Hægt er að sækja Word Perfect útgáfu af skjalinu, sjá
upplýsingar um uppsetningu á Netscape fyrir Word Perfect skjöl.
1992. 1062 ár frá stofnun Alþingis.
116. löggjafarþing.
1
. mál.
1. Frumvarp til laga
um Evrópska efnahagssvæðið.
(Lagt fyrir Alþingi á 116. löggjafarþingi 1992.)
1. gr.
Heimilt er að fullgilda fyrir Íslands hönd:
1.
Samning um Evrópska efnahagssvæðið (EES-samninginn), þ.e. meginmál samningsins,
bókanir við hann og viðauka, ásamt gerðum, sem í viðaukunum er getið, milli Efnahagsbandalags Evrópu, Kola- og stálbandalags Evrópu og aðildarríkja þessara bandalaga
annars vegar og aðildarríkja Fríverslunarsamtaka Evrópu hins vegar, sem undirritaður
var í Óportó hinn 2. maí 1992;
2.
samning milli EFTA-ríkjanna um stofnun eftirlitsstofnunar og dómstóls sem undirritaður
var í Óportó hinn 2. maí 1992;
3.
samning um fastanefnd EFTA-ríkjanna sem undirritaður var í Óportó hinn 2. maí 1992.
2. gr.
Meginmál EES-samningsins skal hafa lagagildi hér á landi. Sama gildir um ákvæði bókunar 1 við samninginn og ákvæði 9. tölul. VIII. viðauka og g-liðar 1. tölul. XII. viðauka við
samninginn.
Ákvæði EES-samningsins, bókunarinnar og viðaukanna, sem vísað er til í 1. mgr., eru
prentuð sem fskj. 14 með lögum þessum.
3. gr.
Skýra skal lög og reglur, að svo miklu leyti sem við á, til samræmis við EES-samninginn
og þær reglur sem á honum byggja.
4. gr.
Ráðherra, sem í hlut á, getur, ef sérstök nauðsyn krefur, sett reglur þar sem nánar er kveðið
á um framkvæmd EES-samningsins.
5. gr.
Ákvæði 1. gr. laga þessara öðlast þegar gildi.
Önnur ákvæði laganna öðlast gildi um leið og EES-samningurinn öðlast gildi að því er Ísland varðar.
Fylgiskjal I.
SAMNINGUR UM EVRÓPSKA EFNAHAGSSVÆÐIÐ
EFNAHAGSBANDALAG EVRÓPU,
KOLA- OG STÁLBANDALAG EVRÓPU,
KONUNGSRÍKIÐ BELGÍA,
KONUNGSRÍKIÐ DANMÖRK,
SAMBANDSLÝÐVELDIÐ ÞÝSKALAND,
LÝÐVELDIÐ GRIKKLAND,
KONUNGSRÍKIÐ SPÁNN,
LÝÐVELDIÐ FRAKKLAND,
ÍRLAND,
LÝÐVELDIÐ ÍTALÍA,
STÓRHERTOGADÆMIÐ LÚXEMBORG,
KONUNGSRÍKIÐ HOLLAND,
LÝÐVELDIÐ PORTÚGAL,
HIÐ SAMEINAÐA KONUNGSRÍKI STÓRA-BRETLANDS OG NORÐUR-ÍRLANDS
OG
LÝÐVELDIÐ AUSTURRÍKI,
LÝÐVELDIÐ FINNLAND,
LÝÐVELDIÐ ÍSLAND,
FURSTADÆMIÐ LIECHTENSTEIN,
KONUNGSRÍKIÐ NOREGUR,
KONUNGSRÍKIÐ SVÍÞJÓÐ,
RÍKJASAMBANDIÐ SVISS,
sem nefnast hér á eftir SAMNINGSAÐILAR;
ERU SANNFÆRÐIR UM að Evrópskt efnahagssvæði muni stuðla að uppbyggingu Evrópu
á grundvelli friðar, lýðræðis og mannréttinda;
ÁRÉTTA að höfuðáhersla er lögð á náin samskipti Evrópubandalagsins, aðildarríkja þess
og EFTA-ríkjanna, sem grundvallast á nálægð, sameiginlegu gildismati frá fornu fari og
evrópskri samkennd;
HAFA EINSETT SÉR að stuðla á grundvelli markaðsbúskapar að auknu frjálsræði og samvinnu í viðskiptum um gjörvallan heim, einkum í samræmi við ákvæði Hins almenna samkomulags um tolla og viðskipti og samninginn um Efnahags- og framfarastofnunina;
HAFA Í HUGA það markmið að mynda öflugt og einsleitt Evrópskt efnahagssvæði er grundvallist á sameiginlegum reglum og sömu samkeppnisskilyrðum, tryggri framkvæmd, meðal
annars fyrir dómstólum, og jafnrétti, gagnkvæmni og heildarjafnvægi hagsbóta, réttinda og
skyldna samningsaðila;
HAFA EINSETT SÉR að beita sér fyrir því að frelsi til vöruflutninga, fólksflutninga,
þjónustustarfsemi og fjármagnsflutninga verði sem víðtækast á öllu Evrópska efnahagssvæðinu, svo og að styrkja og auka samvinnu í jaðarmálum og tengdum málum;
HAFA ÞAÐ AÐ MARKMIÐI að stuðla að samræmdri þróun á Evrópska efnahagssvæðinu
og eru sannfærðir um nauðsyn þess að draga með samningi þessum úr efnahagslegu og
félagslegu misræmi milli svæða;
VILJA LEGGJA SITT AF MÖRKUM til að styrkja samvinnu milli þingmanna Evrópuþingsins og þjóðþinga EFTA-ríkjanna, svo og milli aðila vinnumarkaðarins í Evrópubandalaginu og EFTA-ríkjunum;
ERU SANNFÆRÐIR UM að einstaklingar muni gegna mikilvægu hlutverki á Evrópska
efnahagssvæðinu vegna beitingar þeirra réttinda sem þeir öðlast með samningi þessum og
þeirrar verndar dómstóla sem þessi réttindi njóta;
HAFA EINSETT SÉR að varðveita, vernda og bæta umhverfið og sjá til þess að náttúruauðlindir séu nýttar af varúð og skynsemi, einkum á grundvelli meginreglunnar um sjálfbæra
þróun og þeirrar meginreglu að grípa skuli til varúðarráðstafana og fyrirbyggjandi aðgerða;
HAFA EINSETT SÉR að við mótun nýrra reglna verði lagðar til grundvallar strangar kröfur
um að vernda beri heilsu, öryggi og umhverfi;
GERA SÉR LJÓST mikilvægi framþróunar í félagsmálum, þar á meðal jafnréttismálum
karla og kvenna, á Evrópska efnahagssvæðinu og láta í ljós vilja sinn til að tryggja
efnahagslegar og félagslegar framfarir, skapa skilyrði fyrir fullri atvinnu, bættum lífskjörum
og bættum starfsskilyrðum á Evrópska efnahagssvæðinu;
HAFA EINSETT SÉR að efla hagsmuni neytenda og styrkja stöðu þeirra á markaðinum, með
öfluga neytendavernd að markmiði;
SETJA SÉR ÞAU SAMEIGINLEGU MARKMIÐ að styrkja vísindalegar og tæknilegar
undirstöður evrópsks iðnaðar og gera hann samkeppnishæfari á alþjóðavettvangi;
ÁLÍTA að gerð samnings þessa eigi ekki á nokkurn hátt að hafa áhrif á möguleika
EFTA-ríkja til að gerast aðilar að Evrópubandalögunum;
STEFNA AÐ ÞVÍ, með fullri virðingu fyrir sjálfstæði dómstólanna, að ná fram og halda sig
við samræmda túlkun og beitingu samnings þessa og þeirra ákvæða í löggjöf bandalagsins
sem tekin eru efnislega upp í samning þennan, svo og að koma sér saman um jafnræði
gagnvart einstaklingum og aðilum í atvinnurekstri að því er varðar fjórþætta frelsið og
samkeppnisskilyrði;
ÞAR EÐ samningur þessi takmarkar hvorki sjálfræði samningsaðila til ákvarðanatöku né rétt
þeirra til að gera samninga, samanber þó ákvæði samnings þessa og takmarkanir sem leiðir
af reglum þjóðaréttar;
HAFA ÁKVEÐIÐ að gera með sér eftirfarandi samning:
I. HLUTI
MARKMIÐ OG MEGINREGLUR
1. gr.
1. Markmið þessa samstarfssamnings er að stuðla að stöðugri og jafnri eflingu viðskipta-
og efnahagstengsla samningsaðila við sömu samkeppnisskilyrði og eftir sömu reglum með
það fyrir augum að mynda einsleitt Evrópskt efnahagssvæði sem nefnist hér á eftir EES.
2. Til að ná þeim markmiðum sem sett eru í 1. mgr. skal samstarfið í samræmi við ákvæði
samnings þessa fela í sér:
a)
frjálsa fólksflutninga;
b)
frjálsa vöruflutninga; f
c)
frjálsa þjónustustarfsemi;
d)
frjálsa fjármagnsflutninga;
e)
að komið verði á kerfi sem tryggi að samkeppni raskist ekki og að reglur þar að lútandi
verði virtar af öllum; og einnig
f)
nánari samvinnu á öðrum sviðum, svo sem á sviði rannsókna og þróunar, umhverfis
mála, menntunar og félagsmála.
2. gr.
Í þessum samningi merkir:
a)
hugtakið samningur meginmál samningsins, bókanir við hann og viðauka auk þeirra
gerða sem þar er vísað til;
b)
hugtakið EFTA-ríki samningsaðila sem eru aðilar að Fríverslunarsamtökum Evrópu;
c)
hugtakið samningsaðilar, að því er varðar bandalagið og aðildarríki EB, bæði banda
lagið og aðildarríki EB eða annaðhvort bandalagið eða aðildarríki EB. Merkingin, sem
leggja ber í þetta orð í hverju tilviki, ræðst af viðkomandi ákvæðum samnings þessa
hverju sinni og jafnframt viðkomandi valdsviði bandalagsins og aðildarríkja EB í samræmi við stofnsáttmála Efnahagsbandalags Evrópu og stofnsáttmála Kola- og stálbandalags Evrópu.
3. gr.
Samningsaðilar skulu gera allar viðeigandi almennar eða sérstakar ráðstafanir til að
tryggja að staðið verði við þær skuldbindingar sem af samningi þessum leiðir. Þeir skulu
varast ráðstafanir sem teflt geta því í tvísýnu að markmiðum samnings þessa verði náð.
Þeir skulu enn fremur auðvelda samvinnu innan ramma samnings þessa.
4. gr.
Hvers konar mismunun á grundvelli ríkisfangs er bönnuð á gildissviði samnings þessa
nema annað leiði af einstökum ákvæðum hans.
5. gr.
Samningsaðilar geta hvenær sem er vakið máls á áhyggjuefnum í sameiginlegu
EES-nefndinni eða EES-ráðinu í samræmi við þær aðferðir sem mælt er fyrir um í 2. mgr.
92. gr. og 2. mgr. 89. gr. eftir því sem við á.
6. gr.
Með fyrirvara um þróun dómsúrlausna í framtíðinni ber við framkvæmd og beitingu
ákvæða samnings þessa að túlka þau í samræmi við úrskurði dómstóls Evrópubandalaganna
sem máli skipta og kveðnir hafa verið upp fyrir undirritunardag samnings þessa, þó að því
tilskildu að þau séu efnislega samhljóða samsvarandi reglum stofnsáttmála Efnahagsbandalags Evrópu og stofnsáttmála Kola- og stálbandalagsins og gerðum sem samþykktar hafa
verið vegna beitingar þessara tveggja sáttmála.
7. gr.
Gerðir sem vísað er til eða er að finna í viðaukum við samning þennan, eða ákvörðunum
sameiginlegu EES-nefndarinnar, binda samningsaðila og eru þær eða verða teknar upp í
landsrétt sem hér segir:
a)
gerð sem samsvarar reglugerð EBE skal sem slík tekin upp í landsrétt samningsaðila;
b)
gerð sem samsvarar tilskipun EBE skal veita yfirvöldum samningsaðila val um form og
aðferð við framkvæmdina.
II. HLUTI
FRJÁLSIR VÖRUFLUTNINGAR
1. KAFLI
GRUNDVALLARREGLUR
8. gr.
1. Koma skal á frjálsum vöruflutningum milli samningsaðila í samræmi við ákvæði samnings
þessa.
2. Ákvæði 10.15., 19., 20. og 25.27. gr. taka einungis til framleiðsluvara sem upprunnar
eru í ríkjum samningsaðila nema annað sé tekið fram.
3. Ef annað er ekki tekið fram taka ákvæði samningsins einungis til:
a)
framleiðsluvara sem falla undir 25.97. kafla í samræmdu vörulýsingar- og vöru
númeraskránni, að frátöldum þeim framleiðsluvörum sem skráðar eru í bókun 2;
b)
framleiðsluvara sem tilgreindar eru í bókun 3 í samræmi við það sérstaka fyrirkomulag
sem þar er greint frá.
9. gr.
1. Kveðið er á um upprunareglur í bókun 4. Þær eru settar með fyrirvara um alþjóðlegar
skuldbindingar sem samningsaðilar eru eða kunna að verða bundnir af samkvæmt Hinu
almenna samkomulagi um tolla og viðskipti.
2. Samningsaðilar skulu áfram leitast við að bæta og einfalda upprunareglur á allan hátt og
auka samvinnu á sviði tollamála með það fyrir augum að byggja á grundvelli þess árangurs
sem náðst hefur með samningi þessum.
3. Fyrsta endurskoðun skal fara fram fyrir árslok 1993. Síðan fer endurskoðun fram á
tveggja ára fresti. Á grundvelli þessarar endurskoðunar skuldbinda samningsaðilar sig til að
ákveða þær viðeigandi ráðstafanir sem eiga að verða hluti samningsins.
10. gr.
Tollar á innflutning og útflutning, svo og gjöld sem hafa samsvarandi áhrif, eru bannaðir
milli samningsaðila. Með fyrirvara um það fyrirkomulag sem um getur í bókun 5 skal þetta
einnig eiga við um fjáröflunartolla.
11. gr.
Magntakmarkanir á innflutningi, svo og allar ráðstafanir sem hafa samsvarandi áhrif, eru
bannaðar milli samningsaðila.
12. gr.
Magntakmarkanir á útflutningi, svo og allar ráðstafanir sem hafa samsvarandi áhrif, eru
bannaðar milli samningsaðila.
13. gr.
Ákvæði 11. og 12. gr. koma ekki í veg fyrir að leggja megi á innflutning, útflutning eða
umflutning vara bönn eða höft sem réttlætast af almennu siðferði, allsherjarreglu, almannaöryggi, vernd lífs og heilsu manna eða dýra eða gróðurvernd, vernd þjóðarverðmæta, er hafa
listrænt, sögulegt eða fornfræðilegt gildi, eða vernd eignarréttinda á sviði iðnaðar og viðskipta. Slík bönn eða höft mega þó ekki leiða til gerræðislegrar mismununar eða til þess að duldar hömlur séu lagðar á viðskipti milli samningsaðila.
14. gr.
Einstökum samningsaðilum er óheimilt að leggja hvers kyns beinan eða óbeinan skatt
innanlands á framleiðsluvörur annarra samningsaðila umfram það sem beint eða óbeint er
lagt á sams konar innlendar framleiðsluvörur.
Samningsaðila er einnig óheimilt að leggja á framleiðsluvörur annarra samningsaðila
innlendan skatt sem er til þess fallinn að vernda óbeint aðrar framleiðsluvörur.
15. gr.
Þegar framleiðsluvörur eru fluttar út til yfirráðasvæðis annars samningsaðila má
endurgreiðsla á innlendum skatti ekki nema hærri fjárhæð en skattinum sem þegar hefur verið
lagður á þær beint eða óbeint.
16. gr.
1. Samningsaðilar skulu tryggja breytingar á ríkiseinkasölum í viðskiptum þannig að enginn
greinarmunur sé gerður milli ríkisborgara aðildarríkja EB og EFTA-ríkja hvað snertir
skilyrði til aðdrátta og markaðssetningar vara.
2. Ákvæði þessarar greinar gilda um allar stofnanir sem þar til bær yfirvöld samningsaðil
anna nota samkvæmt lögum eða í reynd, beint eða óbeint, til að hafa eftirlit með, ráða eða
hafa umtalsverð áhrif á inn- eða útflutning milli samningsaðila. Þessi ákvæði gilda einnig
um einkasölur sem ríki hefur fengið öðrum í hendur.
2. KAFLI
LANDBÚNAÐAR- OG SJÁVARAFURÐIR
17. gr.
Í I. viðauka eru sérstök ákvæði og fyrirkomulag varðandi heilbrigði dýra og plantna.
18. gr.
Með fyrirvara um sérstakt fyrirkomulag varðandi viðskipti með landbúnaðarafurðir skulu
samningsaðilar tryggja að fyrirkomulaginu, sem kveðið er á um í 17. gr. og a- og b-lið 23.
gr. varðandi aðrar vörur en þær er heyra undir 3. mgr. 8. gr., verði ekki stofnað í hættu vegna
annarra tæknilegra viðskiptahindrana. Ákvæði 13. gr. skulu gilda.
19. gr.
1. Samningsaðilar skulu taka til athugunar alla erfiðleika sem upp kunna að koma í
viðskiptum þeirra með landbúnaðarafurðir og leitast við að finna viðeigandi lausn á þeim.
2. Samningsaðilar skuldbinda sig til að halda áfram viðleitni sinni til að auka smám saman
frjálsræði í viðskiptum með landbúnaðarafurðir.
3. Í þeim tilgangi skulu samningsaðilar sjá um að fram fari endurskoðun á skilyrðum fyrir
viðskipti með landbúnaðarafurðir fyrir árslok 1993 og á tveggja ára fresti þaðan í frá.
4. Samningsaðilar munu, í ljósi þeirra niðurstaðna sem fást af þessari endurskoðun, innan
ramma landbúnaðarstefnu hvers um sig og með tilliti til niðurstaðna Úrúgvæ-viðræðnanna,
ákveða, innan ramma samnings þessa, á grundvelli fríðindaréttinda, með tvíhliða eða
marghliða hætti og með gagnkvæmu samkomulagi sem er hagstætt hverjum aðila, frekara
afnám hvers kyns viðskiptahindrana í landbúnaði, að meðtöldum þeim viðskiptahindrunum
sem leiðir af ríkiseinkasölum í viðskiptum á sviði landbúnaðar.
20. gr.
Ákvæði og fyrirkomulag varðandi fisk og aðrar sjávarafurðir er að finna í bókun 9.
3. KAFLI
SAMVINNA Á SVIÐI TOLLAMÁLA OG AUÐVELDUN VIÐSKIPTA
21. gr.
1. Til að greiða fyrir viðskiptum skulu samningsaðilar einfalda eftirlit og formsatriði á
landamærum. Fyrirkomulag í þessu skyni er að finna í bókun 10.
2. Samningsaðilar skulu aðstoða hver annan í tollamálum til þess að tryggja rétta
framkvæmd tollalöggjafar. Fyrirkomulag í þessu skyni er að finna í bókun 11.
3. Samningsaðilar skulu styrkja og auka samvinnu sín í milli með það að markmiði að
einfalda framkvæmd vöruviðskipta, einkum að því er varðar áætlanir, verkefni og aðgerðir
bandalagsins sem miða að því að greiða fyrir viðskiptum í samræmi við reglurnar í VI. hluta.
4. Þrátt fyrir 3. mgr. 8. gr. skal þessi grein taka til allra framleiðsluvara.
22. gr.
Samningsaðili er hefur hug á að lækka virkt stig tolla eða gjalda sem hafa samsvarandi
áhrif gagnvart þriðju löndum með bestu kjör eða íhugar frestun þeirra skal, sé slíkt gerlegt,
tilkynna sameiginlegu EES-nefndinni það eigi síðar en þrjátíu dögum áður en lækkunin eða
frestunin kemur til framkvæmda. Hlutaðeigandi samningsaðili skal gefa gaum athugasemdum
frá öðrum samningsaðilum um röskun sem hlotist gæti af þessu.
4. KAFLI
AÐRAR REGLUR UM FRJÁLSA VÖRUFLUTNINGA
23. gr.
Sérstök ákvæði og fyrirkomulag er að finna í:
a)
bókun 12 og II. viðauka varðandi tæknilegar reglugerðir, staðla, prófanir og vottanir;
b)
bókun 47 varðandi afnám tæknilegra hindrana í viðskiptum með vín;
c)
III. viðauka varðandi skaðsemisábyrgð.
Þau skulu taka til allra framleiðsluvara nema annað sé tekið fram.
24. gr.
Sérstök ákvæði og fyrirkomulag varðandi orkumál er að finna í IV. viðauka.
25. gr.
Leiði framkvæmd 10. og 12. gr. af sér:
a)
endurútflutning til þriðja lands á framleiðsluvöru sem er af hálfu samningsaðila er flytur
út háð magntakmörkunum, útflutningstollum eða ráðstöfunum eða gjöldum sem hafa
samsvarandi áhrif; eða
b)
alvarlegan skort, eða hættu á alvarlegum skorti, á framleiðsluvöru sem er mjög mikil
væg samningsaðila er flytur út;
og valdi þær aðstæður, sem að ofan getur, samningsaðila er flytur út meiri háttar erfiðleikum eða eru líklegar til þess getur hann gert viðeigandi ráðstafanir í samræmi við
reglurnar í 113. gr.
26. gr.
Í samskiptum samningsaðila skal ekki gera ráðstafanir gegn undirboðum, leggja á jöfnunartolla og grípa til aðgerða gegn ólöglegum viðskiptaháttum sem rekja má til þriðju landa
nema annað sé tekið fram í samningi þessum.
5. KAFLI
KOLA- OG STÁLVÖRUR
27. gr.
Ákvæði og fyrirkomulag varðandi kola- og stálvörur er að finna í bókunum 14 og 25.
III. HLUTI
FRJÁLSIR FÓLKSFLUTNINGAR, FRJÁLS ÞJÓNUSTUSTARFSEMI
OG FRJÁLSIR FJÁRMAGNSFLUTNINGAR
1. KAFLI
LAUNAFÓLK OG SJÁLFSTÆTT STARFANDI EINSTAKLINGAR
28. gr.
1. Frelsi launþega til flutninga skal vera tryggt í aðildarríkjum EB og EFTA-ríkjum.
2. Umrætt frelsi felur í sér afnám allrar mismununar milli launþega í aðildarríkjum EB og
EFTA-ríkjum sem byggð er á ríkisfangi og lýtur að atvinnu, launakjörum og öðrum starfs-
og ráðningarskilyrðum.
3. Með þeim takmörkunum sem réttlætast af allsherjarreglu, almannaöryggi og almannaheil
brigði felur það í sér rétt til þess að:
a)
þiggja atvinnutilboð sem raunverulega eru lögð fram;
b)
fara að vild í þeim tilgangi um yfirráðasvæði aðildarríkja EB og EFTA-ríkja;
c)
dveljast á yfirráðasvæði aðildarríkis EB eða EFTA-ríkis í atvinnuskyni í samræmi við
ákvæði í lögum og stjórnsýslufyrirmælum um starfskjör ríkisborgara þess ríkis;
d)
dveljast áfram á yfirráðasvæði aðildarríkis EB eða EFTA-ríkis eftir að hafa starfað
þar.
4. Ákvæði þessarar greinar eiga ekki við um störf í opinberri þjónustu.
5. Í V. viðauka eru sérstök ákvæði um frelsi launþega til flutninga.
29. gr.
1. Til að veita launþegum og sjálfstætt starfandi einstaklingum frelsi til flutninga skulu
samningsaðilar á sviði almannatrygginga, í samræmi við VI. viðauka, einkum tryggja
launþegum og sjálfstætt starfandi einstaklingum og þeim sem þeir framfæra að:
a)
lögð verði saman öll tímabil sem taka ber til greina samkvæmt lögum hinna ýmsu landa
til að öðlast og viðhalda bótarétti, svo og reikna fjárhæð bóta;
b)
bætur séu greiddar fólki sem er búsett á yfirráðasvæðum samningsaðila.
30. gr.
Til að auðvelda launþegum og sjálfstætt starfandi einstaklingum að hefja og stunda
starfsemi skulu samningsaðilar í samræmi við VII. viðauka gera nauðsynlegar ráðstafanir
varðandi gagnkvæma viðurkenningu á prófskírteinum, vottorðum og öðrum vitnisburði um
formlega menntun og hæfi, svo og samræmingu ákvæða í lögum og stjórnsýslufyrirmælum
samningsaðila varðandi rétt launþega og sjálfstætt starfandi einstaklinga til að hefja og
stunda starfsemi.
2. KAFLI
STAÐFESTURÉTTUR
31. gr.
1. Innan ramma ákvæða samnings þessa skulu engin höft vera á rétti ríkisborgara
aðildarríkis EB eða EFTA-ríkis til að öðlast staðfestu á yfirráðasvæði einhvers annars
þessara ríkja. Hið sama gildir einnig þegar ríkisborgarar aðildarríkis EB eða EFTA-ríkis, sem hafa staðfestu á yfirráðasvæði einhvers þeirra, setja á stofn umboðsskrifstofu, útibú eða
dótturfyrirtæki.
Staðfesturéttur felur í sér rétt til að hefja og stunda sjálfstæða atvinnustarfsemi og til að
stofna og reka fyrirtæki, einkum félög eða fyrirtæki í skilningi annarrar málsgreinar 34. gr.,
með þeim skilyrðum sem gilda að landslögum um ríkisborgara þess ríkis þar sem staðfestan
er fengin, þó með fyrirvara um ákvæði 4. kafla.
2. Í VIII.XI. viðauka eru sérstök ákvæði um staðfesturétt.
32. gr.
Ákvæði þessa kafla gilda ekki um starfsemi sem á yfirráðasvæði ákveðins samningsaðila
fellur undir meðferð opinbers valds jafnvel þótt svo sé aðeins í einstökum tilvikum.
33. gr.
Ákvæði þessa kafla og ráðstafanir í samræmi við þau útiloka ekki að beitt verði
ákvæðum í lögum eða stjórnsýslufyrirmælum um sérstaka meðferð á erlendum ríkisborgurum
er grundvallast á sjónarmiðum um allsherjarreglu, almannaöryggi eða almannaheilbrigði.
