um breytingu į barnalögum, nr. 76/2003, meš sķšari breytingum.
Flm.: Dögg Pįlsdóttir.
1. gr.
Oršin „enda hafi barniš ekki veriš fešraš“ ķ 1. mgr. 10. gr. laganna falla brott.
2. gr.
Viš 28. gr. laganna bętist nż mįlsgrein sem oršast svo:
Nś fara foreldrar sameiginlega meš forsjį barns og er foreldrinu sem barniš į lögheimili
hjį žį óheimilt aš flytja lögheimili barnsins įn samžykkis hins.
3. gr.
Eftirfarandi breytingar verša į 30. gr. laganna:
a.
Ķ staš 1.–3. mgr. kemur ein nż mįlsgrein sem oršast svo:
Viš andlįt forsjįrforeldris fer forsjį barnsins yfir til hins foreldrisins, hvort sem foreldrar fara saman meš forsjį barns eša ekki, sbr. žó 4. mgr.
b.
Ķ staš ,,1.–3. mgr.“ ķ 4. mgr., sem veršur 2. mgr., kemur: 1. mgr.
c.
Ķ staš ,,6. mgr.“ ķ 7. mgr., sem veršur 5. mgr., kemur: 4. mgr.
4. gr.
Viš 31. gr. laganna bętist nż mįlsgrein sem oršast svo:
Žrįtt fyrir įkvęši 2. mįlsl. 1. mgr. geta foreldrar įkvešiš aš barniš eigi lögheimili hjį
žeim bįšum.
5. gr.
Eftirfarandi breytingar verša į 34. gr. laganna:
a.
2. mgr. oršast svo:
Fari foreldrar sameiginlega meš forsjįna viš upphaf dómsmįls sker dómari śr um
žaš hvort sameiginlega forsjįin skuli halda įfram eša hvort annaš foreldranna skuli
framvegis fara eitt meš forsjįna. Sameiginlegri forsjį mį žó ekki slķta nema til žess séu
rķkar įstęšur og aš slķk tilhögun sé barninu fyrir bestu. Telji dómari ekki įstęšu til aš
slķta sameiginlegri forsjį skal hann žó engu aš sķšur įkveša hjį hvoru foreldri barniš
skal eiga lögheimili.
b.
Viš 4. mgr. bętist nżr mįlslišur sem oršast svo: Dómari getur įkvešiš aš barn skuli
dvelja allt aš sjö daga af hverjum 14 hjį foreldrinu sem ekki fęr lögheimili žess.
c.
Viš bętist nż mįlsgrein sem veršur 5. mgr. og oršast svo:
Forsjįrlaust foreldri, sem įšur var meš sameiginlega forsjį yfir barni, getur höfšaš
mįl og krafist žess aš forsjįin yfir barninu verši framvegis sameiginleg og aš lögheimili barnsins flytjist til sķn. Dómari įkvešur hvort fallist veršur į kröfurnar, ašra eša bįšar,
eftir žvķ sem barni er fyrir bestu.
6. gr.
1. og 2. mgr. 35. gr. laganna oršast svo:
Ķ mįli žar sem krafist er slita į sameiginlegri forsjį getur dómari ekki slitiš sameiginlegri
forsjį til brįšabirgša nema skżrir hagsmunir barnsins krefjist žess. Dómari getur į hinn bóginn śrskuršaš til brįšabirgša, aš kröfu ašila, um lögheimili barns, umgengni og mešlag. Ķ
slķku mįli getur dómari enn fremur įkvešiš aš barn skuli bśa allt aš sjö daga af hverjum 14
hjį žvķ foreldri sem ekki er śrskuršaš lögheimili barnsins til brįšabirgša, enda žyki slķkt
fyrirkomlag samręmast hagsmunum barns.
Ķ mįli žar sem foreldri sem ekki fer meš forsjį barns krefst sameiginlegrar forsjįr eša aš
žaš fari framvegis eitt meš forsjįna veršur stefnanda ekki śrskuršuš forsjį barnsins og lögheimili til brįšabirgša nema fyrir liggi aš forsjįrhęfni forsjįrforeldrisins sé skert. Dómari
getur į hinn bóginn, ķ slķku mįli, įkvešiš aš mešan forsjįrmįliš er rekiš skuli barn bśa allt
aš sjö daga af hverjum 14 hjį forsjįrlausa foreldrinu.
7. gr.
