į ešli og gęši žeirrar žjónustu sem fjįrmįlafyrirtękiš veitir og helstu įhęttužętti sem kunna aš fylgja višskiptum viš žaš. Er hér m.a. įtt viš upplżsingar um hvar starfsstöš fjįrmįlafyrirtękisins er og hvort um er aš ręša śtibś erlends fjįrmįlafyrirtękis, upplżsingar um žaš hvort starfsemin er starfsleyfisskyld og žį einnig upplżsingar um žaš hvaša löggjöf starfsemi fyrirtękisins lżtur og žį aš hvaša leyti, sem og eftirliti hvaša yfirvalds žaš sętir. Jafnframt skulu veittar upplżsingar um hvenęr fjįrmįlafyrirtęki var stofnaš, sem og hvort og žį hvar višskiptavinir geti nįlgast upplżsingar um fjįrhagslegan styrk fyrirtękisins. Meš fjįrfestingarkostum er ķ įkvęšinu vķsaš til einstakra fjįrmįlagerninga, fjįrfestingarstefnu sem kann aš vera bošin višskiptavinum og upplżsingar um žį višskiptavettvanga (e. execution venues) žar sem višskipti kunna aš vera framkvęmd, ž.e. upplżsingar um skipulega veršbréfamarkaši, markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) og innmišlara. Ķ upphafi er nęgjanlegt aš upplżsingar um žjónustu fjįrmįlafyrirtękisins séu gefnar meš almennum hętti. Ef višskiptamašur sżnir hins vegar tilteknum žjónustužįttum įhuga, eša bendi fjįrmįlafyrirtękiš honum į eša rįšleggi honum um einstaka žjónustužętti, skal žess gętt aš ešli og skilmįlar slķkra žjónustužįtta séu kynntir višskiptavini. Skal sś kynning meš skżrum og sanngjörnum hętti gera grein fyrir žeim kostum og įhęttužįttum sem žjónustunni kunna aš vera samfara. Ķ žvķ sambandi skal umfjöllun um įhęttužętti gert jafn hįtt undir höfši og kostum žjónustunnar fyrir višskiptavininn. Skal upplżsingagjöf um žessi efni mišuš viš almenna hęfni og getu žess hóps višskiptavina sem viškomandi žjónustužętti er beint aš. Upplżsingar žessar skulu gefnar į varanlegum mišli, en heimilt er žó aš veita žęr meš tilvķsun til vefsķšu žar sem žęr eru veittar og žeim gerš skil.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli kunngera višskiptavinum sķnum og öšrum sem žaš bżšur žjónustu sķna fyrir fram hvaša žóknun žaš muni įskilja sér fyrir žjónustu sķna. Žį er kvešiš į um žaš ķ mįlsgreininni aš tilkynna skuli višskiptavinum um breytingar į žóknun meš hęfilegum fyrirvara. Įkvęšiš er aš mestu samhljóša 2. mgr. 5. gr. nśgildandi laga og hefur sambęrilegt įkvęši lengi veriš ķ veršbréfavišskiptalögum. Viš mat į žvķ hvaš sé hęfilegur fyrirvari ķ skilningi įkvęšisins ber aš lķta til efnis samnings milli ašila ķ hverju tilviki fyrir sig. Višskiptavinur žarf aš hafa rįšrśm til aš taka afstöšu til žess hvort forsendur eru brostnar fyrir višskiptum viš viškomandi fjįrmįlafyrirtęki. Uppsagnarfrestir ķ samningssamböndum mundu til aš mynda hafa žau įhrif aš „hęfilegur fyrirvari“ tęki miš af žvķ rįšrśmi sem višskiptavinur hefši til aš segja upp samningi.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um žį reglu aš fjįrmįlafyrirtęki skuli hafa ašgengilegar upplżsingar um réttarśrręši višskiptavina ef įgreiningur rķs milli fyrirtękisins og žeirra. Įkvęšiš er samhljóša 3. mgr. 5. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Nęgjanlegt er ķ žessu sambandi aš upplżsingar žessar séu veittar meš almennum hętti, svo sem į heimasķšu fyrirtękisins žar sem višskiptavinum er bent į hvar žeir geti leitaš śrlausnar umkvörtunarefna sinna. Žau réttarśrręši sem vķsaš er til ķ įkvęšinu eru einkum kvörtunarferli innan fjįrmįlafyrirtękis, kvörtun til śrskuršarnefndar um višskipti viš fjįrmįlafyrirtęki, eftir žvķ sem viš į, og höfšun mįls fyrir dómstólum.
    Ķ 4. mgr. er kvešiš į um aš ķ auglżsingum og annarri kynningarstarfsemi fjįrmįlafyrirtękis skuli žess gętt aš fram komi réttar og nįkvęmar upplżsingar um starfsemi og žjónustu fjįrmįlafyrirtękisins og aš markašsefni sé ašgreint frį öšrum oršsendingum. Įkvęšiš er aš hluta til samhljóša 4. mgr. 5. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti en krafan um aš markašsefni skuli vera ašgreint frį öšrum oršsendingum er nżmęli. Ķ žvķ felst aš auglżsingar og annaš kynningarefni fjįrmįlafyrirtękis skal vera skżrlega greinanlegt sem slķkt efni og aš ekki sé hętta į ruglingi viš annars konar efni sem fjįrmįlafyrirtękiš lętur frį sér fara.

Um 15. gr.
    Ķ 15. gr. frumvarpsins er fjallaš um öflun upplżsinga og rįšleggingar vegna eignastżringar og fjįrfestingarrįšgjafar. Meš henni eru innleidd įkvęši 4. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Įkvęšiš leysir aš hluta til af hólmi įkvęši 1. mgr. 5. gr. nśgildandi laga.
    Ķ 1. mgr. er sś skylda lögš į fjįrmįlafyrirtęki sem veita fjįrfestingarrįšgjöf eša sinna eignastżringu, aš kanna og leggja mat į mikilvęga žętti varšandi žekkingu, fjįrhagslegan styrk og reynslu višskiptavina sinna eša hugsanlegra višskiptavina į sviši žeirrar tegundar fjįrmįlagerninga eša veršbréfavišskipta sem varša fyrirhugašar fjįrfestingar žeirra. Er žetta gert ķ žvķ skyni aš tryggja aš fyrirtękiš hafi réttmęta įstęšu til aš ętla aš rįšgjöf žess eša eignastżring varšandi hver einstök višskipti sé samrżmanleg hagsmunum višskiptavinarins, ž.e.a.s. hęfi honum. Varšandi hugtökin fjįrfestingarrįšgjöf og eignastżring er vķsaš til oršskżringa ķ 2. gr. frumvarpsins. Hugtakiš višskiptavinur ber aš skżra vķštękt žannig aš žaš nįi til allra sem veittar eru rįšleggingar samkvęmt įkvęšinu. Ķ 35. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er nįnar śtfęrt ķ hverju skyldur fjįrmįlafyrirtękja felast samkvęmt įkvęšinu. Samkvęmt žvķ skal litiš svo į aš rįšleggingar fjįrmįlafyrirtękis hęfi višskiptavini ef višskiptin eru ķ fyrsta lagi ķ samręmi viš fjįrfestingarmarkmiš viškomandi višskiptavinar. Ķ öšru lagi skulu višskiptin vera žess ešlis aš višskiptavinurinn geti boriš žį fjįrhagslegu įhęttu sem žeim er samfara, m.a. meš tilliti til fjįrfestingarstefnu hans aš öšru leyti. Ķ žrišja lagi eiga višskiptin aš vera žess ešlis aš višskiptavinurinn bśi yfir nęgjanlegri žekkingu og reynslu til aš skilja įhęttuna samfara višskiptunum eša eignastżringunni. Ef um er aš ręša fjįrfestingarrįšgjöf til fagfjįrfestis, eša eignastżringu fyrir hans hönd, skal fjįrmįlafyrirtęki žó vera heimilt aš lķta svo į, varšandi žęr tegundir fjįrmįlagerninga og veršbréfavišskipta sem višskiptavinurinn hefur veriš flokkašur sem fagfjįrfestir fyrir, aš ekki žurfi aš leggja mat į žaš hvort hann bśi yfir nęgjanlegri žekkingu og reynslu til aš eiga višskiptin, sbr. 36. gr. tilskipunarinnar. Žį er fjįrmįlafyrirtęki ekki skylt aš leggja mat į fjįrhagslegan styrk fagfjįrfesta, annarra en žeirra almennu fjįrfesta sem óskaš hafa eftir mešferš sem fagfjįrfestar. Aš öšru leyti skal meta fjįrhagslegan styrk višskiptavina meš hlišsjón af ešli og fjįrhęš tekna hans, eignum hans aš öšru leyti, fjįrfestingum hans, fasteignum og skuldbindingum. Žį skal m.a. afla upplżsinga um žaš til hversu langs tķma višskiptavinur vill festa fé sitt, hver įhęttusękni hans er, geta hans til aš taka įhęttu og tilgangur fjįrfestingar ķ žvķ skyni aš stašreyna fjįrfestingarmarkmiš hans. Hafi žeirra upplżsinga, sem liggja til grundvallar viš mat į žvķ hvort tiltekin veršbréfavišskipti hęfi višskiptavini, veriš aflaš įšur veršur aš lķta svo į aš fjįrmįlafyrirtęki sé óskylt aš afla žeirra aš nżju nema žaš hafi réttmęta įstęšu til aš ętla aš breytingar hafi oršiš į högum višskiptavinar, langur tķmi sé lišinn sķšan upplżsingarnar voru veittar, eša višskiptavinur óski sjįlfur eftir aš uppfęra žęr upplżsingar sem liggja matinu til grundvallar.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš afli fjįrmįlafyrirtęki ekki žeirra upplżsinga sem męlt er fyrir um ķ 1. mgr., eša sé žvķ ókleift aš afla žeirra, sé žvķ óheimilt aš lįta višskiptavini ķ té rįšleggingar um veršbréfavišskipti. Meš įkvęšinu er tekin upp 5. mgr. 35. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Ķ žvķ felst m.a. aš ef višskiptavinur veitir ekki naušsynlegar upplżsingar eša veitir ófullkomnar upplżsingar skv. 1. mgr., žį er fjįrmįlafyrirtękinu óheimilt aš veita višskiptavininum fjįrfestingarrįšgjöf eša annast eignastżringu fyrir hann.
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtękjum sé óheimilt aš hvetja višskiptavini sķna til aš veita ekki žęr upplżsingar sem krafist er aš aflaš sé samkvęmt greininni. Meš mįlsgreininni er innleitt įkvęši 2. mgr. 37. gr. tilskipunar rįšsins 2006/73/EB

Um. 16. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til aš afla upplżsinga frį višskiptavinum og leggja mat į žęr vegna allra annarra veršbréfavišskipta en žeirra sem fjallaš er um ķ 15. gr. Meš 16. gr. eru innleidd įkvęši 5. og 6. mgr. 19. gr. MiFID-tilskipunarinnar, en įkvęšiš kemur aš hluta til ķ staš 1. mgr. 5. gr. og 8. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti.
    Meš įkvęšinu er innleidd sś regla aš fjįrmįlafyrirtęki sé skylt, žegar žaš sinnir annars konar veršbréfavišskiptum en fjįrfestingarrįšgjöf og eignastżringu, aš afla upplżsinga um žekkingu og reynslu višskiptavinar ķ žvķ skyni aš stašreyna hvort žau višskipti sem hann hyggst eiga séu višeigandi fyrir hann. Sį munur er į mati į višskiptum skv. 15. og 16. gr. frumvarpsins aš viš framkvęmd žeirra višskipta sem falla undir 16. gr. er fjįrmįlafyrirtęki ekki skylt aš afla upplżsinga um fjįrhagsstöšu višskiptavinar eša markmiš hans meš višskiptunum og tryggja aš einstök višskipti fari ekki ķ bįga viš hagsmuni hans hvaš žau efni snertir. Af žessu leišir aš fjįrmįlafyrirtękjum ber einungis aš leggja mat į žekkingu og reynslu višskiptavinarins ķ žvķ skyni aš stašreyna aš hann bśi yfir naušsynlegri vitneskju til aš bera skynbragš į žį įhęttužętti sem kunna aš vera samfara žeim višskiptum sem hann óskar eftir eša fjįrmįlafyrirtękiš bżšur honum. Telji fjįrmįlafyrirtęki aš svo sé ekki ber žvķ aš upplżsa višskiptavininn um žį skošun sķna sem og aš žaš telji aš višskiptin eša žjónustan séu ekki višeigandi fyrir hann af žeim sökum. Hiš sama gildir ef višskiptavinur fęrist undan žvķ aš veita hinar umbešnu upplżsingar, en žį ber fjįrmįlafyrirtęki aš vara hann viš žvķ ekki sé unnt af žeim sökum aš leggja mat į žaš hvort tiltekin višskipti eru višeigandi fyrir hann. Bįšar žessar višvaranir mį veita į stöšlušu formi, t.d. ķ tölvupósti, og žęr skulu veittar įšur en višskipti eru framkvęmd.
    Ķ 37. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er męlt fyrir um žį reglu aš eftirtalinna upplżsinga skuli aflaš ķ žvķ skyni aš leggja mat į žekkingu og reynslu višskiptavina ķ ofangreindum tilgangi aš žvķ marki sem ešli hinna fyrirhugušu višskipta krefst. Ķ fyrsta lagi skal afla upplżsinga um žau višskipti, žjónustu eša fjįrmįlagerninga sem višskiptavinurinn žekkir. Ķ öšru lagi skal afla upplżsinga um ešli og fjölda žeirra višskipta sem višskiptavinurinn hefur įtt meš fjįrmįlagerning, auk upplżsinga um žaš į hvaša tķmabili žau višskipti įttu sér staš og um hvaša fjįrhęšir var um aš tefla. Loks skal fjįrmįlafyrirtęki afla upplżsinga um menntun og starfsreynslu višskiptavinar.
    Ķ 4. mgr. 16. gr. er męlt fyrir um žį reglu aš žegar fjįrmįlafyrirtęki sjį ašeins um móttöku og framkvęmd greišslufyrirmęla sé žeim óskylt aš afla upplżsinga um žekkingu og reynslu višskiptavinar og leggja mat į žaš hvort tiltekin višskipti eru višeigandi fyrir hann. Žessi undanžįga frį framangreindri meginreglu er hins vegar hįš fjórum skilyršum og veršur žeim öllum aš vera fullnęgt til aš undanžįgunni verši beitt. Fyrsta skilyršiš er aš višskiptin lśti aš hlutabréfum sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum markaši ķ öšru rķki, peningamarkašsskjölum, skuldabréfum eša skuld samkvęmt annars konar veršbréfum (e. securitised debt) aš undanskildum žeim sem hafa innbyggša afleišu, hlutdeildarskķrteinum og öšrum einföldum fjįrmįlagerningum. Ķ öšru lagi skal višskiptavinurinn hafa įtt allt frumkvęši aš višskiptunum. Ķ žrišja lagi skal višskiptavinurinn hafa veriš upplżstur um žaš aš fjįrmįlafyrirtękinu sé óskylt aš meta hvort fjįrmįlagerningurinn eša žjónustan sé višeigandi fyrir hann og aš hann njóti žvķ ekki žeirrar verndar sem ķ žvķ felst og ķ fjórša lagi skal fjįrmįlafyrirtękiš sinna žeim skyldum sem į žvķ hvķla samkvęmt 8. gr. frumvarpsins varšandi hagsmunaįrekstra. Skal ķ žessu sambandi į žvķ byggt aš hugtakiš einfaldir fjįrmįlagerningar sé skilgreint į žann hįtt sem lżst er ķ 38. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB Meš sambęrilegum mörkušum ķ öšru rķki er įtt viš markaši utan Evrópska efnahagssvęšisins sem fylgja sambęrilegum reglum og kvešiš er į um ķ frumvarpi til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu. Framkvęmdastjórn Evrópusambandsins mun birta lista yfir žį markaši sem teljast sambęrilegir ķ žessu sambandi. Gert er rįš fyrir aš nįnari reglur um sambęrilega markaši verši sett ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins.
    Um skilsmuninn į milli įkvęša 15. og 16. gr. frumvarpsins er vķsaš til skilgreiningar 2. gr. frumvarpsins um fjįrfestingarrįšgjöf og eignastżringu. Eins og fram kemur ķ skżringum teljast rįšleggingar ekki til fjįrfestingarrįšgjafar nema žęr hafi tengsl viš įkvešna fjįrmįlagerninga. Af žeim sökum veršur ekki tališ aš einfaldar įbendingar fjįrmįlafyrirtękis um t.d. žjónustuleišir eša stöšu fjįrmįlamarkaša verši lagšar aš jöfnu viš fjįrfestingarrįšgjöf eins og žaš hugtak er skilgreint ķ frumvarpi žessu.
    Ķ 5. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtękjum sé óheimilt aš hvetja višskiptamenn sķna til aš veita ekki žęr upplżsingar sem krafist er aš aflaš sé samkvęmt greininni. Meš įkvęši žessu er tekin upp 2. mgr. 37. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB.

Um 17. gr.
    Įkvęši žetta er nżmęli ķ ķslenskum rétti en žvķ er ętlaš aš innleiša įkvęši 20. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Ķ įkvęšinu er kvešiš į um aš žegar fjįrmįlafyrirtęki felur öšru fjįrmįlafyrirtęki aš annast veršbréfavišskipti fyrir hönd višskiptavinar skuli hinu sķšarnefnda heimilt aš reiša sig į upplżsingar frį žvķ fyrrnefnda um viškomandi višskiptavin. Jafnframt er žvķ heimilt aš reiša sig į žęr rįšleggingar sem višskiptavininum hafa veriš veittar. Žį er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki sem felur öšru framkvęmd veršbréfavišskipta sé įbyrgt fyrir žvķ aš slķkar upplżsingar og rįšleggingar séu fullnęgjandi og réttar.
    Meš įkvęšinu er afmarkaš hvernig skyldur skv. 15. og 16. gr. frumvarpsins skiptast žegar fjįrmįlafyrirtęki felur öšru fjįrmįlafyrirtęki aš annast veršbréfavišskipti fyrir hönd višskiptavinar. Ķ įkvęšinu felst žó ekki skylda fjįrmįlafyrirtękis til aš veita upplżsingar um višskiptavini sķna žegar žaš leitar til annarra fjįrmįlafyrirtękja um framkvęmd einstakra višskipta. Ķ įkvęšinu felst aš fjįrmįlafyrirtękinu sem framkvęmir višskiptin er óskylt aš afla upplżsinga um ašstęšur višskiptavinar žegar fyrirtękiš sem hefur milligöngu um višskiptin hefur žegar aflaš žeirra upplżsinga. Žį žarf fyrirtękiš sem framkvęmir veršbréfavišskiptin ekki aš ganga śr skugga um aš rįšleggingar sem žegar hafa veriš veittar ķ samręmi viš 15. og 16. gr. séu višeigandi fyrir višskiptavininn. Fyrirtękinu sem framkvęmir veršbréfavišskiptin ber hins vegar aš öšru leyti aš fara eftir įkvęšum II. kafla frumvarpsins.

Um 18. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til aš tryggja bestu framkvęmd į višskiptafyrirmęlum fyrir višskiptavini sķna. Įkvęšiš kemur ķ staš 9. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti, en žar segir aš viš framkvęmd višskiptafyrirmęla skuli fjįrmįlafyrirtęki tryggja besta mögulega verš fyrir višskiptavini sķna og bestu framkvęmd aš öšru leyti, eins og viš į hverju sinni. Nżja greinin er mun ķtarlegri en nśgildandi įkvęši, en įkvęšin byggjast žó bęši į žeim meginreglum aš višskiptafyrirmęli višskiptavina skuli framkvęmd meš besta mögulega hętti og aš umgjörš fjįrmįlafyrirtękja skuli endurspegla žessa meginreglur. Meš 18. gr. frumvarpsins er lögš til innleišing į 21. gr. MiFID- tilskipunarinnar. Gert er rįš fyrir aš nįnar verši kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til aš tryggja bestu framkvęmd ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins. Munu įkvęši reglugeršarinnar byggjast į 44.–46. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB, en žar er aš finna nįnari śtfęrslu į įkvęšum 21. gr. MiFID-tilskipunarinnar.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli viš framkvęmd višskiptafyrirmęla leita allra leiša til aš tryggja bestu mögulegu nišurstöšu fyrir višskiptavini. Viš mat į žvķ hvaša nišurstaša er hagkvęmust fyrir višskiptavini skal horft til veršs, kostnašar, hraša, lķkinda į žvķ aš af višskiptunum verši, umfangs, ešlis og annarra žįtta sem mįli skipta. Hér er um vķsireglu aš ręša en viš mat į žvķ hvort fjįrmįlafyrirtęki hafi uppfyllt skyldu sķna samkvęmt žessari grein yrši m.a. aš lķta til ašstęšna į žeim tķma žegar višskiptafyrirmęli berast, hvaša tegund fjįrmįlagerninga fyrirmęlin tengjast og hvaša kröfur er ešlilegt aš gera til fjįrmįlafyrirtękja viš framkvęmd višskiptafyrirmęlanna. Einnig žyrfti aš horfa til žess veršs sem fékkst ķ višskiptunum og žess višskiptakostnašar sem af hlaust, bęši žóknana og uppgjörskostnašar. Gert er rįš fyrir aš um verši aš ręša heildstętt mat sem felst ķ samanburši į framkvęmd fyrirmęla višskiptavinar annars vegar og markašsašstęšum hins vegar. Gert er rįš fyrir aš nįnar verši kvešiš į um skyldu žessa ķ reglugerš, en ķ 44. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB er tiltekiš aš fjįrmįlafyrirtęki skuli viš framkvęmd višskiptafyrirmęla taka tillit til hvort um almenna fjįrfesta eša fagfjįrfesta er aš ręša, ešlis višskiptafyrirmęla, tegund žeirra fjįrmįlagerninga sem višskiptin taka til og ešlis žeirra višskiptavettvanga žar sem hęgt er aš framkvęma višskiptin.
    Ķ 2. mįlsl. 1. mgr. er kvešiš į um aš męli višskiptavinur fyrir um įkvešna framkvęmd skuli fylgja fyrirmęlum hans. Žrįtt fyrir skżr fyrirmęli višskiptavinar undanžiggur žaš fjįrmįlafyrirtęki ekki frį žvķ aš uppfylla ašrar kröfur laganna um framkvęmd og umgjörš višskipta, t.d. reglur er kveša į um góša višskiptavenju.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli gera naušsynlegar rįšstafanir til žess aš fullnęgja skyldum skv. 1. mgr., m.a. meš žvķ aš setja sér verklagsreglur um framkvęmd višskiptafyrirmęla. Tiltekur greinin įkvešnar lįgmarkskröfur um efni reglnanna en ķ žeim skal a.m.k. koma fram į hvaša mörkušum fyrirtękiš framkvęmir fyrirmęli višskiptavina, aš žvķ er varšar einstakar tegundir fjįrmįlagerninga, og žį žętti sem hafa įhrif į val į mörkušum. Einnig skulu reglurnar greina frį framkvęmd fyrirmęla į žeim mörkušum žar sem aš jafnaši mį vęnta bestu mögulegu nišurstöšu fyrir višskiptavini. Fjįrmįlafyrirtęki skal veita višskiptavinum višeigandi upplżsingar um efni reglnanna og afla samžykkis žeirra fyrir žeim įšur en fyrirmęli eru framkvęmd. Meš mörkušum ķ greininni er įtt viš skipulega veršbréfamarkaši, markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF), innmišlara og višskiptavaka innan EES-svęšisins og sambęrilega ašila utan EES-svęšisins. Samkvęmt 46. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 2006/73/EB skal kynning į verklagsreglunum fyrir višskiptamönnum fara fram tķmanlega įšur en žjónustan er veitt. Ešlilegt er aš upplżsingar til višskiptamanna fjalli um hvernig fjįrmįlafyritękiš hefur skipulagt starfsemi sķna til aš uppfylla kröfur um bestu framkvęmd auk upplżsinga um žęr lįgmarkskröfur sem getiš er hér aš framan. Ekki er til žess ętlast aš samžykkis sé aflaš fyrir reglunum ķ hverjum einstökum višskiptum heldur getur višskiptavinur samžykkt aš reglurnar eigi almennt viš, t.d. ķ upphafi višskiptasambands.
    Ķ 3. mgr. er tiltekiš aš geri verklagsreglur skv. 2. mgr. rįš fyrir aš fyrirmęli verši framkvęmd utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) skuli višskiptavinir upplżstir um žaš sérstaklega og samžykkis žeirra aflaš įšur en fyrirmęlin eru framkvęmd. Samžykkis veršur hvort heldur sem er aflaš į almennan hįtt eša meš tilliti til einstakra višskipta. Samkvęmt almennum reglum ber fjįrmįlafyrirtęki sönnunarbyrši fyrir žvķ aš samžykki hafi veriš veitt.
    Ķ 4. mgr. er kvešiš į um aš verklag viš framkvęmd višskiptafyrirmęla og verklagsreglur skv. 2. mgr. skuli sęta reglulegri endurskošun hjį fjįrmįlafyrirtękjum. Er žetta gert til aš tryggja aš verklag fjįrmįlafyrirtękja į hverjum tķma endurspegli bestu mögulegu framkvęmd. Gert er rįš fyrir aš nįnar verši kvešiš į um skyldu žessa ķ reglugerš, sbr. reglugeršarheimild ķ 26. gr. frumvarpsins, en ķ 46. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/ 73/EB er tiltekiš aš endurskošun verklags og verklagsreglna skuli fara fram įrlega og žegar verulegar breytingar verša sem įhrif hafa į möguleika fjįrmįlafyrirtękja til aš višhafa bestu framkvęmd. Allar efnislegar breytingar į framkvęmd og reglum skulu tilkynntar višskiptamönnum.
    Ķ 5. mgr. er lagt til aš fjįrmįlafyrirtęki skuli geta sżnt fram į aš framkvęmd višskiptafyrirmęla hafi veriš beitt ķ samręmi viš verklagsreglur um bestu framkvęmd. Samkvęmt įkvęšinu er ekki gerš krafa um aš fjįrmįlafyrirtęki geti sżnt fram į aš į žeim tķma žegar višskiptin įttu sér staš hafi ekki veriš möguleiki aš afla betri višskiptakjara.

Um 19. gr.
    Ķ 19. gr. frumvarpsins koma fram reglur um framkvęmd fjįrmįlafyrirtękja į fyrirmęlum višskiptavina og er įkvęšinu ętlaš aš tryggja aš framkvęmd fyrirmęla verši ķ samręmi viš bestu framkvęmd. Reglur žęr sem fram koma ķ 19. gr. eru nżmęli en meš įkvęšum greinarinnar er lagt til aš įkvęši 22. gr. MiFID-tilskipunarinnar verši innleidd ķ ķslenskan rétt. Nįnar er kvešiš į um skyldur žęr sem hvķla į fjįrmįlafyrirtękjum viš framkvęmd fyrirmęla višskiptavina ķ 47.–49. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB.
    Samkvęmt 1. mgr. skulu fjįrmįlafyrirtęki įkveša mįlsmešferš og gera rįšstafanir žar sem kvešiš er į um skjóta og sanngjarna framfylgd fyrirmęla višskiptavina mišaš viš fyrirmęli annarra višskiptavina eša višskiptaįreišanleika fjįrmįlafyrirtękisins. Samkvęmt įkvęšinu skal fyrirmęlum višskiptavina, sem eru sambęrileg aš öšru leyti, framfylgt ķ samręmi viš žaš hvenęr žau voru móttekin af fjįrmįlafyrirtękinu.
    Ef fyrirtęki fęr skilyrta pöntun um hlutabréf sem skrįš eru į skipulegum veršbréfamarkaši og pöntunin er ekki afgreidd strax, veršur fyrirtękiš skv. 2. mgr. 19. gr. frumvarpsins aš birta pöntunina žannig aš hśn sé ašgengileg öšrum markašsašilum til aš greiša fyrir žvķ aš hśn verši afgreidd eins fljótt og unnt er. Žó gildir žetta ekki ef višskiptavinurinn hefur gefiš sérstök fyrirmęli um hiš gagnstęša. Fjįrmįlafyrirtęki telst hafa fullnęgt skyldu sinni um aš birta pöntun ef hśn hefur veriš framsend til skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF), en samkvęmt 30. gr. tilskipunar 2006/73/EB telst veršbréfafyrirtęki alltaf hafa fullnęgt skuldbindingu sinni skv. 2. mgr. 22. gr. ķ MiFID- tilskipuninni ef fyrirtękiš hefur framsent pöntun, annašhvort til skipulegs markašar sem byggist į tilbošum eša markašstorgs, eša birt pöntunina į žann hįtt aš aušvelt sé aš afgreiša hana eins fljótt og markašašstęšur leyfa. Įkvęši 2. mgr. 19. gr. frumvarpsins miša bęši aš žvķ aš auka möguleika višskiptavinar į aš fį pöntun afgreidda og fullnęgja eftirspurn frį öšrum markašsašilum eftir ašgangi aš upplżsingum um skilyrtar pantanir. Žar af leišandi ber aš lķta į įkvęšiš a.m.k. aš hluta til sem reglu um gagnsęi.
    Į grundvelli frumvarpsins, sérstaklega 18. og 19. gr., verša fjįrmįlafyrirtęki aš hafa verklag og kerfi sem gera žeim kleift aš afgreiša pantanir frį višskiptavinum meš skjótum, sanngjörnum og greišum hętti samanboriš viš pantanir annarra višskiptavina eša višskiptahagsmuni fyrirtękisins sjįlfs. Žetta verklag og kerfi skulu einnig tryggja aš sambęrilegar pantanir séu afgreiddar ķ žeirri röš sem žęr bįrust fjįrmįlafyrirtękinu. Ķ framkvęmdarįkvęšum žeim sem framkvęmdastjórn Evrópusambandsins hefur sett ķ tilskipun 2006/73/EB kemur fram aš afgreiša ber pantanir frį višskiptavinum įn tafar og ķ žeirri röš sem žęr berast, nema ašstęšur séu žvķ til fyrirstöšu eša ef žaš er hagstęšara fyrir višskiptavininn aš afgreiša pöntunina öšruvķsi. Žaš aš afgreiša pantanir aš jafnaši ķ žeirri röš sem žęr berast er til žess ętlaš aš koma ķ veg fyrir aš fjįrmįlafyrirtęki hafi annašhvort strax eša sķšar fęri į aš veita aš gešžótta einum višskiptavini hagstęšari kjör į kostnaš annars. Krafan um aš pantanir skuli afgreiddar ķ žeirri röš sem žęr berast į žó ašeins viš ef žęr eru sambęrilegar og ef žaš er višskiptavininum ķ hag. Ómögulegt er aš afgreiša pantanir algjörlega ķ tķmaröš žegar skilyrši žeirra eru ólķk, t.d. ef žęr eru skilyrtar. Žį getur stęrš pantana greint į milli žeirra, einkum žegar um er aš ręša stór/umfangsmikil višskipti. Žaš sama getur įtt viš žegar pantanir berast sama fjįrmįlafyrirtęki meš ólķku móti, t.d. ķ gegnum bankaśtibś, mišlara eša netiš, eftir žvķ hvernig višskiptahęttir og kerfi fyrirtękisins eru uppbyggš.
    Ķ lokamįlsliš 2. mgr. er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti veitt undanžįgu frį skyldu fjįrmįlafyrirtękis til aš birta fyrirmęli ef hśn er óvenjulega umfangsmikil. Slķk undanžįga skal sett fram į sama hįtt og undanžįga fyrir skipulega markaši.