34. gr.
Með félög eða fyrirtæki, sem stofnuð eru í samræmi við lög aðildarríkis EB eða
EFTA-ríkis og hafa skráða skrifstofu, yfirstjórn eða aðalstarfsstöð á yfirráðasvæði samningsaðila, skal farið, að því er þennan kafla varðar, á sama hátt og einstaklinga sem eru
ríkisborgarar í aðildarríkjum EB eða EFTA-ríkjum.
Með félögum eða fyrirtækjum er átt við félög eða fyrirtæki, stofnuð á grundvelli
einkamálaréttar eða verslunarréttar, þar með talin samvinnufélög, svo og aðrar lögpersónur
sem lúta allsherjarrétti eða einkamálarétti, þó að frátöldum þeim sem eru ekki rekin í
hagnaðarskyni.
35. gr.
Ákvæði 30. gr. gilda um málefni sem fjallað er um í þessum kafla.
3. KAFLI
ÞJÓNUSTA
36. gr.
1. Innan ramma ákvæða samnings þessa skulu engin höft vera á frelsi ríkisborgara aðild
arríkja EB og EFTA-ríkja til að veita þjónustu á yfirráðasvæði samningsaðila enda þótt þeir
hafi staðfestu í öðru aðildarríki EB eða EFTA-ríki en sá sem þjónustan er ætluð.
2. Í IX.XI. viðauka eru sérstök ákvæði um frelsi til að veita þjónustu.
37. gr.
Með þjónustu er í samningi þessum átt við þjónustu sem að jafnaði er veitt gegn þóknun að því leyti sem hún lýtur ekki ákvæðum um frjálsa vöruflutninga, frjálsa fjármagnsflutninga og frjálsa fólksflutninga.
Undir þjónustu fellur einkum:
a)
starfsemi á sviði iðnaðar;
b)
starfsemi á sviði viðskipta;
c)
starfsemi handverksmanna;
d)
sérfræðistörf.
Sá sem veitir þjónustu getur, með fyrirvara um ákvæði 2. kafla, í því skyni stundað starfsemi sína tímabundið í því ríki þar sem þjónustan er veitt, með sömu skilyrðum og það ríki
setur eigin ríkisborgurum.
38. gr.
Frelsi til að veita þjónustu á sviði flutninga fellur undir ákvæði 6. kafla um flutningastarfsemi.
39. gr.
Ákvæði 30. og 32.34. gr. gilda um málefni sem fjallað er um í þessum kafla.
4. KAFLI
FJÁRMAGN
40. gr.
Innan ramma ákvæða samnings þessa skulu engin höft vera milli samningsaðila á flutningum fjármagns í eigu þeirra sem búsettir eru í aðildarríkjum EB eða EFTA-ríkjum né nokkur mismunun, byggð á ríkisfangi eða búsetu aðila eða því hvar féð er notað til fjárfestingar.
Í XII. viðauka eru nauðsynleg ákvæði varðandi framkvæmd þessarar greinar.
41. gr.
Gengar greiðslur í tengslum við þjónustustarfsemi, vöruflutninga, fólksflutninga eða fjármagnsflutninga milli samningsaðila samkvæmt ákvæðum samnings þessa skulu lausar við
öll höft.
42. gr.
1. Ef beitt er innlendum reglum um fjármagnsmarkað og lánsviðskipti í fjármagnsflutningum
sem höftum hefur verið létt af samkvæmt ákvæðum samnings þessa skal það gert án mismununar.
2. Lán til beinnar eða óbeinnar fjármögnunar aðildarríkis EB eða EFTA-ríkis eða sveitar
stjórna þess skulu ekki boðin út eða tekin í öðrum aðildarríkjum EB eða EFTA-ríkjum nema
viðkomandi ríki hafi gert með sér samkomulag um það.
43. gr.
1. Kunni munurinn milli gjaldeyrisreglna aðildarríkja EB og EFTA-ríkjanna að verða til
þess að menn, búsettir í einu þessara ríkja, færi sér í nyt þær rýmri yfirfærslureglur á yfirráðasvæði samningsaðila sem kveðið er á um í 40. gr. til þess að fara fram hjá reglum
einhvers þessara ríkja um fjármagnsflutninga til eða frá þriðju löndum getur viðkomandi
samningsaðili gert viðeigandi ráðstafanir til að ráða bót á því.
2. Leiði fjármagnsflutningar til röskunar á starfsemi fjármagnsmarkaðar í aðildarríki EB eða
EFTA-ríki getur hlutaðeigandi samningsaðili gripið til verndarráðstafana á sviði fjármagnsflutninga.
3. Breyti þar til bær yfirvöld samningsaðila gengisskráningu sinni þannig að alvarlegri rösk
un á samkeppnisskilyrðum valdi geta hinir samningsaðilarnir gert nauðsynlegar ráðstafanir
um mjög takmarkaðan tíma til að vinna gegn áhrifum breytingarinnar.
4. Eigi aðildarríki EB eða EFTA-ríki í örðugleikum með greiðslujöfnuð eða alvarleg hætta
er á að örðugleikar skapist, hvort sem það stafar af heildarójafnvægi í greiðslujöfnuði eða
því hvaða gjaldmiðli það hefur yfir að ráða, getur hlutaðeigandi samningsaðili gripið til
verndarráðstafana, einkum ef örðugleikarnir eru til þess fallnir að stofna framkvæmd samnings þessa í hættu.
44. gr.
Bandalagið annars vegar og EFTA-ríkin hins vegar skulu beita eigin málsmeðferð, sem
mælt er fyrir um í bókun 18, vegna framkvæmdar ákvæða 43. gr.
45. gr.
1. Tilkynna skal sameiginlegu EES-nefndinni ákvarðanir, álit og tilmæli vegna þeirra
ráðstafana sem lýst er í 43. gr.
2. Ekki má grípa til neinna verndarráðstafana nema að höfðu samráði í sameiginlegu
EES-nefndinni og eftir að henni hafa verið veittar upplýsingar.
3. Í því tilviki sem um ræðir í 2. mgr. 43. gr. getur hlutaðeigandi samningsaðili þó gert ráð
stafanirnar, án þess að áður fari fram samráð eða skipti á upplýsingum, þegar það reynist
óhjákvæmilegt vegna þess að þær verða að fara leynt eða þola ekki bið.
4. Komi skyndilega upp vandi er varðar greiðslujöfnuð, í því tilviki sem um ræðir í 4. mgr.
43. gr., og sé ekki unnt að fylgja málsmeðferðinni í 2. mgr., getur hlutaðeigandi samningsaðili gripið til nauðsynlegra fyrirbyggjandi verndarráðstafana. Ráðstafanirnar skulu hafa
í för með sér eins litla röskun á framkvæmd samnings þessa og kostur er á og mega ekki vera
víðtækari en brýnasta nauðsyn krefur til að ráða bót á þeim skyndilega vanda sem komið
hefur upp.
5. Þegar gerðar eru ráðstafanir í samræmi við 3. og 4. mgr. skal tilkynna það eigi síðar en
þann dag sem þær öðlast gildi og skulu upplýsingaskiptin, samráðið og tilkynningarnar sem
um getur í 1. mgr. eiga sér stað eins fljótt og auðið er í kjölfar þess.
5. KAFLI
SAMVINNA UM STEFNU Í EFNAHAGS- OG PENINGAMÁLUM
46. gr.
Samningsaðilar skulu skiptast á skoðunum og upplýsingum um framkvæmd samnings
þessa og áhrif samstarfsins á efnahagsstarfsemi og framkvæmd stefnu í efnahags- og
peningamálum. Þeir geta enn fremur rætt stefnu, ástand og horfur í efnahagsmálum. Þessi
skipti á skoðunum og upplýsingum skulu fara fram án nokkurra skuldbindinga.
6. KAFLI
FLUTNINGASTARFSEMI
47. gr.
1. Ákvæði 48.52. gr. gilda um flutninga á járnbrautum, vegum og skipgengum vatnaleiðum.
2. Í XIII. viðauka eru sérstök ákvæði um allar tegundir flutninga.
48. gr.
1. Engu aðildarríki EB eða EFTA-ríki er heimilt að setja nokkur þau ákvæði um flutninga
á járnbrautum, vegum og skipgengum vatnaleiðum utan ramma XIII. viðauka sem beint eða
óbeint eru óhagstæðari flutningsaðilum frá öðrum ríkjum en innlendum flutningsaðilum.
2. Sérhver samningsaðili er víkur frá meginreglunni í 1. mgr. skal tilkynna sameiginlegu
EES-nefndinni það. Aðrir samningsaðilar, sem fallast ekki á frávikið, geta gripið til viðeigandi gagnráðstafana.
49. gr.
Aðstoð er samrýmanleg samningi þessum ef hún bætir úr þörf fyrir samræmingu á sviði
flutninga eða í henni felst endurgjald fyrir að rækja tilteknar skyldur sem falla undir hugtakið
opinber þjónusta.
50. gr.
1. Þegar um er að ræða flutninga á yfirráðasvæði samningsaðila skal ekki vera nokkur
mismunun sem kemur fram í því að flutningsaðilar leggi á mismunandi gjöld eða setji
mismunandi skilmála við flutning sams konar vöru á sömu flutningaleiðum, allt eftir því
hvert uppruna- eða ákvörðunarland viðkomandi vöru er.
2. Þar til bært yfirvald samkvæmt VII. hluta skal að eigin frumkvæði eða að beiðni
aðildarríkis EB eða EFTA-ríkis rannsaka öll tilvik um mismunun sem falla undir þessa grein
og taka nauðsynlegar ákvarðanir samkvæmt eigin reglum.
51. gr.
1. Bannað er að leggja á gjöld og setja skilmála er varða flutningastarfsemi innan
yfirráðasvæðis samningsaðila og fela í einhverjum mæli í sér aðstoð eða vernd, einu eða
fleiri fyrirtækjum eða atvinnugreinum í hag, nema þar til bært yfirvald samkvæmt 2. mgr. 50.
gr. heimili það.
2. Þar til bært yfirvald skal að eigin frumkvæði eða að beiðni aðildarríkis EB eða EFTA-rík
is kanna gjöld þau og skilmála sem um getur í 1. mgr., annars vegar einkum með kröfur um
æskilega efnahagsstefnu á einstökum landsvæðum í huga, svo og þarfir vanþróaðra svæða
og erfiðleika svæða þar sem alvarlegt stjórnmálaástand ríkir, og hins vegar með tilliti til
áhrifa gjaldanna og skilmálanna á samkeppni milli mismunandi greina flutningastarfsemi.
Þar til bært yfirvald skal taka nauðsynlegar ákvarðanir samkvæmt eigin reglum.
3. Bannið sem um getur í 1. mgr. tekur ekki til gjalda sem ákveðin eru til að bregðast við
samkeppni.
52. gr.
Álögur eða gjöld, sem flutningsaðili innheimtir umfram flutningsgjöld vegna flutnings
yfir landamæri, mega ekki vera hærri en sanngjarnt er með hliðsjón af raunverulegum kostnaði vegna þessa. Samningsaðilar skulu leitast við að draga smám saman úr slíkum kostnaði.
IV. HLUTI
SAMKEPPNISREGLUR OG AÐRAR SAMEIGINLEGAR REGLUR
1. KAFLI
REGLUR UM FYRIRTÆKI
53. gr.
1. Eftirfarandi skal bannað og talið ósamrýmanlegt framkvæmd samnings þessa: allir samn
ingar milli fyrirtækja, ákvarðanir samtaka fyrirtækja og samstilltar aðgerðir sem geta haft
áhrif á viðskipti milli samningsaðila og hafa að markmiði eða af þeim leiðir að komið sé í
veg fyrir samkeppni, hún sé takmörkuð eða henni raskað á því svæði sem samningur þessi
tekur til, einkum samningar, ákvarðanir og aðgerðir sem:
a)
ákveða kaup- eða söluverð eða önnur viðskiptakjör með beinum eða óbeinum hætti;
b)
takmarka eða stýra framleiðslu, mörkuðum, tækniþróun eða fjárfestingu;
c)
skipta mörkuðum eða birgðalindum;
d)
mismuna öðrum viðskiptaaðilum með ólíkum skilmálum í sams konar viðskiptum og
veikja þannig samkeppnisstöðu þeirra;
e)
setja það skilyrði fyrir samningagerð að hinir viðsemjendurnir taki á sig viðbótarskuld
bindingar sem tengjast ekki efni samninganna, hvorki í eðli sínu né samkvæmt viðskiptavenju.
2. Samningar og ákvarðanir sem grein þessi bannar eru sjálfkrafa ógildir.
3. Ákveða má að ákvæðum 1. mgr. verði ekki beitt um:
samninga eða tegundir samninga milli fyrirtækja;
ákvarðanir eða tegundir ákvarðana af hálfu samtaka fyrirtækja;
samstilltar aðgerðir eða tegundir samstilltra aðgerða;
sem stuðla að bættri framleiðslu eða vörudreifingu eða efla tæknilegar og efnahagslegar
framfarir, enda sé neytendum veitt sanngjörn hlutdeild í þeim ávinningi sem af þeim hlýst,
án þess að:
a) höft, sem óþörf eru til að hinum settu markmiðum verði náð, séu lögð á hlutaðeigandi
fyrirtæki;
b) slíkt veiti fyrirtækjunum færi á að koma í veg fyrir samkeppni að því er varðar verulegan
hluta framleiðsluvaranna sem um er að ræða.
54. gr.
Misnotkun eins eða fleiri fyrirtækja á yfirburðastöðu á svæðinu sem samningur þessi
tekur til, eða verulegum hluta þess, er ósamrýmanleg framkvæmd samnings þessa og því
bönnuð að því leyti sem hún kann að hafa áhrif á viðskipti milli samningsaðila.
Slík misnotkun getur einkum falist í því að:
a)
beint eða óbeint sé krafist ósanngjarns kaup- eða söluverðs eða aðrir ósanngjarnir við
skiptaskilmálar settir;
b)
settar séu takmarkanir á framleiðslu, markaði eða tækniþróun, neytendum til tjóns;
c)
öðrum viðskiptaaðilum sé mismunað með ólíkum skilmálum í sams konar viðskiptum
og samkeppnisstaða þeirra þannig veikt;
d)
sett sé það skilyrði fyrir samningagerð að hinir viðsemjendurnir taki á sig viðbótar
skuldbindingar sem tengjast ekki efni samninganna, hvorki í eðli sínu né samkvæmt viðskiptavenju.
55. gr.
1. Með fyrirvara um ákvæði sem hrinda 53. og 54. gr. í framkvæmd og er að finna í bókun
21 og XIV. viðauka við samning þennan skulu framkvæmdastjórn EB og eftirlitsstofnun
EFTA, sem kveðið er á um í 1. mgr. 108. gr., tryggja beitingu meginreglnanna sem mælt er
fyrir um í 53. og 54. gr.
Hin þar til bæra eftirlitsstofnun, sem kveðið er á um í 56. gr., skal að eigin frumkvæði eða
að beiðni ríkis á viðkomandi svæði eða hinnar eftirlitsstofnunarinnar rannsaka tilvik þar sem
grunur leikur á að meginreglur þessar séu brotnar. Hin þar til bæra eftirlitsstofnun skal framkvæma þessar rannsóknir í samvinnu við þar til bær stjórnvöld á viðkomandi svæði og í samvinnu við hina eftirlitsstofnunina sem skal veita henni aðstoð í samræmi við eigin reglur.
Komist hún að þeirri niðurstöðu að um brot hafi verið að ræða skal hún gera tillögur um
viðeigandi ráðstafanir til að binda enda á það.
2. Ef ekki er bundinn endi á umrætt brot skal þar til bær eftirlitsstofnun skrá slíkt brot á
meginreglunum í rökstuddri ákvörðun.
Hin þar til bæra eftirlitsstofnun getur birt ákvörðun sína og heimilað ríkjum á viðkomandi
svæði, með þeim skilyrðum og á þann hátt sem hún kveður nánar á um, að gera nauðsynlegar
ráðstafanir til að ráða bót á ástandinu. Hún getur einnig farið fram á það við hina eftirlitsstofnunina að hún heimili ríkjum á viðkomandi svæði að gera slíkar ráðstafanir.
56. gr.
1. Eftirlitsstofnanirnar skulu taka ákvarðanir í einstökum málum, sem falla undir 53. gr., í
samræmi við eftirfarandi ákvæði:
a)
eftirlitsstofnun EFTA skal taka ákvarðanir í þeim málum sem einungis hafa áhrif á
viðskipti milli EFTA-ríkjanna;
b)
með fyrirvara um c-lið skal eftirlitsstofnun EFTA taka ákvarðanir, eins og kveðið er á
um í ákvæðum 58. gr., bókun 21 og reglum um framkvæmd hennar, bókun 23 og XIV.
viðauka, í málum þar sem velta viðkomandi fyrirtækja á yfirráðasvæði EFTA-ríkjanna
er 33% eða meiri en velta þeirra á svæðinu sem samningur þessi tekur til;
c)
framkvæmdastjórn EB skal taka ákvarðanir í öðrum málum, svo og í þeim málum sem
falla undir b-lið og hafa áhrif á viðskipti milli aðildarríkja EB, og skal hún þá taka tillit
til ákvæðanna í 58. gr., bókun 21, bókun 23 og XIV. viðauka.
2. Eftirlitsstofnun á því svæði þar sem yfirburðastaða er talin vera fyrir hendi skal taka
ákvarðanir í einstökum málum sem falla undir 54. gr. Reglurnar sem settar eru í b- og c-lið
1. mgr. gilda því aðeins að um yfirburðastöðu á svæðum beggja eftirlitsstofnananna sé að
ræða.
3. Eftirlitsstofnun EFTA skal taka ákvarðanir í einstökum málum sem falla undir c-lið 1.
mgr. og hafa ekki umtalsverð áhrif á viðskipti milli aðildarríkja EB eða samkeppni í bandalaginu.
4. Hugtökin fyrirtæki og velta eru, að því er þessa grein varðar, skilgreind í bókun 22.
57. gr.
1. Samfylkingar, sem gert er ráð fyrir eftirliti með í 2. mgr. og skapa eða efla yfirburðastöðu
er hindrar virka samkeppni á samningssvæðinu eða umtalsverðum hluta þess, skal lýsa ósamrýmanlegar samningi þessum.
2. Eftirtaldir aðilar skulu hafa eftirlit með samfylkingum sem falla undir 1. mgr.:
a) framkvæmdastjórn EB í þeim málum sem falla undir reglugerð EBE nr. 4064/89, í sam
ræmi við þá reglugerð, bókanir 21 og 24 og XIV. viðauka við samninginn. Með fyrirvara
um endurskoðunarvald dómstóls EB hefur framkvæmdastjórn EB ein vald til að taka
ákvarðanir í þessum málum.
b) eftirlitsstofnun EFTA í þeim málum sem falla ekki undir a-lið hafi viðmiðunarmörkum,
sem sett eru í XIV. viðauka, verið fullnægt á yfirráðasvæði EFTA-ríkjanna í samræmi við
bókanir 21 og 24 og XIV. viðauka við samninginn. Þetta er með þeim fyrirvara að
aðildarríki EB séu ekki valdbær í þessu tilliti.
58. gr.
Með það fyrir augum að þróa og viðhalda samræmdu eftirliti á Evrópska efnahagssvæðinu á sviði samkeppni, svo og að stuðla að einsleitri framkvæmd, beitingu og túlkun ákvæða
samningsins í þessu skyni, skulu lögbær yfirvöld hafa með sér samvinnu í samræmi við
ákvæði bókana 23 og 24.
59. gr.
1. Eigi í hlut opinber fyrirtæki, og fyrirtæki sem aðildarríki EB eða EFTA-ríki veita sérstök
réttindi eða einkarétt, skulu samningsaðilar tryggja að hvorki séu gerðar né viðhaldið
nokkrum þeim ráðstöfunum sem fara í bága við reglur samnings þessa, einkum reglur sem
kveðið er á um í 4. gr. og 53.63. gr.
2. Reglur samnings þessa, einkum reglurnar um samkeppni, gilda um fyrirtæki sem falið er
að veita þjónustu er hefur almenna efnahagslega þýðingu eða eru í eðli sínu fjáröflunareinkasölur, að því marki sem beiting þeirra kemur ekki í veg fyrir að þau geti að lögum eða í raun
leyst af hendi þau sérstöku verkefni sem þeim eru falin. Þróun viðskipta má ekki raska í þeim
mæli að það stríði gegn hagsmunum samningsaðilanna.
3. Framkvæmdastjórn EB og eftirlitsstofnun EFTA skulu hvor innan síns valdsviðs tryggja
að ákvæðum þessarar greinar sé beitt og gera, eftir því sem þörf krefur, viðeigandi ráðstafanir gagnvart þeim ríkjum sem eru á svæðum hvorrar um sig.
60. gr.
Í XIV. viðauka eru sérstök ákvæði um framkvæmd þeirra meginreglna sem settar eru í
53., 54., 57. og 59. gr.
2. KAFLI
RÍKISAÐSTOÐ
61. gr.
1. Ef ekki er kveðið á um annað í samningi þessum er hvers kyns aðstoð, sem aðildarríki
EB eða EFTA-ríki veitir eða veitt er af ríkisfjármunum og raskar eða er til þess fallin að
raska samkeppni með því að ívilna ákveðnum fyrirtækjum eða framleiðslu ákveðinna vara,
ósamrýmanleg framkvæmd samnings þessa að því leyti sem hún hefur áhrif á viðskipti milli
samningsaðila.
2. Eftirtalið samrýmist framkvæmd samnings þessa;
a)
aðstoð af félagslegum toga sem veitt er einstökum neytendum enda sé hún veitt án
mismununar með tilliti til uppruna viðkomandi framleiðsluvara;
b)
aðstoð sem veitt er til að bæta tjón af völdum náttúruhamfara eða óvenjulegra atburða.
c)
aðstoð sem veitt er til atvinnuvega á ákveðnum svæðum í Sambandslýðveldinu
Þýskalandi, þar sem skipting Þýskalands hefur áhrif, að því marki sem þörf er á slíku;
aðstoð til að bæta upp efnahagslegt óhagræði vegna skiptingarinnar.
3. Eftirtalið getur talist samrýmanlegt framkvæmd samnings þessa:
a)
aðstoð til að efla hagþróun á svæðum þar sem lífskjör eru óvenju bágborin eða
atvinnuleysi mikið;
b)
aðstoð til að hrinda í framkvæmd mikilvægum sameiginlegum evrópskum hagsmuna
málum eða ráða bót á alvarlegri röskun á efnahagslífi aðildarríkis EB eða EFTA-ríkis;
c)
aðstoð til að greiða fyrir þróun ákveðinna greina efnahagslífsins eða ákveðinna efna
hagssvæða enda hafi hún ekki svo óhagstæð áhrif á viðskiptaskilyrði að stríði gegn
sameiginlegum hagsmunum;
d)
aðstoð af öðru tagi sem sameiginlega EES-nefndin kann að tiltaka í samræmi við VII.
hluta.
62. gr.
1. Fylgjast skal stöðugt með öllum kerfum vegna ríkisaðstoðar sem eru til á yfirráðasvæðum
samningsaðila, svo og öllum áætlunum um að veita slíka aðstoð eða breyta henni, með það
í huga að þau samrýmist 61. gr. Eftirtaldir aðilar skulu framkvæma slíkt eftirlit:
a)
framkvæmdastjórn Evrópubandalagsins, að því er varðar aðildarríki EB, í samræmi
við reglurnar í 93. gr. stofnsáttmála Efnahagsbandalags Evrópu;
b)
eftirlitsstofnun EFTA, að því er varðar EFTA-ríkin, í samræmi við þær reglur sem
settar eru í samningi milli EFTA-ríkjanna um stofnun eftirlitsstofnunar EFTA en mælt
er fyrir um valdsvið hennar og störf í bókun 26.
2. Með það fyrir augum að tryggja samræmt eftirlit á sviði ríkisaðstoðar á svæðinu sem
samningur þessi tekur til skulu framkvæmdastjórn EB og eftirlitsstofnun EFTA hafa með sér
samvinnu í samræmi við ákvæðin í bókun 27.
63. gr.
Í XV. viðauka eru sérstök ákvæði um ríkisaðstoð.
64. gr.
1. Ef önnur eftirlitsstofnunin telur að framkvæmd hinnar eftirlitsstofnunarinnar á 61. og 62.
gr. samningsins, svo og 5. gr. bókunar 14, samræmist ekki kröfum um sömu samkeppnis skilyrði á svæðinu sem samningur þessi tekur til skal skipst á skoðunum innan tveggja vikna
í samræmi við málsmeðferð f-liðar í bókun 27.
Hafi ekki fundist lausn innan þessara tveggja vikna sem aðilar geta sætt sig við getur þar
til bært yfirvald samningsaðila, sem málið snertir, gripið án tafar til bráðabirgðaráðstafana
til þess að ráða bót á þeirri röskun sem orðið hefur á samkeppni.
Samráð skal síðan hafa í sameiginlegu EES-nefndinni með það fyrir augum að finna lausn
sem aðilar geta sætt sig við.
Hafi sameiginlegu EES-nefndinni ekki tekist að finna lausn innan þriggja mánaða og
umræddar aðgerðir valda, eða hætta er á að þær valdi, röskun á samkeppni sem hefur áhrif
á viðskipti milli samningsaðila er unnt að gera þær varanlegu ráðstafanir í stað bráðabirgðaráðstafananna sem eru bráðnauðsynlegar til að jafna áhrif röskunarinnar. Þær ráðstafanir
skulu helst gerðar sem raska minnst starfsemi EES.
2. Ákvæði þessarar greinar skulu einnig gilda um ríkiseinkasölur sem settar eru á stofn eftir
undirritunardag samningsins.
3. KAFLI
AÐRAR SAMEIGINLEGAR REGLUR
65. gr.
1. Í XVI. viðauka eru sérstök ákvæði og fyrirkomulag varðandi innkaup sem gilda, nema
annað sé tekið fram, um allar framleiðsluvörur og þjónustu eins og tilgreint er.