2. mįlsl. 2. mgr. 46. gr. laganna oršast svo: Aš jafnaši skal viš žaš mišaš aš kostnašur
vegna umgengni skiptist jafnt į milli foreldra nema annaš sé įkvešiš meš samningi, sbr. 3.
mgr., eša śrskurši, sbr. 2. mgr. 47. gr.
8. gr.
Ķ staš 1. mįlsl. 2. mgr. 47. gr. laganna koma tveir nżir mįlslišir sem oršast svo: Ef foreldra greinir į um umgengni śrskuršar sżslumašur, aš kröfu foreldris, um inntak umgengnisréttar og getur m.a. śrskuršaš aš barn skuli bśa allt aš sjö daga af hverjum 14 hjį žvķ foreldri
sem žaš telst ekki bśa hjį, enda žyki slķkt fyrirkomulag samręmast hagsmunum barns.
Sżslumašur śrskuršar einnig um žaš hvernig kostnašur foreldra vegna umgengni skuli skiptast, en aš jafnaši skal viš žaš mišaš aš kostnašur vegna umgengni skiptist jafnt į milli foreldra.
9. gr.
Į eftir oršinu „fį“ ķ 1. mįlsl. 2. mgr. 52. gr. laganna kemur: munnlegar og skriflegar.
10. gr.
Lög žessi öšlast žegar gildi.
11. gr.
Viš gildistöku laga žessara verša eftirfarandi breytingar į öšrum lögum:
1.
Lög um tekjuskatt, nr. 90/2003, meš sķšari breytingum: 3. mįlsl. 1. mgr. A-lišar 68. gr.
laganna oršast svo: Sį er greišir mešlag meš barni telst ekki framfęrandi ķ žessu sambandi nema hann fari sameiginlega meš forsjį barns og foreldrarnir hafi samiš svo um
aš barniš eigi lögheimili hjį žeim bįšum, sbr. 5. mgr. 31. gr. barnalaga og 2. mgr. 8. gr.
laga um lögheimili.
2.
Lög um lögheimili, nr. 21/1990, meš sķšari breytingum: Į eftir 1. mgr. 8. gr. laganna
kemur nż mįlsgrein sem oršast svo:
Žrįtt fyrir įkvęši 1. mgr. geta foreldrar meš sameiginlega forsjį barns, sem ekki bśa
lengur saman, įkvešiš aš lögheimili barnsins verši hjį žeim bįšum.
Greinargerš.
Meš frumvarpi žessu eru lagšar til eftirfarandi breytingar į gildandi barnalögum, nr.
76/2003:
a.
Aš karlmašur sem telur sig föšur barns geti höfšaš barnsfašernismįl žótt barniš sé fešraš.
b.
Aš foreldrar meš sameiginlega forsjį verši aš įkveša sameiginlega um flutning lögheimilis barnsins innan lands.
c.
Aš meginreglan verši sś aš forsjį barns fęrist til langlķfari kynforeldrisins įn tillits til
žess hvort foreldrar hafa fariš saman meš forsjįna eša ekki. Foreldri getur žó įfram gert
yfirlżsingu um ašra rįšstöfun.
d.
Aš foreldrar geti samiš svo aš lögheimili barns verši hjį žeim bįšum.
e.
Aš hęgt verši framvegis aš dęma įfram sameiginlega forsjį.
f.
Aš dómari getiš įkvešiš svo rśma umgengni aš barn dvelji allt aš sjö daga af hverjum
14 hjį foreldri sem žaš į ekki lögheimili hjį.
g.
Aš ķ brįšabirgšaforsjįrmįli verši óheimilt aš slķta sameiginlegri forsjį nema skżrir
hagsmunir barnsins krefjist žess.
h.
Aš ķ brįšabirgšaforsjįrmįli verši óheimilt aš fęra forsjį frį öšru foreldri til hins nema
fyrir liggi aš forsjįrhęfni forsjįrforeldris sé skert.
i.
Aš dómari ķ brįšabirgšaforsjįrmįli geti įkvešiš aš barn skuli bśa allt aš sjö daga af
hverjum 14 hjį žvķ foreldri sem ekki er śrskuršaš lögheimili barns til brįšabirgša.
j.
Aš sś meginregla gildi aš kostnašur vegna umgengni skiptist jafnt į milli foreldra nema
žau įkveši annaš ķ samningi eša sżslumašur śrskurši į annan veg. Gert er žó rįš fyrir
aš sżslumašur skuli viš žaš miša ķ śrskuršum sķnum aš kostnašur vegna umgengni
skiptist jafnt milli foreldra.
k.