Um 20. gr.
    Meš įkvęšum 20. gr. frumvarpsins, sem fjallar um einkaumbošsmenn, er lagt til aš įkvęši 23. gr. MiFID- tilskipunarinnar verši innleidd ķ ķslensk lög. Įkvęšiš er nżmęli ķ ķslenskum rétti.
    Ķ 1. mgr. er lagt til aš fjįrmįlafyrirtękjum verši heimilaš aš tilnefna einkaumbošsmenn. Slķkir umbošsmenn geta żmist veriš einstaklingar eša lögašilar. Gerš er krafa um aš geršur sé skriflegur samningur milli fjįrmįlafyrirtękja og einkaumbošsmanna. Žį er ķ įkvęšinu afmarkaš hvaša starfsemi sé hęgt aš fela einkaumbošsmanni, en žaš er nįnar tiltekiš aš kynna žjónustu viškomandi fjįrmįlafyrirtękis, taka viš fyrirmęlum višskiptavina og mišla žeim, hafa milligöngu um markašssetningu į śtgįfu fjįrmįlagerninga og aš veita rįšgjöf um slķka fjįrmįlagerninga og žjónustu fyrirtękisins. Tillaga greinarinnar um aš heimila einkaumbošsmenn hér į landi byggist į žvķ aš višskiptaleg žörf fyrir žį kunni aš myndast og ekki sé įstęša til aš takmarka slķkt svigrśm svo framarlega sem öryggi višskiptavina sé tryggt aš fullu.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš einkaumbošsmenn geti ašeins starfaš fyrir eitt fjįrmįlafyrirtęki. Meš įkvęši žessu er komiš ķ veg fyrir óvissu um žaš hvar įbyrgš vegna hįttsemi einkaumbošsmanna kunni aš liggja ķ einstökum tilfellum. Til aš starfa fyrir fleiri en eitt fjįrmįlafyrirtęki er žvķ gerš krafa um starfsleyfi samkvęmt lögum um fjįrmįlafyrirtęki og falla žeir ašilar sem slķkt leyfi hafa ekki undir įkvęši greinar žessarar. Žį er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki sem veitir žjónustu fyrir milligöngu einkaumbošsmanns beri fulla og ótakmarkaša įbyrgš į ašgeršum og vanrękslu hans žegar hann starfar į žess vegum. Tilgangurinn meš įkvęši žessu er aš setja einkaumbošsmann ķ sömu stöšu og starfsmann fyrirtękisins žegar kemur aš įbyrgš žess į ašgeršum og vanrękslu hans. Samkvęmt žessu į staša višskiptavina ekki aš vera lakari žegar višskipti eiga sér staš fyrir milligöngu einkaumbošsmanns en žegar žau eiga sér staš fyrir milligöngu starfsmanns fyrirtękisins. Byggist tillagan į žvķ aš erfitt kunni aš reynast fyrir višskiptamenn aš greina į milli einkaumbošsmanna og starfsmanna fyrirtękisins og žį ķ hverju munurinn į milli starfsmanna fyrirtękis og einkaumbošsmanna geti falist. Žannig ber fjįrmįlafyrirtęki įbyrgš žegar einkaumbošsmašur fer śt fyrir umboš sitt og er žvķ um mun rķkari įbyrgš aš ręša en samkvęmt almennum reglum samningaréttar. Af žessu leišir žó ekki aš einkaumbošsmenn séu lausir undan įbyrgš į geršum sķnum eša vanrękslu. Višskiptavinir geta beint kröfum sķnum aš einkaumbošsmanni auk žess sem fjįrmįlafyrirtęki kann aš eiga endurkröfurétt į hendur einkaumbošsmanni. Tillagan byggist jafnframt į žvķ aš einkaumbošsmenn lśta ekki sömu kröfum og fjįrmįlafyrirtęki žegar kemur aš uppbyggingu reksturs, svo sem įbyrgšartryggingu, eigin fé, stjórnun og įhęttustżringu, en hafa žrįtt fyrir žaš heimild til aš veita leyfisskylda starfsemi ķ umboši fjįrmįlafyrirtękis. Žeim ber žrįtt fyrir žaš aš fylgja žeim reglum sem fjįrmįlafyrirtękjum ber aš fara eftir ķ samskiptum sķnum viš višskiptavini, svo sem įkvęšum um fjįrfestavernd.
    Žį er ķ įkvęšinu męlt fyrir um aš einkaumbošsmanni sé skylt aš gera višskiptavinum grein fyrir ķ umboši hvers hann starfar. Slķkar upplżsingar eru augljóslega mikilvęgar fyrir višskiptavini en takmarka žó ekki įbyrgš viškomandi fjįrmįlafyrirtękis. Žį er kvešiš į um aš einkaumbošsmanni sé óheimilt aš taka viš fjįrmunum frį višskiptavinum. Byggir tillaga žessi į varfęrnisjónarmišum en einkaumbošsmenn hafa ekki yfir aš rįša jafn traustum innvišum og fjįrmįlafyrirtęki. Žykir žvķ rétt aš fjįrmunir višskiptamanna fari ekki um hendur žeirra.
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli hafa eftirlit meš starfsemi einkaumbošsmanna til žess aš tryggja aš žeir fari aš lögum viš framkvęmd starfa sinna. Skulu žau stušla aš heilbrigšum og ešlilegum višskiptahįttum žeirra. Einkaumbošsmašur skal hafa stašist próf ķ veršbréfavišskiptum, sbr. įkvęši 53. gr. laga um fjįrmįlafyrirtęki. Ķ 3. mgr. felst m.a. aš fjįrmįlafyrirtęki sem tilnefnir einkaumbošsmann ber aš sjį til žess aš hann bśi yfir nęgjanlegum hęfileikum til aš framkvęma starf sitt. Ber žvķ jafnframt aš hafa reglulegt eftirlit meš žvķ aš einkaumbošsmašur uppfylli allar žęr kröfur sem til hans eru geršar.
    Ķ 4. mgr. er kvešiš į um aš einkaumbošsmanni sé žvķ ašeins heimilt aš starfa ķ žįgu fjįrmįlafyrirtękis aš Fjįrmįlaeftirlitiš hafi stašfest hęfi hans til aš hafa slķkan starfa meš höndum. Fjįrmįlafyrirtęki, sem hyggst fela einkaumbošsmanni aš starfa ķ sķna žįgu, skal beina ósk um slķka stašfestingu til Fjįrmįlaeftirlitsins. Aš lokum er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš setji nįnari reglur um hvaša skilyršum einkaumbošsmenn skuli fullnęgja. Žykir rétt aš męla fyrir um žį reglu aš hęfi einkaumbošsmanna skuli stašfest af Fjįrmįlaeftirlitinu og aš lagt verši mat į žaš hvort žeir hafi til aš bera nęgjanlega almenna žekkingu og sérfręšižekkingu į žeim störfum sem žeim er ętlaš aš sinna įšur en žeir hefja störf, enda gerir įkvęšiš rįš fyrir žvķ aš einkaumbošsmenn séu nokkuš sjįlfstęšir ķ störfum sķnum žó aš žeir starfi į įbyrgš fjįrmįlafyrirtękis žess sem žeir hafa gert samning viš.
    Aš lokum er ķ 5. mgr. lagt til aš Fjįrmįlaeftirlitiš haldi skrį yfir einkaumbošsmenn og aš hśn skuli birt opinberlega. Ķ žessu sambandi er mikilvęgt aš aušvelt sé aš stašreyna aš žeir sem bjóša fram žjónustu fyrir fjįrmįlafyrirtęki hafi til žess heimild samkvęmt įkvęši žessu.

Um 21. gr.
    Ķ 1. mgr. er gerš krafa um aš fjįrmįlafyrirtęki flokki višskiptavini sķna ķ žrjį flokka. Ķ fyrsta lagi geta višskiptavinir veriš flokkašir sem višurkenndir gagnašilar, ķ öšru lagi geta žeir talist fagfjįrfestar og ķ žrišja lagi almennir fjįrfestar. Žį er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli setja sér verklagsreglur um flokkun višskiptavina. Įkvęši žetta byggist į 2. tölul. II. hluta II. višauka MiFID-tilskipunarinnar og nęr bęši til nżrra višskiptavina og žeirra sem žegar eru ķ višskiptum viš fjįrmįlafyrirtękiš. Fjįrmįlafyrirtękjum er žó heimilt aš halda įfram aš flokka ašila sem fagfjįrfesta sem hafa slķka stöšu viš gildistöku laganna svo framarlega sem slķk staša byggist į faglegu mati į hęfni viškomandi ašila sbr. įkvęši til brįšabirgša I.
    Ķ 2. mįlsl. 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki skuli gera višskiptavinum sķnum grein fyrir til hvaša flokks žeir teljast, upplżsa žį um rétt žeirra til aš óska eftir aš falla ķ annan flokk og afleišingar žess. Įkvęši žetta er innleišing į 1. og 2. mgr. 28. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Eru žaš augljóslega miklir hagsmunir fyrir višskiptavini aš vita ķ hvaša flokk žeir falla įšur en višskipti fara fram enda gilda ólķkar reglur um fjįrfestavernd fyrir hvern flokk.
    Įkvęši 2. mgr. eiga ašeins viš um fagfjįrfesta. Višskiptavinir fjįrmįlafyrirtękja verša į hverjum tķma aš uppfylla lagaskilyrši til aš fara megi meš žį sem fagfjįrfesta, hvort sem er į grundvelli skilgreiningar 9. tölul. 2. gr. frumvarps žessa eša beišni sem samžykkt hefur veriš į grundvelli 24. gr. frumvarpsins. Fari fjįrmįlafyrirtęki meš višskiptavin sem fagfjįrfesti og tilkynni honum um žaš ber višskiptavinurinn įbyrgš į žvķ aš tilkynna fjįrmįlafyrirtękinu um breytingar sem haft geta įhrif į flokkun hans sem fagfjįrfestis. Žegar fjįrmįlafyrirtęki fęr slķka tilkynningu skal žaš grķpa til višeigandi rįšstafana, t.d. fara meš višskiptavin sem almennan fjįrfesti frį žeim tķma ef hann uppfyllir ekki lengur skilyrši til aš teljast fagfjįrfestir. Fram til žess tķma žegar fagfjįrfestir sendir fjįrmįlafyrirtękinu tilkynningu er fyrirtękinu heimilt aš fara meš višskiptavin sem fagfjįrfesti, nema fyrirtękinu sé af öšrum sökum kunnugt um aš višskiptavinur uppfylli ekki lengur skilyrši til žess. Viš žęr ašstęšur ber fjįrmįlafyrirtękinu aš grķpa til višeigandi rįšstafana žótt tilkynning frį fagfjįrfesti hafi ekki borist.

Um 22. gr.
    Įkvęšiš, sem fjallar um višskipti fjįrmįlafyrirtękja viš višurkennda gagnašila, er nżmęli ķ ķslenskum rétti. Žvķ er ętlaš aš innleiša ķ innlendan rétt įkvęši 24. gr. MiFID-tilskipunarinnar og hluta af įkvęši 50. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB. Hugtakiš višurkenndur gagnašili er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins sem ašili sem fellur undir a-, b- og c-liš skilgreiningar fagfjįrfesta. Višurkenndir gagnašilar eru žvķ nįnar tiltekiš ašilar sem starfa samkvęmt leyfi eša lögbundinni starfsemi į fjįrmagnsmarkaši, stór fyrirtęki, rķkisstjórnir, sveitarstjórnir og alžjóšastofnanir. Byggist įkvęšiš į žvķ aš višurkenndir gagnašilar séu stórir fjįrfestar og jafnan sérfróšir um veršbréfavišskipti og žvķ sé ekki žörf į aš veita žeim sömu réttarvernd og öšrum fjįrfestum viš veršbréfavišskipti. Ķ samręmi viš žaš hefur įkvęšiš aš geyma undanžįgu frį įkvęšum 9., 14., 15., 16. og 18. gr. og 1. mgr. 19. gr. frumvarpsins žannig aš žeim fjįrmįlafyrirtękjum sem falla undir 1. mgr. er heimilt aš eiga ķ veršbréfavišskiptum viš višurkennda gagnašila įn žess aš fullnęgja žeim skilyršum sem męlt er fyrir um ķ nefndum įkvęšum. Žaš skilyrši er žó sett fyrir beitingu undanžįgunnar aš fjįrmįlafyrirtęki hafi įšur aflaš samžykkis frį višurkenndum gagnašila žess efnis aš hann skuli teljast višurkenndur gagnašili. Er skilyršinu ętlaš aš tryggja aš višurkenndum gagnašila sé kunnugt um réttarstöšu sķna gagnvart fjįrmįlafyrirtękinu og aš lögum. Samžykkiš getur hvort sem er veriš almennt og gilt um öll framtķšarvišskipti eša sérstakt og gilt um einstök višskipti. Loks er rétt aš įrétta aš skv. 3. mgr. getur fjįrmįlafyrirtęki ekki byggt į heimild 1. mgr. til undanžįgu frį žvķ aš fullnęgja skilyršum žeirra įkvęša sem žar eru talin upp ef višurkenndur gagnašili hefur sérstaklega krafist žess aš falla undir įkvęšin sem tilgreind eru ķ 1. mgr.
    Munurinn į višurkenndum gagnašila og fagfjįrfesti felst žvķ ķ žvķ aš ķ višskiptum viš višurkenndan gagnašila žarf fjįrmįlafyrirtęki ekki aš uppfylla žau skilyrši sem kvešiš er į um ķ 9., 14., 15., 16. og 18. gr. og 1. mgr. 19. gr. frumvarpsins, en žegar um fagfjįrfesti er aš ręša žarf žaš aš fara eftir meginreglum žessara įkvęša. Gert er rįš fyrir žvķ aš viš nįnari śtfęrslu į įkvęšum frumvarpsins ķ reglugerš verši geršur meiri munur į almennum fjįrfestum og fagfjįrfestum žannig aš fagfjįrfestum verši veitt minni vernd en almennum fjįrfestum.

Um 23. gr.
    Ķ greininni koma fram reglur um samskipti fagfjįrfesta og fjįrmįlafyrirtękja. Hugtakiš fagfjįrfestir er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins og gert rįš fyrir aš žeir ašilar sem teljast fagfjįrfestar séu višskiptavinir fjįrmįlafyrirtękja sem bśa yfir reynslu, žekkingu og sérfręšikunnįttu til aš taka sjįlfir įkvaršanir um fjįrfestingar og meta įhęttuna sem žeim fylgir. Af žeim sökum er almennt ekki talin žörf į aš veita fagfjįrfestum jafn rķka réttarvernd og almennum fjįrfestum viš veršbréfavišskipti. Um nįnari skżringar į hugtakinu fagfjįrfestir vķsast til skżringa viš 9. tölul. 2. gr.
    Įkvęši 23. gr. hefur aš geyma undantekningu frį žvķ aš veita skuli žeim sem teljast fagfjįrfestar minni vernd en almennum fjįrfestum. Samkvęmt žvķ er fagfjįrfestum heimilt aš óska eftir žvķ viš fjįrmįlafyrirtęki aš hafa stöšu almennra fjįrfesta og njóta žar meš aukinnar réttarverndar viš veršbréfavišskipti. Ekki skiptir mįli af hvaša sökum fagfjįrfestir óskar eftir slķkri stöšu. Getur fagfjįrfestir hvenęr sem er óskaš eftir žvķ aš hafa stöšu almenns fjįrfestis, ž.e.a.s. hvort sem er viš stofnun višskiptasambands viš fjįrmįlafyrirtękiš eša sķšar.
    Įšur en fjįrmįlafyrirtęki veitir fagfjįrfesti žjónustu skal žaš upplżsa viškomandi um aš hann teljist fagfjįrfestir og aš hann geti óskaš eftir žvķ aš ekki veriš fariš meš hann sem slķkan. Er žessari upplżsingaskyldu fjįrmįlafyrirtękisins ętlaš aš tryggja aš fagfjįrfesti sé kunnugt um réttarstöšu sķna gagnvart fjįrmįlafyrirtękinu og aš lögum. Fram til žess tķma žegar fjįrmįlafyrirtęki upplżsir višskiptavin um aš meš hann sé fariš sem fagfjįrfesti ber fyrirtękinu aš fara meš hann sem almennan fjįrfesti. Rétt er aš įrétta aš fjįrmįlafyrirtęki er einungis skylt aš upplżsa fagfjįrfesti um rétt sinn skv. 23. gr. frumvarpsins um leiš og hann er upplżstur um aš hann teljist fagfjįrfestir. Meš öšrum oršum er fjįrmįlafyrirtękinu ekki skylt aš vekja athygli fagfjįrfestis į rétti hans samkvęmt įkvęšinu ķ hvert sinn sem honum er veitt žjónusta upp frį žvķ.
    Fagfjįrfestir getur óskaš eftir žvķ aš njóta stöšu almenns fjįrfestis almennt, ž.e.a.s. viš öll veršbréfavišskipti, eša viš tiltekin višskipti, žjónustu, fjįrmįlagerning eša afurš. Mikilvęgt er aš žaš liggi ljóst fyrir hversu vķštęk beišni fagfjįrfestis um stöšu hans sem almenns fjįrfestis er. Af žeim sökum er žaš gert aš skilyrši aš gert sé skriflegt samkomulag į milli fagfjįrfestis og fjįrmįlafyrirtękis um aš ekki skuliš fariš meš viškomandi sem fagfjįrfesti. Ķ samkomulaginu skal tilgreint hvort žetta gildir almennt eša meš tilliti til tiltekinna višskipta, žjónustu, fjįrmįlagernings eša afurša.

Um 24. gr.
    Samkvęmt įkvęšinu geta višskiptavinir fjįrmįlafyrirtękja sem ekki falla undir skilgreininguna į fagfjįrfestum ķ a–d-lišum 9. tölul. 2. gr. frumvarpsins óskaš eftir žvķ aš fariš sé meš žį sem fagfjįrfesta. Byggist įkvęšiš į višauka II viš MiFID-tilskipunina.
    Eins og rakiš er ķ skżringum viš 9. tölul. 2. gr. og 21. gr. frumvarpsins er gert rįš fyrir žvķ ķ skilgreiningunni į fagfjįrfestum aš til žeirra teljist žeir višskiptavinir fjįrmįlafyrirtękja sem bśa yfir nęgri reynslu, žekkingu og sérfręšikunnįttu til aš taka sjįlfir įkvaršanir um fjįrfestingar og meta įhęttuna sem žeim fylgir. Af žeim sökum er almennt ekki talin žörf į aš veita fagfjįrfestum jafn rķka réttarvernd og almennum fjįrfestum viš veršbréfavišskipti.
    Ef fallist er į ósk višskiptavinar skv. 24. gr. frumvarpsins leišir žaš til žess aš fariš er meš hann sem fagfjįrfesti żmist almennt eša vegna einstakra višskipta eša įkvešinnar tegundar višskipta. Žannig hefur viškomandi višskiptavinur afsalaš sér žeirri réttarvernd sem hann nyti aš öšrum kosti sem almennur fjįrfestir. Af žessum sökum er mikilvęgt aš ašeins žeir višskiptavinir, sem bśa yfir nęgilegri reynslu, žekkingu og sérfręšikunnįttu til aš geta sjįlfir tekiš įkvaršanir um fjįrfestingar og metiš įhęttuna sem žeim fylgir, geti afsalaš sér žessari réttarvernd. Ķ žvķ skyni ber fjįrmįlafyrirtęki skylda til aš leggja fullnęgjandi mat į sérfręšikunnįttu, reynslu og žekkingu višskiptavinarins. Gefi nišurstaša slķks mats nęgilega vissu fyrir žvķ aš višskiptavinur geti sjįlfur tekiš įkvaršanir um fjįrfestingar og skiliš įhęttuna sem ķ žeim felst er fjįrmįlafyrirtękinu heimilt aš fallast į beišnina. Aš öšrum kosti ber fyrirtękinu aš hafna henni. Ófrįvķkjanlegt er aš višskiptavinur uppfylli a.m.k. tvö af žeim žremur skilyršum sem talin eru upp ķ 1. mgr., en žau eru ķ fyrsta lagi aš hann hafi įtt umtalsverš višskipti į veršbréfamörkušum nęstlišna fjóra įrsfjóršunga, aš mešaltali a.m.k. tķu sinnum į hverjum įrsfjóršungi. Ķ öšru lagi aš veršgildi veršbréfaeignar hans nemi meira en 46,2 milljónum kr., en fjįrhęš žessi tekur breytingum sem mišast viš gengi evru og samsvarar 500.000 evrum. Ķ žrišja lagi aš hann gegni eša hafi gegnt ķ aš minnsta kosti eitt įr stöšu į fjįrmįlamarkaši sem krefst séržekkingar į fjįrfestingum ķ veršbréfum.
    Višskiptavinur sem óskar žess aš teljast fagfjįrfestir skv. 24. gr. frumvarpsins, skal senda skriflega beišni žess efnis til fjįrmįlafyrirtękisins og tilgreina hvort hann óskar eftir aš teljast fagfjįrfestir almennt eša vegna einstakra višskipta eša tegundar višskipta. Telji fyrirtękiš aš višskiptavinurinn uppfylli skilyrši 1. mgr. skal žaš senda honum skżra skriflega višvörun um žį réttarvernd og žann bótarétt sem hann kann aš verša af. Višskiptavinur skal svo ķ sérstöku skjali, sem ekki er hluti af samningi viš fjįrmįlafyrirtękiš, lżsa žvķ yfir aš honum sé kunnugt um afleišingar žess aš missa slķka réttarvernd. Framangreind įkvęši eru sett ķ žvķ skyni aš višskiptavinur geri sér skżra grein fyrir žvķ hvaša afleišingar beišni hans kann aš hafa į réttarstöšu hans gagnvart fjįrmįlafyrirtękinu og aš lögum.

Um 25. gr.
    Ķ greininni eru reglur um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf og birtingu tölfręšiupplżsinga. Įkvęšiš er óbreytt frį 16. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti. Žaš kom fyrst ķ lög meš lögum nr. 31/2005, um breytingu į lögum um veršbréfavišskipti, og byggist į įkvęšum tilskipunar 2003/125/EB um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf. Hugtakiš opinber fjįrfestingarrįšgjöf er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš, ólķkt öšrum įkvęšum II. kafla, nęr ekki eingöngu til fjįrmįlafyrirtękja og greiningardeilda žeirra heldur allra žeirra sem setja fram eša birta opinbera fjįrfestingarrįšgjöf. Įkvęšiš er žó tališ eiga heima ķ kaflanum žar sem tališ er aš ķ langflestum tilvikum muni reyna į įkvęšin žegar fjįrmįlafyrirtęki sem hafa heimild til veršbréfavišskipta veita opinbera fjįrfestingarrįšgjöf eša birta tölfręšiupplżsingar. Rétt er žó aš taka fram aš ašrir ašilar geta falliš undir reglurnar, svo sem fjölmišlar, séu beinar eša óbeinar rįšleggingar fólgnar ķ umfjöllun žeirra.

Um 26. gr.
    Ķ 26. gr. er lagt til aš kvešiš verši į um skyldu rįšherra og Fjįrmįlaeftirlitsins til aš setja nįnari reglur ķ reglugerš į grundvelli II. kafla.
    Eins og fram kemur ķ almennum athugasemdum byggjast žęr breytingar sem lagšar eru til ķ frumvarpi žessu į löggjöf um veršbréfavišskipi į MiFID-tilskipuninni sem er rammatilskipun og į grundvelli hennar hefur framkvęmdastjórnin gefiš śt tvęr geršir. Annars vegar er um aš ręša tilskipun framkvęmdastjórnarinnar 2006/73/EB frį 10. įgśst 2006 til fyllingar į tilskipun žingsins og rįšsins 2004/39/EB um skipulagskröfur og višskiptahętti fjįrfestingarfyrirtękja og skilgreiningu hugtaka fyrir žį tilskipun og hins vegar reglugerš framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB frį 10. įgśst 2006 til fyllingar į tilskipun žingsins og rįšsins 2004/39/EB um skyldur fjįrfestingarfyrirtękja til aš halda skrįr, tilkynningar um višskipti, gagnsęi višskipta, töku fjįrmįlagerninga til višskipta og skilgreiningu hugtaka fyrir žį tilskipun. Žessar tvęr geršir hafa žżšingu fyrir EES-svęšiš. Ķ flestum tilvikum er um aš ręša įkvęši sem męla į mjög ķtarlegan hįtt fyrir um śtfęrslu įkvęša MiFID-tilskipunarinnar. Til aš unnt verši aš innleiša žessar geršir ķ ķslenskan rétt er lagt til aš rįšherra og Fjįrmįlaeftirlitiš fįi heimild til aš setja nįnari reglur um atriši žau sem lagt er til aš lögfest verši ķ II. kafla frumvarpsins.
    Žvķ er lagt til aš kvešiš verši į um aš rįšherra skuli setja ķ reglugerš įkvęši um nįnari framkvęmd kaflans, m.a. um góša višskiptavenju, skipulag fjįrmįlafyrirtękja, ž.m.t. regluvörslu, įhęttustjórnun, innri endurskošun, įbyrgš yfirstjórnar, mešferš į kvörtunum og eigin višskipti, śtvistun verkefna, hagsmunaįrekstra, skriflega samninga, skrįningu og yfirlit, skrįningu žjónustu og varšveislu gagna, varšveislu fjįrmįlagerninga og fjįr sem tilheyrir višskiptavinum, notkun į fjįrmįlagerningum višskiptavina og skżrslur endurskošenda, safnskrįningu, m.a. um skilyrši heimildar til aš skrį fjįrmįlagerninga į safnreikning skv. 1. mgr. 12. gr., auškenningu safnreiknings, žar į mešal upplżsingar um fjölda eigenda aš safnreikningi og um upplżsingagjöf til Fjįrmįlaeftirlitsins, svo sem um auškenni višskiptamanna aš baki safnreikningum, öflun upplżsinga og rįšleggingar vegna eignastżringar og fjįrfestingarrįšgjafar, öflun upplżsinga og mat vegna annarra veršbréfavišskipta, bestu framkvęmd, framkvęmd fyrirmęla, flokkun višskiptavina, višskipti viš višurkennda gagnašila og um fagfjįrfesta.
    Žį er lagt til aš Fjįrmįlaeftirlitiš setji reglur um opinbera fjįrfestingarrįšgjöf, žar į mešal um óhlutdręga framsetningu rįšgjafar og birtingu, tilgreiningu į žeim sem setur fjįrfestingarrįšgjöfina fram eša gerir hana opinbera, hagsmunum og hagsmunaįrekstrum, og skilgreiningu hugtaksins greining.

Um III. kafla.
    Ķ kaflanum eru įkvęši um upplżsingagjöf og tilkynningar sem stušla eiga aš gagnsęi višskipta. Samkvęmt 27. gr. taka įkvęši kaflans til fjįrmįlafyrirtękja sem hafa heimild til veršbréfavišskipta. Žį eru ķ 28. gr. įkvęši um skyldu innmišlara til upplżsingagjafar um tilboš. Ķ 29. gr. er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til upplżsingagjafar um višskipti utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) og ķ 30. gr. eru įkvęši um tilkynningarskyldu fjįrmįlafyrirtękja um višskipti sem žau framkvęma meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Loks er ķ 31. gr. aš finna reglugeršarheimild.

Um 27. gr.
    Ķ 27. gr. er fjallaš um gildissviš III. kafla frumvarpsins. Įkvęši kaflans gilda um fjįrmįlafyrirtęki sem hafa heimild til veršbréfavišskipta, en um žaš hvaša fjįrmįlafyrirtęki hafa heimild til veršbréfavišskipta fer samkvęmt lögum nr. 161/2002, um fjįrmįlafyrirtęki, žar sem kvešiš er į um leyfisskylda starfsemi, veitingu starfsleyfa og tegundir starfsleyfa ķ II. kafla.

Um 28. gr.
    Ķ greininni er aš finna reglur um skyldu žeirra fjįrmįlafyrirtękja sem teljast innmišlarar til aš birta verštilboš fyrir žau hlutabréf sem žeir eru innmišlarar fyrir.
    Meš įkvęšinu, sem er nżmęli, er lagt til aš teknar verši upp ķ innlendan rétt reglur sem fram koma ķ 27. gr. MiFID-tilskipunarinnar, en greinin gildir fyrir žau fjįrmįlafyritęki sem teljast vera innmišlarar (e. systematic internalisers). Įkvęši 27. gr. MiFID-tilskipunarinnar inniheldur margar tęknilegar reglur og žvķ er sś leiš farin aš leggja til aš meginreglur um innmišlara verši innleiddar ķ lög en ķtarlegri įkvęši verši aš finna ķ reglugerš, sbr. 31. gr. frumvarpsins.
    Hugtakiš innmišlari er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins sem fjįrmįlafyrirtęki sem skipulega, reglulega og kerfisbundiš į ķ višskiptum fyrir eigin reikning meš žvķ aš framkvęma fyrirmęli višskiptavina utan viš skipulega veršbréfamarkaši og markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF). Til aš teljast innmišlari žurfa fjįrmįlafyrirtęki aš uppfylla öll žau skilyrši sem tiltekin eru ķ skilgreiningunni, ž.e. aš višskipti meš viškomandi hlutabréf séu skipuleg, regluleg og kerfisbundin. Eru skilyrši žessi nįnar śtfęrš ķ 21. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB. Til aš falla undir hugtakiš innmišlari og žar meš skyldurnar sem kvešiš er į um ķ įkvęši žessu žarf aš vera um aš ręša kerfisbundin innanhśssvišskipti hjį fjįrmįlafyrirtęki, ž.e. eins konar innanhśssmarkaš. Ekki er vitaš til žess aš neitt ķslenskt fjįrmįlafyrirtęki mundi teljast til innmišlara samkvęmt skilgreiningu 2. gr. frumvarpsins. Engu aš sķšur er naušsynlegt aš innleiša įkvęši tilskipunarinnar ķ ķslenskan rétt. Įkvęšiš tekur til innmišlunar meš hlutabréf sem skrįš eru į skipulegum veršbréfamörkušum en į ekki viš um ašra fjįrmįlagerninga, ž.m.t. skuldabréf og óskrįš hlutabréf.
    Markmiš įkvęšisins er m.a. aš auka samkeppni og jafna samkeppnisstöšu milli ólķkra višskiptavettvanga, ž.e. skipulegra veršbréfamarkaša, markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) og innmišlara. Žannig er markmišiš meš įkvęšinu aš sömu kröfur um birtingu upplżsinga um kaup- og sölutilboš hlutabréfa gildi um fjįrmįlafyrirtęki og veršbréfamarkaši žegar žau eiga skipulega, reglulega og kerfisbundiš ķ višskiptum meš hlutabréf og stunda žannig ešlislķka starfsemi og veršbréfamarkašir. Meš aukinni upplżsingagjöf er įkvęšinu jafnframt ętlaš aš styšja viš veršmyndun į hlutabréfamarkaši en veršmyndun getur einkum skašast viš žaš aš višskipti dreifist į marga staši.
    Ķ 1. mgr. er sś skylda lögš į žau fjįrmįlafyrirtęki sem teljast innmišlarar aš birta bindandi verštilboš fyrir žau hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og fjįrmįlafyrirtękiš er innmišlari fyrir, aš žvķ gefnu aš umrędd hlutabréf séu talin seljanleg. Séu hlutabréf ekki seljanleg ber innmišlara ašeins aš setja fram tilboš aš ósk višskiptavinar. Gert er rįš fyrir aš hugtakiš seljanleiki ķ žessu sambandi verši skilgreint ķ reglugerš, en ķ 22. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB er aš finna nįkvęma afmörkun į žvķ hvaša bréf teljast seljanleg.
    Ķ 2. mgr. er afmarkaš til hvaša innmišlara įkvęši tekur. Innmišlarar sem ašeins eiga višskipti sem eru stęrri en stöšluš markašsstęrš eru undanžegnir skyldum samkvęmt greininni. Gert er rįš fyrir aš hugtakiš stöšluš markašsstęrš verši skilgreint ķ reglugerš en ķ 23. gr. tilskipunar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB er aš finna nįnari afmörkun į žvķ hvaš felst ķ hugtakinu.