2. Í bókun 28 og XVII. viðauka eru sérstök ákvæði og fyrirkomulag varðandi hugverk og
eignarréttindi á sviði iðnaðar og verslunar sem gilda um allar framleiðsluvörur og þjónustu
nema annað sé tekið fram.
V. HLUTI
ALTÆK ÁKVÆÐI ER VARÐA FJÓRÞÆTTA FRELSIÐ
1. KAFLI
FÉLAGSMÁL
66. gr.
Samningsaðilar eru sammála um að nauðsynlegt sé að stuðla að bættum starfsskilyrðum
og lífskjörum launþega.
67. gr.
1. Samningsaðilar skulu sérstaklega leggja áherslu á að hvetja til umbóta, einkum varðandi
vinnuumhverfi, með tilliti til heilsu og öryggis launþega. Til að stuðla að því að þessu
markmiði verði náð skulu lágmarkskröfur smám saman koma til framkvæmda og þá með
hliðsjón af þeim aðstæðum og tæknilegu reglum er gilda hjá hverjum samningsaðila. Slíkar
lágmarkskröfur eru því ekki til fyrirstöðu að samningsaðili láti strangari reglur um
starfsskilyrði halda gildi sínu eða setji slíkar reglur enda samrýmist þær samningi þessum.
2. Í XVIII. viðauka eru tilgreind nauðsynleg ákvæði vegna framkvæmdar lágmarkskrafna
samkvæmt 1. mgr.
68. gr.
Á sviði vinnulöggjafar skulu samningsaðilar gera nauðsynlegar ráðstafanir til að tryggja
góða framkvæmd samnings þessa. Þessar ráðstafanir eru tilgreindar í XVIII. viðauka.
69. gr.
1. Hver samningsaðili skal tryggja og viðhalda beitingu þeirrar meginreglu að karlar og
konur hljóti jöfn laun fyrir jafna vinnu.
Með launum er í þessari grein átt við venjulegt grunn- eða lágmarkskaup ásamt öllum
öðrum greiðslum, hvort heldur er í fé eða fríðu, sem launþegi fær beint eða óbeint frá vinnuveitanda sínum vegna starfa síns.
Með sömu launum án mismununar vegna kynferðis er átt við að:
a)
laun fyrir sömu ákvæðisvinnu skuli miðuð við sömu mælieiningu;
b)
laun fyrir tímavinnu skuli vera hin sömu fyrir sams konar starf.
2. Í XVIII. viðauka eru sérstök ákvæði um framkvæmd 1. mgr.
70. gr.
Samningsaðilar skulu stuðla að því að meginreglan um jafnrétti karla og kvenna verði
virt með því að hrinda ákvæðunum sem tilgreind eru í XVIII. viðauka í framkvæmd.
71. gr.
Samningsaðilar skulu leitast við að auka skoðanaskipti milli vinnuveitenda og launþega
í Evrópu.
2. KAFLI
NEYTENDAVERND
72. gr.
Í XIX. viðauka eru ákvæði um neytendavernd.
3. KAFLI
UMHVERFISMÁL
73. gr.
1. Aðgerðir samningsaðila á sviði umhverfismála skulu byggjast á eftirtöldum markmiðum:
a)
að varðveita, vernda og bæta umhverfið;
b)
að stuðla að því að vernda heilsu manna;
c)
að tryggja að náttúruauðlindir séu nýttar af varúð og skynsemi.
2. Aðgerðir samningsaðila á sviði umhverfismála skulu grundvallaðar á þeim meginreglum
að girt skuli fyrir umhverfisspjöll, áhersla sé lögð á úrbætur þar sem tjón á upphaf sitt og
bótaskylda sé lögð á þann sem mengun veldur. Kröfur um umhverfisvernd skulu vera þáttur
í stefnu samningsaðila á öðrum sviðum.
74. gr.
Í XX. viðauka eru sérstök ákvæði um verndarráðstafanir sem skulu gilda samkvæmt 73.
gr.
75. gr.
Verndarráðstafanirnar, sem um getur í 74. gr., eru því ekki til fyrirstöðu að einstakir
samningsaðilar láti strangari verndarráðstafanir halda gildi sínu eða grípi til þeirra enda
samrýmist þær samningi þessum.
4. KAFLI
HAGSKÝRSLUGERÐ
76. gr.
1. Samningsaðilar skulu tryggja úrvinnslu og dreifingu samfelldra og sambærilegra hag
skýrslna sem lýsi og geri kleift að fylgjast með öllum þeim þáttum sem máli skipta á sviði
efnahags-, félags- og umhverfismála á Evrópska efnahagssvæðinu.
2. Í þessu skyni skulu samningsaðilar þróa með sér og nota samræmdar aðferðir,
skýrgreiningar og flokkanir, svo og sameiginlegar starfsáætlanir og vinnubrögð við hagskýrslugerð hvar sem það á við í stjórnsýslunni og hafa þá í huga nauðsyn þess að fyllsta
trúnaðar sé gætt.
3. Í XXI. viðauka eru sérstök ákvæði um hagskýslugerð.
4. Í bókun 30 eru sérstök ákvæði um skipulag samstarfs á sviði hagskýrslugerðar.
5. KAFLI
FÉLAGARÉTTUR
77. gr.
Í XXII. viðauka eru sérstök ákvæði um félagarétt.
VI. HLUTI
SAMVINNA UTAN MARKA FJÓRÞÆTTA FRELSISINS
78. gr.
Samningsaðilar skulu efla og auka samvinnu innan ramma starfsemi bandalagsins á sviði:
rannsókna og tækniþróunar,
upplýsingaþjónustu,
umhverfismála,
menntunar, þjálfunar og æskulýðsmála,
félagsmála,
neytendaverndar,
lítilla og meðalstórra fyrirtækja,
ferðamála,
hljóð- og myndmiðlunar og
almannavarna,
að því leyti sem samstarf á þessum sviðum lýtur ekki ákvæðum annarra hluta samnings
þessa.
79. gr.
1. Samningsaðilar skulu auka skoðanaskipti sín í milli með öllum viðeigandi aðferðum, eink
um samkvæmt reglum VII. hluta, með það fyrir augum að ákveða starfssvið og starfsemi þar
sem nánari samvinna getur aukið líkur á að sameiginleg markmið náist á þeim sviðum sem
um getur í 78. gr.
2. Þeir skulu einkum skiptast á upplýsingum og ræða í sameiginlegu EES-nefndinni, að
beiðni einstakra samningsaðila, áform og tillögur um að stofna til eða breyta rammaáætlunum, einstökum áætlunum, aðgerðum og verkefnum á þeim sviðum sem um getur í 78. gr.
3. Ákvæði VII. hluta gilda að breyttu breytanda um þennan hluta þegar sérstaklega er kveðið
á um það í þessum hluta eða bókun 31.
80. gr.
Samvinna samkvæmt 78. gr. skal að öðru jöfnu fara fram með eftirfarandi hætti:
þátttöku EFTA-ríkja í rammaáætlunum EB, einstökum áætlunum, verkefnum eða öðrum
aðgerðum;
komið verði á sameiginlegri starfsemi á tilteknum sviðum þar sem meðal annars gæti
verið um að ræða samræmingu eða samstillingu á starfsemi, sameiningu starfsemi sem
fyrir er og komið verði á sérstakri sameiginlegri starfsemi;
formlegum og óformlegum upplýsingaskiptum eða -miðlun;
sameiginlegu átaki til að hvetja til tiltekinnar starfsemi á yfirráðasvæði samningsaðila;
hliðstæðri löggjöf, eftir því sem við á, með sömu eða svipuðum reglum;
samræmingu aðgerða og starfsemi á vettvangi eða fyrir tilstilli alþjóðastofnana, svo og
samræmingu samvinnu við þriðju lönd, þar sem um gagnkvæmt hagsmunamál er að ræða.
81. gr.
Þegar samvinna felur í sér þátttöku EFTA-ríkja í rammaáætlun EB, einstakri áætlun,
verkefni eða annarri aðgerð skulu eftirfarandi meginreglur gilda:
a)
EFTA-ríkin skulu hafa aðgang að öllum þáttum áætlunar.
b)
Staða EFTA-ríkjanna í nefndum, sem aðstoða framkvæmdastjórn EB við stjórnun eða
þróun starfsemi bandalagsins, skal vera í fullu samræmi við það fjárframlag sem
EFTA-ríkin kunna að greiða vegna þátttöku sinnar.
c)
Ákvæði 3. mgr. 79. gr. gilda um þær ákvarðanir bandalagsins er hafa bein eða óbein
áhrif á rammaáætlun, einstaka áætlun, verkefni eða aðra aðgerð sem EFTA-ríki taka
þátt í samkvæmt ákvörðun á grundvelli samnings þessa, þó ekki ákvarðanir sem varða
fjárlög bandalagsins. Sameiginlega EES-nefndin getur endurskoðað skilmála og skilyrði
fyrir áframhaldandi þátttöku í viðkomandi starfsemi í samræmi við 86. gr.
d)
Þegar um samstarfsverkefni er að ræða skulu stofnanir, fyrirtæki, samtök og ríkisborg
arar EFTA-ríkja hafa sömu réttindi og skyldur í áætlun bandalagsins eða annarri aðgerð
sem um ræðir og samstarfsstofnanir, fyrirtæki, samtök og ríkisborgarar aðildarríkja EB.
Hið sama gildir að breyttu breytanda um þátttakendur sem fara milli landa vegna
viðkomandi samstarfs aðildarríkja EB og EFTA-ríkja.
e)
EFTA-ríki, stofnanir þeirra, fyrirtæki, samtök og ríkisborgarar skulu hafa sömu rétt-indi
og skyldur að því er varðar úrvinnslu, mat og nýtingu niðurstaðna og aðildarríki EB,
stofnanir þeirra, fyrirtæki, samtök og ríkisborgarar.
f)
Samningsaðilar skuldbinda sig í samræmi við viðkomandi reglugerðir og reglur sínar
til að auðvelda flutninga þátttakenda í áætluninni og annarri starfsemi að því marki sem
nauðsynlegt er.
82. gr.
1. Þegar samvinna samkvæmt þessum hluta felur í sér fjárframlag frá EFTA-ríkjunum skal
framlagið látið í té á einhvern eftirtalinn hátt:
a)
Framlag EFTA-ríkjanna vegna þátttöku þeirra í starfsemi bandalagsins skal reiknað í
hlutfalli við:
fjárhagsskuldbindingar; og
greiðsluskuldbindingar;
sem varðandi bandalagið eru settar árlega á þann lið fjárlaga þess sem á við um
viðkomandi starfsemi.
Hlutfallsstuðullinn sem ákvarðar framlag EFTA-ríkjanna skal vera summa hlutfallsins
milli annars vegar vergrar landsframleiðslu hvers EFTA-ríkis um sig miðað við
markaðsverð og hins vegar summa vergrar landsframleiðslu allra aðildarríkja EB og
umrædds EFTA-ríkis miðað við markaðsverð. Stuðullinn skal reiknaður fyrir hvert
fjárhagsár á grundvelli nýjustu tölfræðilegra upplýsinga.
Bæði að því er varðar fjárhagsskuldbindingar og greiðsluskuldbindingar skal
fjárframlag EFTA-ríkjanna koma til viðbótar fjárframlagi bandalagsins á þeim lið
fjárlaga þess sem á við um viðkomandi starfsemi.
Þau framlög sem EFTA-ríkin skulu greiða árlega skulu ákveðin á grundvelli greiðsluskuldbindinganna.
Skuldbindingar sem bandalagið tók á sig áður en EFTA-ríkin hófu á grundvelli samnings þessa þátttöku í viðkomandi starfsemi, svo og greiðslur sem af henni leiðir, kalla
ekki á framlög af hálfu EFTA-ríkjanna.
b)
Fjárframlag EFTA-ríkjanna vegna þátttöku þeirra í ákveðnum verkefnum eða annarri
starfsemi skal grundvallast á þeirri meginreglu að sérhver samningsaðili skuli bera eigin
kostnað, svo og viðeigandi hluta af fastakostnaði bandalagsins samkvæmt ákvörðun
sameiginlegu EES-nefndarinnar.
c)
Sameiginlega EES-nefndin skal taka nauðsynlegar ákvarðanir varðandi fjárframlag
samningsaðila til þeirrar starfsemi sem um ræðir hverju sinni.
2. Nánari ákvæði um framkvæmd þessarar greinar eru í bókun 32.
83. gr.
Þegar samvinnan felst í upplýsingaskiptum milli opinberra aðila skulu EFTA-ríkin hafa
sama rétt á að fá upplýsingar og aðildarríki EB og ber þeim jafnframt sama skylda til að
veita upplýsingar, samanber þó kröfur um trúnað sem sameiginlega EES-nefndin ákveður.
84. gr.
Ákvæði um samvinnu á tilteknum sviðum eru í bókun 31.
85. gr.
Ef ekki er kveðið á um annað í bókun 31 skal samvinna, sem þegar fer fram milli bandalagsins og einstakra EFTA-ríkja á sviðunum sem um getur í 78. gr. við gildistöku samnings
þessa, eftir það lúta viðeigandi ákvæðum þessa hluta og bókunar 31.
86. gr.
Sameiginlega EES-nefndin skal, í samræmi við VII. hluta, taka allar nauðsynlegar
ákvarðanir vegna framkvæmdar 78.85. gr. og ráðstafana sem af henni leiðir og geta þær
meðal annars falið í sér viðbætur við og breytingar á bókun 31, ásamt því að ákveða nauðsynlegar bráðabirgðaráðstafanir vegna framkvæmdar 85. gr.
87. gr.
Samningsaðilar skulu gera nauðsynlegar ráðstafanir til að þróa, efla eða auka samvinnu
innan ramma starfsemi bandalagsins á sviðum sem eru ekki tilgreind í 78. gr. þegar slík samvinna þykir líkleg til að greiða fyrir því að markmiðum samnings þessa verði náð eða samningsaðilar telja slíkt hagstætt báðum aðilum af öðrum ástæðum. Slíkar ráðstafanir geta haft
það í för með sér að 78. gr. verði breytt þannig að nýjum sviðum verði bætt við þau sem þar
eru tilgreind.
88. gr.
Með fyrirvara um ákvæði annarra hluta samnings þessa skulu ákvæði þessa hluta ekki
koma í veg fyrir að einstakir samningsaðilar geti undirbúið, samþykkt og hrundið ráðstöfunum í framkvæmd einhliða.
VII. HLUTI
ÁKVÆÐI UM STOFNANIR
1. KAFLI
SKIPULAG SAMSTARFSINS
1. ÞÁTTUR
EES-RÁÐIÐ
89. gr.
1. EES-ráði er hér með komið á fót. Hlutverk þess er einkum að vera pólitískur aflvaki varð
andi framkvæmd samnings þessa og setja almennar viðmiðunarreglur fyrir sameiginlegu
EES-nefndina.
Í þessum tilgangi skal EES-ráðið meta hvernig samningurinn í heild hefur verið framkvæmdur og hvernig hann hefur þróast. Það skal taka stjórnmálalegar ákvarðanir sem leiða
til breytinga á samningnum.
2. Samningsaðilar, að því er varðar bandalagið og aðildarríki EB eftir valdsviði viðkomandi,
geta tekið mál er valda erfiðleikum upp í EES-ráðinu eftir að hafa rætt þau í sameiginlegu
EES-nefndinni, eða geta tekið þau beint upp í EES-ráðinu er mjög brýna nauðsyn ber til.
3. EES-ráðið setur sér starfsreglur með ákvörðun þar að lútandi.
90. gr.
1. EES-ráðið skipa fulltrúar í ráði Evrópubandalaganna og úr framkvæmdastjórn EB ásamt
einum fulltrúa ríkisstjórnar hvers EFTA-ríkis.
Skipa skal fulltrúa í EES-ráðið í samræmi við þau skilyrði sem mælt verður fyrir um í
starfsreglum þess.
2. Ákvarðanir EES-ráðsins skulu teknar með samkomulagi milli bandalagsins annars vegar
og EFTA-ríkjanna hins vegar.
91. gr.
1. Fulltrúi ráðs Evrópubandalaganna og ráðherra í ríkisstjórn EFTA-ríkis skulu gegna
embætti forseta EES-ráðsins til skiptis sex mánuði í senn.
2. Forseti EES-ráðsins skal kalla það saman tvisvar á ári. EES-ráðið skal einnig koma
saman, þegar aðstæður krefjast, í samræmi við starfsreglur sínar.
2. ÞÁTTUR
SAMEIGINLEGA EES-NEFNDIN
92. gr.
1. Sameiginlegu EES-nefndinni er hér með komið á fót. Skal hún tryggja virka framkvæmd
samnings þessa. Í þeim tilgangi skal þar skipst á skoðunum og upplýsingum og taka ákvarðanir í þeim málum sem kveðið er á um í samningi þessum.
2. Samningsaðilar, að því er varðar bandalagið og aðildarríki EB eftir valdsviði viðkomandi,
skulu hafa samráð í sameiginlegu EES-nefndinni um öll þau mál á grundvelli samningsins
sem valda erfiðleikum og einhver þeirra hefur tekið upp.
3. Sameiginlega EES-nefndin setur sér starfsreglur með ákvörðun þar að lútandi.
93. gr.
1. Sameiginlegu EES-nefndina skipa fulltrúar samningsaðila.
2. Ákvarðanir sameiginlegu EES-nefndarinnar skulu teknar með samkomulagi milli banda
lagsins annars vegar og EFTA-ríkjanna, sem mæla einum rómi, hins vegar.
94. gr.
1. Fulltrúi bandalagsins, þ.e. framkvæmdastjórnar EB, og fulltrúi eins EFTA-ríkis skulu
gegna embætti formanns sameiginlegu EES-nefndarinnar til skiptis sex mánuði í senn.
2. Sameiginlega EES-nefndin skal að öðru jöfnu koma saman að minnsta kosti einu sinni í
mánuði til að gegna störfum sínum. Hana má einnig kalla saman að frumkvæði formannsins
eða samkvæmt beiðni einhvers samningsaðila í samræmi við starfsreglur hennar.
3. Sameiginlega EES-nefndin getur ákveðið að skipa undirnefndir eða starfshópa sér til að
stoðar við framkvæmd verkefna sinna. Sameiginlega EES-nefndin skal í starfsreglum sínum mæla fyrir um skipan og starfshætti umræddra undirnefnda og starfshópa. Sameiginlega
EES-nefndin skal ákveða verkefni þeirra í hverju tilviki fyrir sig.
4. Sameiginlega EES-nefndin skal gefa út ársskýrslu um framkvæmd og þróun samnings
þessa.
3. ÞÁTTUR
SAMVINNA ÞINGMANNA
95. gr.
1. Sameiginlegri EES-þingmannanefnd er hér með komið á fót. Hana skipa jafnmargir þing
menn Evrópuþingsins annars vegar og þjóðþinga EFTA-ríkjanna hins vegar. Heildarfjöldi
þingmanna í nefndinni kemur fram í stofnsamþykktinni í bókun 36.
2. Fundir sameiginlegu EES-þingmannanefndarinnar skulu haldnir til skiptis í bandalaginu
og EFTA-ríki í samræmi við ákvæði bókunar 36.
3. Sameiginlega EES-þingmannanefndin skal með umræðum og fundum stuðla að auknum
skilningi milli bandalagsins og EFTA-ríkjanna á þeim sviðum sem samningur þessi tekur til.
4. Sameiginlegu EES-þingmannanefndinni er heimilt að láta álit sitt í ljós í formi skýrslna
eða ályktana eftir því sem við á. Hún skal einkum taka til athugunar ársskýrslu sameiginlegu
EES-nefndarinnar um framkvæmd og þróun samnings þessa sem gefin er út í samræmi við
4. mgr. 94. gr.
5. Forseti EES-ráðsins má koma fyrir sameiginlegu EES-þingmannanefndina og taka þar til
máls.
6. Sameiginlega EES-þingmannanefndin setur sér starfsreglur.
4. ÞÁTTUR
SAMVINNA AÐILA ER STARFA
Á SVIÐI EFNAHAGS- OG FÉLAGSMÁLA
96. gr.
1. Fulltrúar efnahags- og félagsmálanefndarinnar og annarra samtaka, sem eru í fyrirsvari
fyrir aðila á sviði félagsmála í bandalaginu, og fulltrúar samsvarandi aðila í EFTA-ríkjunum
skulu vinna að því að styrkja tengslin sín í milli og eiga samstarf á skipulagðan og
reglubundinn hátt með það að markmiði að auka skilning á efnahagslegum og félagslegum
þáttum í stöðugt samofnara efnahagssamstarfi samningsaðilanna og á hagsmunum þeirra
innan EES.
2. Ráðgjafarnefnd EES er hér með komið á fót í þessum tilgangi. Hana skipa jafnmargir full
trúar efnahags- og félagsmálanefndar bandalagsins annars vegar og ráðgjafarnefndar EFTA
hins vegar. Ráðgjafarnefnd EES er heimilt að láta í ljós álit sitt í formi skýrslna eða ályktana
eftir því sem við á.
3. Ráðgjafarnefnd EES setur sér starfsreglur.
2. KAFLI
TILHÖGUN ÁKVARÐANATÖKU
97. gr.
Með fyrirvara um meginregluna um jafnræði, og eftir að öðrum samningsaðilum hafa
verið veittar upplýsingar þar um, hefur samningur þessi ekki áhrif á rétt einstakra samningsaðila til að breyta innlendri löggjöf á þeim sviðum sem samningurinn tekur til:
ef sameiginlega EES-nefndin kemst að þeirri niðurstöðu að löggjöf, eins og henni hefur
verið breytt, hafi ekki áhrif til hins verra á framkvæmd samningsins; eða
ef skilyrðum 98. gr. hefur verið fullnægt.
98. gr.
Breyta má viðaukum samningsins, svo og bókunum 17, 911, 1927, 3032, 37, 39, 41
og 47, eftir því sem við á, með ákvörðun sameiginlegu EES-nefndarinnar í samræmi við 93.
(2. mgr.), 99., 100., 102. og 103. gr.
99. gr.
1. Þegar framkvæmdastjórn EB hefur undirbúning að nýrri löggjöf á sviði sem samningur
þessi tekur til skal hún leita óformlega ráða hjá sérfræðingum EFTA-ríkjanna á sama hátt
og hún leitar ráða hjá sérfræðingum aðildarríkja EB við mótun tillagnanna.
2. Þegar framkvæmdastjórnin sendir ráði Evrópubandalaganna tillögur sínar skal hún senda
afrit af þeim til EFTA-ríkjanna. Fyrstu skoðanaskipti skulu fara fram í sameiginlegu
EES-nefndinni óski einhver samningsaðila þess.
3. Á þeim tíma sem líður fram að töku ákvörðunar í ráði Evrópubandalaganna skulu samn
ingsaðilar, í samfelldu ferli upplýsingaskipta og samráðs, ráðgast hver við annan í sameiginlegu EES-nefndinni að beiðni einhvers þeirra á öllum tímamótum á leið að endanlegri töku
ákvörðunar.
4. Samningsaðilar skulu starfa saman af heilum hug á upplýsinga- og samráðstímabilinu með
það fyrir augum að auðvelda ákvarðanatöku í sameiginlegu EES-nefndinni í lok meðferðar
málsins.
100. gr.
Framkvæmdastjórn EB skal tryggja sérfræðingum EFTA-ríkjanna eins víðtæka þátttöku
og unnt er á viðkomandi sviðum við undirbúning á drögum að tillögum er síðar eiga að fara
fyrir þær nefndir sem eru framkvæmdastjórninni til aðstoðar við beitingu framkvæmdarvalds
hennar. Í þessum málum skal framkvæmdastjórn EB, þegar hún gengur frá tillögum, ráðgast
við sérfræðinga EFTA-ríkjanna á sama grundvelli og hún ráðgast við sérfræðinga aðildarríkja EB.
Í þeim tilvikum þegar mál er til meðferðar hjá ráði Evrópubandalaganna í samræmi við
starfsreglur sem gilda um viðkomandi nefnd skal framkvæmdastjórn EB koma áliti sérfræðinga EFTA-ríkjanna á framfæri við ráð Evrópubandalaganna.
101. gr.
1. Að því er varðar nefndir, sem falla hvorki undir 81. né 100. gr., skal haft samstarf við sér
fræðinga EFTA-ríkjanna þegar góð framkvæmd samningsins krefst slíks.
Þessar nefndir eru skráðar í bókun 37. Kveðið er á um tilhögun slíks samstarfs í bókunum
og viðaukum um einstök svið þar sem fjallað er um viðkomandi málefni.
2. Telji samningsaðilar að slíkt samstarf ætti að taka til annarra nefnda sem eru svipaðs eðlis
getur sameiginlega EES-nefndin breytt bókun 37.
102. gr.
1. Til að tryggja réttaröryggi og einsleitni EES skal sameiginlega EES-nefndin taka
ákvörðun um breytingu á viðauka við samning þennan eins fljótt og unnt er, eftir að
bandalagið hefur samþykkt nýja samsvarandi löggjöf bandalagsins, með það að markmiði
að unnt sé að beita samtímis þeirri löggjöf og breytingunum á viðaukunum við samninginn.
Bandalagið skal í þessum tilgangi tilkynna öðrum samningsaðilum í sameiginlegu
EES-nefndinni eins fljótt og unnt er þegar það samþykkir réttargerð um málefni sem fjallað
er um í samningi þessum.
2. Sameiginlega EES-nefndin skal meta á hvaða hluta viðauka við samning þennan þessi
nýja löggjöf hefur bein áhrif.
3. Samningsaðilar skulu gera sitt ýtrasta til að komast að samkomulagi um málefni sem
samningur þessi tekur til.
Sameiginlega EES-nefndin skal einkum gera sitt ítrasta til að finna lausn sem aðilar geta
sætt sig við þegar upp koma alvarleg vandamál á sviðum sem falla undir valdsvið löggjafans
í EFTA-ríkjunum.