Aš sżslumašur geti ķ śrskuršum um inntak umgengni įkvešiš aš barn skuli bśa allt aš
sjö daga af hverjum 14 hjį žvķ foreldri sem žaš telst ekki bśa hjį.
l.
Aš forsjįrlaust foreldri eigi rétt į munnlegum jafnt og skriflegum upplżsingum um barn
sitt.
Athugasemdir viš einstakar greinar frumvarpsins.
Um 1. gr.
Ķ greininni er lögš til breyting į 10. gr. barnalaga. Breytingin lżtur aš žvķ aš tryggja karlmanni, sem telur sig föšur barns, heimild til aš höfša barnsfašernismįl. Viš endurskošun
barnalaganna 2003 gerši sifjalaganefnd rįš fyrir žvķ aš karlmašur hefši žessa heimild. Viš
mešferš frumvarpsins į Alžingi var heimildin žrengd žannig aš karlmašur ķ žessari stöšu
getur ekki höfšaš barnsfašernismįl nema barniš sé ófešraš.
Telja veršur aš žessi žrenging į rétti karlmanns til aš fį śr žvķ skoriš hvort hann sé fašir
barns sé óešlileg og brjóti jafnvel ķ bįga viš 1. gr. barnalaga sem męlir skżrt fyrir um rétt
barns til aš žekkja bįša foreldra sķna.
Rökstušningur allsherjarnefndar į sķnum tķma var sį aš meš henni vęri veriš aš koma ķ
veg fyrir tilhęfulausar mįlshöfšanir. Ętla veršur aš slķkur ótti sé įstęšulaus. Reynslan hefur
sżnt aš dómstólar gera mjög strangar sönnunarkröfur ķ barnsfašernismįlum. Dómstólum ętti
žvķ aš vera fullkomlega treystandi til aš stöšva hugsanlega tilhęfulaus barnsfašernismįl.
Um 2. gr.
Ķ greininni er fjallaš um žaš hvenęr foreldri meš sameiginlega forsjį, og jafnframt lögheimili barns, geti breytt lögheimili barnsins. Lögš er til breyting į 28. gr. barnalaga žannig aš viš greinina bętist nż mįlsgrein um žaš aš lögheimili barns, sem lżtur sameiginlegri forsjį, verši aldrei breytt nema meš samžykki beggja forsjįrforeldra.
Meš žessu er tryggt aš lögheimilisforeldriš geti ekki upp į sitt einsdęmi flutt milli
sveitarfélaga, og jafnvel landshorna į milli, įn samžykkis hins forsjįrforeldrisins.
Ķ raun ętti ekki aš žurfa žaš įkvęši sem hér er lagt til aš bętt verši viš 28. gr. žvķ samkvęmt skżru įkvęši 4. mgr. 28. gr. barnalaga felur forsjį barns ķ sér rétt og skyldu til aš rįša
persónulegum högum barns og įkveša bśsetustaš žess. Ķ žessu ętti aš felast aš lögheimili
barns, sem lżtur sameiginlegri forsjį, verši ekki breytt nema meš samžykki beggja. Įkvöršun um bśsetustaš sé ein sś įkvöršun sem bįšir forsjįrašilar taki. Ķ framkvęmd hefur žetta
hins vegar ekki virkaš meš žessum hętti. Žvert į móti hefur veriš litiš svo į aš lögheimilisforeldrinu sé heimilt einhliša aš fęra lögheimili barnsins, įn nokkurrar aškomu hins foreldrisins.
Naušsynlegt žykir aš lįta žaš koma skżrt fram aš įkvöršun um lögheimili barns er
įkvöršun sem forsjįrforeldrar taka sameiginlega og žvķ er lagt til aš žaš verši sagt ķ žeirri
nżju mįlsgrein sem hér er lagt til aš bętist viš 28. gr. barnalaga.
Um 3. gr.
Ķ greininni er lögš til sś meginbreyting aš langlķfara foreldriš, sem meginregla, fįi forsjį
barns viš andlįt skammlķfara foreldrisins, įn tillits til žess hvort barniš laut sameiginlegri
forsjį eša ekki.
Reglur nś eru meš žeim hętti aš ef forsjį barns er sameiginleg hverfur forsjįin til langlķfara foreldrisins viš andlįt hins skammlķfara. Į hinn bóginn gildir aš ef foreldri hefur fariš
eitt meš forsjį įsamt maka eša sambżlingi žį hverfur forsjį barns viš andlįt forsjįrforeldrisins til makans eša sambżlingsins en ekki langlķfara foreldrisins.