Um 29. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um skyldu fjįrmįlafyrirtękja til upplżsingagjafar um višskipti utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) meš hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Meš įkvęšinu er lagt til aš innleidd verši įkvęši 28. gr. MiFID-tilskipunarinnar um upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja eftir aš višskiptin eiga sér staš.
    Į grundvelli 45. gr. MiFID-tilskipunarinnar eiga fjįrmįlafyrirtęki aš uppfylla kröfur um gagnsęi į skipulegum mörkušum eftir aš višskipti eiga sér staš Įkvęši um upplżsingagjöf skipulegs veršbréfamarkašar um višskipti, sem byggist į 45. gr. MiFID-tilskipunarinnar, er ķ 1. mgr. 29. gr. frumvarps til kauphallarlaga, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.
    Ķ žeim tilgangi aš tryggja gagnsęja og skipulega starfsemi markaša og samręmdar leikreglur er lagt til aš sś skylda verši lögš į fjįrmįlafyrirtęki sem eiga višskipti utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) aš gera opinberar upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta meš hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Gildir žetta hvort sem um er aš ręša višskipti fyrir eigin reikning eša fyrir hönd višskiptavina. Upplżsingarnar skulu birtar į sanngjörnum višskiptakjörum og eins nįlęgt rauntķma og mögulegt er. Žį skulu upplżsingarnar birtar meš žeim hętti aš žęr séu ašgengilegar öšrum markašsašilum.
    Ķ reglugerš veršur kvešiš nįnar į um upplżsingagjöf fjįrmįlafyrirtękja samkvęmt žessari grein, sbr. IV. kafla reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB. Veršur žar m.a. kvešiš į um skilyrši fyrir töfum į birtingu upplżsinga į grundvelli tegundar eša stęršar višskipta. Skal upplżsingagjöf samkvęmt žessari grein samsvara upplżsingagjöf kauphalla um višskipti sem žar fara fram.

Um 30. gr.
    Ķ 30. gr. frumvarpsins er fjallaš um tilkynningarskyldu fjįrmįlafyrirtękja um višskipti sem žau framkvęma meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Greinin er byggš į 3.–5. töluliš 25. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Žrįtt fyrir aš sambęrileg tilkynningarskylda um višskipti til Fjįrmįlaeftirlitsins hvķli ekki į fjįrmįlafyrirtękjum aš gildandi rétti er žó ķ 23. gr. nśgildandi laga um starfsemi kauphalla og skipulegra tilbošsmarkaša aš finna įkvęši um skyldu kauphallarašila til aš senda upplżsingar til kauphallar um višskipti meš skrįš veršbréf sem fara fram utan hennar. Įkvęšiš var fyrst sett ķ lög meš lögum nr. 11/1993, um Veršbréfažing Ķslands, en var įšur ķ reglum um Veršbréfažing Ķslands. Ķ frumvarpi til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu er lagt til aš įkvęšiš verši fellt nišur śr kauphallarlögum.
    Tilgangur įkvęšisins er aš gera Fjįrmįlaeftirlitinu kleift aš gegna žvķ hlutverki sķnu aš hafa eftirlit meš žvķ aš fjįrmįlafyrirtęki starfi ķ samręmi viš ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og venjur ķ veršbréfavišskiptum, meš trśveršugleika fjįrmįlamarkašarins og hagsmuni višskiptavina aš leišarljósi, auk žess aš koma ķ veg fyrir markašsmisnotkun og innherjasvik, sbr. 1. mgr. 25. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Žannig er įkvęšinu ętlaš aš tryggja aš Fjįrmįlaeftirlitiš hafi nęgar upplżsingar um žau višskipti sem žvķ er ętlaš aš hafa eftirlit meš, sbr. 4. liš ķ inngangi aš reglugerš framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB.
    Ķ 1. mgr. segir aš fjįrmįlafyrirtęki skuli senda Fjįrmįlaeftirlitinu tilkynningu um öll višskipti sem žaš framkvęmir meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Tilkynning skal send eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en viš lok nęsta vinnudags. Fjįrmįlafyrirtęki ber aš tilkynna um öll višskipti meš fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, hvort sem žau eiga sér staš į skipulegum veršbréfamarkaši eša utan slķkra markaša. Nįnari įkvęši um innihald tilkynninga er aš finna ķ 13. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/ 2006/EB og 1. töflu ķ I. višauka. Ķ tilkynningu skulu m.a. koma fram upplżsingar um tegund og nśmer žeirra fjįrmįlagerninga sem višskipti uršu meš įsamt upplżsingum um fjölda fjįrmįlagerninga, umsamiš verš, nįkvęma tķmasetningu višskiptanna og hver viškomandi fjįrmįlafyrirtęki eru. Ķ 4. mgr. reglugeršarinnar er kvešiš į um aš heimilt sé aš gera kröfu um aš ķ tilkynningu skuli vera auškenni višskiptamanns fjįrmįlafyrirtękisins. Gert er rįš fyrir aš nįnari įkvęši um innihald tilkynninga verši sett ķ reglugerš, sbr. 31. gr. frumvarpsins. Žar segir m.a. aš heimilt sé aš kveša į um ķ reglugerš aš tilkynningar skuli innihalda upplżsingar um višskiptavini fjįrmįlafyrirtękja en slķkar upplżsingar mundu til aš mynda nżtast ķ eftirliti meš innherjasvikum og markašsmisnotkun. Gert er rįš fyrir aš fyrirkomulag og innihald tilkynninga verši meš svipušu sniši og annars stašar į Noršurlöndunum enda hefur Fjįrmįlaeftirlitiš tekiš žįtt ķ samstarfi um žróun tilkynningakerfis (Transaction Reporting System eša TRS) meš hinum rķkjunum į Noršurlöndunum og Lithįen. Ekkert tilkynningakerfi er til stašar hér į landi sem uppfyllir lįgmarkskröfur MiFID-tilskipunarinnar og er žvķ naušsynlegt aš žróa nżtt kerfi ķ žessum tilgangi. Til žess aš auka samręmingu og hagręši hafa eftirlitin séš sér hag ķ aš standa saman aš žróun slķks kerfis. Gagnsemi kerfisins sem eftirlitstękis veltur m.a. į žeim upplżsingum sem Fjįrmįlaeftirlitiš fęr ķ gegnum žaš og į skilvirkum leišum til aš vinna śr upplżsingunum. Žvķ er einnig naušsynlegt aš žróa, samhliša tilkynningakerfinu, öflugt śrvinnslukerfi til žess aš vinna sjįlfkrafa śr žvķ magni upplżsinga sem mun berast. Gott tilkynningakerfi mun veita Fjįrmįlaeftirlitinu virk śrręši viš eftirlit og efla starfsemi žess til muna.
    Žį skal žess getiš aš ķ 31. gr. frumvarpsins er lagt til aš heimilt verši aš kveša į um ķ reglugerš aš tilkynningarskylda skuli einnig nį til višskipta meš fjįrmįlagerninga sem tengjast fjįrmįlagerningum sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Byggist įkvęšiš į 45. tölul. ķ inngangi MiFID-tilskipunarinnar žar sem segir aš ašildarrķkjum skuli vera heimilt aš kveša į um slķka skyldu. Til žess aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti framfylgt markmišum greinarinnar er naušsynlegt aš tilkynningarskyldan taki einnig til slķkra fjįrmįlagerninga, enda gęti žaš hamlaš samfelldu og skilvirku eftirliti ef fjįrmįlagerningar sem tengjast fjįrmįlagerningum sem teknir hafa veriš til višskipta féllu utan tilkynningarskyldunnar. Žaš žarf ekki sķšur aš fylgjast meš bestu framkvęmd višskiptafyrirmęla hvaš varšar žessa gerninga auk žess sem naušsynlegt er aš hafa eftirlit meš žvķ hvernig fjįrmįlafyrirtęki koma ķ veg fyrir hagsmunaįrekstra milli mismunandi hópa višskiptavina, eša innan mismunandi deilda fyrirtękisins.
    Žį skal žess getiš aš Fjįrmįlaeftirlitiš mun ķ vissum tilvikum geta krafist višbótarupplżsinga um įkvešin višskipti, eins og rįšgert er ķ 3. mgr. 13. gr. ķ reglugerš framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB. Žetta er heimilt žegar žessar upplżsingar eru naušsynlegar til aš nį fram markmiši tilkynningarskyldunnar, svo sem ef fjįrmįlagerningurinn sem um ręšir hefur sérstök einkenni sem ekki eru talin upp ķ reglunum um efni og form tilkynninga og ef višskiptaašferšir, sem eru sérstęšar fyrir viškomandi markaš, innihalda atriši sem ekki eru ekki talin upp ķ reglunum um efni og form tilkynninga.
    Ķ 2. mgr. eru taldar upp mismunandi ašferšir sem fjįrmįlafyrirtęki geta vališ um viš framkvęmd tilkynningarskyldunnar. Ķ fyrsta lagi getur fjįrmįlafyrirtęki, eša žrišji ašili fyrir žess hönd, sent tilkynningu. Ķ öšru lagi er hęgt aš senda tilkynningu ķ gegnum sérstakt tilkynningarkerfi sem Fjįrmįlaeftirlitiš hefur samžykkt. Ķ žrišja lagi getur sį skipulagši veršbréfamarkašur eša markašstorg, žar sem višskiptin įttu sér staš, tilkynnt Fjįrmįlaeftirlitinu. Tilkynningar skv. a. liš verša aš uppfylla žęr kröfur sem koma fram ķ reglum Fjįrmįlaeftirlitsins um form og efni, en žegar um b. eša c. liš er aš ręša žarf kerfiš aš vera žannig śr garši gert aš tilkynningar sem berast žašan uppfylli sjįlfkrafa sömu kröfur. Žrįtt fyrir aš fjįrmįlafyrirtęki geti meš žessum hętti śtvistaš framkvęmd tilkynningarskyldunnar hvķlir įbyrgšin į tilkynningarskyldunni eftir sem įšur į fjįrmįlafyrirtękinu.
    Tilkynningar skulu sendar rafręnt, en žó getur Fjįrmįlaeftirlitiš veitt undanžįgu frį žvķ ķ algjörum undantekningartilvikum aš nįnari skilyršum uppfylltum., sbr. 12. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB. Įstęšan fyrir žvķ aš hafa tilkynningar į rafręnu formi eru fyrst og fremst skilvirkni og hagręši, auk žess sem hęgt žarf aš vera aš senda upplżsingarnar til annarra lögbęrra yfirvalda, ef žörf krefur, į skjótan og einfaldan hįtt.

Um 31. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um setningu reglugerša til nįnari śtfęrslu į įkvęšum III. kafla frumvarpsins.
    Ķ 1. mgr. segir aš rįšherra skuli setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um žrjś atriši. Ķ fyrsta lagi um upplżsingagjöf innmišlara, sem fjallaš er um ķ 28. gr. frumvarpsins. Ķ öšru lagi skal rįšherra setja ķ reglugerš nįnari śtfęrslu į upplżsingaskyldu fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli 29. gr. frumvarpsins, žar sem m.a. skulu koma fram įkvęši um skyldu til birtingar upplżsinga og skilyrši fyrir undanžįgu frį birtingu upplżsinga. Ķ žrišja lagi ber rįšherra aš setja nįnari įkvęši ķ reglugerš um tilkynningarskyldu um višskipti skv. 30. gr., ž.m.t. um skyldu Fjįrmįlaeftirlitsins til aš framsenda tilkynningar um višskipti til eftirlitsašila ašildarrķkis žar sem seljanleiki viškomandi fjįrmįlagernings er mestur, um žęr kröfur sem geršar eru til tilkynninga, um innihald tilkynninga og um samskipti eftirlitsašila.
    Ķ 2. mgr. er aš finna heimild fyrir rįšherra til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um skyldu innmišlara til aš birta upplżsingar um kaup- og sölutilboš og dżpt tilboša fyrir ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf sem žeir eru innmišlarar fyrir, skv. 28. gr. Žį er ķ 2. mgr. heimild til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um skyldu fjįrmįlafyrirtękis til aš birta upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta sem fram fara utan skipulegra veršbréfamarkaša eša markašstorga fjįrmįlagerninga (MTF) meš ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 29. gr. Einnig er ķ 2. mgr. heimild til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um aš tilkynningar fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli 30. gr. skuli innihalda upplżsingar um auškenni višskiptavina fjįrmįlafyrirtękja og aš tilkynningarskylda fjįrmįlafyrirtękja į grundvelli 30. gr. nįi einnig til višskipta meš fjįrmįlagerninga sem tengjast fjįrmįlagerningum sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.

Um IV. kafla
    Ķ kaflanum er aš finna įkvęši um markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) (e. Multilateral Trading Facility). Ķ 32. gr. er gildissviš kaflans afmarkaš. Ķ 33. gr. eru įkvęši um skipulag markašstorgs. Ķ 34. gr. er kvešiš į um skilyrši fyrir ašild aš markašstorgi. Ķ 35. gr. er fjallaš um eftirlit meš višskiptum sem fram fara į markašstorgi. Ķ 36. gr. eru įkvęši um upplżsingagjöf um tilboš um kaup eša sölu į fjįrmįlagerningum į markašstorgi. Ķ 37. gr. eru įkvęši um upplżsingagjöf um višskipti sem hafa fariš fram į markašstorgi. Loks er ķ 38. gr. aš finna reglugeršarheimildir.

Um 32. gr.
    Ķ greininni er aš finna įkvęši um gildissviš IV. kafla frumvarpsins. Gilda įkvęši kaflans um fjįrmįlafyrirtęki og kauphallir sem hafa heimild til aš reka markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF). Fjįrmįlaeftirlitiš veitir fjįrmįlafyrirtękjum og kauphöllum leyfi til aš reka markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) samkvęmt lögum um fjįrmįlafyrirtęki og lögum um kauphallir. Hugtakiš markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) er skilgreint ķ 2. gr. frumvarpsins. Įkvęši kaflans eru nżmęli og byggjast į MiFID-tilskipuninni. Starfsemi markašstorgs er um margt lķk starfsemi skipulegs veršbréfamarkašar enda eru skilgreiningar hugtakanna aš mestu samhljóša. Žęr reglur sem gilda um skipulag reksturs markašstorgs og višskipta sem žar fara fram eru um margt ólķkar og léttbęrari en žęr reglur sem gilda um skipulega veršbréfamarkaši. Žannig hefur rekstrarašili markašstorgs mun meira svigrśm til aš móta žęr reglur sem gilda um višskipti į markašstorgi žar sem reglur kaflans byggja fyrst og fremst į eigin reglusetningu. Reglur markašstorgs verša žó aš uppfylla įkvešnar lįgmarkskröfur og hefur Fjįrmįlaeftirlitiš eftirlit meš žvķ aš žeim sé fullnęgt. Munurinn į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) og skipulegum veršbréfamarkaši birtist žó ekki sķst ķ žvķ aš įkvešnir kaflar frumvarpsins gilda ašeins um fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Żmis įkvęši frumvarpsins gilda žannig ekki um fjįrmįlagerninga sem verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) nema žeir séu jafnframt teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Žannig gilda įkvęši VII., VIII., IX., X. og XI. kafla ašeins um fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Hins vegar gilda įkvęši XII. og XIII. kafla jafnt um slķka fjįrmįlagerninga sem og žį sem ašeins verslaš er meš į markašstorgi.
    Įkvęši žessa kafla koma ķ staš 34. gr. a. ķ nśgildandi lögum um starfsemi kauphalla og skipulegra tilbošsmarkaša, sbr. lög nr. 66/2005 ,en meš žvķ įkvęši var heimlaš aš reka markašstorg hér į landi og žannig stigiš fyrsta skrefiš viš innleišingu MiFID-tilskipunarinnar. Žaš įkvęši heimilaši žó ašeins višskipti meš veršbréf sem ekki vęru skrįš į skipulegum veršbréfamarkaši, en žaš skilyrši er lagt af meš frumvarpi žessu. Veršur žvķ hęgt aš eiga višskipti meš veršbréf og ašra fjįrmįlagerninga į markašstorgi, hvort sem žeir hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eša ekki. Ķ athugasemdum meš frumvarpinu sem varš aš lögum nr. 66/2005 kemur fram aš markmišiš meš frumvarpinu hafi veriš aš koma į fót vettvangi fyrir višskipti meš veršbréf ķ smįum og mešalstórum fyrirtękjum og einnig nżjum fyrirtękjum sem eru ķ hröšum vexti. Er ķ frumvarpinu m.a. vķsaš til mikilvęgis žess aš hér į landi sé til stašar öflugur markašur fyrir įhęttufjįrmagn. Žessi sjónarmiš eiga enn viš žó aš engar takmarkanir verši į žvķ hvaša tegundir fjįrmįlagerninga geti gengiš kaupum og sölum į markašstorgi. Įkvešnar lįgmarkskröfur leiša žó af įkvęši 2. tölul. 3. mgr. 33. gr. kaflans žar sem kvešiš er į um aš rekstrarašili markašstorgs skuli setja reglur um žau skilyrši sem fjįrmįlagerningar žurfa aš uppfylla. Žį skal skv. 4. tölul. tryggt aš nęgar upplżsingar séu ašgengilegar um śtgefanda fjįrmįlagerninga og fjįrmįlagerningana sjįlfa, eins og nįnar er rakiš hér aš nešan.

Um 33. gr.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš rekstur markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) skuli vera ķ samręmi viš ešlilega og heilbrigša višskiptahętti og venjur ķ veršbréfavišskiptum, meš trśveršugleika markašarins og hagsmuni višskiptavina aš leišarljósi. Eins og žegar hefur komiš fram er sį lagarammi sem gildir um markašstorg mun minni og léttbęrari en sį lagarammi sem gildir um skipulega veršbréfamarkaši og byggist starfsemin aš miklu leyti į eigin reglusetningu rekstrarašila markašstorgs. Slķk eigin reglusetning leggur žvķ aukna įbyrgš į rekstrarašila žeirra aš haga rekstri sķnum ķ samręmi viš góša višskiptahętti. Žykir žvķ rétt aš hnykkja į žessari almennu reglu og tryggja žannig aš hśn nįi jafnt yfir fjįrmįlafyrirtęki og kauphallir sem reka markašstorg.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) beri įbyrgš į aš rekstur skipulegs veršbréfamarkašar sé heilbrigšur og traustur. Hér er um aš ręša almenna reglu sem vķsar til žess aš rekstrarašili markašstorgs skal hafa yfir aš rįša nęgu fjįrmagni til aš tryggja öruggan rekstur og hafa fullnęgjandi innra skipulag, svo sem gęta aš hagsmunaįrekstrum, gęta aš įhęttustjórnun, hafa yfir aš rįša öruggum kerfum og hafa nęgjanlegt innra eftirlit og regluvörslu.
    Ķ 3. mgr. eru taldar upp ķ fimm lišum žęr meginskyldur sem hvķla į rekstrarašila markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF). Ķ fyrsta lagi skal rekstrarašili markašstorgs setja gagnsęjar og sjįlfvirkar reglur sem tryggja sanngjörn og skipuleg višskipti į markašstorginu og skulu žęr innihalda hlutlęg višmiš um framkvęmd fyrirmęla. Meš įkvęšinu er innleitt įkvęši 1. mgr. 14. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Meš gagnsęjum og sjįlfvirkum reglum er įtt viš aš fyrir fram sé ljóst hvernig višskipti fari fram og aš rekstrarašili markašstorgsins geti t.d. ekki haft įhrif į hvernig tilboš mętast ķ višskiptakerfi žess. Ķ öšru lagi skal rekstrarašili markašstorgs setja reglur um žau skilyrši sem fjįrmįlagerningar žurfa aš uppfylla svo višskipti geti fariš fram meš žį į markašstorginu. Įkvęšiš er innleišing į fyrri hluta 2. mgr. 14. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Meš įkvęšinu er rekstrarašila markašstorgs gefiš mikiš svigrśm til aš įkveša hvaša fjįrmįlagerninga sé hęgt aš eiga višskipti meš į markašstorginu og hvaša skilyrši žeir žurfa aš uppfylla en įkvęšiš veršur aš skoša ķ ljósi annarra krafna sem hvķla į rekstrarašila markašstorgs, svo sem aš tryggja ašgengi aš nęgjanlegum upplżsingum. Ķ žrišja lagi ber rekstrarašila markašstorgs aš tryggja aš ašilar aš markašstorginu hafi ašgang aš nęgjanlegum opinberum upplżsingum til aš geta tekiš fjįrfestingarįkvaršanir. Meš įkvęšinu er innleiddur seinni hluti 2. mgr. 14. gr. MiFID- tilskipunarinnar. Meš upplżsingum er įtt viš upplżsingar um śtgefanda fjįrmįlagerninga og fjįrmįlagerningana sjįlfa. Rekstrarašili markašstorgs getur żmist tryggt ašgengi aš upplżsingum meš žvķ aš birta žęr sjįlfur eša gengiš śr skugga um aš žęr séu ašgengilegar fyrir ašila aš markašstorginu og fjįrfesta. Mat į žvķ hvaša upplżsingar teljast nęgjanlegar fer eftir ešli viškomandi gerninga. Ef fjįrmįlagerningar hafa t.d. veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, žį teljast upplżsingar frį śtgefanda almennt fullnęgjandi. Ašgengi aš upplżsingunum žarf aš vera gott og gert er rįš fyrir aš almennt verši gerš krafa um aš rekstrarašili haldi śti fréttakerfi į heimasķšu sinni ef upplżsingarnar eru ekki ašgengilegar annars stašar. Žį skal vķsaš til žess aš frumvarpiš gerir rįš fyrir aš įkvęši XIII. kafla um mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja gildi um višskipti į markašstorgi. Ķ 122. gr. er m.a. gert rįš fyrir aš śtgefanda fjįrmįlagerninga sem verslaš er meš į markašstorgi beri aš tilkynna žegar ķ staš allar žęr innherjaupplżsingar sem varša hann til viškomandi skipulegs veršbréfamarkašar eša markašstorgs. Ķ fjórša lagi skal rekstrarašili markašstorgs setja reglur um ašgengi aš markašnum og skulu žęr fullnęgja skilyršum 34. gr. Meš įkvęšinu er innleidd 4. mgr. 14. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Nįnar er fjallaš um ašild aš markašstorgi ķ athugasemdum viš 28. gr. Ķ fimmta lagi skal rekstrarašili markašstorgs upplżsa notendur markašstorgsins um skyldur žeirra hvaš varšar uppgjör višskipta sem fara fram į markašstorginu og gera rįšstafanir til aš tryggja aš skilvirkt uppgjör višskipta geti fariš fram. Įkvęšiš er innleišing į 5. mgr. 14. gr. MiFID- tilskipunarinnar. Öruggt uppgjör višskipta er ein af meginforsendunum fyrir aš markašstorg geti starfaš ešlilega. Ķ įkvęšinu er lögš sś skylda į rekstrarašila markašstorgs aš sjį til žess aš naušsynlegar tengingar séu til stašar svo uppgjör geti fariš fram og ašilar aš višskiptum séu vel upplżstir um skyldur sķnar ķ žeim efnum.

Um 34. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um hverjir geta oršiš ašilar aš markašstorgi fjįrmįlagerninga. Gerš er krafa um aš žeir séu til žess hęfir, hafi fullnęgjandi getu til aš eiga višskipti, fullnęgi, žar sem žaš į viš, kröfum sem geršar eru til skipulags og hafi fullnęgjandi fjįrrįš til aš framkvęma žęr ašgeršir sem žeim er ętlaš aš framkvęma. Eru kröfur žessar hlišstęšar žeim sem geršar eru til ašila aš skipulegum veršbréfamarkaši, ž.e. annarra en žeirra sem teljast sjįlfkrafa til žess hęfir, sbr. frumvarp til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu. Įkvęšiš er til innleišingar į 4. mgr. 14. gr. MiFID-tilskipunarinnar.

Um 35. gr.
    Meš greininni er innleitt įkvęši 26. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Įkvęšiš er hlišstętt įkvęši um eftirlit kauphallar meš višskiptum, sbr. frumvarp til kauphallarlaga sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.
    Ķ 1. mgr. er lögš sś skylda į fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg aš hafa eftirlit meš žvķ aš ašilar aš višskiptum sem žar fara fram starfi eftir lögum, reglum og samžykktum sem um višskipti į markašstorginu gilda. Auk žess skal rekstrarašili markašstorgs reka višeigandi eftirlitskerfi meš višskiptum. Mikilvęgustu reglurnar ķ žessu sambandi sem rekstrarašilanum ber aš gęta eru reglur um markašsmisnotkun og innherjasvik en eftirlitiš skal jafnframt nį til annarra reglna sem um višskiptin gilda. Samkvęmt įkvęšinu hvķlir eftirlit meš višskiptunum į rekstrarašila markašstorgsins en Fjįrmįlaeftirlitiš hefur jafnframt eftirlit meš žvķ aš hann uppfylli skyldur sķnar ķ žeim efnum. Ķ žvķ sambandi skal žess getiš aš Fjįrmįlaeftirlitiš getur krafist žess aš višskipti į markašstorginu verši stöšvuš tķmabundiš eša fyrir fullt og allt sbr. 133. gr. frumvarpsins.
    Ķ 2. mgr. er lögš sś skylda į fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg aš tilkynna til Fjįrmįlaeftirlitsins ef grunur eša vitneskja er um aš brotiš hafi veriš gegn lögum, reglugeršum eša öšrum reglum sem gilda um višskipti į markašstorginu eša aš brotiš hafi veriš gróflega eša ķtrekaš gegn reglum žess. Įkvęšiš er ķ samręmi viš fyrirkomulag 1. mgr. žar sem rekstrarašila markašstorgs er fališ aš hafa eftirlit meš višskiptum sem žar fara fram og er žvķ brżnt aš Fjįrmįlaeftirlitinu sé tilkynnt um öll tilvik žegar upp kemur grunur eša vitneskja um brot į lögum eša öšrum reglum.
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg skuli veita yfirvöldum tafarlaust višeigandi upplżsingar og ašstoš vegna rannsóknar į eša saksóknar vegna gruns um refsiverša hįttsemi sem į sér staš į markašstorgi eša ķ gegnum markašskerfi žess. Meš yfirvöldum er ašallega įtt viš Fjįrmįlaeftirlitiš, en of žröngt žykir aš einskorša upplżsingaskyldu viš stofnunina žar sem rekstrarašila markašstorgs ber einnig aš ašstoša önnur yfirvöld, t.d. lögreglu og saksóknara.

Um 36. gr.
    Meš greininni er innleitt įkvęši 29. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Įkvęšiš er hlišstętt 28. gr. frumvarps til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu. Nįnari įkvęši um upplżsingagjöf um tilboš er aš finna ķ IV. kafla reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB og er gert rįš fyrir aš žau įkvęši verši tekin upp ķ reglugerš sem rįšherra setur meš stoš ķ 38. gr. frumvarpsins.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skuli, vegna hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, birta opinberlega veršupplżsingar um kaup- og sölutilboš sem sett eru fram į markašstorginu auk upplżsinga um dżpt tilboša į viškomandi verši. Upplżsingarnar skal birta samfellt į almennum opnunartķma og vera ašgengilegar almenningi į sanngjörnum višskiptakjörum. Meš kaup- og sölutilbošum er įtt viš bindandi tilboš um aš kaupa eša selja tiltekiš magn af fjįrmįlagerningum į įkvešnu verši. Heimilt er ķ vissum tilvikum aš birta veršupplżsingarnar į samandregnu formi, sbr. 17. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/EB. Meš almennum opnunartķma er įtt viš auglżstan opnunartķma viškomandi markašar.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti veitt undanžįgu frį birtingu kaup- og sölutilboša skv. 1. mgr. į grundvelli eiginleika viškomandi markašstorgs eša tegundar og stęršar tilboša. Gert er rįš fyrir aš nįnari įkvęši verši sett ķ reglugerš į grundvelli 18.–20. gr. reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB.