4. Ef ekki er unnt að komast að samkomulagi um breytingar á viðauka við samning þennan,
þrátt fyrir beitingu undanfarandi málsgreinar, skal sameiginlega EES-nefndin kanna alla
frekari möguleika á því að tryggja áframhaldandi góða framkvæmd samningsins og taka
nauðsynlegar ákvarðanir þar að lútandi, meðal annars möguleika á viðurkenningu á sambærilegri löggjöf. Taka verður slíka ákvörðun eigi síðar en við lok sex mánaða tímabils, frá
því að málinu er vísað til sameiginlegu EES-nefndarinnar, eða á gildistökudegi samsvarandi
löggjafar bandalagsins ef sá dagur er síðar.
5. Hafi sameiginlega EES-nefndin ekki tekið ákvörðun um breytingu á viðauka við þennan
samning við lok frests sem settur er í 4. mgr. skal litið svo á að framkvæmd viðkomandi hluta
viðaukans, sem ákveðinn er samkvæmt 2. mgr., sé frestað til bráðabirgða nema sameiginlega
EES-nefndin ákveði annað. Frestun af þessu tagi gengur í gildi sex mánuðum eftir lok
tímabilsins sem um getur í 4. mgr., þó ekki fyrir þann dag er samsvarandi gerð EB kemur til
framkvæmda í bandalaginu. Sameiginlega EES-nefndin skal áfram leitast við að koma á
samkomulagi um lausn sem aðilar geta sætt sig við svo að draga megi frestunina til baka við
fyrsta tækifæri.
6. Ræða skal um raunhæfar afleiðingar þeirrar frestunar sem um getur í 5. mgr. í sameigin
legu EES-nefndinni. Réttindi og skyldur sem einstaklingar og aðilar í atvinnurekstri hafa
þegar áunnið sér með samningi þessum skulu haldast. Samningsaðilar skulu, eftir því sem
við á, ákveða hvaða breytingar þurfi að gera vegna frestunarinnar.
103. gr.
1. Ef ákvörðun sameiginlegu EES-nefndarinnar getur einungis verið bindandi fyrir samn
ingsaðila eftir að hann hefur uppfyllt stjórnskipuleg skilyrði skal ákvörðunin ganga í gildi
á þeim degi sem getið er í henni, ef sérstakur dagur er tiltekinn, að því tilskildu að
hlutaðeigandi samningsaðili hafi tilkynnt hinum samningsaðilunum fyrir þann dag að
stjórnskipuleg skilyrði hafi verið uppfyllt.
Hafi tilkynningin ekki farið fram fyrir umræddan dag gengur ákvörðunin í gildi fyrsta dag
annars mánaðar eftir síðustu tilkynningu.
2. Hafi tilkynningin ekki átt sér stað sex mánuðum eftir að sameiginlega EES-nefndin tók
ákvörðun sína skal ákvörðun sameiginlegu EES-nefndarinnar gilda til bráðabirgða meðan
stjórnskipulegum skilyrðum hefur ekki verið fullnægt, nema samningsaðili tilkynni að slík
gildistaka til bráðabirgða geti ekki átt sér stað. Í síðara tilvikinu, eða tilkynni samningsaðili
að ákvörðun sameiginlegu EES-nefndarinnar hafi ekki hlotið samþykki, skal frestunin sem
kveðið er á um í 5. mgr. 102. gr. ganga í gildi einum mánuði eftir að tilkynningin fer fram
en þó ekki fyrir þann dag er samsvarandi gerð EB kemur til framkvæmda í bandalaginu.
104. gr.
Ákvarðanir teknar af sameiginlegu EES-nefndinni í tilvikum sem kveðið er á um í samningi þessum skulu vera bindandi fyrir samningsaðila frá og með gildistökudegi þeirra, nema
kveðið sé á um annað í þeim, og skulu þeir gera nauðsynlegar ráðstafanir til að tryggja
framkvæmd þeirra og beitingu.
3. KAFLI
EINSLEITNI, TILHÖGUN EFTIRLITS OG LAUSN DEILUMÁLA
1. ÞÁTTUR
EINSLEITNI
105. gr.
1. Til að ná því markmiði samningsaðila að ná fram og halda sig við eins samræmda túlkun
og unnt er á ákvæðum samningsins og þeim ákvæðum í löggjöf bandalagsins sem tekin eru
efnislega upp í samninginn skal sameiginlega EES-nefndin starfa í samræmi við þessa grein.
2. Sameiginlega EES-nefndin skal stöðugt hafa til skoðunar þróun dómsúrlausna dómstóls
Evrópubandalaganna og EFTA-dómstólsins sem kveðið er á um í 2. mgr. 108. gr. Í þessum
tilgangi skal senda dóma þessara dómstóla til sameiginlegu EES-nefndarinnar sem skal gera
ráðstafanir til að varðveita einsleita túlkun á samningnum.
3. Ef sameiginlegu EES-nefndinni hefur ekki tekist að varðveita einsleita túlkun á samn
ingnum innan tveggja mánaða frá því að mismunur á úrlausnum dómstólanna tveggja var
lagður fyrir hana má beita málsmeðferðinni sem mælt er fyrir um í 111. gr.
106. gr.
Til að tryggja að samningur þessi verði túlkaður á eins samræmdan hátt og kostur er, með
fullri virðingu fyrir sjálfstæði dómstólanna, skal sameiginlega EES-nefndin koma á kerfi til
að skiptast á upplýsingum um dóma EFTA-dómstólsins, dómstóls Evrópubandalaganna og
dómstóls Evrópubandalaganna á fyrsta dómstigi og dómstóla EFTA-ríkjanna á síðasta
dómstigi. Í kerfi þessu skal felast:
a)
að þessir dómstólar sendi ritara dómstóls Evrópubandalaganna dóma sína um túlkun og
beitingu annars vegar samnings þessa og hins vegar stofnsáttmála Efnahagsbandalags
Evrópu og stofnsáttmála Kola- og stálbandalags Evrópu, með áorðnum breytingum og
viðbótum, auk þeirra gerða sem hafa verið samþykktar í samræmi við þá, að því leyti
sem þeir varða ákvæði sem eru efnislega samhljóða ákvæðum samnings þessa;
b)
að ritari dómstóls Evrópubandalaganna sjái um að flokka þessa dóma og semja og birta,
eins og þörf krefur, þýðingar og útdrætti;
c)
að ritari dómstóls Evrópubandalaganna sendi þau skjöl sem máli skipta til lögbærra
yfirvalda hvers lands sem sérhver samningsaðili tilnefnir fyrir sig.
107. gr.
Í bókun 34 eru ákvæði er gefa EFTA-ríki kost á að heimila dómstóli eða rétti að biðja
dómstól Evrópubandalaganna að ákveða túlkun EES-reglna.
2. ÞÁTTUR
TILHÖGUN EFTIRLITS
108. gr.
1. EFTA-ríkin skulu koma á fót sjálfstæðri eftirlitsstofnun (eftirlitsstofnun EFTA) svo og
kerfi svipuðu og fyrir er í bandalaginu, meðal annars kerfi til að tryggja efndir á skuldbindingum samkvæmt samningi þessum og til eftirlits með lögmæti aðgerða eftirlitsstofnunar
EFTA á sviði samkeppni.
2. EFTA-ríkin skulu koma á fót dómstóli (EFTA-dómstóli).
Undir valdsvið EFTA-dómstólsins skal með tilliti til beitingar samnings þessa og í samræmi
við sérstakan samning milli EFTA-ríkjanna einkum heyra:
a)
mál um tilhögun eftirlits er varðar EFTA-ríkin;
b)
áfrýjanir á ákvörðunum eftirlitsstofnunar EFTA á sviði samkeppni;
c)
lausn deilumála milli tveggja eða fleiri EFTA-ríkja.
109. gr.
1. Annars vegar skal eftirlitsstofnun EFTA fylgjast með efndum á skuldbindingum sam
kvæmt samningi þessum og hins vegar framkvæmdastjórn EB sem starfar samkvæmt stofnsáttmála Efnahagsbandalags Evrópu, stofnsáttmála Kola- og stálbandalagsins og samningi
þessum.
2. Til að tryggja samræmt eftirlit á öllu Evrópska efnahagssvæðinu skulu eftirlitsstofnun
EFTA og framkvæmdastjórn EB hafa samstarf sín í milli, skiptast á upplýsingum og ráðgast
hvor við aðra um stefnu í eftirlitsmálum og einstök mál.
3. Framkvæmdastjórn EB og eftirlitsstofnun EFTA skulu taka við umkvörtunum varðandi
beitingu samnings þessa. Þær skulu skiptast á upplýsingum um kvartanir sem borist hafa.
4. Hvor þessara stofnana um sig skal rannsaka allar kvartanir sem falla undir valdsvið
hennar og koma kvörtunum sem falla undir valdsvið hinnar stofnunarinnar til hennar.
5. Komi upp ósamkomulag milli þessara tveggja stofnana um það til hvaða aðgerða skuli
gripið í tengslum við kvörtun eða um niðurstöðu rannsóknar getur hvor þeirra sem er vísað
málinu til sameiginlegu EES-nefndarinnar sem skal fjalla um það í samræmi við 111. gr.
110. gr.
Ákvarðanir eftirlitsstofnunar EFTA og framkvæmdastjórnar EB, samkvæmt samningi
þessum, sem leggja fjárskuldbindingar á aðra aðila en ríki skulu vera fullnustuhæfar. Hið
sama skal eiga við um slíka dóma dómstóls Evrópubandalaganna, dómstóls Evrópubandalaganna á fyrsta dómstigi og EFTA-dómstólsins samkvæmt samningi þessum.
Fullnustan skal fara fram í samræmi við gildandi réttarfarsreglur í einkamálum í ríkinu
þar sem fullnustan fer fram. Fullnustuúrskurður skal fylgja ákvörðuninni með því eina formskilyrði að gengið hafi verið úr skugga um að ákvörðunin hafi verið tekin af þar til bæru yfirvaldi sem sérhver samningsaðili tilnefnir í þessu skyni og sendir öðrum samningsaðilum, svo
og eftirlitsstofnun EFTA, framkvæmdastjórn EB, dómstóli Evrópubandalaganna, dómstóli
Evrópubandalaganna á fyrsta dómstigi og EFTA-dómstólnum, tilkynningu um.
Þegar þessum formsatriðum hefur verið fullnægt að beiðni hlutaðeigandi aðila má hinn
sami láta fullnustu fara fram, í samræmi við lög þess ríkis þar sem fullnustan á að fara fram,
með því að fara með málið beint fyrir lögbært yfirvald.
Fullnustunni verður einungis frestað með úrskurði dómstóls Evrópubandalaganna hvað
varðar ákvarðanir framkvæmdastjórnar EB, úrskurði dómstóls Evrópubandalaganna á fyrsta
dómstigi eða dómstóls Evrópubandalaganna, eða með úrskurði EFTA-dómstólsins hvað
varðar ákvarðanir eftirlitsstofnunar EFTA eða úrskurði EFTA-dómstólsins. Dómstólar
hlutaðeigandi ríkja hafa þó lögsögu varðandi kvartanir um að ekki sé staðið rétt að
fullnustunni.
3. ÞÁTTUR
LAUSN DEILUMÁLA
111. gr.
1. Bandalagið eða EFTA-ríki getur lagt deilumál er varðar túlkun eða beitingu samnings
þessa fyrir sameiginlegu EES-nefndina í samræmi við eftirfarandi ákvæði.
2. Sameiginlegu EES-nefndinni er heimilt að leysa deilumálið. Henni skulu gefnar allar upp
lýsingar sem hún kann að þarfnast til þess að framkvæma nákvæma rannsókn á málinu, með
það fyrir augum að finna lausn sem aðilar geta sætt sig við. Í þessum tilgangi skal sameiginlega EES-nefndin rannsaka alla möguleika til að viðhalda góðri framkvæmd samningsins.
3. Varði deilumál túlkun ákvæða samnings þessa, sem eru efnislega samhljóða samsvarandi
reglum stofnsáttmála Efnahagsbandalags Evrópu og stofnsáttmála Kola- og stálbandalagsins
og gerðum sem samþykktar hafa verið vegna beitingar þessara tveggja sáttmála, og hafi
málið ekki verið leyst innan þriggja mánaða frá því að það var lagt fyrir sameiginlegu
EES-nefndina, geta samningsaðilar, sem eiga aðild að deilumálinu, samþykkt að fara fram á það við dómstól Evrópubandalaganna að hann kveði upp úrskurð um túlkun á viðkomandi
reglum.
Hafi sameiginlega EES-nefndin ekki náð samkomulagi um lausn á slíku deilumáli innan
sex mánaða frá þeim degi er þessi málsmeðferð hófst, eða hafi samningsaðilar, sem eiga
aðild að deilumálinu, á þeim tíma ekki ákveðið að fara fram á úrskurð dómstóls Evrópubandalaganna, getur samningsaðili, til að draga úr hugsanlegu ójafnvægi,
annaðhvort gripið til öryggisráðstafana í samræmi við 2. mgr. 112. gr. og málsmeðferð
113. gr.;
eða beitt 102. gr. að breyttu breytanda.
4. Varði deilumál umfang eða gildistíma öryggisráðstafana, sem gripið er til í samræmi við
3. mgr. 111. gr. eða 112. gr., eða umfang jöfnunarráðstafana, sem gerðar eru í samræmi við
114. gr., og hafi sameiginlegu EES-nefndinni ekki tekist að leysa deiluna þremur mánuðum
eftir þann dag er málið var lagt fyrir hana getur hver samningsaðila sem er vísað deilumálinu
til gerðardóms samkvæmt málsmeðferð sem mælt er fyrir um í bókun 33. Óheimilt er að
fjalla um túlkun á ákvæðum samnings þessa, sem um getur í 3. mgr., samkvæmt þessari málsmeðferð. Gerðin er bindandi fyrir deiluaðila.
4. KAFLI
ÖRYGGISRÁÐSTAFANIR
112. gr.
1. Ef upp koma alvarlegir efnahagslegir, þjóðfélagslegir eða umhverfislegir erfiðleikar í
sérstökum atvinnugreinum eða á sérstökum svæðum, sem líklegt er að verði viðvarandi,
getur samningsaðili gripið einhliða til viðeigandi ráðstafana með þeim skilyrðum og á þann
hátt sem mælt er fyrir um í 113. gr.
2. Slíkar ÖRYGGISRÁÐSTAFANIR skulu vera takmarkaðar, að því er varðar umfang og
gildistíma, við það sem telst bráðnauðsynlegt til þess að ráða bót á ástandinu. Þær ráðstafanir skulu helst gerðar sem raska minnst framkvæmd samnings þessa.
3. Öryggisráðstafanirnar skulu gilda gagnvart öllum samningsaðilum.
113. gr.
1. Samningsaðili sem hyggst grípa til öryggisráðstafana í samræmi við 112. gr. skal tilkynna
hinum samningsaðilunum það án tafar fyrir milligöngu sameiginlegu EES-nefndarinnar og
skal hann veita allar nauðsynlegar upplýsingar.
2. Samningsaðilar skulu tafarlaust bera saman ráð sín í sameiginlegu EES-nefndinni með
það fyrir augum að finna viðunandi lausn fyrir alla aðila.
3. Hlutaðeigandi samningsaðili má ekki grípa til öryggisráðstafana fyrr en einum mánuði
eftir dagsetningu tilkynningarinnar samkvæmt 1. mgr. nema samráði samkvæmt 2. mgr. hafi
verið lokið áður en umræddur frestur var liðinn. Þegar óvenjulegar aðstæður, sem krefjast
tafarlausra aðgerða, útiloka könnun fyrir fram getur hlutaðeigandi samningsaðili strax gripið
til þeirra verndarráðstafana sem bráðnauðsynlegar teljast til þess að ráða bót á ástandinu.
Framkvæmdastjórn EB skal grípa til öryggisráðstafana fyrir bandalagið.
4. Hlutaðeigandi samningsaðili skal án tafar tilkynna ráðstafanirnar, sem gerðar hafa verið,
til sameiginlegu EES-nefndarinnar og veita allar nauðsynlegar upplýsingar.
5. Í sameiginlegu EES-nefndinni skal hafa samráð um öryggisráðstafanirnar á þriggja
mánaða fresti frá því að gripið er til þeirra með það fyrir augum að fella þær niður fyrir
áætluð lok gildistímabilsins eða takmarka umfang þeirra.
Hver samningsaðilanna um sig getur hvenær sem er farið fram á það við sameiginlegu
EES-nefndina að hún endurskoði umræddar ráðstafanir.
114. gr.
1. Ef öryggisráðstöfun, sem samningsaðili hefur gripið til, veldur misvægi milli réttinda og
skyldna samkvæmt samningi þessum getur hver hinna samningsaðilanna gripið til
jafnumfangsmikilla jöfnunarráðstafana gagnvart fyrrnefndum samningsaðila og bráðnauðsynlegar eru til að jafna umrætt misvægi. Þær ráðstafanir skulu helst gerðar sem raska
minnst starfsemi Evrópska efnahagssvæðisins.
2. Málsmeðferðin sem kveðið er á um í 113. gr. gildir.
VIII. HLUTI
FJÁRMAGNSKERFI
115. gr.
Samningsaðilar eru sammála um nauðsyn þess að draga úr efnahagslegu og félagslegu
misræmi milli svæða sinna með það fyrir augum að stuðla að jafnri og stöðugri eflingu
viðskipta- og efnahagstengsla samningsaðila eins og kveðið er á um í 1. gr. Í þessu tilliti hafa
þeir í huga ákvæði sem er að finna annars staðar í samningi þessum og bókanir er tengjast
honum, að meðtöldum tilteknum ráðstöfunum er varða landbúnað og sjávarútveg.
116. gr.
EFTA-ríkin skulu koma upp fjármagnskerfi í þeim tilgangi að leggja sitt af mörkum, í
tengslum við EES og til viðbótar því sem bandalagið gerir þegar á þessu sviði, til framgangs
markmiðunum sem sett eru í 115. gr.
117. gr.
Í bókun 38 eru ákvæði um fjármagnskerfið.
IX. HLUTI
ALMENN ÁKVÆÐI OG LOKAÁKVÆÐI
118. gr.
1. Álíti samningsaðili það öllum samningsaðilum til hagsbóta að þróa tengslin, sem stofnað
er til með samningi þessum, með því að láta þau ná til fleiri sviða en þar er gert ráð fyrir skal
hann leggja fram rökstudda beiðni til hinna samningsaðilanna í EES-ráðinu. Ráðið getur
falið sameiginlegu EES-nefndinni að rannsaka alla þætti beiðninnar og leggja fram skýrslu.
EES-ráðið getur, eftir því sem við á, tekið stjórnmálalegar ákvarðanir með það fyrir
augum að hafnar verði samningaviðræður milli samningsaðila.
2. Samningar sem samningaviðræður samkvæmt 1. mgr. leiða til skulu háðir fullgildingu eða
samþykki samningsaðila í samræmi við þeirra eigin reglur.
119. gr.
Viðaukar, svo og gerðir sem vísað er til í þeim og aðlagaðar eru vegna samnings þessa,
skulu auk bókana vera óaðskiljanlegur hluti samningsins.
120. gr.
Ef ekki er kveðið á um annað í samningi þessum og einkum í bókunum 41, 43 og 44 skulu
ákvæði samningsins ganga framar ákvæðum í gildandi tvíhliða eða marghliða samningum
sem Efnahagsbandalag Evrópu annars vegar og eitt eða fleiri EFTA-ríki hins vegar eru
bundin af að því leyti sem samningur þessi tekur til sömu efnisatriða.
121. gr.
Ákvæði samnings þessa útiloka ekki samstarf:
a)
innan ramma norrænnar samvinnu að því leyti sem slík samvinna raskar ekki góðri
framkvæmd samnings þessa;
b)
innan ramma svæðissambandsins milli Sviss og Liechtensteins að því leyti sem
markmið sambandsins nást ekki með beitingu ákvæða samnings þessa og góð
framkvæmd samningsins raskast ekki;
c)
innan ramma samvinnu Austurríkis og Ítalíu varðandi Tíról, Vorarlberg og Trentínó
Suður-Tíról/Altó Adíge að því leyti sem slík samvinna raskar ekki góðri framkvæmd
samnings þessa.
122. gr.
Fulltrúar, sendimenn og sérfræðingar samningsaðila, svo og embættismenn og aðrir
starfsmenn samkvæmt samningi þessum, skulu bundnir þagnarskyldu, sem helst enda þótt
þeir láti af störfum, um vitneskju sem á að fara leynt í starfi þeirra, einkum upplýsingar um
fyrirtæki, viðskiptatengsl þeirra og kostnaðarþætti.
123. gr.
Ekkert í samningi þessum skal hindra samningsaðila í að gera ráðstafanir:
a)
sem hann telur nauðsynlegar til að girða fyrir uppljóstrun upplýsinga andstætt
mikilvægum öryggishagsmunum sínum;
b)
sem snerta framleiðslu á eða viðskipti með vopn, skotfæri og hergögn eða aðrar fram
leiðsluvörur, nauðsynlegar til varna, eða varða rannsóknir, þróun eða framleiðslu,
nauðsynlega til varna, enda raski þessar ráðstafanir ekki samkeppnisskilyrðum hvað
varðar framleiðsluvörur sem eru ekki sérstaklega ætlaðar til hernaðarþarfa;
c)
sem hann telur nauðsynlegar vegna eigin öryggis þegar alvarlegar innanlandserjur ógna
lögum og reglu, stríð geisar eða alvarleg spenna ríkir í alþjóðamálum, sem leitt getur til
styrjaldar, eða til að uppfylla skyldur sem hann hefur tekið á sig til að gæta friðar og
alþjóðaöryggis.
124. gr.
Með fyrirvara um beitingu annarra ákvæða samnings þessa skulu samningsaðilar sjá til
þess að ríkisborgarar aðildarríkja EB og EFTA-ríkja sitji við sama borð og eigin ríkisborgarar hvað varðar hlutdeild í fjármagni félaga eða fyrirtækja í skilningi 34. gr.
125. gr.
Samningur þessi hefur engin áhrif á reglur samningsaðila um skipan eignarréttar.
126. gr.
1. Samningurinn gildir á þeim svæðum sem stofnsáttmáli Efnahagsbandalags Evrópu og
stofnsáttmáli Kola- og stálbandalags Evrópu taka til, með þeim skilmálum sem þar eru settir,
og á yfirráðasvæðum Lýðveldisins Austurríkis, Lýðveldisins Finnlands, Lýðveldisins
Íslands, Furstadæmisins Liechtensteins, Konungsríkisins Noregs, Konungsríkisins Svíþjóðar
og Ríkjasambandsins Sviss.
2. Þrátt fyrir 1. mgr. skal samningur þessi ekki gilda um Álandseyjar. Ríkisstjórn Finnlands
getur þó gefið út yfirlýsingu, sem lögð skal fram hjá vörsluaðila við fullgildingu samnings
þessa og hann skal senda samningsaðilum staðfest endurrit af, þess efnis að samningurinn
skuli gilda um þessar eyjar með sömu skilmálum og hann gildir um aðra hluta Finnlands,
samanber þó eftirfarandi ákvæði:
a)
Ákvæði samnings þessa skulu ekki hindra beitingu ákvæða er gilda hverju sinni á
Álandseyjum og varða:
i.
höft á rétti einstaklinga, sem hafa ekki svæðisbundinn borgararétt á Álandseyjum, og
lögpersóna til að eignast og eiga fasteignir á Álandseyjum án heimildar þar til bærra
yfirvalda eyjanna;
ii.
höft á rétti einstaklinga, sem hafa ekki svæðisbundinn borgararétt á Álandseyjum, eða
lögpersóna til staðfestu og til að veita þjónustu án heimildar þar til bærra yfirvalda
eyjanna.
b)
Samningur þessi hefur ekki á áhrif á réttindi íbúa Álandseyja í Finnlandi.
c)
Yfirvöld á Álandseyjum skulu veita öllum einstaklingum og lögpersónum samningsaðila
sömu kjör.
127. gr.
Sérhver samningsaðili getur sagt upp aðild sinni að samningi þessum að því tilskildu að
hann veiti öðrum samningsaðilum að minnsta kosti tólf mánaða fyrirvara með skriflegum
hætti.
Jafnskjótt og fyrirhuguð uppsögn hefur verið tilkynnt skulu hinir samningsaðilarnir boða
til ráðstefnu stjórnarerindreka til þess að meta hvaða breytingar sé nauðsynlegt að gera á
samningnum.
128. gr.
1. Evrópuríki sem gengur í bandalagið er skylt, en heimilt gangi það í EFTA, að gerast aðili
að samningi þessum. Það skal senda EES-ráðinu umsókn sína.
2. Samningsaðilar og ríki sem sækir um skulu gera með sér samkomulag um skilmála og skil
yrði fyrir slíkri aðild. Slíkt samkomulag skal lagt fyrir alla samningsaðila til fullgildingar
eða samþykktar í samræmi við eigin reglur þeirra.
129. gr.
1. Samningur þessi er gerður í einu frumriti á dönsku, ensku, finnsku, frönsku, grísku, holl
ensku, íslensku, ítölsku, norsku, portúgölsku, spænsku, sænsku og þýsku og er hver þessara
texta jafngildur.
Textar gerða, sem vísað er til í viðaukunum, eru jafngildir á dönsku, ensku, frönsku,
grísku, hollensku, ítölsku, portúgölsku, spænsku og þýsku, eins og þeir birtast í Stjórnartíðindum Evrópubandalagsins, og skulu með tilliti til jafngildingar gerðir á finnsku, íslensku,
norsku og sænsku.
2. Samningsaðilar skulu fullgilda eða samþykkja samning þennan í samræmi við stjórnskipu
leg skilyrði hvers um sig.
Honum skal komið í vörslu hjá aðalskrifstofu ráðs Evrópubandalaganna sem skal senda
hverjum hinna samningsaðilanna staðfest endurrit.
Fullgildingar- og samþykktarskjölunum skal komið í vörslu hjá aðalskrifstofu ráðs
Evrópubandalaganna sem skal tilkynna öllum hinum samningsaðilunum það.
3. Samningur þessi öðlast gildi 1. janúar 1993 að því tilskildu að allir samningsaðilar hafi
afhent fullgildingar- eða samþykktarskjöl sín til vörslu fyrir þann dag. Eftir þann dag skal
samningurinn öðlast gildi fyrsta dag annars mánaðar eftir síðustu tilkynninguna. Lokafrestur
varðandi þá tilkynningu skal vera 30. júní 1993. Eftir þann dag skulu samningsaðilar boða
til ráðstefnu stjórnarerindreka til að meta stöðu mála.