Žetta fyrirkomulag er aš margra mati óešlilegt og žvķ er lagt hér til aš langlķfara foreldriš
fįi alltaf forsjįna. Įfram er žó gert rįš fyrir žvķ aš forsjįrforeldriš geti gengiš frį yfirlżsingu
žar sem žaš óskar eftir aš žrišji mašur fįi forsjį barns undir žessum kringumstęšum. Mat
į žvķ hvort viš fyrirmęlum ķ slķkri yfirlżsingu yrši oršiš fer eftir hefšbundnum reglum, ž.e.
hvaša forsjįrskipan er talin barni fyrir bestu žegar forsjįrforeldriš er falliš frį.
Um 4. gr.
Hér er lögš til sś grundvallarbreyting aš foreldrar meš sameiginlega forsjį geti samiš um
žaš aš lögheimili barns geti veriš hjį žeim bįšum, ž.e. aš barn geti įtt tvö lögheimili. Ķ 11.
gr. eru lagšar til breytingar į lögum um lögheimili og lögum um tekjuskatt til aš tryggja annars vegar aš barn geti įtt lögheimili į tveimur stöšum og hins vegar aš foreldrar sem semja
meš žessum hętti fįi bęši barnabętur sem einstętt foreldri.
Um 5. gr.
Sameiginleg forsjį var lögfest sem meginregla meš breytingu į barnalögum įriš 2006.
Skrefiš var žó ekki tekiš til fulls žį žvķ ekki nįšist samstaša um žaš aš heimila dómstólum
aš dęma įfram sameiginlega forsjį.
Hinn 1. október sl. gengu ķ gildi ķ Danmörku nż lög um forręši (foręldreansvarsloven)
žar sem gert er rįš fyrir žvķ aš dómarar geti ekki ķ forsjįrdeilu slitiš sameiginlegri forsjį
nema fyrir žvķ séu rķkar įstęšur. Sambęrilegt įkvęši hefur um langt įrabil verši ķ sęnskum
lögum.
Full įstęša er til aš fylgja fordęmi nįgrannalanda okkar ķ žessu efni, enda ekkert sem
męlir meš žvķ aš dómstólum sé ekki treyst til aš meta hvort einhver įstęša sé ķ raun til aš
slķta sameiginlegu forsjįnni.
Eins og dómaframkvęmd er nś er nišurstaša forsjįrmįls, sem höfšaš er til slita į sameiginlegri forsjį eftir aš samkomulag nįšist um slķkt fyrirkomulag eftir hjónaskilnaš eša
samvistarslit, nokkuš fyrirsjįanleg. Dómstólar hafa mikla tilhneigingu til aš įkveša, af žvķ
aš ekki er unnt aš dęma sameiginlega forsjį, aš engar breytingar verši į umhverfi barnsins,
enda bendi sįlfręšinišurstöšur til aš ekkert kalli į aš hróflaš sé viš gildandi fyrirkomulagi.
Komi til forsjįrdeilu hefur lögheimilisforeldriš žvķ sjįlfkrafa allnokkuš sterkari stöšu varšandi nišurstöšu.
Fullyrša mį aš ef dómstólum veršur veitt heimild til aš dęma įfram sameiginlega forsjį
mun forsjįrdeilumįlum fyrir dómstólum fękka.
Eftir sem įšur getur dómari dęmt hvar lögheimili barns skuli vera. Jafnframt er lagt til
aš dómari geti viš įkvöršun umgengni įkvešiš svo rśma umgengni aš barniš skuli vera ķ allt
aš sjö daga af hverjum 14 hjį foreldrinu sem ekki fęr lögheimili. Meš žessari breytingu er
einnig fylgt fordęmi Dana ķ nżju lögunum sem įšur er vikiš aš.
Žį er gert rįš fyrir žvķ, ķ ljósi žess aš framvegis verši unnt aš neita aš slķta meš dómi
sameiginlegu forsjįnni, aš foreldri, sem įšur var meš sameiginlega forsjį en hefur misst
hana, t.d. ķ forsjįrmįli, geti höfšaš nżtt forsjįrmįl og fengiš aftur sameiginlega forsjį meš
hinu foreldrinu. Meš breytingunni er enn frekari stošum rennt undir žaš aš tryggja aš barn
lśti sem oftast sameiginlegri forsjį foreldra.
Um 6. gr.