Um 37. gr.
    Meš greininni er innleitt įkvęši 30. gr. MiFID-tilskipunarinnar. Įkvęšiš er hlišstętt 29. gr. frumvarps til laga um kauphallir sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu. Nįnari įkvęši um upplżsingagjöf um višskipti er aš finna ķ IV. kafla reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar nr. 1287/2006/EB og er gert rįš fyrir aš žau įkvęši verši tekin upp ķ reglugerš sem rįšherra setur meš stoš ķ 38. gr. frumvarpsins.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg fjįrmįlagerninga (MTF) skuli birta opinberlega upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta sem framkvęmd eru ķ višskiptakerfi žess meš hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Žį er kvešiš į um aš upplżsingarnar skuli birtar į sanngjörnum višskiptakjörum og eins nįlęgt rauntķma og mögulegt er. Įkvęši žetta eigi ekki viš ef upplżsingar um višskiptin eru birtar ķ višskiptakerfi skipulegs veršbréfamarkašar. Upplżsingarnar skuli m.a. tilgreina tķma višskipta, um hvaša fjįrmįlagerninga sé aš ręša, verš, magn og hvar višskiptin fóru fram. Žį veršur heimilt meš įkvešnum skilyršum aš draga saman upplżsingar um višskipti sem eiga sér staš į sama tķma og į sömu veršum.
    Ķ 2. mgr. er lagt til aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll sem rekur markašstorg sé heimilt aš setja sér reglur um aš tefja skuli birtingu upplżsinga vegna stęršar eša tegundar višskipta. Gerš er krafa um aš reglurnar uppfylli skilyrši reglugeršar sem sett verši į grundvelli 38. gr. Žį er gerš krafa um aš fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll leiti samžykkis Fjįrmįlaeftirlitsins fyrir reglunum įšur en žęr verši lįtnar gilda um birtingu upplżsinga um višskipti į markašnum. Fjįrmįlafyrirtęki eša kauphöll skal jafnframt sjį til žess aš ašilar aš markašstorginu og fjįrfestar séu upplżstir um töfina. Er gert rįš fyrir aš reglur markašstorgs samkvęmt žessari mįlsgrein verši einkum tilvik žegar um er aš ręša umfangsmikil višskipti ķ samanburši viš hefšbundin višskipti meš viškomandi hlutabréf eša flokk hlutabréfa. Ķ reglugerš veršur nįnar kvešiš į um hversu lengi megi tefja birtingu upplżsinganna og meš hvaša skilyršum.

Um 38. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um setningu reglugerša til nįnari śtfęrslu į įkvęšum IV. kafla.
    Ķ 1. mgr. segir aš rįšherra skuli setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um tvö atriši, annars vegar um upplżsingagjöf um tilboš og undanžįgur frį upplżsingaskyldur skv. 36. gr., hins vegar er um aš ręša upplżsingagjöf um višskipti og tafir į henni skv. 37. gr. Meš stoš ķ įkvęši žessu verša m.a. innleidd įkvęši IV. kafla reglugeršar framkvęmdastjórnarinnar 1287/2006/ EB.
    Ķ 2. mgr. er aš finna heimild fyrir rįšherra til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um skyldu fjįrmįlafyrirtękis eša kauphallar til aš birta upplżsingar um kaup- og sölutilboš og dżpt tilboša sem sett eru fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) fyrir ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 36. gr. Žį er heimilt aš setja reglugerš um skyldu fjįrmįlafyrirtękis eša kauphallar til aš birta upplżsingar um verš, umfang og tķmasetningu višskipta sem fram fara į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) meš ašra fjįrmįlagerninga en hlutabréf skv. 37. gr.

Um V. kafla.
    Ķ kaflanum er ķ žremur greinum aš finna reglur um samningsbundiš uppgjör afleišna. Kaflinn er óbreyttur frį III. kafla gildandi laga um veršbréfavišskipti. Įkvęšin komu fyrst inn ķ lög meš 11. gr. laga nr. 99/2000, sem breyttu lögum um veršbréfavišskipti, nr. 13/1996, og eru aš mestu leyti óbreytt.

Um 39. gr.
    Ķ 39. gr. er kvešiš į um gildissviš V. kafla um samningsbundiš uppgjör afleišna. Įkvęši kaflans taka til skuldajafnašar og tryggingarréttinda ķ tengslum viš afleišur. Įkvęšiš er óbreytt frį 17. gr. gildandi laga.

Um 40. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um skuldajöfnuš og kvešiš į um žaš aš skriflegur samningur, einn eša fleiri, milli tveggja ašila um aš skyldur žeirra samkvęmt afleišu skuli jafnast hver į móti annarri, meš skuldajöfnuši, viš endurnżjun eša viš vanefnd, greišslustöšvun, naušasamninga eša gjaldžrotaskipti, skuli halda gildi sķnu aš fullu žrįtt fyrir įkvęši 91. gr. og 100. gr. laga nr. 21/1991, um gjaldžrotaskipti o.fl. Įkvęšiš er óbreytt frį 18. gr. gildandi laga. Žaš kom fyrst inn ķ lög um veršbréfavišskipti meš lögum nr. 99/2000 og var žį ķ 40. gr. laganna.

Um 41. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um aš tryggingarréttindum, sem sett eru til tryggingar višskiptum meš afleišur, verši ekki rift žrįtt fyrir įkvęši 137. gr. laga um gjaldžrotaskipti. Įkvęšiš er óbreytt frį 19. gr. gildandi laga, en žaš kom fyrst inn ķ lög um veršbréfavišskipti meš 11. gr. laga nr. 99/2000 og var žį ķ 41. gr. laganna.
    
Um VI. kafla.
    Ķ VI. kafla frumvarpsins er fjallaš um śtboš og töku til višskipta. Kaflinn er aš mestu óbreyttur frį IV. kafla gildandi laga um śtboš og skrįningu veršbréfa. Žęr breytingar sem lagšar eru til į heiti kaflans og flestar žęr breytingar sem lagšar eru til ķ kaflanum mį rekja til breyttrar hugtakanotkunar sem lögš er til ķ frumvarpinu og frumvarpi til nżrra kauphallarlaga, sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu, en žar er lagt til aš geršur verši greinarmunur į opinberri skrįningu veršbréfa į skipulegan veršbréfamarkaš og töku fjįrmįlagerninga til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, en gildandi lög gera ekki skżran greinarmun į žessum tveimur ašgeršum žar sem hugtakiš skrįning er lįtiš nį til žeirra beggja. Ķ frumvörpunum er lagt til aš Fjįrmįlaeftirlitinu verši fališ aš annast opinbera skrįningu fjįrmįlagerninga sem lögbęru stjórnvaldi, en taka fjįrmįlagerninga til višskipta verši ķ höndum kauphalla sem reka skipulegan veršbréfamarkaš. Hugtakiš taka fjįrmįlagerninga til višskipta fellur aš hugtakanotkun MiFID-tilskipunarinnar og annarra Evróputilskipana, sem og hugtakanotkun annars stašar į Noršurlöndum.

Um 42. gr.
    Ķ 42. gr. er gildissviš VI. kafla skilgreint, en įkvęši kaflans taka til almennra śtboša veršbréfa og töku veršbréfa til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Žį er upptalning ķ greininni į žvķ hvenęr įkvęši kaflans eiga ekki viš. Greinin er óbreytt frį 20. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.

Um 43. gr.
    Ķ greininni er aš finna skżringar į nokkrum grundvallarhugtökum kaflans. Įkvęšiš er aš mestu óbreytt frį 21. gr. gildandi laga, en žó eru lagšar til tvęr breytingar į žvķ. Ķ fyrsta lagi er lagt til aš hugtakiš taka til višskipta verši notaš ķ staš skrįningar, sbr. umfjöllun um breytta hugtakanotkun ķ athugasemdum viš VI. kafla. Ķ öšru lagi er lagt til aš nżrri skilgreiningu verši bętt viš greinina. Lagt er til aš hugtakiš hęfir fjįrfestar (e. qualified investors) verši skżrt ķ 9. tölul. Skilgreiningin er samhljóša skilgreiningu į fagfjįrfestum sem nś er aš finna ķ 7. tölul. 2. gr. gildandi laga. Nśgildandi skilgreining į fagfjįrfestum var lögfest meš lögum nr. 94/2006, en setning žeirra laga var hluti af innleišingarferli vegna tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins 2003/71/EB frį 4. nóvember 2003 um lżsingar žegar veršbréf eru bošin ķ almennu śtboši eša skrįš į skipulegan veršbréfamarkaš. Ķ frumvarpi žessu er hins vegar naušsynlegt vegna innleišingar MiFID-tilskipunarinnar aš leggja til breytingar į skilgreiningu į hugtakinu fagfjįrfestar (e. professional investors) vegna hugtakanotkunar MiFID-tilskipunarinnar og er nżja skilgreiningu į hugtakinu fagfjįrfestar aš finna ķ 9. tölul. 1. mgr. 2. gr. frumvarpsins og byggist hśn į višauka II viš MiFID-tilskipunina. Ašgreining į milli fagfjįrfesta og hęfra fjįrfesta er lögš til aš sęnskri fyrirmynd ķ ljósi žess aš erfitt er aš samręma žessar skilgreiningar. Fjįrhęšir ķ greininni eru bundnar gengi evru sbr. 4. mgr. 42. gr. frumvarpsins.

Um 44. gr.
    Ķ greininni koma fram skilyrši almenns śtbošs og töku veršbréfa til višskipta. Greinin er óbreytt frį 22. gr. gildandi laga öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku veršbréfa til višskipta ķ staš skrįningar veršbréfa.

Um 45. gr.
    Ķ 45. gr. er kvešiš į um žaš hvaša upplżsingar skulu koma fram ķ lżsingu. Greinin er óbreytt frį 23. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.

Um 46. gr.
    Ķ įkvęšinu er fjallaš um višauka viš lżsingu. Greinin er óbreytt frį 24. gr. gildandi laga.

Um 47. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um gildistķma lżsingar, grunnlżsingar og śtgefandalżsingar. Greinin er óbreytt frį 25. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.

Um 48. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um įrlega upplżsingagjöf śtgefenda veršbréfa. Įkvęšiš er samhljóša 26. gr. gildandi laga aš žvķ undanskildu aš oršunum „og eru meš Ķsland sem heimarķki“ hefur veriš bętt inn ķ 1. mįlsl. vegna skilgreiningar į heimarķki ķ tengslum viš innleišingu gagnsęistilskipunarinnar, sbr. 3. gr.

Um 49. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um lżsingu sem er samsett śr žremur skjölum. Greinin er óbreytt frį 27. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.

Um 50. gr.
    Ķ įkvęšinu er kvešiš į um undanžįgur frį gerš lżsinga. Greinin er óbreytt frį 28. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar og hęfa fjįrfesta ķ staš fagfjįrfesta.

Um 51. gr.
    Ķ 51. gr. frumvarpsins eru reglur um sölutryggingar. Įkvęšiš er óbreytt frį 29. gr. gildandi laga.

Um 52. gr.
    Ķ įkvęšinu er kvešiš į um umsjón meš almennu śtboši og stašfestingu į lżsingum. Greinin er óbreytt frį 30. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.

Um 53. gr.
    Ķ įkvęšinu eru nįnari reglur um hęfa fjįrfesta. Samhljóša įkvęši er nś ķ 2. mgr. 2. gr. gildandi laga, en hugtakiš hęfir fjįrfestar er notaš ķ staš hugtaksins fagfjįrfestar, sbr. umfjöllun ķ athugasemd viš 43. gr.

Um 54. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um aš rįšherra skuli setja reglugerš um nįnari framkvęmd VI. kafla frumvarpsins. Įkvęšiš er aš mestu samhljóša 1. og 2. mgr. 73. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti en betur žykir fara į žvķ į aš hafa reglugeršarįkvęši laganna undir višeigandi kafla til aš auka gagnsęi.

Um VII. kafla.
    Ķ VII. kafla frumvarpsins eru įkvęši um žęr reglulegu upplżsingar sem śtgefendum veršbréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ber aš birta opinberlega, en žaš eru įrsreikningur, įrshlutareikningur vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn. Reglur žessa kafla frumvarpsins byggjast einkum į 4.–8. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 55. gr.
    Ķ greininni eru įkvęši um gildissviš VII. kafla frumvarpsins. Samkvęmt 1. mgr. gilda įkvęši kaflans um śtgefendur meš Ķsland sem heimarķki en hugtakiš heimarķki er skilgreint ķ 3. gr. frumvarpsins. Ekki skiptir mįli hvort viškomandi śtgefandi er meš skrįša skrifstofu į Ķslandi eša ekki heldur afmarkast gildissviš kaflans ašeins af žvķ aš heimarķki śtgefandans sé į Ķslandi. Af įkvęšinu leišir aš jafnvel žótt veršbréf śtgefanda hafi ekki veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi heldur einungis ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu ber śtgefanda skylda til aš fylgja įkvęšum kaflans um reglubundnar upplżsingar, sbr. einnig 5. mgr. 3. gr.
    Af a-liš 2. mgr. 3. gr. tilskipunar 2004/109/EB leišir aš rķkjum į Evrópska efnahagssvęšinu er óheimilt aš gera strangari kröfur en žęr sem leiša af tilskipuninni gagnvart śtgefendum sem ekki eiga Ķsland sem heimarķki en gefa śt veršbréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Žar af leišandi męlir 2. mgr. įkvęšisins fyrir um aš slķkir śtgefendur skuli veita reglulegar upplżsingar ķ samręmi viš reglur heimarķkis sķns sem eru hlišstęšar žeim upplżsingum sem žessi kafli laganna męlir fyrir um. Meš žvķ er įtt viš aš śtgefandi skuli veita upplżsingar ķ samręmi viš žau bindandi opinberu fyrirmęli heimarķkis sķns sem byggjast į gagnsęistilskipuninni. Įkvęši kaflans eiga žvķ ekki viš um śtgefendur meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi.

Um 56. gr.
    Greinin tilgreinir undanžįgur frį gildissviši kaflans. Annars vegar er um aš ręša aš tilteknir śtgefendur séu undanžegnir gildissvišinu burtséš frį žvķ hvaša tegund veršbréfa žeir gefa śt og hins vegar er um aš ręša undanžįgur gagnvart śtgefendum tiltekinna tegunda veršbréfa.
    Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu rķkja į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélaga eša sambęrilegra svęšis- eša stašaryfirvalda į Evrópska efnahagssvęšinu, opinberra alžjóšlegra ašila sem a.m.k. eitt rķki innan Evrópska efnahagssvęšisins į ašild aš, sešlabanka į Evrópska efnahagssvęšinu og Sešlabanka Evrópu. Mįlsgreinin byggist į a-liš 1. mgr. 8. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart śtgefanda sem eingöngu gefur śt skuldabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og nafnverš eininga skuldabréfanna er aš minnsta kosti 4,6 millj. kr. (50.000 evrur). Mįlsgreinin byggist į b-liš 1. mgr. 8. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart veršbréfasjóšum eša fjįrfestingarsjóšum sem gefa śt hlutdeildarskķrteini eša slķka sjóši sem afla eša rįšstafa hlutdeildarskķrteinum. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ef sami śtgefandi gefur śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en hlutdeildarskķrteini og žau veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.
    Ķ 4. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart śtgefendum peningamarkašsskjala meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir. Mįlsgreinin byggist į a-liš 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ef sami śtgefandi gefur śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en peningamarkašsskjöl meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir og žau veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.
    Ķ 5. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart śtgefanda skuldabréfa sem žegar var į skipulegum veršbréfamarkaši 31. desember 2003 ef śtgefandinn gefur eingöngu śt skuldabréf sem heimarķki hans eša eitt af svęšis- eša stašaryfirvöldum žess rķkis įbyrgist skilyršislaust og óafturkallanlega. Mįlsgreinin byggist į 3. mgr. 8. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.

Um 57. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um opinbera birtingu įrsreiknings. Meginreglan er aš opinber birting skuli fara fram eins fljótt og aušiš er en skylda er aš birta įrsreikninginn ķ sķšasta lagi fjórum mįnušum frį lokum reikningsįrsins. Męlt er fyrir um framkvęmd opinberrar birtingar ķ 52. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš leggur jafnframt žį skyldu į śtgefanda aš tryggja aš įrsreikningur sé ašgengilegur almenningi ķ a.m.k. fimm įr. Ķ 65. gr. frumvarpsins er aš finna heimild til handa rįšherra til aš įkveša nįnar meš reglugerš meš hvaša hętti įrsreikningur skuli vera ašgengilegur almenningi en fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun śtfęra reglur varšandi žetta atriši nįnar ķ vęntanlegri tilskipun. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 4. gr. ķ tilskipun 2004/ 109/EB.

Um 58. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um opinbera birtingu įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og gildir um śtgefendur hlutabréfa og skuldabréfa. Meginreglan er aš opinber birting skuli fara fram eins fljótt og aušiš er eftir lok tķmabilsins en skylda er aš birta įrshlutareikninginn ķ sķšasta lagi tveimur mįnušum frį lokum fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins. Męlt er fyrir um framkvęmd opinberrar birtingar ķ 52. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš leggur jafnframt žį skyldu į śtgefanda aš tryggja aš įrshlutareikningurinn sé ašgengilegur almenningi ķ a.m.k. fimm įr. Ķ 65. gr. frumvarpsins er aš finna heimild til handa rįšherra til aš įkveša nįnar meš reglugerš meš hvaša hętti įrsreikningur skuli vera ašgengilegur almenningi en fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun śtfęra reglur varšandi žetta atriši nįnar ķ vęntanlegri tilskipun. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 5. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.

Um 59. gr.
    Ķ greininni er męlt fyrir um skyldu śtgefenda hlutabréfa til aš gefa śt svonefnda greinargerš frį stjórn félagsins. Įkvęšiš er nżmęli ķ ķslenskum lögum og byggist į 6. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 1. mgr. er fjallaš um į hvaša tķmabili reikningsįrsins śtgefanda beri skylda til aš birta greinargerš frį stjórn en žaš er annars vegar į fyrstu sex mįnušum reikningsįrsins og hins vegar į sķšari sex mįnušum reikningsįrsins. Ķ 2. mįlsl. er greint frį žvķ hvert innihald greinargeršar stjórnarinnar skuli vera en samkvęmt mįlsgreininni skal ķ greinargeršinni śtskżra mikilvęga atburši og višskipti sem įtt hafa sér staš į viškomandi tķmabili og gera grein fyrir įhrifum žeirra į fjįrhagstöšu śtgefandans og dótturfélaga hans. Meš hugtakinu dótturfélag er ķ įkvęšinu įtt viš félag undir yfirrįšum sbr. 6. tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006, um įrsreikninga. Loks į greinargerš frį stjórn aš geyma almenna lżsingu į fjįrhagsstöšu og rekstrarafkomu śtgefandans og dótturfélaga hans į viškomandi tķmabili. Af framangreindu mį vera ljóst aš ķ greinargerš frį stjórn félags ber aš gefa greinargóša lżsingu į rekstri śtgefanda og stöšu félagsins. Ekki er um stašlašan texta aš ręša og žvķ ręšst efni greinargeršarinnar hverju sinni af ešli og umfangi śtgefanda. Įkvęši 1. og 2. mgr. byggjast į 1. mgr. 6. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Įkvęši 2. mgr. męlir fyrir um aš greinargeršin skuli birt į tķmabilinu frį tķu vikum eftir aš viškomandi sex mįnaša tķmabil hefst og žar til sex vikum įšur en žvķ lżkur og aš efni hennar skuli nį yfir tķmabiliš frį upphafi hvors sex mįnaša tķmabils til birtingardags greinargeršarinnar.
    Įkvęši 3. mgr. veitir śtgefendum sem birta įrshlutareikning vegna fyrstu žriggja og fyrstu nķu mįnaša reikningsįrsins ķ samręmi viš įkvęši laga um įrsreikninga undanžįgu frį birtingu greinargeršar stjórnar. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 6. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 60. gr.
    Įkvęšiš vķsar til laga um įrsreikninga varšandi efni įrsreiknings og įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins gagnvart śtgefendum meš skrįša skrifstofu į Ķslandi. Įkvęši 2.–5. mgr. 4. gr. og 2.–5. mgr. 5. gr. tilskipunar 2004/109/EB verša innleidd ķ lög um įrsreikninga. Samkvęmt oršanna hljóšan gildir įkvęšiš ašeins um śtgefendur meš skrįša skrifstofu į Ķslandi. Śtgefendur meš Ķsland sem heimarķki en skrįša skrifstofu ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu skulu žar af leišandi ekki fylgja įkvęšum laga um įrsreikninga heldur reglum žess rķkis žar sem žeir hafa skrįša skrifstofu. Framangreint leišir m.a. af lokamįlsliš ķ 3. mgr. 4. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Efni įrsreiknings og įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins hjį śtgefendum meš Ķsland sem heimarķki en meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins fer eftir 61. gr. frumvarpsins.

Um 61. gr.
    Greinin męlir fyrir um hvenęr śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins en Ķsland sem heimarķki getur beitt innlendum įkvęšum žess rķkis žar sem skrįša skrifstofan er varšandi įrsreikning, įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn. Heimildin er hįš žvķ skilyrši aš innlendu įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum laga um įrsreikninga. Meš hlišstęšum įkvęšum er įtt viš žau įkvęši įrsreikningalaga sem byggjast į tilskipun 2004/109/EB. Auk framangreinds er śtgefanda heimilt aš beita innlendum įkvęšum hvaš varšar įrshlutareikning vegna fyrstu žriggja og fyrstu nķu mįnaša reikningsįrsins ef žau įkvęši eru hlišstęš įkvęšum ķslenskra reglna sem gilda mundu vęri śtgefandinn meš skrįša skrifstofu į Ķslandi.
    Ef įkvęši rķkis žar sem śtgefandi er meš skrįša skrifstofu eru ekki hlišstęš įkvęšum laga um įrsreikninga skal śtgefandi gera įrsreikning, įrshlutareikning vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins og greinargerš frį stjórn meš sama hętti og sambęrilegir śtgefendur meš skrįša skrifstofu į Ķslandi. Meš hlišstęšum įkvęšum er įtt viš žau įkvęši įrsreikningalaga sem byggjast į tilskipunar 2004/109/EB.
    Mat į žvķ hvort kröfur samkvęmt įkvęšum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar įkvęšum laga um įrsreikninga er ķ höndum įrsreikningaskrįr. Meš hlišstęšum įkvęšum er įtt viš žau įkvęši įrsreikningalaga sem byggjast į tilskipun 2004/109/EB.

Um 62. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um opinbera birtingu upplżsinga og įbyrgš į žvķ aš upplżsingar séu geršar opinberar.
    Įkvęši 1. mgr. byggist į 1. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB en tilskipunin segir ašeins aš śtgefandi skuli birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt kaflanum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun ķ vęntanlegri tilskipun setja nįnari įkvęši um žęr lįgmarkskröfur sem opinber birting upplżsinga skal uppfylla. Žęr reglur eru hins vegar ekki komnar og af žeim sökum geymir frumvarpiš ašeins žį almennu reglu sem fram kemur ķ gagnsęistilskipuninni. Įkvęši 1. mgr. męlir jafnframt fyrir um žį skyldu śtgefanda aš senda žęr upplżsingar sem geršar eru opinberar samhliša til Fjįrmįlaeftirlitsins. Skyldan er sjįlfstęš og tengist ekki skyldu śtgefanda til aš senda upplżsingar til mišlęgrar varšveislu skv. 63. gr. frumvarpsins. Komi til žess aš Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefni skv. 63. gr. ašila til aš annast hina mišlęgu varšveislu ber śtgefanda engu aš sķšur skylda til aš senda upplżsingar sem geršar eru opinberar til Fjįrmįlaeftirlitsins į grundvelli žessarar mįlsgreinar. Śtgefanda ber žį skylda til aš senda upplżsingarnar bęši til Fjįrmįlaeftirlitsins og žess ašila sem tilnefndur hefur veriš til aš annast mišlęgu varšveisluna.
    Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš birta žęr upplżsingar sem geršar hafa veriš opinberar į heimasķšu sinni. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 19. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš įbyrgš į žvķ aš upplżsingar samkvęmt 57.–59. gr. séu teknar saman og geršar opinberar hvķli į śtgefanda. Įkvęšiš byggist į 7. gr. tilskipunar 2004/109/ EB.

Um 63. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um aš žegar śtgefandi birtir upplżsingar opinberlega samkvęmt kaflanum skuli hann samtķmis senda žęr til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu. Nįnar er kvešiš į um mišlęga varšveislu ķ 136. gr. frumvarpsins og vķsast til athugasemda viš žaš įkvęši. Sjį einnig athugasemdir meš 2. mgr. 62. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 21. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 64. gr.
    Ķ greininni er aš finna reglur um į hvaša tungumįlum birta eigi upplżsingar samkvęmt kaflanum. Greinin byggist į 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 1. mgr. ręšir um tilvik žegar veršbréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Viš žęr ašstęšur veršur śtgefandi aš birta upplżsingar samkvęmt kaflanum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 2. mgr. er tekiš į žvķ tilviki žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins. Ķ fyrsta lagi veršur śtgefandi įvallt aš birta upplżsingarnar į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Ķ öšru lagi veršur śtgefandi aš birta upplżsingarnar annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Įkvęši 2. mgr. byggist į 2. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um žaš tilvik žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu eša fleiru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, ž.e. ķ einu eša fleiri gistirķki, en ekki į Ķslandi. Reglan er sś aš śtgefandi veršur aš birta upplżsingarnar annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Enn fremur getur Fjįrmįlaeftirlitiš óskaš eftir žvķ aš śtgefandi birti jafnframt upplżsingarnar į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem eftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda. Įkvęši 3. mgr. byggist į 3. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Sį fyrirvari er geršur ķ 4. mgr. aš hafi veršbréf śtgefanda veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla kröfur 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku hlutanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda. Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 65. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um heimild rįšherra til aš setja nįnari įkvęši vegna kaflans ķ reglugerš. Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš śtfęra nįnar reglur varšandi żmis įkvęši gagnsęistilskipunarinnar. Ķ ljósi žessa žykir rétt aš veita rįšherra heimild til aš setja reglugerš žar sem įkvęši kaflans verša śtfęrš nįnar, žar į mešal varšandi žaš meš hvaša hętti upplżsingar skuli vera ašgengilegar almenningi, hvaša kröfur samkvęmt innlendum įkvęšum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins teljast hlišstęšar įkvęšum laga um įrsreikninga og um framkvęmd opinberrar birtingar.

Um VIII. kafla.
    Ķ VIII. kafla er fjallaš um ašrar skyldur śtgefanda um veitingu upplżsinga en žęr sem koma fram ķ VII. kafla. Žęr upplżsingar sem įkvęši kaflans męla fyrir um aš śtgefandi skuli veita eru t.d. višbótarupplżsingar, svo sem vegna nżrra lįna og upplżsingar um breytingar į stofnsamningi eša samžykktum. Sömuleišis geymir kaflinn įkvęši er lśta aš upplżsingum sem annars vegar śtgefendum hlutabréfa og hins vegar śtgefendum skuldabréfa ber aš veita. Reglur žessa kafla frumvarpsins byggjast einkum į 16.–18. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 66. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um gildissviš kaflans aš žvķ er varšar tvo mismunandi hópa śtgefenda, ž.e. śtgefendur meš Ķsland sem heimarķki og śtgefendur meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi.
    Ķ 2. mgr. er męlt svo fyrir aš śtgefandi veršbréfa, sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi, meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi, skuli veita hlišstęšar upplżsingar og kaflinn męlir fyrir um ķ samręmi viš bindandi opinber fyrirmęli heimarķkis sķns. Meš žvķ er įtt viš aš śtgefandi skuli veita upplżsingar ķ samręmi viš žau bindandi opinberu fyrirmęli heimarķkis sķns sem byggjast į gagnsęistilskipuninni. Įkvęši kaflans eiga žvķ ekki viš um śtgefendur meš heimarķki ķ öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en Ķslandi.

Um 67. gr.
    Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart veršbréfasjóšum eša fjįrfestingarsjóšum sem gefa śt hlutdeildarskķrteini eša slķkum sjóšum sem afla eša rįšstafa hlutdeildarskķrteinum. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ef sami śtgefandi gefur śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en hlutdeildarskķrteini og žau veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.
    Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu gagnvart śtgefendum peningamarkašsskjala meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir. Mįlsgreinin byggist į a-liš 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ef sami śtgefandi gefur śt einhverjar ašrar tegundir veršbréfa en peningamarkašsskjöl meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir og žau veršbréf eru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į undanžįgan ekki viš.

Um 68. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um skyldu śtgefanda veršbréfa til aš birta višbótarupplżsingar. Greinin byggist į 16. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Samkvęmt 1. mgr. skal śtgefandi veršbréfa įn tafar birta opinberlega upplżsingar um śtgįfu nżrra lįna og skal geta sérstaklega um įbyrgšir eša tryggingar vegna žeirra. Ķ 2. mįlsl. er gerš undantekning aš žvķ er varšar rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélög eša sambęrileg svęšis- eša stašaryfirvöld į Evrópska efnahagssvęšinu eša opinbera alžjóšlega ašila sem a.m.k. eitt rķki innan Evrópska efnahagssvęšisins į ašild aš. Įkvęšiš byggist į 3. mgr. 1. gr. og 3. mgr. 16. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 2. mgr. er regla sem varšar ašra śtgefendur en śtgefendur hlutabréfa sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Samkvęmt įkvęšinu hvķlir sś skylda į śtgefanda aš birta įn tafar opinberlega upplżsingar um allar breytingar į réttindum handhafa veršbréfa, žar į mešal breytingar į skilmįlum og skilyršum veršbréfanna, svo sem vegna breytinga į lįnaskilmįlum eša vöxtum. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 16. gr. tilskipunar 2004/ 109/EB.
    Ķ 3. mgr. er męlt svo fyrir aš śtgefandi hlutabréfa skuli įn tafar birta opinberlega upplżsingar um allar breytingar į réttindum sem fylgja mismunandi flokkum hlutabréfa, žar į mešal breytingar į réttindum sem fylgja afleiddum veršbréfum sem śtgefandinn gefur śt sjįlfur og veita rétt til aš afla hluta ķ honum. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 16. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Loks er męlt svo fyrir ķ 4. mgr. aš įbyrgš į žvķ aš upplżsingar skv. 1.–3. mgr. séu teknar saman og geršar opinberar hvķli į śtgefanda. Įkvęšiš byggist į 7. gr. tilskipunar nr. 2004/ 109/EB.