ÞESSU TIL STAÐFESTINGAR hafa undirritaðir fulltrúar, sem til þess hafa fullt umboð,
undirritað samning þennan.
Gjört í Óportó annan dag maímánaðar árið nítján hundruð níutíu og tvö.
Fylgiskjal II.
BÓKUN 1
UM ALTÆKA AÐLÖGUN
Ákvæði gerða sem vísað er til í viðaukum við samning þennan skulu gilda í samræmi við
samninginn og þessa bókun, nema kveðið sé á um annað í viðkomandi viðauka. Sérstaka
nauðsynlega aðlögun fyrir einstakar gerðir er að finna í þeim viðauka þar sem viðkomandi
gerð er skráð.
1. Inngangur að gerðum
Inngangsorð gerða sem vísað er til eru ekki aðhæfð hvað samning þennan varðar.
Mikilvægi þeirra fer eftir því hversu nauðsynleg þau eru fyrir rétta túlkun og beitingu, innan
ramma samningsins, þeirra ákvæða sem í gerðunum felast.
2. Ákvæði um EB-nefndir
Í 81., 100. og 101. gr. samningsins og bókun 31 er fjallað um starfshætti, fyrirkomulag
stofnana eða önnur ákvæði um EB-nefndir í gerðunum sem vísað er til.
3. Ákvæði um tilhögun aðlögunar/breytinga á gerðum bandalagsins
Ef gerð sem vísað er til gerir ráð fyrir Evrópubandalagstilhögun við aðlögun, útvíkkun
eða breytingu á gerðinni eða þróun nýrrar stefnu, frumkvæðis og gerða innan bandalagsins
gilda viðeigandi reglur um ákvarðanatöku samkvæmt samningnum.
4. Tilhögun varðandi upplýsingaskipti og tilkynningar
a)
Þegar aðildarríki EB ber að veita framkvæmdastjórn EB upplýsingar skal EFTA-ríki
veita eftirlitsstofnun EFTA og fastanefnd EFTA-ríkjanna slíkar upplýsingar. Hið sama
gildir þegar þar til bær yfirvöld eiga að annast sendingu upplýsinga. Framkvæmdastjórn
EB og eftirlitsstofnun EFTA skulu skiptast á upplýsingum sem þeim hafa borist frá
aðildarríkjum EB og EFTA-ríkjunum eða þar til bærum yfirvöldum.
b)
Þegar aðildarríki EB ber að veita einu eða fleiri aðildarríkjum EB upplýsingar skal það
einnig veita framkvæmdastjórn EB þessar upplýsingar og skal hún koma þeim á framfæri við fastanefndina sem dreifir þeim til EFTA-ríkjanna.
EFTA-ríki skal veita einu eða fleiri EFTA-ríkjum samsvarandi upplýsingar og einnig
fastanefndinni sem kemur upplýsingunum á framfæri við framkvæmdastjórn EB er
dreifir þeim til aðildarríkja EB. Hið sama gildir þegar þar til bær yfirvöld eiga að veita
upplýsingarnar.
c)
Á sviðum þar sem brýn þörf er á skjótvirkri upplýsingamiðlum ber að leita viðeigandi
lausna fyrir einstök svið til þess að greiða fyrir beinum upplýsingaskiptum.
d)
Starfsemi framkvæmdastjórnar EB vegna tilhögunar við sannprófun eða samþykki, upp
lýsingar, tilkynningar eða ráðgjöf og skyld málefni skal að því er EFTA-ríkin varðar
fara fram í samræmi við starfsreglur þeirra. Þetta gildir með fyrirvara um ákvæði 2., 3.
og 7. tölul. Framkvæmdastjórn EB og eftirlitsstofnun EFTA eða fastanefndin, eftir
atvikum, skulu skiptast á öllum upplýsingum um þessi málefni. Öllum ágreiningsefnum
sem upp koma í þessu samhengi má vísa til sameiginlegu EES-nefndarinnar.
5. Skýrslugerð
Þegar framkvæmdastjórn EB eða önnur stofnun EB á, samkvæmt gerð sem vísað er til,
að vinna að skýrslu eða mati eða öðru slíku, skal eftirlitsstofnun EFTA eða fastanefndin,
eftir atvikum, nema annað sé ákveðið, samtímis gera, eftir því sem við á, samsvarandi
skýrslu eða mat eða annað slíkt, með tilliti til EFTA-ríkjanna. Framkvæmdastjórn EB og eftirlitsstofnun EFTA eða fastanefndin, eftir atvikum, skulu hafa samráð sín á milli og
skiptast á upplýsingum meðan á skýrslugerðinni stendur, en afrit af skýrslunni skal senda
sameiginlegu EES-nefndinni.
6. Birting upplýsinga
a)
Þegar aðildarríki EB á, samkvæmt gerð sem vísað er til, að birta ákveðnar upplýsingar
um staðreyndir, málsmeðferð og annað slíkt skulu EFTA-ríkin einnig, samkvæmt samningnum, birta viðkomandi upplýsingar á samsvarandi hátt.
b)
Þegar birta á, samkvæmt gerð sem vísað er til, staðreyndir, málsmeðferð, skýrslur og
annað slíkt í Stjórnartíðindum Evrópubandalagsins skal birta þar samsvarandi upplýsingar varðandi EFTA-ríkin í sérstakri EES-deild.See footnote 1
1
7. Réttindi og skyldur
Líta ber á réttindi og skyldur aðildarríkja Evrópubandalagsins eða opinberra stofnana
þeirra, fyrirtækja eða einstaklinga hvers gagnvart öðru sem réttindi og skyldur samningsaðila, og er með samningsaðilum einnig átt við, eftir atvikum, þar til bær yfirvöld þeirra,
opinberar stofnanir, fyrirtæki og einstaklinga.
8. Tilvísanir til yfirráðasvæða
Þegar gerðirnar vísað er til geyma tilvísanir til yfirráðasvæða bandalagsins eða sam
eiginlega markaðarins ber að líta svo á að því er samninginn varðar að þær séu tilvísanir
til yfirráðasvæða samningsaðila samkvæmt skilgreiningu í 126. gr. samningsins.
9. Tilvísanir til ríkisborgara aðildarríkja EB
Þegar gerðirnar sem vísað er til geyma tilvísanir til ríkisborgara aðildarríkja EB ber að
líta svo á, að því er samninginn varðar, að þær séu einnig tilvísanir til ríkisborgara
EFTA-ríkjanna.
10. Tilvísanir til tungumála
Þegar gerð sem vísað er til veitir aðildarríkjum EB eða opinberum stofnunum þeirra,
fyrirtækjum eða einstaklingum réttindi eða setur þeim skyldur um notkun einhvers hinna
opinberu tungumála Evrópubandalaganna, ber að líta svo á að samsvarandi réttindi og
skyldur um notkun á einhverju opinberu tungumáli allra samningsaðila eigi við um samningsaðila, þar til bær yfirvöld þeirra, opinberar stofnanir, fyrirtæki og einstaklinga.
11. Gildistaka og framkvæmd gerða
Ákvæði um gildistöku eða framkvæmd þeirra gerða sem vísað er til í viðaukum við samn
inginn eiga ekki við að því er samninginn varðar. Tímamörk og dagsetningar fyrir gildistöku
og framkvæmd EFTA-ríkja á þeim gerðum sem vísað er til miðast við 3. mgr. 129. gr. samningsins, svo og ákvæði um bráðabirgðafyrirkomulag.
12. Viðtakendur gerða bandalagsins
Ákvæði þar sem þess er getið að gerð bandalagsins sé beint til aðildarríkja bandalagsins
eiga ekki við að því er samninginn varðar.
Fylgiskjal III.
9. TÖLUL. VIII. VIÐAUKA
Þrátt fyrir 31.35. gr. samningsins og ákvæði þessa viðauka er Íslandi heimilt að beita
áfram höftum, sem eru í gildi við undirritun samningsins um staðfestu þeirra sem i eru ekki
ríkisborgarar og ríkisborgara sem eiga ekki lögheimili á Íslandi, á sviði sjávarútvegs og
fiskvinnslu.
Fylgiskjal IV.
G-LIÐUR 1. TÖLUL. XII. VIÐAUKA
Þrátt fyrir 40. gr. samningsins og ákvæði þessa viðauka er Íslandi heimilt að beita áfram
þeim höftum sem eru í gildi við undirritun samningsins um eignarrétt erlendra aðila og/eða
eignarrétt aðila sem ekki eru búsettir á Íslandi á sviði fiskveiða og fiskvinnslu.
Þessi höft skulu ekki koma í veg fyrir fjárfestingar erlendra aðila eða ríkisborgara sem
eru ekki með lögheimili á Íslandi í félögum sem taka aðeins á óbeinan hátt þátt í fiskveiðum
eða fiskvinnslu. Þó hafa innlend yfirvöld rétt til að skuldbinda fyrirtæki sem hafa að hluta
eða að öllu leyti verið keypt af erlendum aðilum eða ríkisborgurum sem ekki eru með
lögheimili á Íslandi til að losa sig við fjárfestingar í starfsemi á sviði fiskvinnslu eða í
fiskiskipum.
Athugasemdir við lagafrumvarp þetta.
A. Inngangur.
Frumvarp þetta var lagt fram á 115. löggjafarþingi og á ný á 116. löggjafarþingi. Með
frumvarpi þessu er leitað eftir heimild Alþingis til þess að fullgilda samning um Evrópskt
efnahagssvæði, hér nefndur EES-samningurinn, milli Efnahagsbandalags Evrópu (EBE),
Kola- og stálbandalags Evrópu (KSBE) og aðildarríkja þessara bandalaga annars vegar og
aðildarríkja Fríverslunarsamtaka Evrópu (EFTA) hins vegar, sem undirritaður var í Óportó
2. maí 1992.
Einnig er leitað eftir heimild til þess að fullgilda tvo fylgisamninga milli EFTA- ríkjanna,
annars vegar samning um stofnun eftirlitsstofnunar og dómstóls, hér nefndur ESE-samningurinn, og hins vegar samning um fastanefnd EFTA.
Frumvarpinu fylgir samningur í formi bréfaskipta milli Íslands og Efnahagsbandalags
Evrópu um sérstakt fyrirkomulag í landbúnaði, en gildistaka hans er háð gildistöku EES-
samningsins.
Samningurinn um Evrópska efnahagssvæðið er viðamesti samningur sem Ísland hefur gert
og er jafnframt einn sá mikilvægasti. Honum er ætlað að koma á sameiginlegum markaði 19
ríkja Evrópubandalagsins (EB) og Fríverslunarsamtaka Evrópu, með um 380 milljónir íbúa,
frá og með 1. janúar 1993.
Með samningnum er stefnt að því að koma á frjálsum vöru- og þjónustuviðskiptum,
frjálsum fjármagnsflutningum og sameiginlegum vinnumarkaði á þessu svæði. Jafnframt
verður samvinna þessara Vestur-Evrópuríkja stóraukin á margvíslegum sviðum, m.a. á sviði
félagsmála, jafnréttismála, neytendamála, umhverfismála, menntamála, vísinda- og
tæknimála, svo að dæmi séu tekin.
Markmið samningsins eru m.a. að auka viðskipti, glæða hagvöxt, bæta lífskjör og velsæld
íbúa allra þátttökuríkja í efnahagslegu, félagslegu og menningarlegu tilliti og ekki síst að
styrkja grundvöllinn að varanlegum friði í Evrópu.
EES-samningurinn skapar íslenskum fyrirtækjum og einstaklingum bæði tækifæri og
hvatningu til þess að þróa ný atvinnutækifæri, greiðir fyrir aðgangi íslenskra afurða og
þjónustu að Evrópumarkaði og stuðlar þar með að aukinni fjölbreytni í íslensku atvinnulífi.
Um áhrif EES-samningsins á íslenskt efnahagslíf vísast í skýrslu Þjóðhagsstofnunar
Íslenskur þjóðarbúskapur og Evrópska efnahagssvæðið (116. bls., Reykjavík, september
1991). Í viðbæti 2 við frumvarpið er yfirlit yfir utanríkisviðskipti Íslands 1987-91 og í
viðbæti 3 er yfirlit yfir hagvöxt 198892.
B. Meginefni EES-samningsins
1. Fjórþætta frelsið
Með því að koma á sameiginlegum markaði EB og EFTA-ríkja á sviði vöruviðskipta,
þjónustu, fjármagns og vinnuafls eru hin 19 aðildarríki að samræma leikreglur
viðskiptalífsins og þar með tengjast þau nánari böndum.
Hinu má ekki gleyma að þær reglur sem Ísland hefur búið við á sviði vöruviðskipta innan
EFTA síðan 1970 og skv. fríverslunarsamningum við EB síðan 1972 eru nánast hliðstæðar
þeim sem felast í EES-samningnum. Sama má segja um hinn sameiginlega norræna
vinnumarkað, sem Ísland hefur verið aðili að um árabil.
Fjórþætta frelsið byggist á grundvallarreglunni um jafnrétti eftir þjóðerni og búsetu. Innan
EES-svæðisins verður ekki heimilt að mismuna einstaklingum eða fyrirtækjum á þessum
grundvelli, með nokkrum undantekningum þó. Samningurinn er hins vegar ekki því til
fyrirstöðu að settar séu skorður á atvinnustarfsemi af ýmsum öðrum toga, eins og t.d.
málakunnátta eða aðrir eiginleikar séu áskildir í tiltekinni starfsgrein. Einnig má takmarka
frelsi til atvinnurekstrar, í samningnum nefndur staðfesturéttur, með vísan í allsherjarreglu, almannaöryggi eða almannaheilbrigði.
Á sviði vöruviðskipta verður með EES-samningnum rutt úr vegi mörgum svonefndum
tæknilegum viðskiptahindrunum sem geta hamlað milliríkjaviðskiptum á sama hátt og tollar.
Sama gildir um magntakmarkanir í inn- og útflutningi, með nokkrum undantekningum þó.
Upprunareglur og tollafgreiðslureglur eru samræmdar, án þess að ytri tollur EB taki gildi
fyrir EFTA-ríkin. EES verður ekki tollabandalag. EFTA- ríkjunum verður áfram frjálst að
ákveða tolla og reglur þar að lútandi gagnvart þriðju ríkjum, innan þess ramma sem settur
er af Hinu almenna samkomulagi um tolla og viðskipti, GATT.
Sameiginleg sjávarútvegs- og landbúnaðarstefna EB gildir ekki á EES-svæðinu, en greitt
er fyrir viðskiptum með sjávarafurðir og landbúnaðarvörur, eins og nánar er greint frá að
neðan. Jafnhliða EES-samningnum hefur Ísland gert samning við Efnahagsbandalag Evrópu
um sjávarútvegsmál. Sá samningur stendur sjálfstætt og verður því ekki fjallað um hann í
frumvarpi þessu.
Til þess að tryggja samkeppni með vörur og þjónustu eru í samningnum reglur sem eiga
að koma í veg fyrir misbresti á þessu sviði, útiloka hringamyndun og misbeitingu
markaðsyfirráða.
Samningurinn takmarkar ríkisstyrki sem skekkja samkeppni og setur reglur um starfsemi
ríkiseinkasölufyrirtækja.
EES-samningurinn kemur á sameiginlegum vinnumarkaði á samningssvæðinu.
Ríkisborgurum aðildarríkja verður heimilt að fara til allra aðildarríkja í atvinnuleit og dvelja
þar í allt að þrjá mánuði á meðan á leit stendur. Þetta mun auðvelda þeim Íslendingum sem
þess óska að starfa t.d. tímabundið erlendis. Á sama hátt auðveldar samningurinn íbúum
Vestur-Evrópu að leita sér starfa hér á landi. Félagsmálaráðuneytið hefur gefið út ítarlega
skýrslu um íslenskan vinnumarkað með tilliti til erlends vinnuafls.
Samningurinn hefur einnig að geyma reglur um frjálsa þjónustustarfsemi og frjálsa
fjármagnsflutninga, m.a. til fjárfestinga. Undantekning er gerð með fyrirtæki í sjávarútvegi
og er lagt til að þau ákvæði, sem eru í VIII. og XII. viðauka, verði lögfest með 2. gr.
frumvarpsins.
Sú undantekning er gerð frá grundvallarreglum fjórþætta frelsisins að hægt er að beita
öryggisráðstöfunum samkvæmt 112.114. gr. samningsins. Þeim verður beitt einhliða ef upp
koma alvarlegir erfiðleikar í efnahagsmálum, þjóðfélagsmálum eða umhverfismálum sem
tengjast sérstökum framleiðslugreinum eða svæðum, eins og nánar verður útskýrt.
2. Jaðarmálefni
Samningurinn fjallar einnig um svonefnd jaðarmálefni. Þeim má skipta í tvennt, sameigin
leg hagsmunamál sem varða fjórþætta frelsið og önnur skyld mál. Hin fyrrnefndu eru
félagsmál, öryggi á vinnustað, jafnréttismál, neytendavernd, umhverfismál, hagskýrslugerð
og félagaréttur. Hin síðarnefndu eru t.d. rannsóknir og tækniþróun, upplýsingamál,
menntamál, aðstoð við lítil og meðalstór fyrirtæki, ferðamál, almannavarnir o.fl.
3. Stofnanir
Loks fjallar samningurinn um sameiginlegar stofnanir. Þar er tekið á samráðsmálum,
samvinnu þingmanna, samvinnu á sviði efnahags- og félagsmála, ákvarðanatöku og lausn
deilumála. Sett er á stofn EES-ráð þar sem koma saman ráðherrar aðildarríkja og fulltrúar
framkvæmdastjórnar EB til þess að fjalla um stjórnmálalega stefnumörkun. Sameiginlega
EES-nefndin er embættismannanefnd sem fjallar um framkvæmd og útfærslu samningsins.
EES-þingmannanefnd er samráðsvettvangur fyrir fulltrúa þjóðþinganna. Ráðgjafarnefnd
EES er skipuð fulltrúum efnahags- og félagsmálanefndar EB og ráðgjafarnefndar EFTA.
Með EFTA-fylgisamningunum tveimur eru sett á stofn eftirlitsstofnun EFTA (ESE), sem
á að hafa eftirlit með framkvæmd EES-reglna, EFTA-dómstóll, hliðstæður EB-dómstólnum,
og fastanefnd EFTA, sem er samráðsvettvangur EFTA-ríkjanna um mál er varða samninginn.
C. Réttaráhrif EES-samningsins
1. Yfirlit
EES-samningurinn skiptist í meginmál, sem er í 129 greinum, 49 bókanir, 22 viðauka, 71
yfirlýsingu og fjölda samþykkta. Í viðaukunum er vísað til um 1400 heimilda, hér nefndar
gerðir, fyrst og fremst reglugerða og tilskipana Evrópubandalagsins sem hafa verið
aðlagaðar að Evrópska efnahagssvæðinu.
2. Lögfesting samningsins
EES-samningurinn er þjóðréttarsamningur. Sem slíkur bindur hann íslenska ríkið að
þjóðarrétti, en ekki einstaklinga eða fyrirtæki að landsrétti. Þar sem í honum eru ákvæði sem
er ætlað að hafa áhrif að landsrétti verður að lögfesta þau. Mælst er til þess í 2. gr.
frumvarpsins að sjálft meginmálið verði lögfest, ásamt bókun 1, sem aðlagar gerðir EB, með
12 aðildarríkjum, að Evrópska efnahagssvæðinu, með 19 aðildarríkjum. Einnig er lagt til að
mikilvægustu undanþágur Íslands, á sviði fiskveiða og fiskvinnslu, verði lögfestar.
Nauðsynlegt er að lögfesta ýmsa aðra þætti samningsins, sem er lagt til í fylgifrumvörpum
með honum. Listi yfir ráðgerð fylgifrumvörp eru í viðbæti við frumvarp þetta. Það fellur í
hlut viðkomandi ráðuneyta að undirbúa lagasetninguna, í samræmi við reglugerð
Stjórnarráðsins um starfsskiptingu milli ráðuneyta.
Með lögfestingu meginmáls EES-samningsins fá sum ákvæði hans svonefnd bein
réttaráhrif, þ.e. þau binda einstaklinga og lögpersónur, en önnur ákvæði samningsins hafa
ekki slík áhrif. Það fer eftir túlkun þeirra hverju sinni hvort um bein réttaráhrif er að ræða,
eins og ávallt er þegar milliríkjasamningar eru lögfestir. Lögfesting meginmáls samningsins og annarra hluta hans er ein forsenda þess að skapa samræmdar reglur á markaðssvæðinu.
3. Dómaframkvæmd
EES-samningurinn miðar að því að koma á sameiginlegum markaði með sömu leikreglum.
Niðurstaða samningaviðræðnanna við EB varð sú að nota reglur þess sem grunn. Til þess
að tryggja sem mest samræmi voru margar greinar stofnsáttmála Efnahagsbandalags Evrópu
(Rómarsamningsins) teknar inn í EES-samninginn og gerðir sem byggja á honum voru teknar
inn í viðauka hans. Samningsaðilar skuldbinda sig til þess að beita þessum ákvæðum eins og
þau hafa verið túlkuð af dómstól EB og er það einnig af samræmisástæðum. Í viðbæti við
frumvarpið er yfirlit yfir samsvörun EES- ákvæða og Rómarsamningsins. Með yfirlitinu er
gert auðveldara að kynna sér dómaframkvæmd EB-dómstólsins sem hér skiptir máli með
aðstoð handbóka og fræðirita, innlendra og erlendra (t.d. Evrópurétt eftir Stefán Már
Stefánsson, 392 bls., Reykjavík 1991). Í athugasemdum við EES-samninginn hér að neðan
er einnig getið um helstu dóma, sem samninginn varða.
4. Samningsmarkmið
Af framangreindu má ráða að við EES-samningagerðina reyndist ekki einfalt að ná sam
ræmdum réttaráhrifum EB og EFTA-ríkjanna, sem þó var nauðsynlegt til þess að tryggja sem
líkasta lagaframkvæmd á öllu markaðssvæðinu. Af Íslands hálfu var eitt meginsamningsmarkmiðið, sem fleiri EFTA-ríkja, að samningurinn mundi ekki leiða til breytinga á
stjórnarskrá, að ekkert löggjafarvald yrði fært til sameiginlegra stofnana og að engar breytingar yrðu nauðsynlegar á fyrirkomulagi ákvarðanatöku innanlands.
5. Réttaráhrif EB-reglna
Þess ber að geta að réttarkerfi EB er öðruvísi uppbyggt en meðal EFTA-ríkja. EB hefur
yfirþjóðlegt vald og getur sett reglur sem hafa bein réttaráhrif í aðildarríkjunum. Hér skal
stuttlega gerð grein fyrir þessum reglum eða gerðum og áhrifum þeirra innan EB.
EB-reglugerðum er ætlað að binda alla aðila, ríki, sveitarfélög, einstaklinga og
lögpersónur.
EB-tilskipanir beinast eingöngu að ríkjum. Þær eru hugsaðar þannig að eingöngu
markmið þeirra er bindandi. Aðildarríkjum er frjálst að velja hvernig því markmiði er náð,
en ákveðin stjórnsýsluframkvæmd er ekki nægjanleg í þessu tilliti. Þeim svipar að þessu leyti
til þjóðréttarsamninga. Frá þessari meginreglu er mikilvæg undantekning, sem er sú að að
svo miklu leyti sem tilskipun er skýr, nákvæm og skilyrðislaus er hún bindandi á sama hátt
og EB-reglugerð.
EB-ákvarðanir eru að jafnaði bindandi á sama hátt og reglugerðir fyrir þann eða þá sem
þær beinast að.
EB-tilmæli, skoðanir og aðrar heimildir eru ekki bindandi, en ætlast er til þess að tekið
sé tillit til þeirra. Þeim getur verið beint til aðildarríkja, stofnana, lögaðila og einstaklinga.
6. Réttaráhrif EES-reglna
Framangreindar skilgreiningar eiga við samkvæmt EB-rétti, sem fyrr segir, en þær eiga
ekki við innan EES. Réttaráhrif gerðanna í EES-samningnum fara eftir því hvernig til þeirra
er vísað í viðaukunum, en þar er greint á milli bindandi gerða og óskuldbindandi. Bindandi
gerðir eru tilgreindar sem gerðir sem vísað er til, en óskuldbindandi gerðir sem gerðir
sem samningsaðilar skulu taka mið af eða tilhlýðilegt tillit til. Með öðrum orðum getur
reglugerð verið bindandi innan EB, en óskuldbindandi innan EES. EES-samningurinn
tilgreinir hvort gerð er bindandi fyrir samningsaðila, en ekki form hennar.
En í flestum tilfellum eru skuldbindandi gerðir reglugerðir eða tilskipanir, en óskuldbindandi gerðir tilmæli, leiðbeiningar, ályktanir, bréf eða þess háttar. Þótt gerð sé óskuldbind andi ber samt sem áður að taka tillit til hennar.
Í 7. gr. samningsins segir með hvaða hætti reglugerðir og tilskipanir, sem vísað er til í
viðaukum, skulu teknar upp í landsrétt.
Íslenskum stjórnvöldum ber samkvæmt samningnum að lögfesta (bindandi) reglugerðir
óbreyttar, sem lög eða stjórnvaldsreglur. Í flestum tilvikum yrði það gert með stjórnvaldsreglum, en það fer eftir því hvers eðlis reglurnar eru, hvort þær eru á sviði lagasetningar eða
stjórnvaldsreglna samkvæmt almennum íslenskum stjórnarfarshefðum. Viðkomandi ráðuneyti gerir tillögu um hvor leiðin sé farin.
Tilskipanir er ekki nauðsynlegt að lögfesta sem slíkar. Þær kveða oftast á um ákveðinn
ramma eða lágmarkskröfur sem verður að uppfylla. Samningsaðilar verða hins vegar að
tryggja að tilgangi (bindandi) tilskipunar sé náð, þótt ákveðin formskilyrði séu ekki sett. Ef
tilskipun er skýr, nákvæm og skilyrðislaus er hins vegar rétt að taka hana upp í lög eða
stjórnvaldsreglur.