Lagšar eru til žęr breytingar į 35. gr. laganna um brįšabirgšaforsjį aš ekki verši unnt
aš slķta sameiginlegri forsjį ķ brįšabirgšaforsjįrmįli nema skżrir hagsmunir barns krefjist
žess. Meš sama hętti er lagt til aš ef foreldri óskar eftir aš fį dęmda sameiginlega forsjį
žegar hitt foreldriš fer eitt meš forsjįna sé ekki unnt aš verša viš žvķ ķ brįšabirgšaforsjįrmįli nema sżnt sé fram į aš forsjįrforeldriš sé meš skerta forsjįrhęfni.
Ķ žeim tilvikum žegar dómstólar hafa rift sameiginlegu forsjįnni strax ķ brįšabirgšaforsjįrmįlinu mį ķ raun segja aš foreldriš sem žannig heldur ekki sameiginlegri forsjį og fęr
ekki brįšabirgšaforsjį sé ķ öllu forsjįrmįlinu sem į eftir kemur meš lakari stöšu. Stafar žaš
fyrst og fremst af žeirri tilhneigingu dómstóla aš raska sem minnst börnum žegar kemur til
dóms ķ forsjįrmįlinu.
Meš žeim breytingum sem hér eru lagšar til į 35. gr. er leitast viš aš jafna stöšu foreldra
sem mest ķ forsjįrdeilu.
Um 7. og 8. gr.
Ķ gildandi barnalögum er viš žaš mišaš aš meginreglan sé sś aš foreldri sem sinna skal
umgengni og į rétt į henni skuli sjįlft bera kostnaš af henni. Žetta er ósanngjörn regla og
engin įstęša til aš losa lögheimilisforeldriš alveg undan žvķ aš axla nokkra įbyrgš į kostnaši vegna umgengni barns. Ekki sķst er žetta ósanngjarnt ķ ljósi žess aš einstaklingurinn sem
nżtur umgengnisréttar į oft og tķšum ekkert val um žaš hvar barniš bżr og žarf aš una einhliša įkvöršun forsjįrforeldris um flutning į barninu landshluta į milli. Meš breytingunni
sem hér er lögš til į 46. og 47. gr. laganna er lagt til aš kostnašur vegna umgengni skiptist
milli foreldra nema žeir įkvešiš annaš meš samningi eša sżslumašur śrskurši annaš. Jafnframt er męlt fyrir um žaš aš viš śrskurš um žetta atriši skuli sżslumašur miša viš žaš aš
žessi kostnašur skiptist aš jöfnu.
Um 9. gr.
Um langa hrķš hefur rķkt ruglingur um žaš hvers konar upplżsingar um barn sitt forsjįrlaust foreldri megi fį. Um žetta er fjallaš ķ 52. gr. barnalaga. Ekkert segir ķ lagaįkvęšinu
sjįlfu į hvaša formi upplżsingarnar skuli vera en ķ greinargerš meš eldri barnalögum var
skżrt tekiš fram aš žessar upplżsingar męttu einvöršungu vera munnlegar. Hefur žvķ almennt veriš litiš svo į aš forsjįrlaust foreldri megi eingöngu fį munnlegar upplżsingar um
barn sitt.
Lķta veršur svo į aš ešlilegra sé aš forsjįrlaust foreldri megi fį munnlegar jafnt sem skriflegar upplżsingar um barn sitt. Hér er žvķ lagt til aš ķ lagaįkvęšinu sjįlfu komi skżrt fram
aš veita megi foreldri ķ žessari stöšu munnlegar jafnt sem skriflegar upplżsingar.
Um 10. gr.
Greinin žarfnast ekki skżringa.
Um 11. gr.
Nįi breytingar frumvarpsins į barnalögum fram aš ganga žarf samhliša aš tryggja aš
bįšir foreldrar teljist framfęrendur barnsins ķ skilningi laga um tekjuskatt og aš stušningur
hins opinbera viš einstęša foreldra skiptist milli foreldranna. Ķ 1. tölul. er lögš til breyting
į 3. mįlsl. 1. mgr. A-lišar 68. gr. laga um tekjuskatt sem tryggir aš foreldrar meš sameiginlega forsjį, sem samiš hafa um aš barniš eigi lögheimili hjį žeim bįšum, teljist framfęrandi
ķ skilningi mįlslišarins. Meš breytingunni fį foreldrar bįšir bętur sem einstętt foreldri ķ
žessum tilvikum, aš fullnęgšum öšrum skilyršum fyrir barnabótum.
Verši samningar foreldra um aš barn žeirra eigi lögheimili hjį žeim bįšum lögfestir žarf
aš gera rįš fyrir žvķ ķ lögheimilislögum aš barn geti įtt tvö lögheimili. Ķ 2. tölul. er slķk breyting lögš til.