Um 69. gr.
    Ķ įkvęšinu eru fyrirmęli um breytingar į stofnsamningi eša samžykktum. Fram kemur aš śtgefandi veršbréfa sem hyggst gera breytingar į stofnsamningi sķnum eša samžykktum skuli senda drög aš breytingunum til Fjįrmįlaeftirlitsins og skipulegs veršbréfamarkašar žar sem veršbréf hans hafa veriš tekin til višskipta. Drögin skulu send įn tafar en eigi sķšar en žann dag sem bošaš er til ašalfundar žar sem greiša skal atkvęši um breytingarnar eša tilkynna žęr. Įkvęšiš byggist į 19. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 70. gr.
    Ķ 70. gr. er fjallaš um skyldur śtgefenda gagnvart eigendum hluta. Aš sumu leyti er um aš ręša skyldur sem er kvešiš er į um ķ gildandi lögum en aš auki er lagt til aš nżjar skyldur verši lagšar į śtgefanda hlutabréfa. Réttindi eigenda hluta skv. 1.–3. mgr. eru aš mestu tryggš ķ gildandi lögum nr. 2/1995, um hlutafélög. Engu aš sķšur žykir ešlilegt til įréttingar aš taka upp ķ frumvarpsgreinina žęr skuldbindingar sem leiša af tilskipun 2004/109/EB.
    Ķ 1. mgr. kemur fram aš śtgefandi hlutabréfa skuli tryggja jafnręši allra eigenda hluta ķ sömu stöšu en įkvęšiš byggist į 1. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Frumvarpsgreinin nęr einungis til eigenda hluta sem eru ķ „sömu stöšu“. Af žessu leišir m.a. aš ekkert er žvķ til fyrirstöšu aš gefnir séu śt mismunandi flokkar hlutabréfa, t.d. hvaš varšar mismun į rétti til aš greiša atkvęši ķ félagi eša mismun į rétti til aršs. Reglan er žvķ ķ samręmi viš gildandi ķslenskan rétt. Žannig er meginreglan sś aš allir hlutir ķ félagi skuli hafa jafnan rétt, sbr. 20. gr. laga nr. 2/1995, um hlutafélög, en heimilt er aš vķkja frį žeirri reglu ef męlt er fyrir um slķkt ķ samžykktum félags.
    Skv. 1. mįlsl. 2. mgr. skal śtgefandi hlutabréfa ekki standa ķ vegi fyrir žvķ aš eigendur hluta neyti réttinda sinna meš žvķ aš veita öšrum umboš. Įkvęšiš, sem byggist į 2. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB, er ķ samręmi viš ķslenskan rétt en ķ 81. gr. laga nr. 2/1995, um hlutafélög, kemur fram aš hluthafi getur lįtiš umbošsmann sękja hluthafafund fyrir sķna hönd. Ķ 2. mįlsl. er sį fyrirvari geršur aš sé śtgefandi hlutabréfa meš skrįša skrifstofu ķ öšru rķki en į Ķslandi gildir 1. mįlsl. ekki nema bindandi opinber fyrirmęli žess rķkis heimili notkun umbošs.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um aš śtgefandi hlutabréfa skuli tryggja aš allar upplżsingar sem eru eigendum hluta naušsynlegar til aš geta neytt réttinda sinna séu ašgengilegar ķ heimarķki śtgefandans. Žau réttindi sem eigendur hluta eiga gagnvart śtgefanda eru t.d. rétturinn til aš fį greiddan arš og réttur til aš geta greitt atkvęši į fundum. Gerš er krafa um aš śtgefandi tryggi įreišanleika framangreindra upplżsinga. Loks er męlt fyrir um žaš ķ fjórum tölulišum hvaša atriši śtgefandi skuli einkum tryggja aš séu til stašar. Mįlsgreinin byggist į 2. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 1. tölul. 3. mgr. kemur fram aš śtgefandi hlutabréfa skuli upplżsa eigendur hluta um stašsetningu, tķma og dagskrį hluthafafundar įsamt upplżsingum um heildarfjölda hluta og atkvęšisrétta, og rétt hluthafa til aš taka žįtt ķ fundinum. Reglur um fundarboš er aš finna ķ 88. gr. laga nr. 2/1995, um hlutafélög, en žar er hins vegar ekki kvešiš sérstaklega į um naušsyn upplżsinga um heildarfjölda hluta og atkvęšisrétta. Tölulišurinn byggist į a-liš 2. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 2. tölul. 3. mgr. er įkvęši sem byggist į b-liš 1. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Fram kemur aš eigi aš nżta umboš į hluthafafundi skuli śtgefandi jafnframt gera žeim ašilum sem rétt eigi į aš greiša atkvęši į fundinum ašgengilegt umbošseyšublaš į pappķr eša meš rafręnum hętti. Ķ lögum nr. 2/1995, um hlutafélög, er ekki aš finna lagaskyldu af žessu tagi en aftur į móti er hluthafafundi heimilt aš taka įkvöršun um notkun rafręnna skjalasamskipta og rafpósts ķ samskiptum milli félagsins og hluthafa žess ķ staš žess aš senda eša leggja fram skjöl, rituš į pappķr, sbr. 80. gr. b laganna.
    Ķ 3. tölul. 3. mgr. er lagt til aš śtgefanda hlutabréfa verši gert skylt aš tilnefna fjįrmįlafyrirtęki, eša fyrirtęki tengt fjįrmįlasviši, sem umbošsmann sinn. Hlutverk umbošsmanns er aš hafa milligöngu um aš eigendur hluta geti neytt fjįrhagslegra réttinda sinna ķ śtgefandanum, t.d. aršsśthlutun o.fl. Ekki hefur veriš aš finna reglu sem žessa ķ ķslenskum rétti. Tölulišurinn byggist į c-liš 2. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 4. tölul. 3. mgr. er męlt fyrir um aš śtgefandi hlutabréfa veiti upplżsingar, svo sem meš dreifibréfi eša auglżsingu, um śthlutun og greišslu aršs og śtgįfu nżrra hluta, ž.m.t. upplżsingar um fyrirkomulag śthlutunar (e. allotment), įskriftar (e. subscription), afturköllunar (e. cancellation) eša breytiréttar (e. conversion). Tölulišurinn byggist į d-liš 2. mgr. 17. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš setja nįnari reglur um žaš hvaša ašilar geti veriš umbošsmenn samkvęmt fyrirmęlum 3. tölul. 3. mgr. Af žeim sökum er lagt til aš rįšherra verši veitt heimild ķ 76. gr. frumvarpsins til aš setja nįnari įkvęši um žetta ķ reglugerš.

Um 71. gr.
    Ķ 71. gr. er fjallaš um żmsar skyldur śtgefenda skuldabréfa gagnvart handhöfum bréfanna og er um aš ręša nżmęli ķslenskum rétti.
    Ķ 1. mgr. er aš finna skilgreiningu į hugtakinu skuldabréf samkvęmt greininni. Žar kemur fram aš skuldabréf merki ķ žessari grein skuldavišurkenningu eša skuld samkvęmt annars konar veršbréfum en frį žessu eru geršar tvęr undantekningar. Ķ fyrsta lagi falla utan hugtaksins skuldabréf ķ žessari grein veršbréf sem jafna mį til hluta ķ fyrirtękjum eša sem geta af sér rétt til aš afla hluta eša veršbréfa sem jafna mį til hluta ef žeim er umbreytt eša ef réttindum samkvęmt žeim er beitt. Sem dęmi um fjįrmįlagerninga af žessu tagi mį nefna brįšabirgšaskķrteini og įskriftarrétt. Ķ öšru lagi falla utan hugtaksins skuldabréf ķ žessari grein peningamarkašsskjöl meš binditķma sem er skemmri en 12 mįnušir.
    Ķ 2. mgr. er regla sem tryggir jafnręši handhafa skuldabréfa en įkvęšiš byggist į 1. mgr. 18. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Žannig ber śtgefanda skuldabréfa aš tryggja aš allir handhafar skuldabréfa sem metin eru jafngild njóti sömu mešferšar aš žvķ er varšar réttindi sem skuldabréfunum fylgja. Žaš er žvķ skilyrši aš bréfin séu metin jafngild, ž.e. gefin śt samtķmis og meš sömu skilmįlum. Reglan kemur žvķ ekki ķ veg fyrir aš gefin verši śt skuldabréf meš mismunandi skilmįlum, t.d. varšandi vexti.
    Ķ 1. mįlsl. 3. mgr. er kvešiš svo į aš śtgefandi skuldabréfa skuli ekki standa ķ vegi fyrir žvķ aš handhafar skuldabréfanna neyti réttinda sinna meš žvķ aš veita öšrum umboš. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Helst reynir į umboš af žessu tagi į fundum sem haldnir eru meš handhöfum bréfanna skv. 4. mgr. frumvarpsgreinarinnar. Ķ 2. mįlsl. er sį fyrirvari geršur aš sé śtgefandi skuldabréfa meš skrįša skrifstofu ķ öšru rķki en į Ķslandi gildi 1. mįlsl. ekki nema bindandi opinber fyrirmęli žess rķkis heimili notkun umbošs.
    Ķ 4. mgr. er kvešiš į um žaš til hvaša atriša śtgefandi skuldabréfa skuli lķta ef hann įkvešur aš halda fund meš handhöfum skuldabréfa. Įkvęšiš byggist į a- og b-liš 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ķ ķslenskum rétti er ekki aš finna reglur um fundi af žessu tagi. Įkvęšiš felur ekki ķ sér neina skyldu śtgefanda til aš halda fundi heldur geymir žaš fyrirmęli um hvaša atriša beri aš gęta žegar bošaš er til fundar. Ķ fyrsta lagi veršur śtgefandi skuldabréfa, sem įkvešur aš halda fund meš handhöfum skuldabréfanna, aš veita žeim upplżsingar, svo sem meš auglżsingu eša dreifibréfi, um stašsetningu, tķma og dagskrį fundarins įsamt upplżsingum um hvaša kröfum handhafarnir žurfi aš fullnęgja til aš mega taka žįtt ķ fundinum. Sem dęmi mį nefna aš eigandi skuldabréfs veršur aš vera skrįšur eigandi žess į tilteknu tķmamarki eša tilkynna um žaš fyrir fram. Ķ öšru lagi veršur śtgefandi aš gera umbošseyšublaš ašgengilegt į pappķr eša meš rafręnum hętti fyrir žį sem eiga rétt į aš greiša atkvęši į fundinum, annašhvort ķ tengslum viš auglżsingu fundarins eša samkvęmt beišni eftir aš fundurinn hefur veriš auglżstur. Ef skriflegt fundarboš er sent śt veršur umbošseyšublaš aš fylgja fundarbošinu. Ef hins vegar er bošaš til fundar meš almennri tilkynningu veršur umbošseyšublašiš aš fylgja tilkynningunni.
    Samkvęmt 5. mgr. skal śtgefandi skuldabréfa, svo sem meš auglżsingu eša dreifibréfi, upplżsa handhafa skuldabréfa um greišslu vaxta, um framkvęmd hvers konar breytiréttar (e. conversion), skipta (e. exchange), įskriftar (e. subscription) eša afturköllunar (e. cancellation) į réttindum og greišslu. Įkvęšiš byggist į a-liš 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2004/109/ EB.
    Ķ 6. mgr. er įkvęši sem byggist į a-liš 2. mgr. 18. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Žar kemur fram aš śtgefandi skuldabréfa skuli tilnefna fjįrmįlafyrirtęki, eša fyrirtęki tengt fjįrmįlasviši, sem umbošsmann sinn. Žaš er svo hlutverk žessa umbošsmanns aš hafa milligöngu um aš handhafar skuldabréfa geti neytt fjįrhagslegra réttinda samkvęmt skuldabréfunum.
    Ķ 7. mgr. er gerš undantekning frį frumvarpsgreininni aš žvķ er varšar skuldabréf sem gefin eru śt af rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, sveitarfélagi eša sambęrilegu svęšis- eša stašaryfirvaldi į Evrópska efnahagssvęšinu. Įkvęšiš byggist į 3. mgr. 1. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 72. gr.
    Ķ 72. gr. er sérregla sem tekur annars vegar til śtgefenda hlutabréfa og hins vegar til śtgefenda veršbréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins.
    Ķ 1. mgr. kemur fram aš śtgefandi hlutabréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins žarf ekki aš fara eftir 70. gr. ef hann uppfyllir kröfur bindandi opinberra fyrirmęla ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš įkvęšum 70. gr. Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum tilskipunar 2004/109/EB enda byggist 70. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 23. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB. Heimilt veršur aš setja nįnari įkvęši um skilyrši žessarar undantekningar ķ reglugerš, sbr. 76. gr. frumvarpsins.
    Samkvęmt 2. mgr. žarf śtgefandi skuldabréfa meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins ekki aš fara eftir 71. gr. ef hann uppfyllir kröfur bindandi opinberra fyrirmęla ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš įkvęšum 71. gr. Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum tilskipunar 2004/109/EB enda byggist 71. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 23. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB. Heimilt veršur aš setja nįnari įkvęši um skilyrši žessarar undantekningar ķ reglugerš, sbr. 76. gr. frumvarpsins.
    Ķ 3. mgr. er męlt svo fyrir aš žaš verši į valdi Fjįrmįlaeftirlitsins aš meta hvort kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins séu hlišstęšar įkvęšum 70. og 71. gr.

Um 73. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um skyldu śtgefanda til opinberrar birtingar upplżsinga.
    Įkvęši 1. mgr. byggist į 1. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB. Įkvęši tilskipunarinnar segir ašeins aš śtgefandi skuli birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt kaflanum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun ķ vęntanlegri tilskipun setja nįnari reglur um žęr lįgmarkskröfur sem opinber birting upplżsinga skal uppfylla. Žęr reglur hafa ekki enn veriš settar og af žeim sökum geymir frumvarpiš ašeins žį almennu reglu sem fram kemur ķ gagnsęistilskipuninni. Įkvęši 1. mgr. męlir jafnframt fyrir um žį skyldu śtgefanda aš senda žęr upplżsingar sem geršar eru opinberar samhliša til Fjįrmįlaeftirlitsins. Skyldan er sjįlfstęš og tengist ekki skyldu śtgefanda til aš senda upplżsingar til mišlęgrar varšveislu, skv. 74. gr. frumvarpsins. Komi til žess aš Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefni skv. 74. gr. ašila til aš annast hina mišlęgu varšveislu ber śtgefanda engu aš sķšur skylda til aš senda upplżsingar sem geršar eru opinberar til Fjįrmįlaeftirlitsins į grundvelli žessarar mįlsgreinar. Śtgefanda ber žį skylda til aš senda upplżsingarnar bęši til Fjįrmįlaeftirlitsins og žess ašila sem tilnefndur hefur veriš til aš annast mišlęgu varšveisluna.
    Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš birta žęr upplżsingar sem geršar hafa veriš opinberar į heimasķšu sinni. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 19. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.

Um 74. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um aš žegar śtgefandi birtir upplżsingar opinberlega samkvęmt kaflanum skuli hann samtķmis senda žęr til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu. Nįnar er kvešiš į um mišlęga varšveislu ķ 136. gr. frumvarpsins og vķsast til athugasemda viš žaš įkvęši, sjį einnig athugasemdir viš 2. mgr. 73. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.

Um 75. gr.
    Ķ greininni er aš finna reglur um į hvaša tungumįlum birta eigi upplżsingar samkvęmt kaflanum. Greinin byggist į 20. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB.
    Ķ 1. mgr. ręšir um tilvik žegar veršbréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Viš žęr ašstęšur veršur śtgefandi aš birta upplżsingar samkvęmt kaflanum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 2. mgr. er fjallaš um žaš žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins. Ķ fyrsta lagi veršur śtgefandi įvallt aš birta upplżsingarnar į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Ķ öšru lagi veršur śtgefandi aš birta upplżsingarnar annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Įkvęši 2. mgr. byggist į 2. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um žaš tilvik žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu eša fleiru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, ž.e. ķ einu eša fleiri gistirķki, en ekki į Ķslandi. Reglan er sś aš śtgefandi veršur aš birta upplżsingarnar annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Enn fremur getur Fjįrmįlaeftirlitiš óskaš eftir žvķ aš śtgefandi birti jafnframt upplżsingarnar į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem eftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda. Įkvęši 3. mgr. byggist į 3. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Sį fyrirvari er geršur ķ 4. mgr. aš hafi veršbréf śtgefanda veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla kröfur 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda. Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 5. mgr. er aš finna undanžįgu frį 1.–4. mgr. vegna veršbréfa ef nafnverš eininga žeirra var aš minnsta kosti jafngilt 4,6 millj. kr. (50.000 evrum) žegar žau voru tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eša ķ tilviki skuldabréfa ef nafnverš eininga žeirra var į śtgįfudegi bréfanna a.m.k. jafngilt 4,6 millj. kr. (50.000 evrum). Ķ žeim tilvikum er śtgefanda, eša žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku bréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda, heimilt aš birta upplżsingar samkvęmt kaflanum į ensku eša öšru tungumįli sem lögbęr stjórnvöld heimarķkis og gistirķkja samžykkja, aš vali śtgefanda. Mįlsgreinin byggist į 6. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 76. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um heimild rįšherra til aš setja nįnari įkvęši um efni kaflans ķ reglugerš. Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš śtfęra nįnar reglur varšandi żmis įkvęši gagnsęistilskipunarinnar. Ķ ljósi žessa žykir rétt aš veita rįšherra heimild til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um efni kaflans, žar į mešal varšandi žęr fjįrmįlastofnanir sem gera eigendum hluta og handhöfum skuldabréfa kleift aš neyta fjįrhagslegra hagsmuna sinna, um undanžįguheimildir og um framkvęmd opinberrar birtingar.

Um IX. kafla.
    Ķ kaflanum eru reglur um tilkynningarskyldu viš breytingu į verulegum hlut atkvęšisréttar eša svokallašar flöggunarreglur. Reglurnar varša upplżsingaskyldu į fjįrmįlamarkaši og stušla aš vitneskju um žį sem rįša yfir verulegum atkvęšisrétti og eru lķklegir til aš hafa įhrif į stjórnun félaga. Nśgildandi flöggunarreglur er aš finna ķ V. kafla laga nr. 33/2003, um veršbréfavišskipti, og IV. kafla reglugeršar nr. 433/1999, um upplżsingaskyldu śtgefenda, kauphallarašila og eigenda veršbréfa sem skrįš eru ķ kauphöll. Reglur žessa kafla frumvarpsins byggjast į 9.–15. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 77. gr.
    Ķ įkvęšinu er gildissviš IX. kafla um flöggun afmarkaš.
    Ķ 1. mgr. er męlt svo fyrir aš įkvęši kaflans gildi um hluti ķ hlutafélögum meš skrįša skrifstofu į Ķslandi sem gefa śt hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu.
    Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši kaflans gildi einnig um hluti ķ śtgefendum meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins sem gefa śt hlutabréf sem tekin hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Evrópska efnahagssvęšinu, ef viškomandi śtgefanda ber skylda til aš senda įrlega skżrslu vegna hlutanna til Fjįrmįlaeftirlitsins skv. 48. gr. Skylda śtgefanda til aš senda įrlega skżrslu til Fjįrmįlaeftirlitsins vegna hlutabréfanna merkir aš śtgefandinn į Ķsland sem heimarķki ķ skilningi gagnsęistilskipunarinnar, sbr. einnig 2. mgr. 3. gr. Hér er notaš oršiš śtgefandi en įkvęšiš felur ķ sér tilvķsun til erlendra lögašila (félaga). Žaš ręšst af löggjöf viškomandi rķkis hvert heiti slķkra lögašila er.
    Af fyrirmęlum a-lišar 2. mgr. 3. gr. tilskipunar 2004/109/EB leišir aš óheimilt er aš gera strangari kröfur til śtgefenda sem eru meš skrįša skrifstofu ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu öšru en Ķslandi en af įkvęšum tilskipunar 2004/109/EB leišir. Žessum śtgefendum og ašilum sem verša flöggunarskyldir vegna žeirra ber žvķ aš fara aš flöggunarreglum heimarķkis viškomandi śtgefanda. Meš žvķ er įtt viš aš veita skuli upplżsingar ķ samręmi viš žau bindandi opinberu fyrirmęli heimarķkis śtgefandans sem byggjast į tilskipun 2004/ 109/ EB. Žar af leišandi felur 3. mgr. ķ sér aš įkvęši IX. kafla frumvarpsins gilda ekki um śtgefendur meš skrįša skrifstofu ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu öšru en Ķslandi.

Um 78. gr.
    Įkvęšiš geymir žį grundvallarreglu aš eiganda beri aš tilkynna um öflun eša rįšstöfun į hlutum ķ śtgefanda hlutabréfa ef sś rįšstöfun leišir af sér aš atkvęšisréttur hans nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir tiltekin mörk.
    Įkvęši 1. mgr. byggist į 1. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ķ žessari mįlsgrein er lagt til grundvallar aš žegar eigandi aflar eša rįšstafar hlutum ķ śtgefanda, sem teknir hafa veriš til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši, skuli senda tilkynningu til viškomandi śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins ef öflunin eša rįšstöfunin leišir af sér aš atkvęšisréttur hans nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir eitthvert eftirtalinna marka: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 662/3 og 90%. Einnig kemur fram aš tilkynninguna skuli senda meš sannanlegum hętti en hana mį senda hvort heldur skriflega eša meš rafręnum hętti. Af 2. mgr. 32. gr. laga nr. 33/2003, um veršbréfavišskipti, leišir aš flöggunarskylda stofnast samkvęmt gildandi rétti žegar ašili nęr verulegum hlut ķ hlutafélagi en skv. 1. mgr. 32. gr. laganna er meš verulegum hlut įtt viš 5% atkvęšisréttar eša nafnveršs hlutafjįr, og margfeldi žar af, allt aš 90%. Ķ frumvarpinu er žvķ lagt til aš mörk flöggunarskyldu séu óbreytt į bilinu 5–40%. Aftur į móti er lögš til sś breyting frį gildandi rétti aš flöggunarskylda stofnast ekki viš 45, 55, 60, 65, 70, 75, 80 og 85% mörkin, en lagt er til aš flaggaš verši viš 662/3% mörk atkvęšisréttar enda er skylt samkvęmt tilskipun 2004/109/EB aš flagga annašhvort viš 662/3% eša 75% mörkin. Helstu rökin fyrir žeim mörkum sem frumvarpiš leggur til eru žau aš skv. 1. og 2. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB mišast flöggunarskylda viš 5, 10, 15, 20, 25, 30 (eša 331/3), 75 (eša 662/3) og 90% atkvęšisréttar. Rétt žykir aš ķslenskur réttur sé aš žessu leyti ķ sem mestu samręmi viš Evrópurétt. Sį munur er žó į frumvarpsgreininni og tilvitnušu įkvęši tilskipunarinnar aš tilkynningarskylda stofnast einnig žegar hlutur sem atkvęšisréttur fylgir hękkar eša lękkar nišur fyrir 35% og 40% mörkin. Įstęšan er sś aš skv. 37. gr. laga nr. 33/2003, um veršbréfavišskipti, myndast skylda til yfirtökutilbošs ķ hlutafélagi, sem fengiš hefur skrįningu fyrir einn eša fleiri flokka hlutabréfa į skipulegum veršbréfamarkaši, žegar ašili hefur, beint eša óbeint, eignast 40% atkvęšisréttar ķ félagi. Ķ frumvarpi žessu eru ekki rįšgeršar neinar breytingar į žesum reglum og mišast skylda til aš gera yfirtökutilboš žvķ įfram viš 40% atkvęšisréttar.
    Af 1. mgr. leišir aš flöggunarskylda stofnast einungis žegar um er aš ręša hluti sem atkvęšisréttur fylgir en sś regla er ķ samręmi viš 1. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Er žaš breyting frį gildandi rétti en ekki er lengur gert rįš fyrir aš flöggunarskylda stofnist viš breytingar į nafnverši hlutafjįr, eins og 31. gr. nśgildandi laga um veršbréfavišskipti kvešur į um, ef breytingunum fylgja ekki jafnframt breytingar į atkvęšisrétti.
    Ķ lokamįlsliš 1. mgr. er hugtakiš eigandi skilgreint og gerš grein fyrir žvķ aš meš eiganda sé įtt viš sérhvern einstakling eša lögašila, sem fer beint eša óbeint meš hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni og fyrir eigin reikning, hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni en fyrir hönd annars einstaklings eša lögašila, eša heimildarskķrteini (e. depository receipts), en ķ žeim tilvikum telst handhafi heimildarskķrteinisins eigandi žeirra hluta sem heimildarskķrteiniš stendur fyrir. Framangreind skilgreining byggist į e-liš 1. mgr. 2. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Eins įšur sagši er meginregla 1. mgr. sś aš flöggunarskylda stofnast ašeins žegar um er aš ręša hluti sem atkvęšisréttur fylgir. Žar af leišandi stofnast flöggunarskylda einungis ef ašili, sem fer beint eša óbeint meš hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni en fyrir hönd žrišja ašila, fer sjįlfur meš yfirrįš atkvęšisréttarins. Öllu mįli skiptir aš yfirrįš atkvęšisréttarins séu hjį žeim ašila sem fer meš hlutina ķ eigin nafni jafnvel žótt žaš sé fyrir hönd žrišja ašila. Sama gildir ķ tilviki heimildarskķrteina, ž.e. handhafi žeirra er einungis tilkynningarskyldur ef hann fer meš atkvęšisrétt.
    Meš oršunum „fer … óbeint meš …“ ķ skilgreiningunni į eiganda er įtt viš aš ašili telst óbeinn eigandi hluta eša heimildarskķrteina sem ašilar sem eru ķ fjįrfélagi viš viškomandi eša tengdir honum fjįrhagslega fara meš. Ašilar sem teljast fjįrhagslega tengdir ašila eru t.d. maki, maki ķ stašfestri samvist eša sambśšarmaki, ófjįrrįša börn, kjörbörn og stjśpbörn į heimili viškomandi ašila eša önnur skyldmenni sem bśa į heimili viškomandi ašila og hafa bśiš į heimili meš honum ķ aš minnsta kosti eitt įr.
    Įkvęši 2. mgr. byggist į 2. mgr. 9. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB. Žar kemur fram aš verši breytingar į atkvęšisrétti ašila vegna žess aš śtgefandi hękkar eša lękkar hlutafé sitt, atkvęšum fjölgar eša fękkar eša ašrar breytingar verša į skiptingu atkvęšisréttar skuli viškomandi eigandi senda tilkynningu til śtgefanda og Fjįrmįlaeftirlitsins leiši breytingarnar til žess aš atkvęšisréttur hans nęr, hękkar yfir eša lękkar nišur fyrir eitthvert žeirra marka sem talin eru upp ķ 1. mgr. Af žessari reglu leišir aš ašili getur oršiš flöggunarskyldur vegna tiltekinna ašgerša hlutafélags sem hann į hluti ķ meš sama hętti og hefši hann sjįlfur frumkvęši aš kaupum į hlutum eša annars konar ašilaskiptum sem kynnu aš vera flöggunarskyld. Sem dęmi mį nefna aš atkvęšisréttur getur breyst viš śtgįfu nżrra hluta eša eftir atvikum lękkun hlutafjįr.
    Samkvęmt 3. mgr. gildir sś regla aš reikna skal śt atkvęšisrétt į grundvelli allra hluta sem atkvęšisrétti fylgja, jafnvel žótt nżting hans falli nišur. Žar aš auki skal atkvęšisréttur reiknašur śt į grundvelli allra hluta ķ sama flokki sem atkvęšisréttur fylgir, jafnvel žótt nżting hans falli nišur. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 79. gr.
    Ķ žessari grein er męlt fyrir um aš flöggunarskylda skv. 78. gr. gildi einnig um ašila sem į rétt į aš afla, rįšstafa eša neyta atkvęšisréttar vegna nįnar tilgreindra kringumstęšna sem sķšan er lżst ķ 1.–8. töluliš. Įkvęšiš tekur til hvers konar samsetninga af greindum kringumstęšum. Greinin kemur ķ staš 33. gr. nśgildandi laga. Aš nokkru eru sömu višmiš lögš til grundvallar en oršalag og uppsetning er öšruvķsi. Skoša veršur frumvarpsgreinina ķ ljósi žess aš żmsir ašrir en eigendur hluta ķ hlutafélagi geta haft įhrif į įkvaršanatöku ķ félaginu, t.d. ašili sem fengiš hefur umboš til žess aš neyta atkvęšisréttar fyrir hönd eiganda hluta ķ hlutafélagi. Žau rök sem bśa aš baki flöggunarskyldu leiša til žess aš horfa veršur til yfirrįšaréttar annarra en eigenda hluta yfir atkvęšisrétti žeim sem hlutunum fylgir.
    Įkvęši 1. tölul. byggist į a-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 4. tölul. 33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum žegar flöggunarskyldur ašili telst hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem žrišji ašili fer meš vegna žess aš ašilarnir hafa gert meš sér samkomulag sem skyldar žį til aš taka upp, meš samręmdri beitingu atkvęšisréttar sķns, varanlega og sameiginlega stefnu um stjórn hlutašeigandi śtgefanda.
    Įkvęši 2. tölul. byggist į b-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 5. tölul. 33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum er flöggunarskyldur ašili hefur yfirrįš yfir atkvęšisréttinum, žrįtt fyrir aš hafa rįšstafaš honum tķmabundiš til žrišja ašila.
    Įkvęši 3. tölul. byggist į c-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 6. tölul. 33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn fjallar um žaš er flöggunarskyldur ašili hefur yfirrįš yfir atkvęšisrétti hluta sem hann hefur tekiš aš veši eša fengiš sem tryggingu, og lżsir žvķ yfir aš hann hyggist neyta atkvęšisréttarins. Žęr ašstęšur sem lišnum er m.a. ętlaš aš nį yfir eru svokölluš endurhverf veršbréfavišskipti (e. repurchase agreement – repo) og veršbréfalįn (e. securities lending) aš uppfylltum skilyršum tölulišarins. Samkvęmt 3. tölul. er vešhafinn ekki flöggunarskyldur vegna hluta sem hann hefur tekiš aš veši meš žessum hętti, gegn yfirlżsingu um aš hann hyggist ekki notfęra sér réttinn, eša ef hann hefur framselt atkvęšisréttinn til t.d. lįntakans. Hafa ber žó ķ huga aš žaš er vešhafinn sem er skrįšur eigandi hlutanna ķ hlutaskrį viškomandi félags.
    Įkvęši 4. tölul. byggist į d-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 7. tölul. 33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum žegar flöggunarskyldur ašili hefur yfirrįš yfir atkvęšisrétti samkvęmt samkomulagi um lķfstķšarbundin réttindi (e. life interest). Meš lķfstķšarbundnum réttindum er einkum įtt viš aš ašili fari meš hluti sem atkvęšisréttur fylgir svo lengi sem viškomandi ašili sjįlfur eša annar nafngreindur ašili lifir.
    Įkvęši 5. tölul. byggist į e-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 3. tölul. 33. gr. nśgildandi laga. Ķ tölulišnum er kvešiš į um žaš žegar flöggunarskyldur ašili telst hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem dótturfélög hans fara meš eša eiga rétt į aš neyta į grundvelli 1.–4. tölul. Ķ tölulišnum er notaš hugtakiš dótturfélag en meš žvķ er įtt viš félag undir yfirrįšum ķ skilningi laga um įrsreikninga. Ķ 5. og 6. tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006, um įrsreikninga, er gerš nįkvęm grein fyrir žvķ hvenęr félag telst undir yfirrįšum, og vķsast nįnar til įkvęša žeirra laga. Um hugtakiš dótturfélag vķsast jafnframt til 2. gr. laga nr. 2/1995, um hlutafélög, en žar segir aš ef hlutafélag į svo mikinn hluta hlutafjįrins ķ öšru hlutafélagi eša einkahlutafélagi aš žaš fer meš meiri hluta atkvęša ķ félaginu, žį telst fyrrnefnda félagiš móšurfélag en hiš sķšarnefnda dótturfélag.
    Įkvęši 6. tölul. byggist į f-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 9. tölul. 33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn męlir fyrir um žaš hvaša reglur gilda žegar flöggunarskyldur ašili telst hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem fylgir hlutum sem hann varšveitir, ef hann getur neytt atkvęšisréttarins berist ekki sérstök fyrirmęli frį eigendum hlutanna.
    Įkvęši 7. tölul. byggist į g-liš 10. gr. tilskipunar 2004/109/EB og kemur ķ staš 2. tölul. 33. gr. nśgildandi laga. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum žegar flöggunarskyldur ašili telst hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem žrišji mašur fer meš ķ eigin nafni ef žrišji mašur fer meš atkvęšisréttina fyrir hönd viškomandi ašila. Af 1. mgr. 78. gr. leišir aš ašili sem fer beint eša óbeint meš hluti ķ śtgefanda ķ eigin nafni en fyrir hönd žrišja ašila telst eigandi hlutanna og getur oršiš flöggunarskyldur. Munurinn į žessum įkvęšum liggur ķ žvķ aš ķ 1. mgr. 78. gr. hefur sį sem fer meš hlutina ķ eigin nafni en fyrir hönd annars yfirrįšin yfir atkvęšisréttinum en ķ 7. tölul. hefur sį yfirrįšin yfir atkvęšisréttinum sem fól žrišja ašila aš fara meš hann ķ eigin nafni.
    Įkvęši 8. tölul. byggist į h-liš 10. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB og er nżmęli. Tölulišurinn tekur į žeim ašstęšum žegar flöggunarskyldur ašili telst hafa yfirrįš yfir atkvęšisrétti sem hann fer meš sem umbošsmašur, aš žvķ tilskildu aš hann geti neytt hans samkvęmt eigin įkvöršun berist ekki sérstök fyrirmęli frį eigendum hlutanna.