7. Aðrir hlutar samningsins
Í bókunum við samninginn er fjallað um nánari útfærsluatriði á samningnum, önnur en
þau sem varða EB-gerðir og taldar eru upp í viðaukunum. Bókanirnar eru 49 talsins og er
vísað til þeirra í meginmáli EES-samningsins, sem og viðaukanna. Dæmi er bókun 9 um
viðskipti með fisk og aðrar sjávarafurðir. Í athugasemdum við EES-samninginn hér á eftir
er nánar greint frá bókunum og viðaukum á viðkomandi stað í umfjöllun um einstakar greinar
hans.
Með lokagerð við samninginn fylgja 30 sameiginlegar yfirlýsingar, 2 yfirlýsingar allra
samningsaðila og 39 yfirlýsingar eins eða fleiri samningsaðila. Yfirlýsingar eru ekki hluti
af samningnum, en hafa þýðingu við túlkun á ákvæðum hans. Ísland setti t.d. fram yfirlýsingar varðandi beitingu öryggisráðstafana og um áfengiseinkasölu.
Með lokagerðinni fylgja einnig samþykktir, sem eru bindandi fyrir samningsaðila. Þær
fjalla um túlkun eða nánari útfærslu á einstökum ákvæðum samningsins, hvort heldur er
meginmáli, bókunum eða viðaukum.
8. Viðbótarbókanir
EES-samningurinn var gerður þegar Evrópubandalagið var að leggja síðustu hönd á hinn
sameiginlega innri markað, sem öðlast gildi 1. janúar 1993. Stefnt er að því að frá þeim tíma
geti EFTA-ríkin tekið fullan þátt í þeim markaði. Lokaátak EB við að hrinda í framkvæmd
áætlun sinni um innri markað hefur leitt til umfangsmikillar lagasetningar sem enn er ekki
að fullu lokið. EES-samningurinn tekur mið af þeim EB-reglum sem hafa verið settar á
undanförnum 30 árum, fram til 1. ágúst 1991.
Samningsaðilar gera ráð fyrir því að undirrita sérstaka viðbótarbókun við samninginn um
þær gerðir, sem hafa bæst við á samningssviðinu frá þeim tíma eins fljótt og auðið er.
Varðandi gerðir sem bætast við eftir þann tíma og fram að gildistöku samningsins, gildir
umsamið fyrirkomulag, sem fylgir lokagerð með samningnum, þ.e. að vinnuhópar starfi
áfram og semji um hvaða gerðir eigi við innan EES. Árangurinn verði annaðhvort skráður
í viðbótarbókunum eða afgreiddur í sameiginlegu EES-nefndinni.
D. Sögudrög
Hinn 11. maí 1988 samþykkti Alþingi að kjósa nefnd um stefnu Íslands gagnvart Evrópu
bandalaginu, Evrópustefnunefnd. Nefndin gaf út sex bæklinga, sem Alþingi gaf síðan út í
einni bók, ásamt áfangaskýrslu Evrópustefnunefndar til Alþingis, í lok árs 1990. Vísast til
hennar um sögulegan aðdraganda að EES-samningnum. Að neðan verður stiklað á stóru á
því tímabili sem bókin nær yfir, en heldur nánar greint frá því sem gerst hefur á sl. tveimur
árum. Einnig vísast til skýrslna utanríkisráðherra til Alþingis.
1. EB og EFTA
Evrópubandalagið er samheiti á þremur bandalögum, þ.e. Kola- og stálbandalagi Evrópu
(stofnað 1951), Efnahagsbandalagi Evrópu (1957) og Kjarnorkubandalagi Evrópu (1957).
Efnahagsbandalagið er langvíðtækast og veigamest þessara þriggja bandalaga, sem nú hafa
sameiginlegan rekstur og stjórnarstofnanir. Stofnsamningur þess, Rómarsamningurinn, sem
stundum hefur verið nefndur Rómarsáttmálinn, ásamt síðari breytingum, þar með talið með
einingarlögum Evrópu sem tóku gildi 1987, er megingrundvöllur Evrópubandalagsins. Stofnaðilar þessara bandalaga voru sex, þ.e. Belgía, Frakkland, Holland, Ítalía, Lúxemborg og
Sambandslýðveldið Þýskaland. Árið 1973 urðu Bretland, Danmörk og Írland aðilar að EB,
en tvö hin fyrrnefndu höfðu áður verið aðilar að EFTA. Árið 1981 varð Grikkland aðili að
bandalaginu og árið 1986 Spánn og Portúgal, en það síðastnefnda hafði áður verið í EFTA.
Voru aðildarríki Evrópubandalagsins þá orðin tólf með um 320 milljónir íbúa.
Tilgangur Evrópubandalagsins er mjög náin samvinna eða samruni á fjölmörgum sviðum.
Má þar nefna tollabandalag og þar með sameiginlega viðskiptastefnu út á við, sameiginlega
landbúnaðarstefnu, sameiginlega fiskimálastefnu o.s.frv. Innan bandalagsins er stefnt að
óhindruðum vöruviðskiptum, fjármagnsflutningum og þjónustuviðskiptum og óhindruðum
atvinnurétti og búseturétti þegna bandalagsríkjanna. Þessu marki á að verða náð að fullu
fyrir 1. janúar 1993, þ.e. sama tíma og EES-samningurinn á að öðlast gildi. Einnig stefnir
bandalagið að náinni samvinnu á sviði fjármála og peningamála, félagsmála og utanríkismála, svo að dæmi séu nefnd. Í upphafi níunda áratugarins voru miklar umræðu um hvert
skyldi stefnt. Tvö meginsjónarmið voru uppi: Stækkun bandalagsins, frekari útvíkkun til
annarra Evrópuríkja, annars vegar og dýpkun, styrking ríkjasamstarfsins sem þróast gæti til
eins konar sambandsríkis, hins vegar. Með Maastricht-samkomulaginu í desember sl. var
tekið stórt skref í átt til dýpkunar bandalagsins og ætlar það nú að snúa sér að stækkun þess
sem í fyrsta áfanga gæti náð til Finnlands, Svíþjóðar og Austurríkis, sem þegar hafa sótt um
aðild, og e.t.v. Noregs og Sviss, sem hafa lýst vilja sínum til þess að sækja um aðild.
EFTA, eða Fríverslunarsamtök Evrópu, voru stofnuð árið 1960 í þeim tilgangi að tryggja
að þróun EB stefndi ekki í tvísýnu því sem áunnist hafði í auknu viðskiptafrelsi í
Vestur-Evrópu í heild eftir síðari heimsstyrjöld. Samtökunum var ekki ætluð löng sjálfstæð
tilvera og var fremur litið á stofnun þeirra sem áfanga aðildarríkja að nánara samstarfi við
Evrópubandalagið. Stofnaðilar EFTA voru sjö ríki, þ.e. Austurríki, Bretland, Danmörk,
Noregur, Portúgal, Sviss og Svíþjóð. Finnland gerðist aukaaðili 1961, en fullgildur aðili
1986. Ísland varð aðili að EFTA 1970. Bretland og Danmörk sömdu um aðild að EB og
gengu úr EFTA árið 1973, sem fyrr segir. Noregur hafði þá einnig samið um aðild að EB,
en sú aðild var felld í þjóðaratkvæðagreiðslu og var landið áfram í EFTA. Portúgal gekk úr
EFTA í EB árið 1986, en Liechtenstein bættist í samtökin árið 1991. Voru þá sjö ríki í
EFTA, þ.e. Austurríki, Finnland, Ísland, Liechtenstein, Noregur, Sviss og Svíþjóð. Íbúafjöldi
þessara ríkja er samtals 32 milljónir eða einn tíundi hluti af íbúafjölda í ríkjum Evrópubandalagsins.
EFTA var stofnað sem fríverslunarsvæði en ekki tollabandalag, þar sem aðildarríkin
felldu niður verndartolla hvert gagnvart öðru, aðallega af iðnaðarvörum, en héldu hvert sinni
tollskrá að öðru leyti gagnvart öðrum ríkjum. Fríverslun með fisk gekk í gildi 1. júlí 1990
milli ríkja EFTA. Á árunum 19721973 sömdu öll EFTA-ríkin, en þó hvert fyrir sig, við
Evrópubandalagið um fríverslun. Hún náði fyrst og fremst til iðnaðarvara, en Ísland samdi
jafnframt við EB um tollaívilnanir fyrir mikinn hluta af þeim fiski og fiskafurðum, sem þá
voru seld til bandalagsins. Ákvæði um viss fríðindi fyrir sjávarafurðir er einnig að finna í
samningum Svía við EB og í sérstökum erindaskiptum Norðmanna og bandalagsins.
2. Samvinna EFTA og EB
Fram til ársins 1984 var samvinna EFTA-ríkjanna við Evrópubandalagið að mestu á
tvíhliða grundvelli, þ.e. hvert EFTA-ríki átti sjálfstæð samskipti við bandalagið.
Árið 1984 efndu ríki EFTA og EB til sameiginlegs ráðherrafundar í Lúxemborg og samþykktu þar að efla mjög samvinnu allra EFTA-ríkjanna og EB á sviðum sem tengdust vöruviðskiptum, svo og á öðrum sviðum, m.a. í rannsókna og þróunarstarf, mennta- og menningarmálum og umhverfismálum. Þessu samstarfi, sem nefnt hefur verið Lúxemborgarferlið,
miðaði vel áfram á þeim árum, sem í hönd fóru, og gerir enn.
Þó þótti ýmsum sem betur mætti gera og þrýsti það ekki síst á, að árið 1985 ákvað
Evrópubandalagið að setja sér fasta áætlun um að ryðja úr vegi öllum þeim hindrunum sem
enn væru fyrir fullri framkvæmd ákvæða Rómarsamningsins um innri markað bandalagsins.
Hvítbók framkvæmdastjórnarinnar um aðgerðir til að koma á raunverulegum innri markaði
fyrir árslok 1992 var lögð fram árið 1985 og árið 1987 gengu gildi ýmsar breytingar á stofnsáttmála bandalagsins, svonefnd einingarlög Evrópu, sem m.a. áttu að tryggja auðveldari
framgang þessara mála. Í Lúxemborgarferlinu var á mörgum sviðum farið að gæta tregðu af
hálfu EB varðandi þátttöku EFTA-ríkjanna í ýmsum samstarfsverkefnum innan EB, sérstaklega vegna þátttöku EFTA-ríkjanna í stjórnun þeirra.
Í árslok 1988 bauð Gro Harlem Brundtland, þáverandi forsætisráðherra Noregs, til leiðtogafundar EFTA-ríkjanna í Osló dagana 14.15. mars 1989 til þess að fjalla um samskipti
þessara ríkja við Evrópubandalagið. Áður en að þeim fundi kom, eða hinn 17. janúar 1989,
flutti Jacques Delors, forseti framkvæmdastjórnar Evrópubandalagsins, ræðu á fundi þings
þess í Strasborg þar sem hann vék m.a. að sambandi EFTA og EB og braut þar upp á nýjum
hugmyndum um frekara samstarf. Þar velti Delors fyrir sér þeirri spurningu hvort nýtt skipulag þyrfti að koma til í stað þess sem nú var milli EFTA og EB. Í raun væri þá um tvær leiðir
að ræða: Í fyrsta lagi að halda sig við þáverandi samskiptahætti, sem væru í eðli sínu tvíhliða, þ.e. EB og hvert EFTA-ríkjanna fyrir sig, og stefna þannig að fríverslun sem næði til
EFTA og EB. Í öðru lagi að ganga til mun víðtækara samstarfs en áður hefði verið talið
koma til greina og gera samstarfið virkara með sameiginlegum stofnunum og ákvörðunum
og leggja áherslu á samvinnu á sviði efnahagsmála, félagsmála, fjármála og menningarmála.
Með öðrum orðum: samvinna og samstarf á sem flestum sviðum nema í öryggismálum og
stjórnmálum.
Þessi ræða Delors og sú viljayfirlýsing um nánara samstarf við EFTA-ríkin, sem fram
kom á leiðtogafundi Evrópubandalagsríkja á Ródos í desember 1988, urðu tilefni þess að
EFTA-ríkin settu fram á leiðtogafundi sínum í Osló í mars 1989 ákveðnar hugmyndir um
samstarf EFTA og EB og samskipti sín innbyrðis í Oslóaryfirlýsingunni. Framhald þessa
máls hefur verið nefnt Osló-Brussel ferillinn.
Í yfirlýsingu leiðtogafundar EFTA segir m.a.:
Við svörum frumkvæði Delors á jákvæðan hátt og lýsum yfir vilja okkar til að kanna
með EB aðferðir og leiðir til að ná fram kerfisbundnara samstarfi með sameiginlegri
ákvarðanatöku og stjórnstofnunum til þess að samstarf okkar verði árangursríkara.
Við gerum ráð fyrir því að fyrirhugaður ráðherrafundur EFTA og EB sem haldinn verður
í Brussel 20. mars leggi grunninn að því að hefja viðræður um framtíðarform og umfang
samvinnu milli EFTA-ríkja og bandalagsins í náinni framtíð.
Við gerum ráð fyrir því að samningaviðræður mundu leiða til samkomulags, að svo miklu
leyti sem það er mögulegt, um óhindraðan flutning á vöru, þjónustu, fjármagni og fólki, með
það að markmiði að koma á einu samræmdu, evrópsku efnahagssvæði. Við erum því reiðubúin til að kanna ýmsa möguleika og leiðir til að styrkja formleg tengsl milli EFTA-ríkjanna
og EB. Við myndum ekki útiloka neinn valkost innan ramma framtíðarviðræðna okkar við
EB. Við sjáum verulegan gagnkvæman hag í að þróa samstarf okkar á öðrum sviðum en þeim
sem tengjast beint áætluninni um innri markaðinn. Við höfum sérstakan áhuga á að stefna
að:
Víðtækari þátttöku þeirra aðila innan EFTA sem taka þátt í rannsókna- og þróunaráætlun
um bandalagsins og leggja þannig fram verulegan skerf til að bæta samkeppnisstöðu evrópsks iðnaðar;
auknu samstarfi á sviði menntamála til að auðvelda óhindruð skipti á nemendum, kennur
um og vísindamönnum og veita gagnkvæmar viðurkenningar prófskírteina;
lausn á svæðisbundnum og alþjóðlegum umhverfisvandamálum með því að leggjast á eitt
og samræma starfsemi á þessu sviði um alla Evrópu. Við erum sammála þeirri skoðun að
markmiðið með efnahagslegum samruna í Evrópu verði að taka mið af verndun umhverfisins. Við erum reiðubúin til að kanna með Evrópubandalaginu nýjar leiðir sem gætu gert
aðgerðir okkar markvissari;
auknu samráði um efnahags- og peningamálastefnu.
Við erum sammála um að aukinni efnahagssamvinnu þurfi að fylgja myndun Evrópu
fólksins og þróun á hinum félagslega þætti samrunans með náinni samvinnu við hagsmunasamtök atvinnulífsins. Til að efla frekari samruna og til að fá niðurstöður á sama tíma innan
Evrópska efnahagssvæðisins gerum við ráð fyrir að upplýsingaskipti um fyrirhugaða löggjöf,
ráðgjafarstarf, gagnkvæma viðurkenningu á sambærilegri löggjöf og ákvarðanatöku fari fram
tímanlega. Þessu ætti að vera fylgt eftir með öflugu og öruggu eftirliti með fullnustu dóma
og sameiginlegri meðferð á lausn deilumála. Við leggjum áherslu á að athugun á leiðum til
fastmótaðri samskipta megi ekki draga úr sameiginlegum ásetningi okkar að ná árangri í
núverandi samstarfi.
Við viðurkennum sjálfsákvörðunarrétt hverrar einstakrar EFTA-þjóðar hvað varðar
tvíhliða frumkvæði og samninga við EB með tilliti til sérhagsmuna þeirra. Við lítum á EFTA
sem meginvettvang til fjölhliða samninga við EB og erum sammála um að auka frekar samstarf innan EFTA á öllum sviðum tengdum Evrópska efnahagssvæðinu. Við munum gera
nauðsynlegar ráðstafanir til að styrkja ákvarðanatöku innan EFTA og sameiginlega getu
okkar til samningagerðar. Við munum einnig styrkja það kerfi sem við höfum til eftirlits og
framkvæmdar á samningsskuldbindingum til þess að tryggja samræmda og samhæfða
framkvæmd og túlkun á öllu Evrópska efnahagssvæðinu.
Það er enn fremur markmið okkar að styrkja innra samstarf EFTA, svo sem með fullri fríverslun með sjávarafurðir.
Spánverjar, sem þá gegndu formennsku í Evrópubandalaginu, höfðu frumkvæði að því að
boða til sameiginlegs fundar utanríkisráðherra EB og EFTA-ríkja, hins fyrsta þessara ráðherra síðan Lúxemborgarfundurinn var haldinn 1984, þar sem tekin var ákvörðun um nánara
samstarf EB og EFTA. Þessi sameiginlegi fundur var haldinn í Brussel 20. mars 1989, eða
aðeins fimm dögum eftir leiðtogafund EFTA. Á honum kom fram mikill vilji til þess að efla
samstarfið í Vestur-Evrópu, en of skammt var um liðið frá leiðtogafundi EFTA til þess að
unnt væri að taka þar stefnumótandi ákvarðanir. Hins vegar var ákveðið að ráðherrarnir
hittust aftur fyrir lok ársins og mætu þá stöðuna í ljósi þeirra athugana og frumviðræðna sem
þá ættu að hafa farið fram um aukið samstarf EFTA-ríkja og Evrópubandalagsins.
Í framhaldi af þessu settu EFTA-ríkin og framkvæmdastjórn Evrópubandalagsins á fót
stjórnarnefnd háttsettra embættismanna EFTA-ríkja og EB til að skipuleggja og hafa á hendi
yfirstjórn væntanlegra viðræðna til að athuga möguleika á víðtækara og nánara samstarfi
EFTA-ríkja og EB á öllum sviðum sem tengjast myndun innri markaðar bandalagsins. Þessi
hópur háttsettra embættismanna High Level Steering Group (skammstafað HLSG)
ákvað á fyrsta fundi sínum, sem haldinn var 28. apríl 1989, að koma á fót fjórum vinnuhópum, þ.e. um (1) vöruviðskipti, (2) þjónustuviðskipti, þar með talið fjármagnsflæði, (3)
atvinnu- og búseturétt og loks (4) önnur svið, þ.e. jaðarverkefni sem ekki falla beint undir
aðra vinnuhópa, svo sem menntamál, neytendamál og umhverfismál. Fimmta hópnum var
komið á síðar til að fjalla um (5) réttarreglur og stofnanir.
Þessi stjórnarnefnd og undirnefndir hennar luku könnunarþætti viðræðnanna með því að
skila sameiginlegum niðurstöðum hinn 20. október 1989. Skýrsla um þessar könnunarviðræður var lögð fyrir Alþingi í nóvember 1989.
Ráðherrar EFTA-ríkjanna og EB komu að nýju saman til fundar í Brussel hinn 19.
desember 1989 og ræddu þar niðurstöður könnunarviðræðnanna. Þar var ákveðið að hefja,
eins fljótt og auðið yrði, á fyrra árshelmingi 1990, formlegar samningaviðræður, sem hefðu
það að markmiði að ná víðtækum samningum milli EFTA-ríkjanna og Evrópubandalagsins.
Fram til þess tíma skyldu fara fram undirbúningsviðræður til þess að skilgreina nánar
umfang og efnisþætti þessa nýja samskiptaramma.
Stjórnarnefndin kom aftur saman 18. janúar 1990 og ákvað að stefna saman að nýju
starfshópunum fimm, sem hafði verið komið á fót í fyrri viðræðum þeirra í apríl-október
1989. Þessum formlega þætti undirbúningsviðræðnanna lauk síðan með fundi stjórnarnefndarinnar 20. mars 1990, þar sem ályktað var, að þessar viðræður hefðu leitt til skýrari skilnings á afstöðu hvers aðila. Eftir þessa fundi væri það álit stjórnarnefndarinnar, að nægilegu
ljósi hefði verið varpað á mögulegt umfang, efnisatriði og form væntanlegs EES-samnings,
og að sú athugun hefði styrkt það mat fundarins 20. október 1989 að efnt skyldi til formlegra
samningaviðræðna.
Á fundi stjórnarnefndarinnar var skýrt frá því, að EFTA-ríkin væru þess reiðubúin að
Liechtenstein yrði þátttakandi í samningaviðræðunum með það fyrir augum að verða samningsaðili EFTA-megin.
3. Upphaf samningaviðræðna
Ráðherrar EFTA-ríkjanna fjölluðu um niðurstöður könnunar- og undirbúningsviðræðn
anna á óformlegum fundi sínum í Genf hinn 3. apríl 1990. Þeir lýstu þar ánægju með undirbúningsstarfið og niðurstöður stjórnarnefndarinnar jafnframt því sem þeir ítrekuðu helstu
stefnumið EFTA-ríkjanna í komandi samningaviðræðum.
Framkvæmdastjórn Evrópubandalagsins undirbjó á næstu vikum tillögu sína til
ráðherraráðs bandalagsins um umboð fyrir sig til formlegra samningaviðræðna. Það olli
nokkrum töfum á endanlegri afgreiðslu þess umboðs að ýmsir þingmenn Evrópuþingsins
töldu framkvæmdastjórn EB hafa stefnt sjálfræði bandalagsins við ákvörðun innri mála sinna
í hættu með atriðum í yfirlýsingu stjórnarnefndarinnar frá 20. mars 1990. Með henni væri
verið að lofa EFTA-ríkjum meiri áhrifum á mótun og töku ákvarðana en Evrópuþingið hefði.
Nokkurt tillit var tekið til þessa málflutnings við endanlega mótun samningsumboðsins til
framkvæmdastjórnarinnar þar sem hnykkt var á því að ekki mætti stefna sjálfræði aðila til
mótunar eigin ákvarðana í hættu.
Ráðherraráð Evrópubandalagsins samþykkti samningsumboð framkvæmdastjórnar á fundi
sínum 17.18. júní 1990 og fyrsti fundur aðalsamninganefndar var síðan haldinn hinn 20.
júní það ár.
4. Staða samningaviðræðna í byrjun október 1990
Á fyrsta fundi sínum 20. júní 1990 tóku aðalsamninganefndirnar þá ákvörðun að skipa
fimm undirnefndir vegna einstakra efnisþátta. Fyrsta nefnd skyldi fjalla um vöruviðskipti,
þar á meðal samkeppnisreglur, ríkisstyrki, opinber innkaup og framkvæmdir, önnur nefnd um
fjármagns- og þjónustuviðskipti, þriðja nefnd um atvinnu- og búseturéttindi, fjórða nefnd um
jaðarmálin og fimmta nefnd um lagaleg og stofnanaleg málefni.
Fyrstu fundir undirnefnda fóru fram í lok júní og fyrri hluta júlí, en raunverulegar samningaviðræður hófust ekki fyrr en snemma í septembermánuði.
Á sameiginlegum fundi ráðherra EFTA-ríkjanna, Evrópubandalagsríkja og fulltrúa í framkvæmdastjórn EB í Brussel hinn 19. desember 1990 var staðfestur sá árangur sem náðst hafði í samningaviðræðunum um Evrópska efnahagssvæðið fram að þeim tíma og samningamönnum falið að leita allra leiða til að samningar mættu nást á fyrra helmingi árs 1991.
Í yfirlýsingu fundarins er vísað til sameiginlegrar yfirlýsingar frá desember 1989 og
ítrekuðu ráðherrarnir staðfastan pólitískan ásetning sinn um að ljúka víðtækum EES- samningi á jafnréttisgrundvelli sem fyrst. Hann ætti að tryggja gagnkvæma hagsmuni samningsaðilanna að svo miklu leyti sem unnt væri og ná til allra þátta samstarfs þeirra og tryggja
jafnvægi í samstarfinu.
Eftir að hafa hlýtt á skýrslur hvors aðila um sig um samningastöðuna lýstu þeir ánægju
með þann verulega árangur sem náðst hafði frá því að samningaviðræðum um EES var hleypt
af stokkunum 20. júní 1990. Þeir fögnuðu því hversu dregið hefði saman með samningsaðilum um fjölmarga mikilvæga þætti. Þeir viðurkenndu einnig að varðandi önnur mikilvæg
atriði hefði samningaviðræðum ekki miðað nægilega áfram og frekara starfs væri þörf. Þeir
tóku fram að lokasamþykki hlyti að byggjast á því að viðunandi lausn fengist á öllum atriðum samningsins, jafnt efnisatriðum sem stofnanahliðum. Einnig þyrfti að tryggja heildarjafnvægi réttinda og skyldna innan samningsins.
Þeir lýstu yfir ánægju með að tekist hefur að mestu að afmarka sameiginlega hvaða reglugerðir Evrópubandalagsins eigi að fella inn í EES-samninginn sem sameiginlegan réttargrundvöll fyrir frjáls vöruviðskipti, þjónustuviðskipti, fjármagnsflutninga og atvinnu- og
búseturéttindi. Auk viðeigandi innihalds Rómarsamningsins eru tilgreindir réttargjörningar
alls um 1400 talsins. Enn er starf óunnið við að ljúka afmörkun viðeigandi samþykkta á
tilteknum sviðum. Þeir hvöttu samningamenn sína til að leita lausna varðandi þau svið sem
enn bíða úrlausnar.
Lögð var áhersla á nauðsyn þess að tryggja jöfn samkeppnisskilyrði um allt EES. Til þess
að ná þessu markmiði ætti að leggja viðeigandi greinar Rómarsamningsins til grundvallar
samkeppnisreglum innan EES og beiting þeirra ætti að tryggja í reynd sama árangur um allt
EES. Ráðherrar tóku fram að samningamenn ynnu nú á þeim grundvelli að sett yrði upp
sjálfstæð EFTA-stofnun til að tryggja framkvæmd samkeppnisreglna. Slík stofnun ætti að
hafa samsvarandi umboð og hlutverk og framkvæmdastjórn Evrópubandalagsins. Sérstaklega
verður að semja um það hvernig beri að skilgreina hlutverk hvorrar stofnunar um sig, hvernig
skipuleggja eigi samstarf þeirra sem og hlutverk úrskurðaraðila.