Um 80. gr.
    Ķ žessari grein er męlt fyrir um aš flöggunarskylda skv. 78. gr. gildi einnig um ašila sem fer meš beinum eša óbeinum hętti meš fjįrmįlagerning skv. a- og d–h-lišum 2. tölul. 1. mgr. 2. gr., aš žvķ tilskildu aš viškomandi fjįrmįlagerningur veiti honum, eingöngu aš eigin įkvöršun, samkvęmt formlegu samkomulagi, rétt til aš afla hluta sem atkvęšisréttur fylgir og žegar hafa veriš gefnir śt ķ hlutafélagi sem fellur undir 1. eša 2. mgr. 77. gr. Af reglunni leišir aš flöggunarskylda stofnast žegar formlegt samkomulag hefur veriš gert um fjįrmįlagerning sem įkvęšiš tekur til. Sömuleišis leišir af reglunni aš viš mat į žvķ hvort flöggunarskylda hefur stofnast veršur aš leggja saman atkvęšisrétt viškomandi ašila samkvęmt fjįrmįlagerningum og atkvęšisrétt hans samkvęmt hlutum ķ žeim śtgefanda sem fjįrmįlagerningarnir stafa frį.
    Ķ 2. mgr. kemur fram aš flöggunarskylda skv. 78. gr. stofnast einnig žegar réttur samkvęmt fjįrmįlagerningum skv. 1. mgr. er nżttur til öflunar hluta, ef nżtingin leišir af sér aš atkvęšisréttur viškomandi nęr eša hękkar yfir mörk 1. mgr. 78. gr. Žį er įréttaš ķ sķšari mįlsl. aš reglan gildi žótt öflun fjįrmįlagerningsins hafi žegar veriš tilkynnt skv. 1. mgr.
    Til aš setja 1. og 2. mgr. ķ samhengi, žį leišir, eins og įšur sagši, af 1. mgr. aš flöggunarskylda getur stofnast žó aš einungis sé um aš ręša fjįrmįlagerninga sem veita eigandanum rétt til aš afla hluta enda žótt hann hafi ekki nżtt sér réttinn til öflunar hlutanna. Įkveši eigandinn sķšar aš nżta sér žennan rétt til öflunar hluta samkvęmt fjįrmįlagerningnum veršur hann tilkynningarskyldur į nż skv. 2. mgr. enda žótt engin breyting verši į hlutfalli atkvęšisréttarins. Breytingin felst ķ žvķ aš nś er hinn flöggunarskyldi ašili eigandi hluta ķ félaginu sjįlfu en ekki eigandi fjįrmįlagerninga sem veita honum rétt til aš afla žessara hluta.
    Ķ 3. mgr. segir aš falli fjįrmįlagerningur skv. 2. tölul. 1. mgr. śr gildi skuli senda tilkynningu skv. 2. mgr. Af framangreindu leišir aš ef atkvęšisréttur lękkar nišur fyrir mörk 78. gr. frumvarpsins vegna žess aš fjįrmįlagerningurinn fellur nišur stofnast flöggunarskylda.
    Įkvęšiš byggist į 13. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 81. gr.
    Ķ žessari grein er męlt svo fyrir aš dótturfélag skv. 5. tölul. 79. gr., žurfi ekki aš senda tilkynningu skv. 78. og 79. gr. ef móšurfélag žess eša, ef móšurfélagiš er sjįlft dótturfélag, móšurfélag móšurfélagsins, sendir tilkynningu. Tekiš skal fram aš sé samstęša oršin flóknari en įkvęšiš gerir rįš fyrir žarf viškomandi félag aš senda tilkynningu sjįlft og getur ekki nżtt sér undanžįgu įkvęšisins.

Um 82. gr.
    Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um aš hafi umbošsmašur ķ tilviki 8. tölul. 79. gr. fengiš fleiri en eitt umboš ķ tengslum viš einn hluthafafund sé heimilt aš senda eina tilkynningu, aš žvķ tilskildu aš skżrt komi fram ķ tilkynningunni hvert heildarmagn atkvęšisréttar umbošsveitenda veršur ķ śtgefanda eftir brottfall umbošsins.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš vakni flöggunarskylda vegna fyrirmęla 8. tölul. 79. gr., ž.e. žegar ašili hefur fengiš umboš til aš greiša atkvęši fyrir hluti į hluthafafundi, žurfi ekki aš senda nżja tilkynningu ef umbošiš fellur śr gildi aš hluthafafundinum loknum og tilkynningin, sem gerš var ķ tengslum viš veitingu umbošsins, geymdi upplżsingar um hvert heildarmagn atkvęšisréttar ķ félaginu yrši eftir brottfall žess. Žetta įkvęši felur ķ sér undantekningu frį žeirri meginreglu aš viš lok einhverrar žeirra kringumstęšna, sem greinir ķ 79. gr., stofnist flöggunarskylda.

Um 83. gr.
    Ķ žessari grein kemur aš fram aš verši fleiri en einn flöggunarskyldir vegna sömu višskipta sé žeim heimilt aš senda sameiginlega tilkynningu. Žį kemur fram aš sameiginleg tilkynning leysi engan hlutašeigandi undan įbyrgš į tilkynningunni. Į žaš skal bent aš sameiginleg tilkynning sumra leysir ekki ašra undan žeirri skyldu aš tilkynna. Ašilar sem senda sameiginlega tilkynningu žurfa ekki aš vera tengdir fjįrhagslega. Einnig er heimild til aš senda sameiginlega tilkynningu til stašar žótt einn ašili bęti viš sig atkvęšisrétti en atkvęšisréttur annars minnki.

Um 84. gr.
    Įkvęšiš, sem fjallar um breytingar į hlutafé eša atkvęšisrétti, byggist į 15. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 84. gr. kemur fram aš ef hlutafé ķ śtgefanda hękkar eša lękkar eša atkvęšum fjölgar eša fękkar skal śtgefandinn, į sķšasta višskiptadegi žess mįnašar er breytingarnar eiga sér staš, birta opinberlega heildarmagn hlutafjįr og heildarfjölda atkvęša. Ekki er naušsynlegt aš tilkynna hverjum hluthafa breytingarnar sérstaklega heldur telst opinber birting fullnęgjandi. Sem dęmi um tilvik sem falliš gętu undir įkvęšiš eru breytingar į hlutafé vegna śtgįfu nżrra hluta ķ félagi eša lękkun hlutafjįr vegna innköllunar hluta.

Um 85. gr.
    Įkvęšiš, sem byggist į 1. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB, męlir fyrir um aš ķ tilkynningu skv. 78. og 79. gr. skuli koma fram tilgreindar upplżsingar og eru žęr taldar upp ķ 1.–4. tölul. Ķ 98. gr. frumvarpsins er aš finna heimild til handa rįšherra til aš kveša nįnar į um efni tilkynningar meš reglugerš en fyrirséš er aš af hįlfu Evrópusambandsins veršur gefiš śt samręmt eyšublaš fyrir flöggunartilkynningar į Evrópska efnahagssvęšinu. Ķ sömu reglugeršarheimild er rįšherra heimilaš aš kveša nįnar į um efni tilkynningar skv. 80. gr. ķ reglugerš, en fyrirséš er aš af hįlfu Evrópusambandsins verša ekki settar fram nįkvęmlega sömu kröfur um efni tilkynninga almennt.

Um 86. gr.
    Greinin, sem byggist į 2. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB, kvešur į um žaš innan hvaša tķmamarka ašila ber aš tilkynna félaginu og Fjįrmįlaeftirlitinu um öflun eša rįšstöfun hluta sem leišir til flöggunarskyldu. Žó er sį munur į frumvarpsgreininni og tilvitnušu įkvęši tilskipunarinnar aš hér er lagt til aš frestir til aš tilkynna verši mun styttri. Lagt er til aš flöggunarskyldur ašili sendi tilkynningu eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš skyldan stofnast, hver sem įstęša hennar er. Ķ 2. mgr. 12. gr. tilskipunarinnar er aftur į móti mišaš viš aš tilkynna skuli svo fljótt sem verša megi og eigi sķšar en fjórum višskiptadögum eftir aš skyldan stofnast. Hér į landi hefur um įrabil veriš mišaš viš mun styttri fresti til aš tilkynna um stofnun flöggunarskyldu. Sama mįli gegnir um önnur Noršurlandarķki. Ķ 2. mgr. 32. gr. nśgildandi laga er viš žaš mišaš aš tilkynning sé send „žegar ķ staš.“ Nįnari afmörkun į žvķ hvaš felst ķ žeim oršum er svo ķ 5. mgr. 16. gr. reglugeršar nr. 433/1999 um upplżsingaskyldu śtgefanda, kauphallarašila og eigenda veršbréfa sem skrįš eru ķ kauphöll. Žar hafa oršin veriš skilgreind svo aš įtt sé viš višskiptadag ef um er aš ręša višskipti fyrir milligöngu kauphallarašila en ķ öšrum tilvikum žann dag žegar réttur stofnast eša tekur breytingum.
    Ķ 2. mgr. kemur fram aš verši ašili flöggunarskyldur vegna 2. mgr. 78. gr. skuli tilkynning send eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en nęsta višskiptadag eftir aš śtgefandi hefur birt opinberlega heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša skv. 84. gr. Sį munur er į žessu tilviki og žeim sem nefnd eru ķ 1. mgr. aš hér veršur ašili flöggunarskyldur vegna atvika sem varša félagiš sjįlft, t.d. žegar hlutafélag gefur śt nżtt hlutafé og hlutur viškomandi ašila lękkar undir flöggunarskyld mörk. Tilkynningarskyldan hvķlir į hinum flöggunarskylda ašila en śtgefandi žarf einungis aš birta upplżsingar um aš hlutafé hafi hękkaš eša lękkaš eša aš atkvęšum hafi fjölgaš eša fękkaš.

Um 87. gr.
    Žessi grein byggist į 6. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB og ķ henni eru fyrirmęli um birtingu śtgefanda hluta į upplżsingum śr tilkynningu frį flöggunarskyldum ašila. Frestir skv. 6. mgr. 12. gr. tilskipunarinnar eru lengri en lagt er til ķ žessari frumvarpsgrein. Įstęša žess aš mišaš er viš styttri frest ķ frumvarpsgreininni er sś aš hér į landi hafa tķškast skemmri frestir. Er žvķ lagt til ķ 1. mgr. aš śtgefandi hluta skuli, eins fljótt og aušiš er eftir móttöku tilkynningar og eigi sķšar en kl. 12 nęsta višskiptadag eftir aš tilkynningin berst, birta opinberlega allar upplżsingar sem er aš finna ķ tilkynningunni. Félagiš hefur ķ hendi sér hvernig žaš birtir opinberlega tilkynningu žess efnis sem greinin kvešur į um. Žannig getur félag t.d. fališ öšrum ašila aš sjį um aš birta upplżsingarnar opinberlega. Um framkvęmd opinberrar birtingar vķsast til 95. gr. frumvarpsins og athugasemda meš žeirri grein.
    Ķ 2. mgr. er męlt svo fyrir aš śtgefandi hluta žurfi ekki aš žżša tilkynningu yfir į tungumįl sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir ef tilkynning skv. 78., 79. eša 80. gr. berst į ensku. Įkvęšiš byggist į 5. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 88. gr.
    Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um undanžįgu frį flöggunarskyldu skv. 78. gr. žegar hlutir eru eingöngu keyptir til veršbréfauppgjörs sem lżkur innan venjulegs stutts greišslutķmabils frį višskiptum. Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 9. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB. Ķ drögum aš tilskipun sem innleiša mun nįnar tilmęli tilskipunar 2004/109/EB kemur fram aš hįmarkslengd venjulegs stutts greišslutķmabils skuli vera žrķr dagar. Žęr reglur hafa hins vegar ekki enn veriš settar og af žeim sökum geymir frumvarpiš ašeins žį almennu reglu sem fram kemur ķ gagnsęistilskipuninni.
    Ķ 2. mgr. kemur fram undanžįga frį flöggunarskyldu skv. 78. gr. žegar ašili varšveitir hluti sem vörsluašili. Samkvęmt greininni er žaš skilyrši undanžįgunnar aš vörsluašilinn geti einungis nżtt sér atkvęšisrétt hlutanna samkvęmt skriflegum eša rafręnum leišbeiningum eiganda žeirra. Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 9. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 3. mgr. er aš finna reglu sem byggist į 11. gr. tilskipunar nr. 2004/109/EB og varšar žį ašstöšu žegar sešlabanki į Evrópska efnahagssvęšinu eša Sešlabanki Evrópu lętur hluti ķ té eša honum eru lįtnir hlutir ķ té til aš sinna hlutverki sķnu sem yfirvald į sviši peningamįla. Žį žarf viškomandi sešlabanki ekki aš senda tilkynningu skv. 78. gr. eša 3. tölul. 79. gr. Tvö meginskilyrši verša aš vera uppfyllt til žess aš reglan eigi viš. Annars vegar aš slķkum rįšstöfunum sé lokiš innan venjulegs stutts greišslutķmabils frį žvķ aš viškomandi sešlabanki lét hluti ķ té eša honum voru lįtnir hlutir ķ té og hins vegar aš atkvęšisréttur hlutanna sé ekki nżttur. Meš tilvķsun til venjulegs stutts greišslutķmabils er einkum įtt viš tilvķsun til lįnaašgerša sem framkvęmdar eru ķ samręmi viš lög Sešlabanka Evrópu (ECB), einkum višmišunarreglur hans um peningamįlastefnu og TARGET-kerfiš, og um sambęrilegar lįnaašgeršir sem framkvęmdar eru ķ samręmi viš innlenda löggjöf ķ hverju rķki fyrir sig. Ķ drögum aš tilskipun sem innleiša mun nįnar tilmęli tilskipunar 2004/109/EB kemur fram aš hįmarkslengd venjulegs stutts greišslutķmabils skuli vera žrķr dagar.

Um 89. gr.
    Ķ žessari grein er aš finna sérstaka undanžįgu frį flöggunarskyldu vegna atkvęšisréttar ķ veltubók fjįrmįlafyrirtękis meš starfsleyfi samkvęmt lögum um fjįrmįlafyrirtęki.
    Skilyrši žess aš undanžįga žessarar frumvarpsgreinar eigi viš eru tvö. Annars vegar aš hlutfall atkvęšisréttar ķ veltubók fari ekki yfir 5% og hins vegar aš fjįrmįlafyrirtęki tryggi aš atkvęšisréttur sem fylgir hlutum veltubókar sé hvorki nżttur né notašur į annan hįtt til aš hlutast til um stjórn śtgefanda. Žannig getur t.d. fjįrmįlafyrirtęki, aš uppfylltum skilyršum įkvęšisins, veriš meš 4% atkvęšisréttar į veltubók og 3% atkvęšisréttar ķ eigin nafni įn žess aš flöggunarskylda stofnist. Ef aftur į móti atkvęšisréttur į veltubókinni hękkar upp ķ 6% stofnast flöggunarskylda enda žótt 10% mörkunum sé ekki nįš.

Um 90. gr.
    Ķ žessari grein er aš finna įkvęši sem heimilar undanžįgu frį flöggunarskyldu žegar um er aš ręša višskiptavaka (e. market makers). Žannig stofnast ekki flöggunarskylda skv. 78. gr. viš öflun eša rįšstöfun višskiptavaka į hlutum žrįtt fyrir aš hlutfall atkvęšisréttar sem fylgir hlutunum nįi eša fari yfir 5% flöggunarskyldumarkiš. Žrjś skilyrši eru fyrir žvķ aš reglan eigi viš. Ķ fyrsta lagi aš višskiptavakinn framkvęmi višskiptin sem višskiptavaki. Ķ öšru lagi aš višskiptavakinn sé fjįrmįlafyrirtęki meš starfsleyfi til veršbréfavišskipta og ķ žrišja lagi aš višskiptavakinn hlutist hvorki til um stjórn viškomandi śtgefanda né hlutist į nokkurn hįtt til um aš śtgefandinn kaupi slķka hluti eša haldi verši žeirra uppi.

Um 91. gr.
    Įkvęši 1. mgr., sem byggist į 4. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB, geymir undantekningu frį žeirri meginreglu aš hlutfall atkvęšisréttar sem fylgir hlutum ķ eigu félaga ķ samstęšu skuli lagt saman. Felur įkvęšiš ķ sér aš móšurfélagi rekstrarfélags er ekki skylt aš leggja saman hlutfall eigin atkvęšisréttar og hlutfall atkvęšisréttar viškomandi veršbréfasjóšs eša fjįrfestingarsjóšs rekstrarfélagsins aš žvķ tilskildu aš rekstrarfélagiš nżti atkvęšisrétt sinn óhįš móšurfélaginu. Ķ 4. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB er vķsaš til tilskipunar 85/611/EBE um fyrirtęki um sameiginlega fjįrfestingu ķ framseljanlegum veršbréfum (e. skst. UCITS) en hśn hefur veriš innleidd ķ ķslenskan rétt meš lögum nr. 30/2003, um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši. Samkvęmt žeim lögum eru veršbréfasjóšir žeir sjóšir sem uppfylla öll įkvęši tilskipunar 85/611/EBE og hafa žar af leišandi leyfi til aš starfa į öllu Evrópska efnahagssvęšinu. Fjįrfestingarsjóšir eru bundnir af sambęrilegum kröfum og veršbréfasjóširnir en hafa žó ekki framangreint leyfi til aš starfa į öllu Evrópska efnahagssvęšinu. Samkvęmt oršanna hljóšan ķ tilskipun 2004/109/EB mętti žvķ draga žį įlyktun aš undanžįga tilskipunarinnar ętti ašeins viš um móšurfélög rekstrarfélaga veršbréfasjóša en ekki móšurfélög rekstrarfélaga fjįrfestingarsjóša. Svo er žó ekki žar sem ķ 12. mgr. skżringa meš drögum aš tilskipun sem innleišir nįnar įkvęši tilskipunar 2004/109/EB kemur fram aš undanžįga gagnsęistilskipunar eigi viš um hvers konar sjóši um sameiginlega fjįrfestingu burtséš frį žvķ hvort žeir hafi leyfi til aš starfa į öllu Evrópska efnahagssvęšinu, aš žvķ tilskildu aš viškomandi sjóšir séu hįšir eftirliti ķ heimarķkinu. Žaš skilyrši į viš um fjįrfestingarsjóši samkvęmt lögum um veršbréfasjóši og fjįrfestingarsjóši og žvķ tekur undanžįga įkvęšisins einnig til žeirra.
    Undanžįga įkvęšisins į hins vegar ekki viš ef móšurfélagiš eša dótturfélag žess hefur fjįrfest ķ eignarhlutdeild sem rekstrarfélagiš stjórnar og rekstrarfélagiš mį ašeins nżta sér atkvęšisrétt sinn samkvęmt beinum eša óbeinum fyrirmęlum frį móšufélaginu eša öšru dótturfélagi móšurfélagsins. Ķ slķkum tilvikum ber móšurfélagi rekstrarfélags aš leggja saman eignarhlut sinn og eignarhlut veršbréfasjóšsins. Meš hugtakinu dótturfélag er įtt viš félag undir yfirrįšum ķ skilningi 6. tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006 um įrsreikninga. Regla žessi byggist į lokamįlsliš 4. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Samkvęmt 2. mgr. gildir undantekning 1. mgr. einnig um móšurfélag rekstrarfélags erlends veršbréfasjóšs meš stašfestu og stašfestingu į Evrópska efnahagssvęšinu. Žį gildir hiš sama um móšurfélag sambęrilegs rekstrarfélags ķ žrišja rķki, ž.e. rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins. Regla 2. mgr. byggist į 6. mgr. 23. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 92. gr.
    Įkvęši 1. mgr. byggist į 5. mgr. 12. gr. tilskipunar 2004/109/EB og felur ķ sér undantekningu frį žeirri meginreglu aš hlutfall atkvęšisréttar sem fylgir hlutum ķ eigu félaga ķ samstęšu skuli lagt saman. Reglan felur ķ sér žį undantekningu aš viš framkvęmd flöggunarskyldu skv. 78. og 79. gr. er móšurfélagi fjįrmįlafyrirtękis, meš leyfi til veršbréfavišskipta, ekki skylt aš leggja saman eigiš hlutfall atkvęšisréttar og hlutfall atkvęšisréttar sem fylgir hlutum sem viškomandi fjįrmįlafyrirtęki stżrir fyrir einstaka višskiptamenn sķna. Skilyrši undantekningarinnar er aš fjįrmįlafyrirtękinu sé ašeins heimilt aš nżta atkvęšisrétt sem tilheyrir slķkum hlutum samkvęmt sannanlegum leišbeiningum višskiptavinar eša aš tryggt sé aš einstaklingsmišuš stżring veršbréfasafns fari fram óhįš hvers kyns annarri žjónustu, og aš fjįrmįlafyrirtękiš nżti atkvęšisréttinn óhįš móšurfélaginu eša öšru dótturfélagi móšurfélags sķns. Meš hugtakinu dótturfélag er įtt viš félag undir yfirrįšum ķ skilningi 6. tölul. 2. gr. laga nr. 3/2006 um įrsreikninga
    Ķ 2. mgr. segir aš undantekning 1. mgr. gildi einnig um móšurfélag erlends fyrirtękis sem hefur stašfestu į Evrópska efnahagssvęšinu og starfsleyfi til veršbréfavišskipta į Evrópska efnahagssvęšinu. Žį gildir hiš sama um móšurfélag fyrirtękis ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins, hafi fyrirtękiš leyfi til aš stunda veršbréfavišskipti ķ heimarķki sķnu og sś starfsemi er hįš eftirliti ķ heimarķkinu. Regla 2. mgr. byggist į 6. mgr. 23. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 93. gr.
    Žessi grein byggist į 14. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Ķ įkvęšinu eru fyrirmęli um aš flöggunarskylda stofnast ef śtgefandi aflar eša rįšstafar eigin hlutum ef atkvęšisréttur hękkar eša lękkar nišur fyrir 5% eša 10% mörkin, en skv. 1. mgr. 55. gr. laga um hlutafélög er hįmarkshlutfall eigin hluta 10%. Hlutfalliš skal reiknaš śt į grundvelli heildarfjölda hluta sem atkvęšisréttur fylgir, jafnvel žótt nżting atkvęšisréttarins falli nišur. Reglan į viš hvort sem śtgefandi aflar eša rįšstafar hlutum sjįlfur eša hefur fengiš žrišja ašila til aš afla eša rįšstafa eigin hlutum śtgefandans ķ eigin nafni, ž.e. ķ nafni žrišja ašila, en fyrir hönd śtgefandans.
    Samkvęmt 2. mgr. skulu upplżsingar skv. 1. mgr. birtar opinberlegar eins fljótt og aušiš er og eigi sķšar en fyrir klukkan 12 nęsta višskiptadag eftir öflunina eša rįšstöfunina.

Um 94. gr.
    Ķ įkvęšinu eru reglur um žaš hvernig skuli fara meš žaš žegar śtgefandi er meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins. Greinin byggist į 1. mgr. 23. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši 84. gr. gildi ekki ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 84. gr. Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš aš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum tilskipunar 2004/109/EB enda byggist 84. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar.
    Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši 87. gr. gildi ekki ef śtgefandi meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 87. gr. Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš aš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum tilskipunar 2004/109/EB enda byggist 87. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um aš įkvęši 93. gr. gildi ekki ef lögašili meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins uppfyllir kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu og fyrirmęlin eru hlišstęš 93. gr. Meš hlišstęšum įkvęšum er jafnframt įtt viš aš įkvęšin séu hlišstęš įkvęšum tilskipunar 2004/109/EB enda byggist 93. gr. į įkvęšum tilskipunarinnar.
    Ķ 4. mgr. er męlt svo fyrir aš žaš verši į valdi Fjįrmįlaeftirlitsins aš meta hvort kröfur samkvęmt bindandi opinberum fyrirmęlum rķkis utan Evrópska efnahagssvęšisins eru hlišstęšar įkvęšum 84., 87. og 93. gr.

Um 95. gr.
    Ķ 95. gr. frumvarpsins er męlt fyrir um opinbera birtingu.
    Įkvęši 1. mgr. byggist į 1. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB. Įkvęši tilskipunarinnar segir ašeins aš śtgefandi skuli birta almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu upplżsingar samkvęmt kaflanum eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš setja nįnari reglur um žęr lįgmarkskröfur sem opinber birting upplżsinga skal uppfylla. Žęr reglur hafa ekki enn veriš settar og af žeim sökum geymir frumvarpiš ašeins žį almennu reglu sem fram kemur ķ gagnsęistilskipuninni. Įkvęši 1. mgr. męlir jafnframt fyrir um žį skyldu śtgefanda aš senda žęr upplżsingar sem geršar eru opinberar samhliša til Fjįrmįlaeftirlitsins. Skyldan er sjįlfstęš og tengist ekki skyldu śtgefanda til aš senda upplżsingar til mišlęgrar varšveislu skv. 74. gr. frumvarpsins. Komi til žess aš Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefni skv. 74. gr. ašila til aš annast hina mišlęgu varšveislu ber śtgefanda engu aš sķšur skylda til aš senda upplżsingar sem geršar eru opinberar til Fjįrmįlaeftirlitsins į grundvelli žessarar mįlsgreinar. Śtgefanda ber žį skylda til aš senda upplżsingarnar bęši til Fjįrmįlaeftirlitsins og žess ašila sem tilnefndur hefur veriš til aš annast mišlęgu varšveisluna.
    Ķ 2. mgr. er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš birta žęr upplżsingar sem geršar hafa veriš opinberar į heimasķšu sinni. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 19. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.

Um 96. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um aš žegar śtgefandi birtir upplżsingar opinberlega samkvęmt kaflanum skuli hann samtķmis senda žęr til Fjįrmįlaeftirlitsins, eša ašila sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, til mišlęgrar varšveislu. Nįnar er kvešiš į um mišlęga varšveislu ķ 136. gr. frumvarpsins og vķsast til athugasemda viš žaš įkvęši, sjį einnig athugasemdir viš 2. mgr. 95. gr. frumvarpsins. Įkvęšiš byggist į 2. mgr. 21. gr. ķ tilskipun 2004/109/EB.

Um 97. gr.
    Ķ greininni er aš finna reglur um į hvaša tungumįlum birta eigi upplżsingar samkvęmt kaflanum. Greinin byggist į 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 1. mgr. ręšir um tilvik žegar hlutabréf śtgefanda hafa einungis veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Viš žęr ašstęšur veršur śtgefandi aš birta upplżsingar samkvęmt kaflanum į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Įkvęšiš byggist į 1. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 2. mgr. er fjallaš um žaš žegar hlutabréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi og ķ einu eša fleiri ašildarrķkjum Evrópska efnahagssvęšisins. Ķ fyrsta lagi veršur śtgefandi įvallt aš birta upplżsingarnar į ķslensku eša öšru žvķ tungumįli sem Fjįrmįlaeftirlitiš samžykkir. Ķ öšru lagi veršur śtgefandi aš birta upplżsingarnar annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Įkvęši 2. mgr. byggist į 2. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um tilvik žegar hlutabréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ einu eša fleiru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu, ž.e. ķ einu eša fleiri gistirķki, en ekki į Ķslandi. Reglan er sś aš śtgefandi veršur aš birta upplżsingarnar annašhvort į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem lögbęr stjórnvöld gistirķkjanna samžykkja en śtgefandi getur vališ į hvoru tungumįlinu hann birtir upplżsingarnar. Enn fremur getur Fjįrmįlaeftirlitiš óskaš eftir žvķ aš śtgefandi birti jafnframt upplżsingarnar į ensku eša öšru žvķ tungumįli sem eftirlitiš samžykkir, aš vali śtgefanda. Įkvęši 3. mgr. byggist į 3. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Sį fyrirvari er geršur ķ 4. mgr. aš hafi hlutabréf śtgefanda veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši įn samžykkis śtgefanda hvķla kröfur sem geršar eru skv. 1.–3. mgr. ekki į śtgefanda heldur žeim ašila sem óskaš hefur eftir töku hlutabréfanna til višskipta įn samžykkis śtgefanda. Įkvęšiš byggist į 4. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Įkvęši 5. mgr. byggist į 5. mgr. 20. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Fram kemur aš tilkynning skv. 78., 79. og 80. gr. megi vera hvort heldur į ķslensku eša ensku.

Um 98. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um heimild rįšherra til aš setja nįnari įkvęši vegna kaflans ķ reglugerš. Fyrirséš er aš ķ vęntanlegri tilskipun mun Evrópusambandiš śtfęra nįnar reglur varšandi żmis įkvęši tilskipunar 2004/109/EB. Ķ ljósi žessa žykir rétt aš veita rįšherra heimild til aš setja reglugerš vegna kaflans, žar į mešal um efni tilkynningar vegna fjįrmįlagerninga skv. 80. gr., nįnar um efni tilkynningar skv. 85. gr., um hįmarkslengd stutts greišslutķmabils skv. 88. gr., skilyrši fyrirtękja til aš žau teljis nżta atkvęšisrétt sinn óhįš móšurfélögum sķnum skv. 91. og 92. gr. og um framkvęmd opinberrar birtingar, skv. 95. gr.

Um X. kafla.
    Ķ X. kafla frumvarpsins er fjallaš um yfirtökutilboš. Kaflinn er aš mestu leyti samhljóša VI. kafla nśgildandi laga um veršbréfavišskipti.

Um 99. gr.
    Ķ greininni er gildissviš X. kafla afmarkaš. Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši kaflans gildi um yfirtöku ķ hlutafélagi žar sem einn eša fleiri flokkar hlutabréfa hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į Ķslandi. Įkvęšiš er samhljóša 36. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš rįšherra sé heimilt ķ reglugerš aš kveša į um undanžįgu frį įkvęšum žessa kafla fyrir erlend hlutafélög. Meš įkvęšinu er gert rįš fyrir aš tekin verši upp ķ innlendan rétt įkvęši 2. mgr. 4. gr. tilskipunar Evrópužingsins og rįšsins 2004/25/EB um yfirtökutilboš auk žess sem markmiš žess er aš auka samkeppnishęfni skipulegra veršbréfamarkaša į Ķslandi. Af 2. mgr. 4. mgr. yfirtökutilskipunarinnar leišir aš įkvęši ķslenskra yfirtökureglna nį ekki til félags meš skrįša skrifstofu ķ öšru EES-rķki ef žaš hefur fengiš hlutabréf sķn tekin til višskipta ķ heimarķki sķnu. Įkvęši kaflans nį heldur ekki til slķks félags ef žaš hefur fengiš hlutabréf sķn tekin til višskipta ķ öšru EES-rķki en heimarķki sķnu įšur en hlutabréfin voru tekin til višskipta hér į landi. Rétt žykir aš kveša nįnar um žetta ķ reglugerš. Įstęšan er aš reglur rķkja į EES-svęšinu eru samręmdar og ekki er ęskilegt aš félag og hluthafar žess falli undir tvöfalt regluverk. Žį er gert rįš fyrir aš undanžįgur geti einnig nįš til félaga meš skrįša skrifstofu ķ rķki utan EES-svęšisins. Koma undanžįgur žį einkum til greina ef slķk félög hafa jafnframt fengiš hlutabréf sķn tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši į EES-svęšinu eša sambęrilegum markaši utan Evrópska efnahagssvęšisins. Ef félag hefur fengiš hlutabréf sķn tekin til višskipta ķ tveimur rķkjum getur slķkt leitt af sér aš félagiš og hluthafar žess žurfi aš uppfylla reglur tveggja rķkja sem ekki eru įvallt samręmanlegar. Ljóst er slķk staša getur hindraš aš erlend fyrirtęki sękist eftir žjónustu skipulegra veršbréfamarkaša į Ķslandi og dregiš žannig śr möguleikum skipulegra veršbréfamarkaša į Ķslandi til aš veita žjónustu sķna til félaga ķ öšrum rķkjum. Er žvķ lagt til aš jafnframt verši heimilt aš kveša į um undanžįgur fyrir félög utan EES-svęšisins.

Um 100. gr.
    Ķ 100. gr. frumvarpsins er fjallaš um tilbošsskyldu. Įkvęšiš er samhljóša 37. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.

Um 101. gr.
    Ķ greininni segir aš įkvęši X. kafla gildi einnig um valfrjįls tilboš. Žį koma fram ķ įkvęšinu reglur um valfrjįls tilboš. Įkvęšiš er samhljóša 38. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.

Um 102. gr.
    Ķ įkvęšinu er fjallaš um tilkynningar um tilboš. Įkvęšiš er óbreytt frį 39. gr. gildandi laga.

103. gr.
    Ķ greininni eru reglur um skilmįla tilboša. Įkvęšiš er samhljóša 40. gr. nśgildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš talaš er um töku til višskipta ķ staš skrįningar.

Um 104. gr.
    Hér er aš finna reglur um skyldur stjórnar félags sem tilboš tekur til. Įkvęšiš er óbreytt frį 41. gr. gildandi laga.

Um 105. gr.
    Ķ greininni eru reglur um afturköllun tilbošs. Įkvęšiš er óbreytt frį 42. gr. gildandi laga.

Um 106. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um ógildingu tilbošs. Įkvęšiš er óbreytt frį 43. gr. gildandi laga.

Um 107. gr.
    Ķ įkvęšinu koma fram reglur um breytingar į tilbošum. Įkvęšiš er óbreytt frį 44. gr. gildandi laga.

Um 108. gr.
    Ķ greininni eru įkvęši um samkeppnistilboš. Įkvęšiš er óbreytt frį 45. gr. gildandi laga.

Um 109. gr.
    Ķ įkvęšinu er aš finna reglur um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs. Įkvęšiš er óbreytt frį 46. gr. gildandi laga.

Um 110. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um innlausnarrétt tilbošsgjafa og hluthafa. Įkvęšiš er óbreytt frį 47. gr. gildandi laga.

Um 111. gr.
    Ķ greininni eru įkvęši um hvaša śrręša er unnt aš grķpa til ef ekki er gert tilboš. Įkvęšiš er óbreytt frį 48. gr. gildandi laga.

Um XI. kafla.
    Ķ XI. kafla frumvarpsins er aš finna reglur um tilbošsyfirlit. Kaflinn er nęr óbreyttur frį VII. kafla nśgildandi laga og ber sama heiti.

Um 112. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um gildissviš kaflans, en hann fjallar um tilbošsyfirlit sem skylt er aš śtbśa og birta opinberlega ķ tengslum viš yfirtökutilboš. Įkvęšiš er óbreytt frį 49. gr. gildandi laga.

Um 113. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um hvaša upplżsingar skulu koma fram ķ tilbošsyfirliti. Įkvęšiš er óbreytt frį 51. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš hugtakiš taka til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši er notaš ķ staš skrįningar og hugtakiš kauphöll ķ staš skipulegs veršbréfamarkašar. Leiša žessar breytingar af breytingum sem lagšar eru til ķ frumvarpi til kauphallarlaga sem lagt er fram samhliša frumvarpi žessu.

Um 114. gr.
    Ķ įkvęšinu er fjallaš um opinbera birtingu tilbošsyfirlits. Greinin er óbreytt frį 52. gr. gildandi laga.

Um XII. kafla.
    Ķ kaflanum koma fram reglur um veršmyndun į skipulegum veršbréfamarkaši. Kaflinn er aš miklu leyti óbreyttur frį VIII. kafla gildandi laga, en lagt er til aš gildissviš hans verši vķkkaš śt žannig aš hann nįi ekki einungis til veršbréfa heldur til allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši.

Um 115. gr.
    Ķ 115. gr. er fjallaš um gildissviš XII. kafla. Ķ gildandi lögum er fjallaš um gildissviš samsvarandi kafla ķ 53. gr., en nokkrar breytingar eru lagšar til į įkvęšinu.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši kaflans taki til allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši hér į landi, į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum erlendum mörkušum. Įkvęši kaflans taka jafnframt til fjįrmįlagerninga sem tengdir eru einum eša fleiri fjįrmįlagerningum skv. 1. töluliš. Ķ gildandi lögum tekur kaflinn um veršmyndun į skipulegum veršbréfamarkaši ašeins til veršbréfa sem skrįš hafa veriš eša óskaš hefur veriš eftir aš yršu skrįš į skipulegum veršbréfamarkaši, en hér er lagt til aš gildissviš kaflans nįi til allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši. Hugtakiš fjįrmįlagerningur var notaš ķ įkvęšinu žar til žvķ var breytt meš lögum nr. 31/2005. Rétt žykir aš śtvķkka gildissviš kaflans aš nżju žar sem heimilt er samkvęmt MiFID-tilskipuninni aš taka til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ašra fjįrmįlagerninga en veršbréf. Hefur Kauphöll Ķslands nś įform um aš hefja skipuleg višskipti meš óframseljanlegar afleišur sem teljast ekki til veršbréfa og er mikilvęgt aš įkvęši kaflans nįi einnig til slķkra gerninga. Žį er breytingin ķ samręmi viš hugtakanotkun Evróputilskipunar um markašssvik, en hśn nęr til allra fjįrmįlagerninga. Seinni tölulišur 1. mgr. vķsar til fjįrmįlagerninga sem ekki hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši en tengjast slķkum gerningum.
    Meš 2. mgr. er lagt til aš nżrri mįlsgrein verši bętt viš greinina žar sem kvešiš verši į um aš 117. gr. laganna gildi einnig um fjįrmįlagerninga sem verslaš er meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) hér į landi og fjįrmįlagerninga sem tengdir eru einum eša fleiri slķkum fjįrmįlagerningum, en ķ 117. gr. er kvešiš į um bann viš markašsmisnotkun. Ķ ljósi žess hvaš markašsmisnotkun er alvarleg žykir rétt aš įkvęši sem banna slķka misnotkun nįi einnig til markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF).
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši 117. gr. laganna eigi ekki viš ķ įkvešnum tilvikum sem talin eru upp ķ tveimur tölulišum. Annars vegar eiga įkvęši 117. gr. laganna ekki viš žegar um er aš ręša višskipti meš eigin hluti ķ endurkaupaįętlun eša viš veršjöfnun fjįrmįlagerninga. Įkvęši 117. gr. eiga heldur ekki viš žegar um er aš ręša višskipti rķkja eša sešlabanka innan Evrópska efnahagssvęšisins eša ašila sem annast višskipti fyrir žeirra hönd, enda séu višskiptin lišur ķ stefnu žessara ašila ķ peningamįlum, gengismįlum eša lįnasżslu. Įkvęšiš er óbreytt frį 2. mgr. 53. gr. gildandi laga.

Um 116. gr.
    Ķ greininni koma fram reglur um višskiptavaka. Įkvęšiš er óbreytt frį 54. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš žaš nęr til fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa og hugtakiš taka til višskipta er notaš ķ staš skrįningar, sbr. umfjöllun hér aš framan.

Um 117. gr.
    Ķ įkvęšinu er lagt bann viš markašsmisnotkun og skilgreint ķ hverju markašsmisnotkun felst. Žį er fjallaš um milligöngu fjįrmįlafyrirtękja ķ greininni. Greinin er óbreytt frį 55. gr. gildandi laga.

Um 118. gr.
    Ķ 118. gr. frumvarpsins er aš finna heimild fyrir rįšherra til aš setja nįnari reglur um įkvęši XII. kafla frumvarpsins. Sams konar įkvęši er nś ķ 73. gr. laga um veršbréfavišskipti.

Um XIII. kafla.
    Ķ XIII. kafla frumvarpsins er fjallaš um mešferš innherjaupplżsinga og višskipti innherja. Kaflinn er aš mestu leyti óbreyttur frį IX. kafla gildandi laga.

Um 119. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um gildissviš XIII. kafla. Ķ gildandi lögum er fjallaš um gildissviš samsvarandi kafla ķ 56. gr., en nokkrar breytingar eru lagšar til į įkvęšinu.
    Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši kaflans taki til allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši hér į landi, į Evrópska efnahagssvęšinu eša į sambęrilegum erlendum mörkušum svo og fjįrmįlagerninga sem višskipti eru meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF) hér į landi. Žį er kvešiš į um aš įkvęši kaflans taki til fjįrmįlagerninga sem tengdir eru einum eša fleiri įšurnefndum fjįrmįlagerningum. Ķ gildandi lögum tekur kaflinn um veršmyndun į skipulegum veršbréfamarkaši ašeins til veršbréfa sem skrįš hafa veriš eša óskaš hefur veriš eftir aš skrįš yršu į skipulegum veršbréfamarkaši, en hér er lagt til aš gildissviš kaflans nįi til allra fjįrmįlagerninga sem teknir hafa veriš til višskipta eša óskaš hefur veriš eftir aš teknir verši til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši og višskipti eru meš į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF). Meš sömu rökum og fjallaš var um ķ athugasemdum viš 115. gr. frumvarpsins žykir rétt aš śtvķkka gildissviš kaflans aš nżju žar sem heimilt er samkvęmt MiFID-tilskipuninni aš taka til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ašra fjįrmįlagerninga en veršbréf. Ķ žessu sambandi er bent į aš Kauphöll Ķslands hefur nś įform um aš hefja skipuleg višskipti meš óframseljanlegar afleišur sem teljast ekki til veršbréfa og er mikilvęgt aš įkvęši kaflans nįi einnig til slķkra gerninga. Breytingin er jafnframt ķ samręmi viš hugtakanotkun Evróputilskipunar um markašssvik, en hśn nęr til allra fjįrmįlagerninga. Seinni tölulišur 1. mgr. vķsar til fjįrmįlagerninga sem ekki hafa veriš teknir til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši eša verslaš er meš į markašstorgi en tengjast slķkum gerningum.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš įkvęši 123. gr. um innherjasvik eigi ekki viš žegar um er aš ręša višskipti meš eigin hluti ķ endurkaupaįętlunum eša viš veršjöfnun fjįrmįlagerninga, enda hafi višskiptin fariš fram ķ samręmi viš reglugerš sem sett er į grundvelli laganna. Įkvęšiš er óbreytt frį 2. mgr. 56. gr. gildandi laga.

Um 120. gr.
    Ķ įkvęšinu er aš finna reglur um innherjaupplżsingar. Įkvęšiš er óbreytt frį 57. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa, sbr. umfjöllun hér aš framan. Žį er gerš breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans eigi einnig viš um višskipti sem fara fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).

Um 121. gr.
    Ķ greininni er skilgreint hvaš įtt er viš meš innherja. Undir įkvęšiš falla fruminnherjar, tķmabundnir innherjar og ašrir innherjar. Įkvęšiš er óbreytt frį 58. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa.

Um 122. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun innherjaupplżsinga. Įkvęšiš er óbreytt frį 59. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa, sbr. umfjöllun hér aš framan. Žį er hugtakiš taka til višskipta notaš ķ staš skrįningar į skipulegan veršbréfamarkaš. Loks er gerš breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans eigi einnig viš um višskipti sem fara fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).

Um 123. gr.
    Ķ įkvęšinu er fjallaš um innherjasvik og hvaš innherja er óheimilt aš gera. Įkvęšiš er óbreytt frį 60. gr. gildandi laga.

Um 124. gr.
    Ķ 124. gr. frumvarpsins eru įkvęši um milligöngu fjįrmįlafyrirtękis. Įkvęšiš er óbreytt frį 61. gr. gildandi laga.

Um 125. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um rannsóknarskyldu fruminnherja. Įkvęšiš er óbreytt frį 62. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa lķkt og er ķ nśgildandi lögum.

Um 126. gr.
    Ķ įkvęšinu koma fram reglur um tilkynningarskyldu fruminnherja. Įkvęšiš er óbreytt frį 63. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa lķkt og er ķ nśgildandi lögum.

Um 127. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda śtgefanda meš hluti ķ śtgefandanum, og ašra fjįrmįlagerninga tengda žeim. Įkvęšiš er óbreytt frį 64. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa, sbr. umfjöllun hér aš framan. Žį er hugtakiš taka til višskipta notaš ķ staš skrįningar į skipulegan veršbréfamarkaš. Loks er gerš breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans eigi einnig viš um višskipti sem fara fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).

Um 128. gr.
    Ķ 128. gr. frumvarpsins eru reglur um innherjaskrį. Įkvęšiš er óbreytt frį 65. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa. Žį er hugtakiš taka til višskipta notaš ķ staš skrįningar į skipulegan veršbréfamarkaš. Loks er gerš breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans eigi einnig viš um višskipti sem fara fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).

Um 129. gr.
    Ķ greininni eru įkvęši um tilkynningar um réttarstöšu innherja. Įkvęšiš er óbreytt frį 66. gr. gildandi laga.

Um 130. gr.
    Ķ įkvęšinu eru reglur um eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja. Įkvęšiš er óbreytt frį 67. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš lagt er til aš gildissviš žess verši vķkkaš žannig aš žaš nįi til allra fjįrmįlagerninga ķ staš veršbréfa. Žį er hugtakiš taka til višskipta notaš ķ staš skrįningar į skipulegan veršbréfamarkaš. Loks er gerš breyting į įkvęšinu ķ samręmi viš žį breytingu sem lögš er til ķ 119. gr. aš įkvęši kaflans eigi einnig viš um višskipti sem fara fram į markašstorgi fjįrmįlagerninga (MTF).

Um 131. gr.
    Ķ 131. gr. frumvarpsins er kvešiš į um aš rįšherra skuli setja nįnari reglur um nįnar tilgreind atriši sem falla undir įkvęši XIII. kafla. Sams konar įkvęši er nś ķ 73. gr. laga um veršbréfavišskipti.

Um 132. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš skuli setja reglur um nįnar tilgreind atriši sem falla undir įkvęši XIII. kafla. Sams konar įkvęši er nś ķ 73. gr. laga um veršbréfavišskipti.

Um XIV. kafla.
    Ķ XIV. kafla frumvarpsins er fjallaš um eftirlit meš framkvęmd laganna og reglna settra samkvęmt žeim. Įkvęši um eftirlit eru ķ X. kafla gildandi laga.

Um 133. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš skuli hafa eftirlit meš framkvęmd laganna og reglna settra samkvęmt žeim. Įkvęšiš er aš nokkru leyti ķ samręmi viš 68. og 69. gr. gildandi laga. Lagt er til aš įkvęši žeirra greina verši sameinuš. Ķ staš žess aš kveša sérstaklega į um eftirlitsheimildir vegna innherjasvika og markašsmisnotkunar ķ sérstakri grein, eins og gert er ķ nśgildandi lögum, er lagt til aš almennt verši kvešiš į um heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins ķ einni grein og gert rįš fyrir aš žęr nįi til eftirlits meš lögunum ķ heild. Įkvęši 69. gr. gildandi laga komu inn ķ lögin meš 23. gr. laga nr. 31/2005 viš innleišingu markašssvikatilskipunar ESB sem lżtur sérstaklega aš innherjasvikum og markašsmisnotkun og fólu žau ķ sér aš Fjįrmįlaeftirlitiš fékk auknar heimildir vegna eftirlits meš markašssvikum. Ķ MiFID-tilskipuninni er hins vegar kvešiš į um aš hiš lögbęra yfirvald skuli hafa sams konar heimildir vegna eftirlits meš žeim öllum atrišum er MiFID-tilskipunin fjallar um, og gildissviš hennar er mun vķštękara en gildissviš markašssvikatilskipunarinnar. Er žvķ óžarft aš kveša į um sérstakar eftirlitsheimildir eins og gert er ķ 69. gr. nśgildandi laga. Samkvęmt žvķ verša efnisįkvęši 69. gr. hluti grein sem er hlišstęš 68. gr. laganna og textabreytingar taka miš af framangreindu.
    Įkvęši 1. mgr. er aš mestu samhljóša įkvęšum 1. mgr. 68. gr. gildandi laga. Viš įkvęšiš bętist žó nżr lokamįlslišur sem byggist į 1. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB sem heimilar rķkjum aš tilnefna sérstakan ašila sem lögbęrt stjórnvald hvaš varšar reikningsskil skv. h-liš 4. mgr. 24. gr. tilskipunarinnar. Hlutverk įrsreikningaskrįr er aš kanna hvort upplżsingar skv. VII. kafla eru samdar ķ samręmi viš višeigandi reikningsskilareglur.
    Įkvęši 2. mgr. męlir fyrir um heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins ķ tengslum viš athugun tiltekins mįls. Įkvęšiš er aš nokkru leyti ķ samręmi viš 2. mgr. 68. gr. gildandi laga. Žęr breytingar sem lagšar eru til eru tilkomnar vegna innleišingar į b-liš 2. mgr. 50. gr. MiFID- tilskipunarinnar. Vegna innleišingar į MiFID-tilskipuninni er tališ naušsynlegt aš skerpa į mįlsgreininni og taka meš žvķ af allan vafa um heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins til aš kalla einstaklinga til skżrslugjafar ķ žįgu athugana eftirlitsins. Įkvęši 2. mgr. innleišir einnig a- liš 4. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Įkvęši 3. mgr. er samhljóša 2. mgr. 69. gr. gildandi laga. Įkvęši 4. mgr. er samhljóša 3. mgr. 68. gr. gildandi laga og įkvęši 5. mgr. er samhljóša 4. mgr. 68. gr. gildandi laga.
    Įkvęši 6. mgr. er aš nokkru leyti ķ samręmi viš 5. mgr. 68. gr. gildandi laga. Ķ įkvęšinu er kvešiš į um aš telji Fjįrmįlaeftirlitiš aš ekki hafi veriš fariš aš reglum um opinbera birtingu upplżsinga skv. VII., VIII. og IX. kafla sé žvķ heimilt aš grķpa til naušsynlegra rįšstafana til aš almenningur sé réttilega upplżstur. Įkvęšiš byggist m.a. į g-liš 4. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Įkvęši 7. mgr. er aš nokkru leyti ķ samręmi viš 3. mgr. 69. gr. gildandi laga. Lagt er til aš viš mįlsgreinina bętist tveir nżir mįlslišir žar sem kvešiš er į um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš krefjast stöšvunar višskipta meš tiltekna fjįrmįlagerninga į mešan athugun žess į tilteknu mįli stendur yfir, eša fyrir fullt og allt ef athugun žess leišir ķ ljós aš višskiptin séu ķ andstöšu viš lög. Ķ žvķ sambandi skiptir ekki mįli hvort višskiptin fara fram į skipulegum veršbréfamarkaši eša meš öšrum hętti. Um er aš ręša innleišingu į j- og k-liš 2. mgr. 50. gr. MiFID-tilskipunarinnar.
    Įkvęši 8. mgr. er samhljóša 4. mgr. 69. gr. gildandi laga og įkvęši 9. mgr. er samhljóša 6. mgr. 68. gr. gildandi laga.

Um 134. gr.
    Ķ greininni eru įkvęši um eftirlit meš almennu śtboši og lżsingum. Įkvęšiš er óbreytt frį 70. gr. gildandi laga aš öšru leyti en žvķ aš hugtakiš taka til višskipta er notaš ķ staš skrįningar į skipulegan veršbréfamarkaš.

Um 135. gr.
    Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um eftirlitsskyldu Fjįrmįlaeftirlitsins varšandi opinbera birtingu upplżsinga. Mįlsgreinin byggist į 1. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Įkvęši 2. mgr. męlir fyrir um aš žegar Ķsland er gistirķki og veršbréf śtgefanda hafa ekki veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ heimarķki hans hvķli sś skylda į Fjįrmįlaeftirlitinu aš hafa eftirlit meš žvķ aš upplżsingar vegna VII., VIII. og IX. kafla séu birtar opinberlega eins fljótt og aušiš er og į jafnręšisgrundvelli. Meginregla gagnsęistilskipunarinnar er aš lögbęrt stjórnvald ķ heimarķki śtgefanda hefur fullt eftirlit meš honum. Ķ žeim tilvikum žegar veršbréf śtgefanda hafa veriš tekin til višskipta į skipulegum veršbréfamarkaši ķ rķki į Evrópska efnahagssvęšinu en ekki ķ heimarķkinu er hins vegar gerš undanžįga frį almennu reglunni. Įstęšan er sś aš žegar veršbréf śtgefanda hafa ekki veriš tekin til višskipta ķ heimarķki hans heldur einungis öšru rķki į Evrópska efnahagssvęšinu eru lögbęr stjórnvöld gistirķkisins ķ betri ašstöšu til aš fylgjast meš žvķ hvort śtgefandi birtir upplżsingar ķ samręmi viš skyldur sķnar. Įkvęši 2. mgr. byggist į 3. mgr. 21. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um aš ef Fjįrmįlaeftirlitiš aflar upplżsinga skv. 2. mgr. 133. gr. frį endurskošendum, śtgefendum, eigendum hluta og annarra fjįrmįlagerninga eša ašilum sem nefndir eru ķ 79. og 80. gr., auk ašila sem hafa framangreinda ašila undir yfirrįšum sķnum eša framangreindir ašilar hafa yfirrįš yfir, ķ tengslum viš tiltekiš mįl vegna VII., VIII. og IX. kafla, er žvķ heimilt aš fara fram į aš śtgefandi birti upplżsingarnar opinberlega meš žeim ašferšum og innan žess frests sem Fjįrmįlaeftirlitiš telur naušsynlegt. Sinni śtgefandi ekki beišni Fjįrmįlaeftirlitsins er žvķ heimilt aš birta upplżsingarnar aš eigin frumkvęši hafi śtgefandi įšur fengiš tękifęri til andmęla. Mįlsgreinin byggist į a- og b-liš 4. mgr. 24. gr. tilskipunar 2004/109/EB.
    Ķ 4. mgr. er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš fara fram į aš upplżsingar sem śtgefandi, meš heimarķki į Ķslandi en skrįša skrifstofu ķ rķki utan Evrópska efnahagssvęšisins, birtir ķ žvķ rķki žar sem hann er meš skrįša skrifstofu verši sömuleišis birtar į Evrópska efnahagssvęšinu. Skilyrši er aš Fjįrmįlaeftirlitiš telji aš viškomandi upplżsingar geti veriš mikilvęgar almenningi į Evrópska efnahagssvęšinu. Upplżsingarnar geta veriš hvers ešlis sem er, ž.e. ekki žarf aš vera um aš ręša upplżsingar sem śtgefanda er skylt aš gera opinberar til aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti krafist birtingarinnar. Sinni śtgefandi ekki beišni Fjįrmįlaeftirlitsins er žvķ heimilt aš birta upplżsingarnar aš eigin frumkvęši hafi śtgefandi įšur fengiš tękifęri til andmęla. Mįlsgreinin byggist į 3. mgr. 23. gr. tilskipunar 2004/109/EB.

Um 136. gr.
    Ķ 1. mgr. er męlt fyrir um aš Fjįrmįlaeftirlitiš, eša ašili sem Fjįrmįlaeftirlitiš tilnefnir, skuli sjį til žess aš upplżsingar sem birta skal opinberlega skv. VII., VIII. og IX. kafla séu varšveittar ķ mišlęgu geymslukerfi. Mįlsgreinin byggist į 2. mgr. 21. gr. tilskipunar 2004/ 109/EB.
    Ķ 2. mgr. segir aš mišlęga geymslukerfiš skuli uppfylla kröfur um öryggi, įreišanleika um hvašan upplżsingar eru upprunnar, tķmaskrįningu og aušveldan ašgang fyrir notendur. Ķ 140. gr. frumvarpsins er aš finna heimild til handa rįšherra til aš kveša nįnar į um kröfur mišlęga geymslukerfisins meš reglugerš en fyrirséš er aš af hįlfu Evrópusambandsins verša gefin śt nįnari fyrirmęli um žau višmiš sem kerfinu ber aš uppfylla.

Um 137. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um žau tilvik žegar Ķsland er gistirķki śtgefanda og felur hśn ķ sér innleišingu į 26. gr. tilskipunar 2004/109/EB. Įkvęšiš męlir fyrir um aš ef Fjįrmįlaeftirlitiš kemst aš žvķ aš śtgefandi eša flöggunarskyldur ašili skv. 78., 79. eša 80. gr. hefur sżnt af sér hįttsemi sem bryti gegn įkvęšum VII., VIII. eša IX. kafla eša skyldum samkvęmt žeim, vęri viškomandi ašili meš heimarķki į Ķslandi, skuli Fjįrmįlaeftirlitiš vķsa mįlinu til lögbęrs stjórnvalds ķ heimarķki śtgefanda. Įkvęšiš męlir jafnframt fyrir um aš įkvęši 1. mįlsl. eigi ekki viš um fresti skv. 86. eša 87. gr. Įstęšan er sś aš ķ žeim tilvikum gengur ķslensk löggjöf lengra en tilskipunin. Ķ žeim tilvikum skal Fjįrmįlaeftirlitiš ekki grķpa til ašgerša fyrr en frestir samkvęmt tilskipuninni eru lišnir. Žaš žżšir aš Fjįrmįlaeftirlitiš skal ekki vķsa mįli til lögbęrs stjórnvalds ķ heimarķki śtgefanda fyrr en fjórir višskiptadagar eru lišnir frį stofnun flöggunarskyldu įn žess aš flöggunarskyldur ašili skv. 78., 79. eša 80. gr. hafi sent tilkynningu. Sömuleišis skal Fjįrmįlaeftirlitiš ekki vķsa mįli til lögbęrs stjórnvalds ķ heimarķki śtgefanda fyrr en žrķr višskiptadagar hafa lišiš frį žvķ aš śtgefanda barst tilkynning frį flöggunarskyldum ašila. Įstęša žessarar reglu er a-lišur 2. mgr. 3. gr. tilskipunar 2004/109/EB um aš gistirķki sé óheimilt aš gera strangari kröfur en įkvęši tilskipunarinnar męla fyrir um.
    Samkvęmt 2. mgr. eiga beinar ašgeršir Fjįrmįlaeftirlitsins sér ekki staš nema brot haldi įfram žrįtt fyrir rįšstafanir lögbęra stjórnvaldsins ķ heimarķki śtgefanda eša vegna žess aš slķkar rįšstafanir bera ekki įrangur. Ef sś staša kemur upp ber Fjįrmįlaeftirlitinu skylda til aš gera allar višeigandi rįšstafanir til aš vernda fjįrfesta.

Um 138. gr.
    Ķ greininni er fjallaš um eftirlit skipulegs veršbréfamarkašar. Įkvęšiš er óbreytt frį 71. gr. gildandi laga.

Um 139. gr.
    Ķ įkvęšinu er fjallaš um gagnsęi ķ störfum Fjįrmįlaeftirlitsins. Įkvęšiš er óbreytt frį 72. gr. gildandi laga.

Um 140. gr.
    Įkvęšiš męlir fyrir um heimild rįšherra til aš setja nįnari įkvęši um kröfur til mišlęgs geymslukerfis ķ reglugerš. Fyrirséš er aš Evrópusambandiš mun ķ vęntanlegri tilskipun śtfęra nįnar reglur varšandi żmis įkvęši gagnsęistilskipunarinnar, žar į mešal um kröfur sem gera skal til mišlęga geymslukerfisins. Ķ ljósi žessa žykir rétt aš veita rįšherra heimild til aš setja ķ reglugerš nįnari įkvęši um žęr kröfur.

Um XV. kafla.
    Ķ XV. kafla frumvarpsins eru įkvęši um višurlög. Višurlagaįkvęši eru nś ķ XI. kafla laganna. Nokkrar breytingar eru lagšar til į višurlagakaflanum til samręmis viš frumvarp til laga um breytingar į lagaįkvęšum um višurlögviš brotum į fjįrmįlamarkaši. Ķ žvķ frumvarpi eru lagšar til breytingar į nśgildandi lögum um veršbréfavišskipti. Helstu breytingar sem lagšar eru til į višurlagakaflanum felast ķ fyrsta lagi ķ žvķ aš lagt er til aš refsiįbyrgš vegna brota gegn lögum um veršbréfavišskipti verši afmörkuš nįnar en samkvęmt gildandi lögum. Žį er lagt til aš heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja stjórnvaldssektir į fyrirtęki og einstaklinga vegna brota į lögunum verši geršar vķštękari en nś er. Žį er lagt til aš sérstök fyrningarįkvęši varšandi heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir verši lögfest. Lagt er til aš heimildir Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir falli nišur žegar sjö įr eru lišin frį žvķ aš hįttsemi lauk. Einnig er lagt til aš kvešiš verši į um aš brot gegn lögum um veršbréfavišskipti sęti ašeins opinberri rannsókn aš undangenginni kęru Fjįrmįlaeftirlitsins til lögreglu. Einnig er lagt til aš nokkrum įkvęšum verši bętt viš lögin sem stušla eiga aš samvinnu lögreglu og Fjįrmįlaeftirlitsins viš rannsókn į žeim brotum sem geta bęši varšaš stjórnvaldssektum og refsiįbyrgš. Žį er lagt til aš lögfest verši įkvęši er kvešur į um rétt einstaklings til aš fella ekki sök į sjįlfan sig viš rannsókn į stjórnsżslustigi. Loks er lagt til aš lögfest verši heimild til handa Fjįrmįlaeftirlitinu til aš ljśka mįlum meš sįtt.