Varðandi þau vandkvæði sem upp hafa komið varðandi framkvæmd samþykkta Evrópubandalagsins lögðu þeir áherslu á það að stefnt yrði að því að samræma tryggar og strangar
verndarkröfur á sviði heilbrigðis-, öryggis- og umhverfisverndar og frjáls vöruviðskipti. Þeir
hvöttu samningamenn til þess að leita viðeigandi og raunhæfra lausna með því að taka hvert
mál fyrir sérstaklega.
Enn fremur lögðu þeir áherslu á nauðsyn þess að ná frekari árangri á sviði flutninga,
atvinnu- og búseturéttinda og fjármagnsflutninga; þeir tóku þó tillit til þess að afstaða
EFTA-ríkjanna hefði þróast varðandi mögulega niðurfellingu beiðna um varanlegar undanþágur og tóku einnig fram að tvíhliða samningaviðræður stæðu nú yfir varðandi gegnumflutninga.
Þeir tóku jafnframt fram að verulegur árangur hefði náðst um öryggisákvæði og samningamenn ynnu nú á þeim grundvelli að helstu einkenni slíkra öryggisákvæða ættu að vera
eftirtalin: Þeim yrði beitt samkvæmt einhliða ákvörðun en eftir að aðgerðir hafa verið tilkynntar og ræddar með það fyrir augum að finna sameiginlega viðunandi lausn. Aðgerðir á
grundvelli öryggisákvæða ættu að vera í samræmi við tilefni þeirra og raska samningi sem
minnst. Þær ættu að vera undir eftirliti og heyra undir dómstóla og mögulegt yrði að grípa
til viðeigandi gagnaðgerða til að ná aftur jafnvægi samkvæmt svipuðum leiðum. Þeir hvöttu
samningamenn til að vinna rösklega að þessum málum. Þeir tóku fram að á tilteknum sviðum,
sem hefðu úrslitaþýðingu fyrir heildarjafnvægi samningsins sem og til þess að tryggja allsherjarjafnvægi milli þess sem hver aðili bæri úr býtum, ættu samningaviðræður enn langt
í land. Einkum átti þetta við um sjávarútveg. Einnig þyrfti að ná frekari árangri í landbúnaði.
Varðandi samstarf utan hins fjórþætta frelsis (jaðarverkefni) lögðu þeir áherslu á það að
EES-samningur ætti að leggja traustan réttargrunn fyrir víðtækt og kraftmikið samstarf.
Einnig ætti hann að stuðla að þróun starfsemi í beggja þágu. Ráðherrar lögðu áherslu á það
sameiginlega markmið að halda við, vernda og bæta umhverfið.
Þeir voru ásáttir um það að samningum skyldi haldið áfram af fullum krafti til að kanna
aðferðir og leiðir sem gætu dugað til þess að draga úr efnahagslegu og félagslegu misræmi
milli svæða innan EES til þess að tryggja allsherjar jafnvægi milli þess sem hver samningsaðili bæri úr býtum.
Atriði á borð við stál, orku, undirboðsreglur og upprunareglur krefjast nánari athugunar.
Þeir tóku fram að umtalsverður árangur hefði nú náðst varðandi laga- og stofnanaatriði
en minntu á að virða þyrfti að fullu sjálfræði hlutaðeigandi aðila við ákvarðanatöku og að
sjá þyrfti fyrir því að sjónarmið þeirra yrðu tekin til greina til þess að auðvelda samkomulag
við ákvarðanir varðandi EES.
Samþykkt var að sérfræðingar frá samningsaðilum ættu að fá sömu tækifæri til að leggja
sitt af mörkum við undirbúning tillagna EB um nýja löggjöf um EES-málefni. Samningsaðilarnir munu með því að skiptast stöðugt á upplýsingum og ráða ráðum sínum við mótun
ákvarðana gera sitt ítrasta til að komast að sameiginlegri niðurstöðu eftir að málefni hefur
verið skilgreint sem EES-málefni. Við mótun ákvarðana verður þeim kleift að taka upp hvað
það sem veldur áhyggjum hvenær sem er og á hvaða stigi sem er án þess að valda viðbótartöfum (droit d'évocation upptökuréttur). Ákvarðanir á EES-stigi yrðu teknar samhljóða,
EFTA-ríkin mundu tala einum rómi. Þær yrðu í formi þjóðréttarreglu, ekki er þörf á því að
flytja löggjafarvald til EES. Allir samningsaðilar ættu að framkvæma EES-reglur þannig að
þær komist í raun til framkvæmda á sama tíma um allt EES, til þess að tryggja fullt samræmi
innan svæðisins. Frekar verður samið um það hvernig bregðast eigi við því ef ekki verður
hægt að ná samkomulagi um nýjar EES-reglur.
Þeir lögðu enn fremur áherslu á nauðsyn fulls réttarsamræmis EES-reglna til þess að
tryggja að einstaklingar og aðilar atvinnulífsins gætu notið um allt EES-reglna sem skiluðu
sama réttarárangri, gætu starfað við sömu skilyrði og notið sömu kjara. Þeir lögðu sérstaka
áherslu á það að til þess að ná þessu markmiði hefði það úrslitaþýðingu að tryggja jafnsterkt
og áreiðanlegt eftirlit og fullnustu reglna um allt EES með skilvirku EES-eftirlitskerfi og
EES-úrskurðaraðila. Stofnanafyrirkomulag um ákvarðanatöku skyldi ná til EES-ráðsins en
í því skyldu sitja meðlimir EB-ráðsins, meðlimir framkvæmdastjórnar EB og ráðherrar
EFTA-ríkja. Það skyldi einkum fara með:
Almenna pólitíska stefnumótun og frumkvæði;
leggja heildarmat á framkvæmd og þróun samningsins, þar á meðal ef nauðsynlegt reyndist að taka upp sérstaklega mál sem veldur áhyggjum (droit d'évocation - upptökuréttur);
pólitískar ákvarðanir sem gætu leitt af sér breytingar á EES-samningum.
Sameiginleg EES stofnun skyldi fara með framkvæmd og rekstur samningsins þar á meðal
með ákvarðanir varðandi EES. Þær yrðu teknar samhljóða af EB annars vegar og EFTA-
ríkjunum, með einum rómi, hins vegar.
Þeir töldu brýnt að samningamenn sínir gengju frá útistandandi atriðum varðandi víðtækt
samkomulag um fyrirkomulag EES-ákvæðanna. Tekið verður tillit til verkefna sem
EB-nefndir sinna.
Ráðherrar létu að lokum í ljósi þá ósk að EES-samningurinn gæti gengið í gildi 1. janúar
1993. Í ljósi þess að fullgilda þarf samninginn töldu þeir að allt yrði að reyna til þess að
undirrita EES-samninginn fyrir sumarið 1991. Þeir gáfu samningamönnum þau fyrirmæli að
herða samningaviðræður til að svo mætti verða.
Á fyrstu mánuðum 1991 var hafist handa við að útfæra þessar ákvarðanir ráðherra EFTA
og EB, en sú vinna gekk hægt. Á ráðherrafundi EFTA og EB hinn 14. maí það ár í Brussel
náðist samkomulag um stofnanahliðar EES-samningsins og í sameiginlegri yfirlýsingu þess
fundar eru staðfestar þær meginreglur sem settar voru fram í hinni sameiginlegu yfirlýsingu
ráðherra 19. desember 1990. Jafnframt náðist samkomulag um aðrar óleystar laga- og
stofnanahliðar samningsins, þ.e. dómstólaþátt hans og nánari útfærslu á þátttöku EFTA í
mótun EES-reglna (fyrir utan svokallaðar þriðja flokks nefndir, sem samkomulag náðist fyrst
um í október).
Um nánari útfærslu á þátttöku EFTA í mótun EES-reglna segir í sameiginlegu
yfirlýsingunni:
Þeir (ráðherrar EFTA og EB) lögðu einnig áherslu á mikilvægi þess að tryggja hið
fyllsta réttarsamræmi. Til þess að ná því markmiði þyrfti að þróa á þeim sviðum, sem snertu
evrópskt efnahagssvæði, stöðugt ferli upplýsingaskipta og samráðs samhliða löggjafarferli
Evrópubandalagsins. Enn fremur þyrfti að gefa sérfræðingum EFTA- landanna kost á því að
eiga hlut að máli að svo miklu leyti sem hægt er og eftir því hvaða svið er til umfjöllunar við
vinnslu tillagna framkvæmdastjórnar til nefnda EB. Í þessu samhengi tóku þeir fram að þegar
framkvæmdastjórn undirbýr tillögur sínar mun hún leita til sérfræðinga EFTA-landanna á
sama hátt og til sérfræðinga aðildarríkjanna. Einnig tóku þeir fram að hægt væri að ræða
raunhæfar lausnir fyrir tiltekin sérstök vandamál og enn fremur að staða EFTA-landanna í
nefndum sem varða jaðarverkefni muni að fullu mótast af mögulegri fjárhagslegri þátttöku
þeirra í viðeigandi verkefnum.
Með ráðherrafundum EFTA og EB í desember 1990 og maí 1991 voru þannig leidd til
lykta, ef undan er skilinn dómstólaþáttur EES-samningsins, svo gott sem allar laga- og
stofnanahliðar samningsins, sem síðar hafa verið útfærðar af fulltrúum EFTA og EB í
lagatexta.
Þegar leið á sumarið tók að kristallast hvaða ágreiningsmál væru óleyst. Nauðsynlegt var
talið að leysa þau í einum áfanga þar sem gæta þyrfti jafnvægis gagnvart öllum samningsaðilum. Þyngst á vogarskálinni voru málefni sem vörðuðu fisk, EFTA-sjóð og þungaflutninga
um Alpalöndin. Talið var að með úrlausn á þessum þremur ágreiningsmálefnum mætti finna
heildarlausn á öðrum málum.
Á ráðherrafundi EFTA og EB 18.19. júní 1991 í Lúxemborg var gerð tilraun til að leysa
útistandandi ágreiningsmál. Höfuðáhersla var lögð á að finna lausn á þremur fyrrnefndu
sviðunum. Eftir fundinn var almennt talið að tekist hefði að finna stjórnmálalega lausn
varðandi fiskþáttinn. EB túlkaði síðan niðurstöðu fundarins á annan veg og taldi að vegna
fyrirvara um útfærslu væri samkomulag ekki fyrir hendi.
Ástæður þess að ekki tókst að ná heildarlausn á ráðherrafundinum í júní eru vafalaust
margar. Þyngst vegur væntanlega að flutningar um Alpalöndin voru til umræðu í tvíhliða
viðræðum milli Austurríkis, framkvæmdastjórnar EB og aðildarríkja þess og á milli Sviss,
framkvæmdastjórnar EB og aðildarríkja þess. Þær umræður voru einfaldlega ekki komnar
nógu langt á veg í júlí til þess að hægt væri að finna lausn þá. Niðurstaða um EFTA-sjóð var
háð því að samkomulag næðist um alla aðra þætti. Aðildarríki EB voru ekki nógu kunnug
málum til að vera í stakk búin að standa að samkomulagi um heildarlausn. Tíminn var
einfaldlega ekki nægur vegna fjölda flókinna ágreiningsmála, þó að hann væri notaður til
hins ítrasta. Ýmislegt jákvætt kom þó út úr fundinum og þá einkum það að allir aðilar, ekki
síst af hálfu EB, höfðu kynnst allvel óleystum ágreiningsefnum og hugsanlegum lausnum á
flestum þeirra. Þetta var því allgóður undirbúningur undir ráðherrafund EFTA og EB í
október. Listi ágreiningsefna frá júní-fundinum fylgdi viðræðunum fram að ráðherrafundi
EFTA og EB 21.22. október. Í millitíðinni vannst embættismönnum tími til að ræða þessi
mál og mögulegar lausnir ásamt áframhaldandi vinnu að gerð samningstexta um önnur mál.
Á ráðherrafundi EFTA og EB 21.22. október tókst að ná heildarlausn á óleystum málum,
þó enn ætti eftir að útfæra þær niðurstöður og setja í samningstexta.
5. Samkomulagið 21.22. október 1991
Niðurstaðan varðandi fisk má segja að hafi verið sú að góður samningur náðist fyrir
Ísland. Alla tíð var á brattann að sækja vegna afstöðu framkvæmdastjórnar EB og einstakra
aðildarríkja þess. Hlutfall frjáls markaðsaðgangs fyrir íslenskar sjávarafurðir í EB-ríkjunum
miðað við viðskipti eykst úr rúmlega 60% í yfir 90%. Núverandi íslensk lög um fjárfestingar
erlendra aðila nr. 34/1991 gilda áfram eftir að EES-samningurinn tekur gildi, þ.e. engar
fjárfestingar útlendinga í útgerð og frumvinnslu verða leyfðar. Allt undir lok samningalotunnar 21. október var það eindregin krafa EB að EFTA-ríkin féllu frá þessu og á
tímabili leit út fyrir að öll samningalotan og hugsanlega hugmyndir um EES-samning færu
út um þúfur vegna afstöðu EFTA-ríkjanna, einkanlega fyrir hönd Íslands, um þetta efni.
Samkomulagið um gerð tvíhliða samnings milli Íslands og EB um gagnkvæm skipti veiðiheimilda að jafnvirði 3.000 tonna af karfa er hlutfallslega óverulegt miðað við þá kröfu sem
EB hafði uppi gagnvart Íslandi í samningaviðræðunum.
Samhliða ráðherrafundi EFTA og EB 21.22. október 1991 voru haldnir tvíhliða fundir
milli Austurríkis, framkvæmdastjórnar EB og aðildarríkja EB og Sviss, framkvæmdastjórnar
EB og aðildarríkja EB. Á þessum fundum náðist samkomulag um þungaflutninga um Alpana
og vísað verður til þessara tvíhliða samninga í sérstökum viðaukum við EES-samninginn.
Á þjóðleiðum um Sviss er þungatakmörkun 28 tonn. Allflestar vöruflutningabifreiðar,
sem aka milli landa í Vestur-Evrópu, eru þyngri en það. EB hótaði í upphafi samningaviðræðnanna að ekki yrði um neinn EES-samning að ræða varðandi þetta ef Sviss og Austurríki
sýndu ekki sveigjanleika. Síðan breytti EB afstöðu sinni þannig að ef ekkert samkomulag
næðist á þessu sviði mundi allur flutningakaflinn falla niður í EES- samningnum. Samkomulag náðist milli Sviss og EB um að gefið yrði leyfi fyrir 50 vörubifreiðar frá EB-ríkjum til
flutninga um Sviss með því skilyrði að bifreiðarnar væru yngri en tveggja ára og í viðkomandi tilviki væri ekki rúm fyrir þær á flutningavögnum í járnbrautarlestum. Jafnframt er
ætlun Sviss að auka stórlega flutningsgetu járnbrauta gegn um landið.
Í Austurríki er leyfður hámarksþungi vöruflutningabifreiða 38 tonn og Austurríki hefur
gert tvíhliða samninga við flest EB-ríki um takmarkanir á flutningum með vörubifreiðum.
Austurríki vildi verulega takmarka þessa flutninga, sem samið hafði verið um, til að minnka
mengun í Austurríki. Samkomulag náðist um að miða leyfilega flutninga við mengunarmörk
og eiga heimilaðir flutningar að fela í sér u.þ.b. 60% samdrátt í mengun á 12 árum. Þetta
mun einnig verða hvatning fyrir EB-ríkin til að nota vörubifreiðar, sem valda minni mengun,
þannig að flutningar þeirra um Austurríki takmarkist ekki í þeim mæli sem annars væri.
Samkomulag varð um stofnun sjóðs, sem EFTA-ríkin greiddu til á fimm árum. Upphæð
sjóðsins verði 2 milljarðar evrópskra mynteininga (ECU). Einn og hálfur milljarður verði
í formi niðurgreiddra lána (með 3% vöxtum og afborgunarlaust fyrstu tvö árin) og 500
milljónir ECU í formi styrkja. Lán og styrkir verða einkum veitt úr sjóðnum til
Suður-Evrópulanda og Írlands, en markmið sjóðsins er að auka jafnstöðu í lífskjörum innan
Evrópu og því fara framlög úr honum til landa eða héraða sem eru illa sett í þeim efnum.
Framlag Íslands er u.þ.b. 0,7%.
Auk ofangreindra þriggja meginmálefna, sem samkomulag varð um í október 1991, náðist
samkomulag um önnur óleyst ágreiningsefni.
1.
Gengið var frá sameiginlegum EES-lista yfir þær vörur unnar úr landbúnaðarhráefnum,
sem falla undir samninginn. Ísland undanskildi af sinni hálfu á listanum smjörlíki með
lágu fitu- og kolvetnisinnihaldi og mjólkur- og rjómaís. Austurríki fékk aðlögunarfrest
varðandi nokkrar vörur á þessum lista.
2.
Samkomulag varð um að eftirlitsstofnun EFTA fjalli um meint brot á samkeppnisreglum
EES ef í hlut eiga fyrirtæki frá EFTA- og EB-ríki og 33% eða meira af sameiginlegri
veltu fyrirtækjanna á sér stað í EFTA-ríkjum.
3.
Samkomulag varð um þátttökurétt EFTA-ríkjanna í ýmsum þar til greindum, svokölluð
um þriðja flokks nefndum EB.
4.
EB hélt til streitu kröfu um að aðrar reglur gildi um styrki til skipasmíða innan EB en
innan EFTA. Núverandi reglur EB gilda til 1. janúar 1994. Samkomulag náðist um að
við endurskoðun þeirra muni EB hafa samráð við EFTA-ríkin og endurmeta afstöðu sína
varðandi gildi reglnanna gagnvart EFTA-löndum í samræmisátt. Á meðan verði ekki
beitt gagnaðgerðum vegna opinberra styrkja til skipasmíða.
5.
Samkomulag varð um að EFTA-ríkin geti, ef ekki hefur komið tilkynning frá EFTA- ríki
um að slíkt sé ekki hægt, beitt nýjum eða breyttum EES-reglum tímabundið þótt endanleg ákvörðun um viðunandi reglu hafi ekki verið tekin af hálfu EFTA- og EB- ríkjanna
sameiginlega vegna þess að eitt eða fleiri EFTA-ríki hafi ekki, vegna ákvæða
stjórnarskrár getað tekið afstöðu til málsins.
6.
Staðfest var viljayfirlýsing um rétt ungs fólks frá EFTA-ríkjunum, sem er í starfs
þjálfunarverkefnum á EES, til dvalarleyfis í viðkomandi ríki.
6. Lok samningaviðræðna
Eftir samkomulagið sem tókst 21.22. október 1991 sendi framkvæmdarstjórnin EB-dóm
stólnum samninginn til umsagnar. Dómstóllinn komst að þeirri niðurstöðu í desember 1991
að stofnanafyrirkomulag EES-samningsins bryti í bága við ákvæði stofnsamnings Evrópubandalagsins. Ástæðan var sú að gert var ráð fyrir því að EES-dómstóllinn, sem skyldi koma
á stofn, gæti túlkað ákvæði EES-samningsins sem væru efnislega samhljóða ákvæðum
EB-réttarins. Vegna mismunandi markmiða EB- og EES-samninganna gæti það leitt til
mismunandi túlkunar á sömu ákvæðum sem EB-dómstóllinn yrði bundinn af.
Eftir þessa niðurstöðu hófust samningaviðræður að nýju um dómstólaþáttinn og náðist
saman um lausn 14. febrúar 1992. Hætt var við að setja á stofn EES-dómstól en ákveðið að
vísa deilumálum um túlkun einstakra ákvæða samningsins til sameiginlegu EES-nefndarinnar
til pólitískrar úrlausnar. Í afmörkuðum tilfellum má vísa ágreiningi vegna umfangs
öryggisráðstafana og jöfnunarráðstafana við öryggisákvæði til gerðardóms. Ákveðið var að
stofna EFTA-dómstól sem starfi jafnhliða EB-dómstólnum.
Niðurstaða samninganna 14. febrúar var einnig send EB-dómstólnum til umsagnar og
féllst hann á að samningurinn væri í samræmi við Rómarsamninginn, en taldi rétt að árétta
að þær úrlausnir deilumála sem EES nefndin kæmist að hefðu ekki fordæmisgildi fyrir EB
dómstólinn. Var það leyst með bókun 48 við EES-samninginn, sem hljóðar einfaldlega svo:
Ákvarðanir sameiginlegu EES-nefndarinnar samkvæmt 105. og 111. gr. mega ekki hafa
áhrif á dómsúrlausnir dómstóls Evrópubandalaganna.
Aðalsamningamenn árituðu EES-samninginn 14. apríl 1992. og var hann undirritaður í
Óportó 2. maí 1992, með fyrirvara um samþykki Alþingis.
Sama dag voru undirritaðir tveir EFTA-samningar, samningur milli EFTA-ríkjanna um
stofnun eftirlitsstofnunar og dómstóls og um fastanefnd EFTA-ríkjanna. Einnig voru undirritaðir tveir tvíhliða samningar Íslands við Efnahagsbandalag Evrópu, annar um sérstakt
fyrirkomulag með verslun tiltekinna vara í landbúnaði og hinn um sjávarútvegsmál. Sá fyrri
tengist EES-samningnum með bókun 42 við samninginn, en sá síðari tengist EES-samningnum aðeins með óbeinum hætti.
EES-samningurinn inniheldur reglur um innri markað EB sem samkomulag hafði orðið
um fyrir 1. ágúst 1991. Samningaviðræður halda því áfram varðandi þær reglur á samningssviðinu sem EB hefur sett frá þeim tíma og mun setja fram að gildistöku samningsins.
Ráðgert er að ganga frá viðbótarbókun um þessar reglur eins fljótt og auðið er.
E. Athugasemdir við EES-samninginn
Um inngangsorð samningsins
Inngangsorð samningsins eru almenns eðlis. Þau kveða ekki skýrt á um skuldbindingar
eða réttindi en setja samninginn allan í stjórnmálalegt og sögulegt samhengi. Með því að
setja fram forsendur samningsins og skýra hvað fyrir samningsaðilum vakti við gerð hans
hafa þau áhrif á það hvernig túlka beri ákvæði hans. Nokkrar málsgreinar eru teknar því sem
næst orðrétt úr yfirlýsingum sameiginlegra ráðherrafunda EB og EFTA-ríkja á undanförnum
árum.
Fyrst er áréttað að samningsaðilar eigi samleið í mikilvægum málum og að EES- samningurinn geti stuðlað að styrkingu frelsis, lýðræðis og mannréttinda í álfunni. Tekið er fram
að stefnt sé að auknu viðskiptafrelsi um heim allan og með vísunum til GATT og OECD er
gert ljóst að samstarfi þessu er ekki beint gegn þjóðum utan þess. Lögð er áhersla á jafna
samkeppnisstöðu, viðskiptafrelsi, réttarsamræmi og jafnvægi milli réttinda og skyldna.
Það kemur einnig skýrt fram að markmið samningsins eru ekki eingöngu efnahagslegs
eðlis. Tryggja verði örugga umhverfisvernd og grundvallarreglur um sjálfbæra þróun og
fyrirbyggjandi aðgerðir eru ítrekaðar. Mikilvægi neytendaverndar, rannsókna og þróunar,
jafnréttis karla og kvenna og framþróunar í félagsmálum er áréttað.
Um I. hluta
Markmið og meginreglur
Um 1. gr.
Kjarni EES-samningsins kemur fram strax í fyrstu grein. Til þess að efla viðskipti og
styrkja efnahagstengsl samningsríkjanna er gert ráð fyrir því að viðskipti með vörur og
þjónustu verði frjáls og hindrunum á fjármagnsflutningum og atvinnu- og búseturéttindum
verði aflétt. Enn fremur er talið nauðsynlegt að setja reglur sem tryggi jöfn samkeppnisskilyrði. Náin samvinna á öðrum sviðum er áskilin og sérstaklega er tilgreint samstarf á sviði
rannsókna og þróunar, umhverfismála, menntunar og félagsmála. Hið fjórþætta frelsi
atvinnulífsins, samkeppnisreglur og jaðarverkefnin eru sett fram í stuttu máli en nánari
útfærsla bíður annarra ákvæða samningsins.
Um 2. gr.
Hér eru skilgreind nokkur hugtök sem samninginn varða. Samningurinn sjálfur telst vera,
auk þeirra 129 greina sem eru í sjálfu meginmálinu, 49 bókanir og 22 viðaukar. Þær gerðir,
hin afleidda löggjöf, sem vísað er til í viðaukum, teljast einnig hluti samningsins.
Hugtakið EFTA-ríki í samningnum merkir þau ríki sem eru aðilar að þessum samningi
sem einnig eru aðilar að Fríverslunarsamtökum Evrópu (EFTA). Fríverslunarsamtökin
(EFTA) sem slík eru ekki aðili að samningnum. Ríki sem gerist aðili að Fríverslunarsamtökunum (EFTA) síðar fær ekki sjálfkrafa aðgang að EES-samningnum, heldur yrði að semja
um það sérstaklega.
Evrópubandalagið er aðili að samningunum og einnig öll aðildarríki þess. Í c-lið er nánar
tilgreint að það fari eftir samhengi hverju sinni hvort orðið samningsaðili eigi við Evrópubandalagið, aðildarríki þess eða bæði Evrópubandalagið og aðildarríkin. Flest samningssvið
EES falla undir valdsvið Evrópubandalagsins. Framkvæmdastjórn EB kemur þá fram fyrir
hönd aðildarríkjanna. Á þeim samningssviðum sem falla utan valdsviðs Rómarsamningsins
t.d. að því er varðar einstaka þætti hugverkaréttinda, framkvæmd landamæraeftirlits o.fl.,
reka aðildarríkin sjálf sín erindi.
Um 3. gr.
Hér er áréttað að orð skuli standa og samningsaðilar muni gera sitt til þess að samstarf
gangi hnökralaust. Hnykkt er á skuldbindingum án þess þó að nokkru sé efnislega bætt við.
Um 4. gr.
Ein grundvallarregla EES-samningsins er að öll mismunun á grundvelli ríkisfangs sé
bönnuð á þeim sviðum sem samningurinn nær til. Þetta á að tryggja að stjórnvöld hniki ekki
til samkeppnisaðstæðum til þess að hygla vissum fyrirtækjum á kostnað annarra. Ekki verður
t.d. hægt að setja strangari reglur um innfluttar vörur en þær sem gilda um innlenda
framleiðslu og réttarstaða fyrirtækja alls staðar á EES-svæðinu verður að vera söm og jöfn.