Um 141. gr.
    Ķ greininni eru įkvęši um įlagningu stjórnvaldssekta vegna brota į lögunum. Ķ 74. gr. gildandi laga um veršbréfavišskipti er nś kvešiš į um stjórnvaldssektir, en samkvęmt įkvęšinu er Fjįrmįlaeftirlitinu heimilt aš leggja stjórnvaldssektir į žį ašila sem brjóta gegn 59. og 62.–67. gr. laganna en žar er aš finna reglur um innherjavišskipti. Nś geta stjórnvaldssektir numiš frį 10 žśs. kr. til 2 millj. kr.
    Ķ 1. mgr. frumvarpsins er męlt fyrir um heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja stjórnvaldssektir į einstaklinga og/eša fyrirtęki viš nįnar tilteknar ašstęšur. Ķ įkvęšinu er aš finna upptalningu į žeim brotum sem lagt er til aš geti varšaš stjórnvaldssektum. Um er aš ręša mun fleiri įkvęši en samkvęmt nśgildandi lögum. Žannig er gert rįš fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti lagt stjórnvaldssektir į einstaklinga og lögašila ef žeir hafa brotiš gegn 1. mgr. 44. gr. um almennt śtboš veršbréfa og lżsingu, 45. gr. um upplżsingar ķ lżsingu, 1. mgr. 46. gr. um višauka viš lżsingu, 1. mgr. 48. gr. um įrlega upplżsingagjöf, 57. gr. um opinbera birtingu įrsreiknings, 58. gr. um opinbera birtingu įrshlutareiknings vegna fyrstu sex mįnaša reikningsįrsins, 1. mgr. 59. gr. um birtingu greinargeršar frį stjórn, 1. mgr. 62. gr. um opinbera birtingu į Evrópska efnahagssvęšinu og sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins, 63. gr. um sendingu upplżsinga til Fjįrmįlaeftirlitsins, 64. gr. um tungumįl, 1.–3. mgr. 68. gr. um opinbera birtingu upplżsinga, 69. gr. um sendingu draga aš breytingum į stofnsamningi eša samžykktum til Fjįrmįlaeftirlitsins eša skipulegs veršbréfamarkašar, 1. mgr. 73. gr. um opinbera birtingu upplżsinga skv. VIII. kafla og samhliša sendingu upplżsinganna til Fjįrmįlaeftirlitsins, 74. gr. um sendingu allra upplżsinga sem birtar hafa veriš opinberlega til Fjįrmįlaeftirlitsins til mišlęgrar varšveislu, 75. gr. um tungumįl, 1. og 2. mgr. 78. gr. um flöggunarskyldu, 79. gr. um flöggunarskyldu viš sérstakar ašstęšur, 84. gr. um skyldu śtgefanda til aš birta opinberlega upplżsingar um heildarfjölda hluta og heildarfjölda atkvęša į sķšasta višskiptadegi žess mįnašar er breytingarnar eiga sér staš, 1. mgr. 85. gr. um efni flöggunartilkynninga, 86. gr. um tķmafresti tilkynninga frį flöggunarskyldum ašila, 1. mgr. 87. gr. um birtingu śtgefanda į upplżsingum tilkynninga skv. 85. gr., 93. gr. um flöggunarskyldu vegna eigin hluta, 1. mgr. 95. gr. um opinbera birtingu śtgefanda į upplżsingum skv. IX. kafla, 96. gr. um sendingu allra upplżsinga sem birtar hafa veriš opinberlega til Fjįrmįlaeftirlitsins til mišlęgrar varšveislu, 97. gr. um tungumįl, 1. mgr. 100. gr. um tilbošsskyldu, 6. mgr. 100. gr., 2. mgr. 101. gr. og 114. gr. um tilbošsyfirlit, 102. gr. um tilkynningu um tilboš, 1.–7. mgr. 103. gr. um skilmįla tilbošs, 104. gr. um skyldur stjórnar, 2. mgr. 106. gr. um ógildingu tilbošs, 3. mgr. 107. gr. um skyldu til aš birta breytingar į tilboši opinberlega, 1. mgr. 109. gr. um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs, 116. gr. um tilkynningar višskiptavaka, 117. gr. um markašsmisnotkun og milligöngu fjįrmįlafyrirtękis, 122. gr. um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun innherjaupplżsinga, 123. gr. um innherjasvik, 1. mgr. 124. gr. um milligöngu fjįrmįlafyrirtękis, 125. gr. um rannsóknarskyldu fruminnherja, 126. gr. um tilkynningarskyldu fruminnherja, 127. gr. um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda, 128. gr. um innherjaskrį, 129. gr. um tilkynningu til innherja og 130. gr. um eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja.
    Ķ frumvarpi žessu er gert rįš fyrir aš lögfest verši ķ 142. gr. heimild til handa Fjįrmįlaeftirlitinu til aš ljśka mįlum meš sįtt. Žvķ er tališ rétt aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti lagt stjórnvaldssektir į fyrirtęki eša einstaklinga ef žau fara ekki eftir įkvęšum sįttarinnar.
    Ķ 2. mgr. greinarinnar er kvešiš į um aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti lagt stjórnvaldssektir į einstaklinga og fyrirtęki sem brjóta gróflega eša ķtrekaš gegn 5.–21. og 25 gr. um réttindi og skyldur fjįrmįlafyrirtękja. Samkvęmt 2. mgr. 75. gr. gildandi laga varšar žaš sektum aš brjóta gróflega og ķtrekaš gegn sambęrilegum įkvęšum. Ekki er lagt til aš brot gegn įkvęšum 5.–21. og 25 gr. varši refsingu og felur frumvarpiš žvķ ķ sér aš brotin varši stjórnvaldssektum ķ staš refsingar.
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um įlagningu stjórnvaldssekta. Ķ 1. og 2. mįlsl. er kvešiš į um fjįrhęš stjórnvaldssekta og er lögš til hękkun į fjįrhęš žeirra. Samkvęmt gildandi lögum geta stjórnvaldssektir numiš frį 10 žśs. kr. til 2 millj. kr. Beiting stjórnvaldssekta hefur reynst vel į grundvelli gildandi laga, en hafa veršur ķ huga aš heimild til beitingar stjórnvaldssekta er afar takmörkuš og ašeins heimil gagnvart einföldum formbrotum. Ķ ljósi žeirra breytinga sem lagšar eru til ķ frumvarpinu į heimildum Fjįrmįlaeftirlitsins til aš beita stjórnvaldssektum vegna brota į lögunum er ljóst aš ekki er unnt aš miša viš fjįrhęšarmörk gildandi laga. Ķ mįlsgreininni er lagt til aš sektir sem lagšar eru į einstaklinga geti numiš frį 10 žśs. kr. til 20 millj. kr., en aš sektir sem lagšar eru į lögašila verši hęrri og geti numiš frį 50 žśs. kr. til 50 millj. kr. Ķ ljósi žess aš hękkun į efri mörkum sekta er lögš til er jafnframt lagt til aš annar og lęgri sektarammi gildi fyrir einstaklinga en aš unnt verši aš leggja hęrri sektir į fyrirtęki. Žegar fjallaš er um sektarfjįrhęširnar er rétt aš hafa ķ huga aš hįmarkssektum samkvęmt įkvęšinu veršur ekki beitt nema sem višurlögum viš allra alvarlegustu brotunum sem Fjįrmįlaeftirlitiš leggur stjórnvaldssektir viš.
    Viš mat į hęfilegum hįmarkssektum veršur einnig aš hafa ķ huga umfang višskipta į fjįrmįlamarkaši. Fjįrhęšir ķ višskiptum į fjįrmįlamarkaši eru grķšarlegar dag hvern. Hagnašur af einum višskiptum getur numiš margfaldri žeirri fjįrhęš sem gert er rįš fyrir aš stjórnvaldssektir geti hęst numiš samkvęmt frumvarpinu.
    Ķ 3. mįlsl. 3. mgr. koma fram žau atriši sem hafa skal til hlišsjónar viš įkvöršun sekta. Upptalningin er ekki tęmandi, en žar kemur fram aš tekiš skuli tillit til alvarleika brots, hvaš brot hefur stašiš lengi, samstarfsvilja hins brotlega ašila og hvort um er aš ręša ķtrekaš brot. Ķ 4. mįlsl. er kvešiš į um aš stjórn Fjįrmįlaeftirlitsins skuli taka įkvaršanir um stjórnvaldssektir og aš sektirnar séu ašfararhęfar. Sambęrilegt įkvęši er ķ gildandi lögum. Žį er ķ 5. mįlsl. kvešiš į um aš sektir skuli renna ķ rķkissjóš aš frįdregnum kostnaši viš innheimtuna. Heimildin til aš draga innheimtukostnaš frį er nżmęli, en ešlilegt žykir aš innheimtukostnašur, sem oft getur veriš allnokkur og stofnunin ber kostnaš af, renni til hennar. Loks er žaš nżmęli ķ 6. og 7. mįlsl. 3. mgr. aš męlt er fyrir um greišslu drįttarvaxta af fjįrhęš stjórnvaldssekta sem Fjįrmįlaeftirlitiš leggur į. Lagt er til aš drįttarvextir byrji aš reiknast eftir mįnuš frį įkvöršun Fjįrmįlaeftirlitsins og aš um įkvöršun og śtreikning žeirra fari eftir lögum um vexti og verštryggingu.
    Ķ 4. mgr. er kvešiš į um aš stjórnvaldssektum verši beitt hvort sem lögbrot er framiš af įsetningi eša gįleysi. Ķ gildandi lögum er kvešiš į um aš brot į žeim varši refsingu hvort sem žau eru framin af įsetningi eša gįleysi, sbr. 4. mgr. 78. gr. žeirra. Žaš er žó ljóst aš alvarleiki brots ręšur miklu viš įkvöršun um fjįrhęš stjórnvaldssektar og aš stjórnvaldssektir fyrir gįleysisbrot verša almennt lęgri en fyrir įsetningsbrot.

Um 142. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um heimildir til handa Fjįrmįlaeftirlitinu aš ljśka mįlum meš sįtt. Ķ gildandi lögum er ekki męlt fyrir um slķkar heimildir en lögfesting žeirra mundi stušla aš frekara gagnsęi og styrkja nśgildandi heimildir.
    Ķ tillögunni aš sįttaįkvęši ķ frumvarpinu er ekki ašeins gert rįš fyrir žvķ aš Fjįrmįlaeftirlitinu verši heimilt aš bjóša mįlsašilum aš ljśka mįlum meš sįtt um hęfilega sektargreišslu, heldur er ętlunin aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti beitt öllum žeim śrręšum sem žaš hefur lögum samkvęmt žegar mįlum er lokiš meš sįtt. Til aš unnt sé aš ljśka mįli meš sįtt veršur samžykki mįlsašila aš liggja fyrir. Sęttir eru žvķ ekki einhliša įkvaršanir stjórnvalds heldur koma mįlsašilar einnig aš žeim. Žvķ er lagt til aš kvešiš verši skżrt į um aš žęr séu bindandi fyrir ašila žegar hann hefur samžykkt sįttina og stašfest efni hennar meš undirskrift sinni. Fjįrmįlaeftirlitinu er ekki heimilt aš ljśka mįli meš sįtt ef um aš ręša meiri hįttar brot sem refsivišurlög liggja viš. Loks er gert rįš fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitiš skuli setja nįnari reglur um framkvęmd įkvęšisins.

Um 143. gr.
    Ķ greininni er lagt til aš lögfest verši įkvęši er kvešur į um rétt einstaklings til aš fella ekki į sig sök viš rannsókn į stjórnsżslustigi. Į mešan slķkt almennt įkvęši er ekki ķ stjórnsżslulögum žykir ęskilegt aš inntak réttarins verši lögfest ķ veršbréfavišskiptalögunum žar sem stjórnsżsluvišurlög, sem talist geta višurlög viš „refsiveršu broti“ ķ skilningi 1. mgr. 6. gr. mannréttindasįttmįla Evrópu, liggja viš brotum į lögunum.
    Įkvęšiš į ašeins viš ef til stašar er „rökstuddur grunur“ um aš viškomandi hafi framiš refsivert brot. Žykir ešlilegt aš miša viš aš grunur yfirvalda sé svo sterkur aš įstęša vęri til aš veita viškomandi réttarstöšu grunašs manns samkvęmt reglum opinbers réttarfars. Žannig verši aš vera til stašar ašstęšur eša sönnunargögn sem bendi til sektar viškomandi og rannsókn žurfi aš beinast aš honum sérstaklega en ekki stęrri hópi manna. Ef til stašar er rökstuddur grunur um aš viškomandi hafi framiš refsivert brot er honum ašeins skylt aš veita upplżsingar ef unnt er aš śtiloka aš žęr geti haft žżšingu fyrir įkvöršun um sekt hans. Vęri honum žvķ t.d. skylt aš veita upplżsingar um nafn sitt og heimilisfang.

Um 144. gr.
    Ķ įkvęšinu er lagt til aš lögfest verši aš heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir falli nišur žegar sjö įr eru lišin frį žvķ aš hįttsemi lauk. Ekki eru sambęrileg fyrningarįkvęši ķ gildandi lögum. Vegna žess hversu alvarleg brot gegn lögum um veršbréfavišskipti eru er žessi frestur lagšur til. Žar sem kvešiš er į um ķ 146. gr. frumvarpsins aš hįmarksrefsing vegna brota gegn lögunum skuli vera sektir eša fangelsi allt aš sex įrum er fyrningarfrestur til aš leggja refsingar į einstaklinga tķu įr skv. 81. gr. almennra hegningarlaga, nr. 19/1940. Ķ 1. mgr. 20. gr. laga um bókhald, nr. 145/1994, er kvešiš į um aš varšveita skuli bókhaldsgögn og fylgiskjöl ķ sjö įr frį lokum viškomandi reikningsįrs. Ķ ljósi žessa er lagt til aš heimild Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir falli nišur žegar sjö įr eru lišin frį žvķ aš hįttsemi lauk.
    Viš afmörkun žess hvenęr hįttsemi lauk ber aš taka miš af meginreglum refsiréttar og fjįrmįlamarkašsréttar um žaš atriši. Af žvķ leišir aš ef um samfellda brotastarfsemi eša įstandsbrot er aš ręša telst broti ekki lokiš fyrr en hinu ólögmęta įstandi linnir og upphaf fyrningarfrests telst žį einnig frį žeim tķma.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš tilkynning Fjįrmįlaeftirlitsins til ašila um rannsókn į meintu broti rjśfi fyrningu. Reglan į sér aš nokkru leyti hlišstęšu ķ 4. mgr. 82. gr. almennra hegningarlaga. Einnig er kvešiš į um aš rof fyrningarfrests hafi réttarįhrif gagnvart öllum sem stašiš hafa aš broti. Af žvķ leišir aš žótt rannsókn beinist ķ upphafi aš einum ašila hindra fyrningarreglur ekki aš lögš verši stjórnsżsluvišurlög į ašra ašila sem sķšar kemur ķ ljós aš stóšu einnig aš broti. Rétt er aš taka fram aš žótt réttur Fjįrmįlaeftirlitsins til įlagningar stjórnvaldssekta sé fyrndur koma įkvęši žessarar greinar ekki ķ veg fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitiš fjalli efnislega um mįl og kveši upp śr um žaš hvort tiltekin hįttsemi hafi fališ ķ sér brot gegn lögum um veršbréfavišskipti.

Um 145. gr.
    Ķ greininni er kvešiš į um refsingar vegna saknęmrar hįttsemi ķ tengslum viš nįnar tilgreind įkvęši laganna. Refsiįkvęši gildandi laga eru ķ 76.–78. gr. žeirra og fela tillögur frumvarpsins ķ sér nokkra breytingu į žeim. Lagt er til aš brot į nįnar tilteknum įkvęšum laganna varši sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum. Ķ 146. gr. er lagt til aš allt aš sex įra fangelsi liggi viš žar brotum sem žar eru tilgreind. Žvķ felur frumvarpiš ķ sér nokkra žyngingu į višurlögum frį žvķ sem er ķ gildandi lögum, en ķ 76. gr. gildandi laga er kvešiš į um aš brot gegn nįnar tilgreindum įkvęšum laganna varši sektum eša fangelsi allt aš einu įri og brot žau sem talin eru upp ķ 77. gr. varša sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum.
    Lagt er til aš brot gegn mun fleiri įkvęšum varši refsingu en samkvęmt gildandi lögum. Žannig er gert rįš fyrir aš žaš varši sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum aš brjóta gegn 1. mgr. 44. gr. um almennt śtboš veršbréfa og lżsingu, 45. gr. um upplżsingar ķ lżsingu, 1. mgr. 46. gr. um višauka viš lżsingu, 1. mgr. 48. gr. um įrlega upplżsingagjöf, 1. og 2. mgr. 78. gr. um flöggunarskyldu, 79. gr. um flöggunarskyldu viš sérstakar ašstęšur, 93. gr. um flöggunarskyldu vegna eigin hluta, 1. mgr. 100. gr. um tilbošsskyldu, 6. mgr. 100. gr. og 2. mgr. 101. gr. um tilbošsyfirlit, 102. gr. um tilkynningu um tilboš, 1.–7. mgr. 103. gr. um skilmįla tilbošs, 104. gr. um skyldur stjórnar, 2. mgr. 106. gr. um ógildingu tilbošs, 1. mgr. 109. gr. um upplżsingar um nišurstöšur tilbošs, 116. gr. um tilkynningar višskiptavaka, 122. gr. um upplżsingaskyldu, frestun upplżsingaskyldu og lögmęta mišlun innherjaupplżsinga, 125. gr. um rannsóknarskyldu fruminnherja, 126. gr. um tilkynningarskyldu fruminnherja, 127. gr. um birtingu upplżsinga um višskipti stjórnenda, 128. gr. um innherjaskrį og 130. gr. um eftirlit meš mešferš innherjaupplżsinga og višskiptum innherja.
    Žó aš brot gegn sumum įkvęšum varši bęši stjórnvaldssektum og refsingum kemur žó aldrei til žess aš sami ašili žurfi aš sęta refsingu og įlagningu stjórnvaldssekta fyrir sama brot.

Um 146. gr.
    Ķ greininni er lagt til aš žaš varši sektum eša fangelsi allt aš sex įrum aš brjóta gegn įkvęšum 1. mgr. 117. gr. um markašsmisnotkun, 2. mgr. 117. gr. og 1. mgr. 124. gr. um milligöngu fjįrmįlafyrirtękis og 123. gr. um innherjasvik.
    Brot gegn sambęrilegum įkvęšum varša nś sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum, sbr. 77. gr. gildandi laga, en eru talin svo alvarleg aš naušsynlegt sé aš ströng višurlög liggi viš žeim og er žvķ lögš til žynging į višurlögum. Brot gegn öllum framantöldum įkvęšum varša einnig stjórnvaldssektum. Žaš kemur žó aldrei til žess aš sami ašili žurfi aš sęta refsingu og įlagningu stjórnvaldssekta fyrir sama brot.

Um 147. gr.
    Ķ įkvęšinu er lagt til aš kvešiš verši į um aš brot gegn lögunum varši refsingu hvort sem žau eru framin af įsetningi eša gįleysi. Sambęrilegt įkvęši er nś ķ 4. mgr. 78. gr. gildandi laga.
    Ķ 2. mgr. er kvešiš į um aš heimilt sé aš gera upptękan meš dómi beinan eša óbeinan hagnaš sem hlotist hefur af broti gegn įkvęšum laganna er varša refsingu. Įkvęšiš er hlišstętt 2. mgr. 78. gr. gildandi laga.
    Ķ 5. mgr. 78. gr. gildandi laga er kvešiš į um aš brot į įkvęšum laganna fyrnist į fimm įrum. Ekki žykir įstęša til aš hafa sérstakt fyrningarįkvęši varšandi refsingar ķ lögum um veršbréfavišskipti, enda gilda įkvęši 81. gr. almennra hegningarlaga um fyrningu brotanna, en žar segir ķ ķ 2. og 3. tölul. aš sök fyrnist į fimm įrum žegar ekki liggur žyngri refsing viš broti en fjögurra įra fangelsi, en į tķu įrum žegar ekki liggur žyngri refsing viš broti en tķu įra fangelsi.
    Ķ 3. mgr. er męlt fyrir um aš tilraun til brots eša hlutdeild ķ brotum į įkvęšum laganna sé refsiverš eftir žvķ sem segir ķ almennum hegningarlögum.

Um 148. gr.
    Hér er lagt til aš sett verši ķ lögin įkvęši um verklag viš rannsókn mįla žar sem meint brot varša bęši stjórnvaldssektum og refsivišurlögum og um samskipti milli Fjįrmįlaeftirlitsins og lögreglu og įkęruvalds.
    Ķ 1. og 2. mgr. er kvešiš į um hvernig skuli fara meš brot gegn lögunum sem bęši geta varšaš stjórnvaldssektum og refsingu. Ķ 1. mgr. er kvešiš į um aš brot gegn lögunum sęti ašeins opinberri rannsókn aš undangenginni kęru Fjįrmįlaeftirlits til lögreglu. Ķ 2. mgr. er sķšan męlt fyrir um aš ef meint brot varšar bęši stjórnvaldssektum og refsingu meti Fjįrmįlaeftirlitiš hvort mįliš skuli kęrt til lögreglu eša žvķ lokiš meš stjórnvaldsįkvöršun hjį stofnuninni. Ešlilegt žykir aš žaš falli ķ hlut stjórnvalds aš meta hvort ljśka beri mįli meš stjórnsżsluvišurlögum eša kęra žaš til lögreglu. Ķ mįlsgreininni er sķšan aš finna višmiš um žaš hvenęr Fjįrmįlaeftirlitinu ber aš kęra mįl til lögreglu. Lagt er til aš stofnuninni beri aš kęra öll meiri hįttar brot į lögunum sem varša refsingum til lögreglu. Brot teljast meiri hįttar ķ skilningi įkvęšisins ef žau lśta aš verulegum fjįrhęšum, ef verknašur er framinn meš sérstaklega vķtaveršum hętti eša viš ašstęšur sem auka mjög į saknęmi brots. Žį veršur höfš hlišsjón af heimildum Fjįrmįlaeftirlitsins til aš leggja į stjórnvaldssektir viš afmörkun į žvķ hvaša brot teljast meiri hįttar. Lögregla mun sķšan rannsaka žau mįl sem Fjįrmįlaeftirlitiš vķsar til hennar og eftir atvikum gefa śt įkęru vegna žeirra.
    Ķ įkvęšinu segir einnig aš Fjįrmįlaeftirlitiš geti į hvaša stigi rannsóknar sem er vķsaš mįli vegna brota į lögunum til opinberrar rannsóknar.
    Ķ 3. mgr. er kvešiš į um aš įkvöršun Fjįrmįlaeftirlitsins um aš kęra mįl til lögreglu teljist ekki til stjórnsżsluįkvöršunar og žvķ gildi įkvęši IV.–VII. kafla stjórnsżslulaga ekki um slķkar įkvaršanir stofnunarinnar. Ķ mįlsgreininni er jafnframt kvešiš į um aš meš kęru Fjįrmįlaeftirlitsins skuli fylgja afrit žeirra gagna sem grunur um brot er studdur viš.
    Ķ 4. mgr. er aš finna heimild fyrir Fjįrmįlaeftirlitiš til aš lįta lögreglu og įkęruvaldi ķ té upplżsingar og gögn sem stofnunin hefur aflaš og tengjast brotum sem bęši geta varšaš stjórnvaldssektum og refsiįbyrgš. Žį er ķ mįlsgreininni heimild fyrir stofnunina til aš taka žįtt ķ ašgeršum lögreglu sem varša rannsókn žeirra brota sem bęši geta varšaš stjórnvaldssektum og refsingu.
    Ķ 5. mgr. er kvešiš į um aš lögreglu og įkęruvaldi sé heimilt aš afhenda Fjįrmįlaeftirlitinu upplżsingar og gögn sem aflaš hefur veriš og tengjast brotum sem bęši geta varšaš stjórnvaldssektum og refsiįbyrgš. Žį er gert rįš fyrir aš lögreglu sé heimilt aš taka žįtt ķ ašgeršum Fjįrmįlaeftirlitsins sem varša rannsókn brota sem bęši geta varšaš stjórnvaldssektum og refsingu.
    Ķ lokamįlsgreininni er kvešiš į um heimild įkęranda til aš senda eša endursenda mįl til Fjįrmįlaeftirlitsins til mešferšar og įkvöršunar ķ žeim tilvikum žar sem ekki eru talin efni til mįlshöfšunar og meint refsiverš hįttsemi varšar jafnframt stjórnsżsluvišurlögum. Į įkvęšiš viš hvort sem lögregla eša įkęruvald hafa tekiš mįl upp aš eigin frumkvęši eša fengiš žaš sent frį eftirlitsašilanum.

Um XVI. kafla
    Ķ XVI. kafla laganna eru įkvęši um gildistöku og fleira.

Um 149. gr.
    Ķ greininni kemur fram hvaša tilskipanir lögunum er ętlaš aš innleiša.

Um 150. gr.
    Ķ greininni er lagt til aš lögin öšlist gildi 1. nóvember 2007, en žį skulu reglur žęr sem innleiša MiFID-tilskipunina taka gildi į öllu Evrópska efnahagssvęšinu. Jafnframt er ķ įkvęšinu lagt til aš lög nr. 33/2003 falli śr gildi.

Um įkvęši til brįšabirgša I.
    Ķ įkvęšinu segir aš žeir ašilar sem hafa leyfi til reksturs markašstorgs skv. 34. gr. laga nr. 34/1998, um starfsemi kauphalla og skipulegra tilbošsmarkaša, skuli viš gildistöku laga žessara fį leyfi til reksturs markašstorgs fjįrmįlagerninga (MTF) samkvęmt lögum žessum.

Um įkvęši til brįšabirgša II.
    Hér er lagt til aš kvešiš verši į um žaš ķ brįšabirgšaįkvęši aš fjįrmįlafyrirtęki sem viš gildistöku laga žessara į ķ višskiptum viš ašila sem telst vera fagfjįrfestir megi flokka viškomandi įfram sem fagfjįrfesti ef žaš er byggt į faglegu mati į aš viškomandi hafi nęgjanlega žekkingu og reynslu til aš taka sjįlfur įkvaršanir um fjįrfestingar. Fjįrmįlafyrirtękiš skal gera viškomandi fagfjįrfesti grein fyrir slķkri įkvöršun.

Um įkvęši til brįšabirgša III.
    Ķ įkvęšinu segir aš birting įrsreiknings, eša samstęšureiknings ef viš į, vegna reikningsįrsins 2007 skuli fara fram ķ samręmi viš įkvęši 57. gr. og aš fyrsta reikningsįriš sem įkvęši 58. gr. og 59. gr. skuli taka til sé reikningsįriš 2008.




Fylgiskjal.


Fjįrmįlarįšuneyti,
fjįrlagaskrifstofa:


Umsögn um frumvarp til laga um veršbréfavišskipti.
    Tilgangur frumvarpsins er aš innleiša tilskipun Evrópužingsins og rįšsins 2004/39/EB um markaši fyrir fjįrmįlagerninga og um breytingar į żmsum tilskipunum žvķ tengdu. Tilskipunin er hluti af sérstakri ašgeršaįętlun Evrópusambandsins sem mišar aš žvķ aš skapa skilvirkan innri markaš meš fjįrmįlažjónustu, svo sem meš styttri višbragšstķma, skilvirkara eftirliti og öflugri neytendavernd. Frumvarpiš er lagt fram įsamt tveimur öšrum frumvörpum, ž.e. frumvarpi um kauphallir og frumvarpi um breytingar į lagaįkvęšum um fjįrmįlafyrirtęki, og er vķsaš ķ umsagnir meš žeim. Viš lögfestingu žessa frumvarps falla um leiš śr gildi lög nr. 33/2003, um veršbréfavišskipti.
    Meš frumvarpinu er skapašur rammi utan um skipulag og skyldur fjįrmįlafyrirtękja ķ veršbréfavišskiptum. Ķ frumvarpinu er gert rįš fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitinu verši heimilt aš leggja į stjórnvaldssektir vegna brota sem tilgreind eru ķ 141. gr. frumvarpsins og vegna brota į 5.–21.gr. og 25. gr. laganna um réttindi og skyldur fjįrmįlafyrirtękja. Sektir geta numiš frį 10 žśs. kr. til 20 m.kr. į einstaklinga og frį 50 žśs. kr. til 50 m.kr. į lögašila og skulu sektargreišslur renna ķ rķkissjóš. Vegna vinnu viš eftirlit er talin žörf į žvķ aš auka mannafla hjį Fjįrmįlaeftirlitinu um tvö stöšugildi. Žį er gert rįš fyrir kostnaši viš tölvukerfi sem annast į söfnun tilkynninga innanlands um višskipti meš fjįrmįlagerninga į grundvelli framangreindrar tilskipunar įsamt kostnaši vegna mišlęgs söfnunar- og dreifingarkerfis. Samkvęmt fjįrlögum hękkušu gjöld Fjįrmįlaeftirlitsins og tekjur um 41% milli įranna 2006 og 2007 eša śr 424 m.kr. ķ 597,1 m.kr.
    Gert er rįš fyrir aš Fjįrmįlaeftirlitiš žurfi aš manna tvö nż stöšugildi og fjįrfesta ķ tölvukerfi en įętlaš er aš kostnašur vegna tölvukerfis verši 10 m.kr. įriš 2006 og 10 m.kr. įriš 2007 og 5 m.kr. ķ įrlegan rekstrarkostnaš frį og meš įrinu 2008. Aš öšru leyti er įętlaš aš kostnašur vegna frumvarpsins verši óverulegur og verši fjįrmagnašur meš eftirlitsgjaldi samkvęmt lögum um greišslu kostnašar viš opinbert eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi, nr. 99/ 1999. Verši frumvarpiš óbreytt aš lögum er žvķ ekki gert rįš fyrir aš žaš muni hafa įhrif į afkomu rķkissjóšs.