Samsvarandi regla er í 7. gr. Rómarsamningsins en hún er víðtækari þar því Rómarsamningurinn nær til miklu fleiri þátta en EES-samningurinn. Ekkert er því hins vegar til
fyrirstöðu að gerðar séu efnislegar kröfur, t.d. um tungumálakunnáttu umsækjenda í starf eða
um að vara eða þjónusta sem falboðin er hæfi íslenskum aðstæðum.
Sérstakar undanþágur eru tilgreindar frá þessari meginreglu annars staðar í samningnum.
T.d. er hægt að áskilja ríkisborgararétt þegar ráðið er í stöður á vegum ríkisins, sem fela í
sér sérstakt trúnaðarsamband við vinnuveitanda (28. gr.). Ef allsherjarregla, almannaöryggi
eða almannaheilbrigði krefst þess er einnig hægt að láta sérstakar reglur gilda um erlenda
ríkisborgara (33. gr.). Loks má geta þess að tekin eru af öll tvímæli um það í samningnum
að Ísland og Noregur geti takmarkað aðgang erlendra ríkisborgara að fyrirtækjum í
sjávarútvegi, eins og gildandi lög kveða á um.
Rétt er að taka fram að þessi meginregla hefur ekki í för með sér að allar reglur þátttökuríkja EES verði að fullu samræmdar. Töluverður munur getur verið á því hvaða reglur eru
í gildi á tilteknum sviðum en tryggja verður aðeins að framkvæmd þeirra mismuni ekki eftir
ríkisfangi. Þannig er hægt að setja strangari reglur hér um ýmsan varning eða starfsemi en
tíðkast annars staðar svo fremi þær reglur gildi jafnt um Íslendinga sem erlenda ríkisborgara
og valdi ekki hindrunum í milliríkjaviðskiptum innan EES.
Um 5. gr.
Hér er kveðið á um rétt samningsaðila til þess að taka upp mál í sameiginlegu
EES-nefndinni eða EES-ráðinu eftir þeim reglum sem mælt er fyrir um í 2. mgr. 89. og 2.
mgr. 92. gr. Gert er ráð fyrir að vandamál séu fyrst tekin fyrir í sameiginlegu EES-nefndinni.
Almennt hefur verið litið svo á að hér gangi EB til móts við sjónarmið EFTA- ríkja og auki
möguleika þeirra á að hafa áhrif á afgreiðslu mála innan EB þegar líklegt er talið að þau hafi
áhrif innan EES. Upptökurétturinn gildir um öll mál sem varða samningssviðið. Einnig gildir
upptökurétturinn fyrir vandamál sem koma upp á öllum stigum samstarfsins hvort sem það
er á meðal sérfræðinga, embættismanna eða ráðherra. Þetta ákvæði tryggir því sérhverjum
samningsaðila rétt til að færa umræðuna á það stig sem nauðsynlegt er talið til þess að
úrlausn fáist á vandamálum hans.
Um 6. gr.
Grundvallarmarkmið EES-samningsins er að tryggja samræmi innan alls svæðisins og
jafna samkeppnisaðstöðu. Byggt er á þeim réttargrundvelli sem settur hefur verið innan EB
á viðskiptasviðinu. Mörg samningsákvæði EES-samningsins taka því mið af samsvarandi
ákvæðum Rómarsáttmálans og reglur sem settar eru á grundvelli hans eru teknar upp í
viðauka við EES-samninginn. En þótt orðanna hljóðan sé hin sama getur túlkun ákvæðanna
orðið mismunandi. Því hefur verið talið nauðsynlegt að setja skýrt fram þá túlkunarreglu að
samningsákvæði beri að túlka í samræmi við þá úrskurði EB-dómstólsins sem máli skipta
og varða þau ákvæði EB-réttar sem eru efnislega samhljóða EES-reglum. Þetta gildir þó
aðeins um þá úrskurði sem upp hafa verið kveðnir fyrir undirskrift samningsins.
Ákvæði EB-réttar og EES-réttar teljast aðeins vera efnislega samhljóða þegar efni þeirra
og þar með talin markmið eru þau sömu. Þannig eiga t.d. dómar EB um bein réttaráhrif og forgang EB-réttar ekki við um túlkun EES-ákvæðanna þar sem ekki er yfirfært löggjafarvald
til stofnanna EES sbr. bókun 35 og álit EB-dómstólsins 1/91 14. desember 1992 tölul. 23-29.
Framangreind regla er túlkunarregla sem sett er með fyrirvara um sjálfstæði dómstólanna
og þróun á dómaframkvæmd. Dómarnir eru því lögskýringargagn en þeir eru ekki lögfestir
sem slíkir. Það er alltaf í höndum dómstóla að meta hvort EB-dómarnir eigi við
EES-ákvæðin að efni til og hvort forsendur séu fyrir sömu túlkun.
Ákvæðið á ekki við um framtíðardóma EB-dómstólsins en í samningnum um eftirlitsstofnun og dómstól EFTA er gert ráð fyrir að réttmætt tillit sé tekið til þeirra við túlkun. Sérstakar ráðstafanir verða gerðar um upplýsingaskipti á dómum sbr. 106. gr. til þess að auðvelda samningsaðilum að fylgjast með því hvernig aðrir samningsaðilar túlka einstök ákvæði
einnig eftir undirskrift og gera þeim þannig kleift að tryggja samræmi. Komi upp alvarlegt
misræmi í túlkun verður það tekið fyrir í sameiginlegu EES-nefndinni.
Í greinargerð þessari er vísað til helstu dóma EB-dómstólsins sem varða EB-reglur sem
eru sambærilegar við EES-reglur.
Um 7. gr.
EES-samningurinn er bindandi að þjóðarétti fyrir samningsaðilana. Þær gerðir sem vísað
er til í viðaukunum eru einnig bindandi að þjóðarétti. Innan EB hafa reglugerðir bein
réttaráhrif sem felur í sér að einstaklingar geta sótt rétt sinn samkvæmt ákvæðum EB-reglna
fyrir dómstólum í aðildarríkjunum á sama hátt og á grundvelli landslaga. Aðildarríkin hafa
framselt löggjafarvald frá þjóðþingum sínum til stofnana EB sem gerir þeim kleift að setja
reglur sem hafa lagagildi án þess að til komi sérstakt samþykki þjóðþinganna. Hið sama
gildir ekki innan EFTA. Til þess að einstaklingar í EFTA-ríkjunum geti byggt rétt sinn á
ákvæðum samningsins þar á meðal þeim gerðum sem vísað er til í viðaukum hans verða
ákvæðin að vera hluti af landsrétti aðildarríkjanna. Hið sama gildir um ákvarðanir sameiginlegu EES-nefndarinnar. Þessi grein kveður nánar á um með hvaða hætti EES-reglugerðir og
EES-tilskipanir verða teknar upp í landsrétt.
Í réttarkerfi EB er gerður greinarmunur á reglugerð (regulation, forordning, Verordnung),
sem hefur lagagildi í aðildarrríkjunum og tilskipun (directive, direktiv, Richtlinie), þar sem
sett eru ákveðin markmið en aðildarríkjum er gefinn viss tími til lagasetningar í samræmi við
þau á viðeigandi hátt. Tiltölulega lítill hluti gerða þeirra sem vísað er til í EES-samningnum
er reglugerðir en þær ber skv. 7. gr. að taka upp orðrétt í landsrétt samningsaðila. Mun meira
svigrúm er til þess að meta hvernig hægt sé að standa við þær samningsskuldbindingar sem
upp eru teknar vegna tilskipana. Samningsaðilar hafa það í sinni hendi í hvaða formi efni
tilskipananna er gert hluti af landsrétti.
Aðrar gerðir sem nefndar eru í viðaukunum oftast í formi tilmæla, orðsendinga eða
ályktana eru ekki bindandi fyrir samningsaðilana heldur ber þeim ýmist að taka tilhlýðilegt
tillit til þeirra eða að taka mið af þeim. Einnig eru nefndar gerðir sem eftirlitsstofnunum
samningsaðila ber að taka tilhlýðilegt tillit til.
Um bókun 1
Altæk aðlögun
Við samningagerðina voru uppi tveir valkostir við yfirtöku EB-gerða í EES-samningnum,
þ.e. reglugerða, tilskipana o.s.frv. Annars vegar með því að umskrifa allar gerðirnar og
aðlaga þær að stjórnskipun EES-svæðisins eða með því að notast við tilvísanir og setja
sérstakar reglur um aðlögun þeirra vegna EES.
Fyrri kosturinn þótti óframkvæmanlegur miðað við þann tímaramma sem EES-samningnum var settur. Endursamning á öllum gerðunum hefði kallað á samningaviðræður um
túlkun og orðalag á einstökum ákvæðum í þeim. Síðari kosturinn var því valinn, en samningurinn er ekki eins auðveldur aflestrar fyrir bragðið.
Reglur um aðlögun EB-gerðanna sem vísað er til í samningnum eru þrenns konar. Í fyrsta
lagi eru reglur um altæka aðlögun sem fjallað er um í þessari bókun, þ.e. almennar reglur
sem eiga við um allar gerðir. Í öðru lagi eru aðlögunarreglur sem eiga eingöngu við einn
málaflokk og er þeirra þá getið í viðkomandi viðauka. Í þriðja lagi eru aðlögunarreglur sem
eingöngu eiga við einstakar gerðir eða ákvæði í þeim og er þeirra þá getið í viðaukum þar
sem viðkomandi gerð er skráð.
Inngangsorð að EB-gerðunum eru miðuð við markmið og stjórnskipun EB. Oftast fara
markmið EB og EES saman að því er varðar fjórfrelsið. Ber því að notast við inngangsorð
gerðanna sem túlkunargagn fyrir EES-reglurnar eingöngu að því leyti sem þau eiga við.
Um aðlögun vegna ákvæða er varða þátttöku í EB-nefndum og ákvarðanatöku er vísað
til almennra reglna í meginmáli samningsins sem gilda um þessi efni.
Í gerðunum eru framkvæmdastjórn EB falin ýmis störf er varða upplýsingaskipti og tilkynningar til aðildarríkjanna. Þessi störf verða að því er varðar EFTA-ríkin í höndum annars
vegar fastanefndar EFTA og hins vegar í höndum eftirlitsstofnunar EFTA. Bókun 1 við
samning milli EFTA-ríkjanna um eftirlitsstofnun og dómstól og bókun 1 við samning um
fastanefnd EFTA-ríkjanna fjalla nánar um hvernig þessi störf falla undir valdsvið hvorrar
stofnunarinnar um sig.
Þegar skýrslugerðar er krafist innan EB ber fastanefnd EFTA eða eftirlitsstofnun EFTA
eftir atvikum að gera samsvarandi skýrslu. Í sameiginlegri yfirlýsingu við samninginn er hins
vegar kveðið á um að sameiginlega EES-nefndin geti, hvenær sem hún telur að slíkt komi að
gagni, farið fram á að sameiginleg skýrsla verði gerð.
Upplýsingar varðandi staðreyndir og málsmeðferð sem gerðirnar gera ráð fyrir að séu
birtar í Stjórnartíðindum EB verða að því er EFTA-ríkin varðar birtar í sérstakri EES-deild
Stjórnartíðinda EB. Um fyrirkomulag birtinga EES vísast til bréfaskipta aðalsamningamanna
þar um, en þau eru birt með samningnum.
Þegar rætt er um réttindi og skyldur EB-ríkjanna, opinberra stofnana þeirra, fyrirtækja
og einstaklinga í EB-gerðunum er, að því er varðar EES, einnig átt við EFTA-ríkin og opinberar stofnanir þeirra o.s.frv. Þannig eiga t.d. ákvæði um samstarf opinberra stofnana á tilteknu sviði í EB-ríkjunum við um samstarf opinberra stofnana á því sviði í öllum aðildarríkjum EES.
Þegar vísað er til yfirráðasvæða, sameiginlegs markaðar og ríkisborgara EB-ríkja í gerðunum eiga þær tilvísanir einnig við yfirráðasvæði, markaði og ríkisborgara EFTA ríkjanna.
Réttur til að nota eitthvert opinbert tungumál EB-ríkjanna felur í sér rétt til að nota öll hin
13 opinberu tungumál aðildarríkja EES sem talin eru upp í 129.gr. samningsins.
Um gildistöku gerðanna í EES gilda almenn gildistökuákvæði sbr. 3. mgr. 129. gr. samningsins og ákvæði um bráðabirgðafyrirkomulag, en þar er átt við aðlögunartíma fyrir einstök
ríki sem getið er um í viðaukum.
Um II. hluta
Frjálsir vöruflutningar
Þótt samstarf um aukna fríverslun milli EB og EFTA eigi sér alllanga forsögu og standi
fastari fótum á vörusviðinu en t.d. í þjónustuviðskiptum eða fjármagnsflutningum hefur
reynst nauðsynlegt að kveða skýrar á um nokkur atriði en gert er í fríverslunarsamningunum
frá 1972. Í fyrsta lagi eru áréttaðar þær reglur sem nauðsynlegar eru til þess að ákvarða
uppruna vöru. Þær eru nokkru einfaldari en tíðkast hefur til þessa og er það nánar skýrt hér
á eftir. Einnig eru endurteknar reglur um að tollar og magntakmarkanir séu ekki leyfð á þeim
vörum sem undir samninginn falla og fjáröflunargjöld ýmiss konar mega ekki leggjast af
meiri þunga á innfluttar vörur en innlendar. Þar eru enn fremur settar sérstakar starfsreglur
fyrir ríkiseinkasölur. Landbúnaðar- og sjávarafurðir falla ekki undir meginákvæði samningsins og er því fjallað sérstaklega um meðferð þeirra í 2. kafla. EES verður ekki tollabandalag en samstarf tollyfirvalda verður aukið og er það skilgreint nánar í 3. kafla.
Loks er í 4. kafla tekið á ýmsum öðrum þáttum, t.d. tæknilegum viðskiptahindrunum,
orkumálum og undirboðsaðgerðum, en á kola- og stálvörum í 5. kafla.
Um 1. kafla
Grundvallarreglur
Um 8. gr.
Í þessari grein er nánar kveðið á um óhindruð vöruviðskipti milli samningsaðila. Þar sem
EES verður ekki tollabandalag og samræmir því ekki tolla gagnvart ríkjum utan svæðisins
er sérstaklega tekið fram í 2. tölulið að nokkur tilgreind ákvæði samningsins eigi aðeins við
um vörur sem upprunnar eru á samningssvæðinu. Hér er um að ræða ákvæði samningsins um
afnám tolla og annarra gjalda (10. gr.), afnám magntakmarkana í innflutningi og útflutningi
(11., 12. og 13. gr.), afnám allrar mismununar við skattlagningu innanlands (14. og 15. gr.),
frekara samstarf við þróun viðskipta með landbúnaðarafurðir (19. gr.), vísan til
sérmeðferðar fyrir sjávarafurðir (20. gr.), útflutningstakmarkanir í undantekningartilvikum
(25. gr.), afnám allra undirboðsaðgerða (26. gr.) og vísan til sérstakra reglna um kol og stál
(27. gr.).
Loks er tekið fram í 3. mgr. að ákvæði samningsins eigi við um iðnvarning í tollflokkum
2597 í samræmdu tollskránni. Undanskilin eru örfá efni, t.d. kasein, albúmín, albúmínöt,
dextrín og umbreytt sterkja. Þessi tilhögun endurspeglar það fyrirkomulag sem er t.d. í
fríverslunarsamningi Íslands við EB frá 1972 en þar eru einnig almennar reglur samningsins
látnar gilda um iðnvarning, með sömu undantekningum og hér, en sérstakt fyrirkomulag haft
um landbúnaðar- og sjávarafurðir. Nokkrar vörur sem unnar eru úr landbúnaðarhráefni falla
undir ákvæði samningsins, sbr. b-lið, en um þær gilda þó að auki sérstakar reglur. T.d. er
heimilt að setja á þær verðjöfnunargjöld við innflutning eins og nánar er kveðið á um í bókun
3. Sams konar ákvæði var í fyrsta viðauka fríverslunarsamningsins.
Um bókun 2
Vörur þær sem taldar eru upp hér eru í flokki með iðnvarningi í tollskrá en í þeim eru
landbúnaðarhráefni og hafa þær því verið undanþegnar fríverslun. Í fríverslunarsamningnum
frá 1972 var samsvarandi listi (viðauki I) en þar var einnig talinn upp korkur auk albúmíns.
Um bókun 49
Ceuta og Melilla
Ceuta og Melilla eru spænsk landsvæði á norðurströnd Afríku, umkringd af Marokkó, sem
gerir tilkall til þeirra. Bæði þessi landsvæði eru fríhafnir og er hið fyrrnefnda 19,5 ferkm að
stærð og hefur um 70.000 íbúa en hið síðara 12,5 ferkm með rúmlega 60.000 íbúa. Vegna
sérstakrar stöðu þessara svæða er talin ástæða til þess að árétta að vörur þaðan skuli hljóta
EES-meðferð.
Um bókun 3
Framleiðsluvörur sem um getur
í b-lið 3. mgr. 8. gr. samningsins
(Breytingar frá fyrri útgáfu skáletraðar)
Í fríverslunarsamstarfi eftirstríðsáranna hefur lengi tíðkast að gera greinarmun á
almennum landbúnaðarafurðum og unnum landbúnaðarvörum eða iðnvarningi sem unninn
er úr landbúnaðarhráefni. Í fríverslunarsamningi Íslands við EB frá 1972 eru þessar afurðir
skráðar í bókun 2 og í stofnskrá EFTA, Stokkhólmssamningnum, í viðauka D. Gilt hafa þær
reglur að tollar og magntakmarkanir eru afnumin en heimilt hefur verið að leggja á sérstök
verðjöfnunargjöld á innflutning og greiða sérstakar útflutningsbætur vegna útflutnings til þess að jafna samkeppnisaðstöðu vegna mismunandi verðs á landbúnaðarafurðum sem
notaðar eru sem hráefni í viðkomandi vörum. Þetta tryggir iðnfyrirtækjum sem nota land
búnaðarvörur sem hráefni sambærileg samkeppnisskilyrði hvernig sem landbúnaðarstefna
er rekin í löndum samningsaðila, en það er einmitt megintilgangur kerfisins.
Í bókun 3 er reynt að tryggja að þessi framkvæmd verði sem einföldust og leiði ekki til
frekari viðskiptahindrana. Í stað staðlaðra uppskrifta er miðað við raunverulegt innihald
samkvæmt yfirlýsingu framleiðenda við staðgreiðslu og þegar reiknaður er út verðjöfnunar
þáttur má ekki lengur miða við mismun á heimaverði og heimsmarkaðsverði heldur verður
miðað við mismun á heimaverði og því verði sem lægst er á EES-svæðinu. Í þeim tilvikum
sem ákvæði 3.9. gr. bókunar 3 eru ekki uppfyllt sbr. 11. gr., svo sem þegar raunuppskriftir
eru ekki til staðar, verður bókun 2 í fríverslunarsamningunum notuð áfram, t.d. hvað
varðar staðlaðar uppskriftir við útreikning verðjöfnunargjalds. Ekki er gert ráð fyrir því
að heildarálögur verði hærri eftir að kerfið hefur verið tekið upp en þær sem tíðkuðust 1. 1.
1992. Viðmiðun hvað Ísland varðar er þó árið 1991, sjá hér að neðan. Reikna má niður
greiðslur innlends hráefnis sem jafngildi innflutningsgjalds og í þeim tilfellum sem algert
innflutningsbann hefur ríkt verður ekkert slíkt þak. Sérstakar reglur munu gilda um það
hvaða hráefni megi verðjafna, hvernig tilkynna eigi um innihald, hvernig reikna eigi
viðmiðunarverð og innihald við frekari vinnslu en tæknilegri forvinnu er enn ekki að fullu
lokið. Í vissum tilfellum munu ákvæði fríverslunarsamningsins frá 1972 gilda. Ákvæði
bókunarinnar eiga aðeins við um þær vörur sem þar eru taldar upp en listinn er heldur lengri
en samsvarandi listi í bókun 2 (við bætist kaffi, te, kakómassi o.fl.) og er hann að fullu sam
ræmdur þ.e. sami listi gildir fyrir öll EFTA-ríki og EB.
Tvenns konar varningur á lista þessum er undanþeginn ákvæðum bókunarinnar við
innflutning til Íslands: 21.05 rjómaís og úr 21.06.90 blöndur af smjöri og jurtafitu þar sem
smjörinnihald er meira en 15%. Þetta tollnúmer nær til afurða á borð við Létt og laggott
og Smjörva. Heimilt er því samkvæmt þessu að viðhalda innflutningsbanni en rétt er að
minna á að rjómaís með súkkulaði var á samsvarandi lista í fríverslunarsamningnum frá
1972. Rétt er einnig að taka fram að ekki er hægt samkvæmt þessu að banna innflutning á
blöndu af jurtafeiti og smjöri ef smjörinnihald er milli 10 og 15 %.
Hér að framan var sagt að ekki mætti leggja á hærri gjöld en tíðkuðust 1. janúar 1992. Þar
sem íslensk stjórnvöld hafa lítið notað sér möguleika til verðjöfnunargjalda setur þetta
nokkrar skorður við innheimtu þeirra í framtíðinni þar sem innflutningur hefur verið frjáls.
Undanþága frá þessu ákvæði fékkst fyrir nokkrar afurðir í 5. gr. 1. viðbætis, t.d. jógúrt,
bragðbætt eða blandað ávöxtum, hnetum eða kakaó (0403), smjörlíkisblöndur sem innihalda
meira en 10% en minna en 15% smjör (1517), súkkulaði og aðrar vörur sem innihalda kakaó
(1806), maltextrakt (1901), pasta (1902), brauð, kökur og kex (1905), sultur og marmelaði
(2007), sósur (2103) og súpur (2104). Allar þessar vörur eru nú án tolla, en jöfnunargjald
hefur verið á sumum þeirra. Í 2. mgr. 2. tölul. 5. gr. I. viðbætis er fjallað um aðrar vörur
sem ekki eru innan ramma undanþágunnar í 1. mgr. 2. töluliðs og er þar tekið fram að fyrir
þessar vörur verði miðað við álögð gjöld árið 1991 en ekki 1. 1. 1992, sem er viðmiðun
annarra samningsaðila. Þar sem þak verðjöfnunarkerfis fyrir Ísland miðast við álögð
aðflutningsgjöld árið 1991, reyndist ekki nauðsynlegt að hafa allar vörutegundir sem nú
eru framleiddar hér á landi og eru á lista bókunar 3, innan áðurnefndrar undanþágu. Þetta
stafar af því að verulega há aðflutningsgjöld voru á nokkrum vörutegundum 1991 svo sem
frönskum kartöflum, kartöfluflögum o.fl. auk þess sem jöfnunargjald var lagt á margar
þeirra. Auk þess ber að taka tillit til innri sem ytri verðjöfnunar. Þetta þýðir að reikna má
niðurgreiðslur innlends hráefnis sem jafngildi innflutningsgjalds, þótt þær hafi ekki verið
fluttar inn. Þá er einnig vert að geta þess að þegar bókun 2 verður notuð gildir þak á
verðjöfnunargjald ekki gagnvart þeim vörum sem taldar eru upp í vörulista hennar.
Um 1. gr. bókunar 3
Hér er kveðið á um að öll ákvæði samningsins skuli gilda um þær vörur sem falla undir
bókunina (þ.e. vörur sem falla undir verðjöfnunarkerfið í töflu I og vörur sem verða í fullri
fríverslun í töflu II). Ákvæðið er sett til öryggis þar sem vörur í 1.24. kafla tollskrárinnar
falla almennt ekki undir samninginn.
Um 2. gr. bókunar 3
Þessi kafli fjallar um verðjöfnunarkerfið sem gildir um vörur í töflu I. Hér eru sett fram
nánari ákvæði um hvernig samningsaðilar skuli standa að verðjöfnun á unnum landbúnaðarvörum.
Vinnu við ýmis tæknileg framkvæmdaatriði vegna verðjöfnunarkerfisins var ekki hægt
að ljúka fyrir undirritun samningsins, sbr. 2.7. viðbæti. Þessari vinnu á hins vegar að ljúka
fyrir 1. júlí 1992.
Eins og í bókun 2 við fríverslunarsamninginn frá 1972 á verðjöfnunarkerfið að jafna þann
mun sem er á verði landbúnaðarhráefna í framleiðslu á unnum landbúnaðarvörum sem taldar
eru upp í töflu I. Þetta er gert með því að leggja breytilegt gjald verðjöfnunargjald á
innfluttar vörur og endurgreiða útflytjendum varanna þennan mismun.
Ef einhver samningsaðilanna gerir ráðstafanir innanlands til lækkunar á hráefnisverði, t.d.
með því að niðurgreiða hráefni til iðnaðarins, ber að taka tillit til þess við álagningu
verðjöfnunargjalds og endurgreiðslu við útflutning.
Um 3. gr. bókunar 3
Verðjöfnun skal reiknuð út á grundvelli raunverulegs magns landbúnaðarhráefnis í
endanlegu framleiðslunni. Verðjöfnunin verður með því eðlileg og sanngjörn. Hér er um að
ræða breytingu frá því sem gilt hefur í fríverslunarsamningnum frá 1972 en þar er gert ráð
fyrir að reikna megi verðjöfnunina út á grundvelli staðlaðra uppskrifta og getur það leitt til
mismununar gagnvart einstökum framleiðendum.
Um 4. gr. bókunar 3
Til að finna raunverulegt magn hráefnis í vörunni er tekið upp það fyrirkomulag að
framleiðandi eða útflytjandi vörunnar gefur yfirlýsingu um innihaldið, sem er staðfest af
yfirvöldum í útflutningslandinu og lögð fram við tollafgreiðslu eða útflutning, og
verðjöfnunargjald eða endurgreiðsla til útflytjanda reiknuð á grundvelli hennar.
Um 5. gr. bókunar 3
Þarfnast ekki skýringa.
Um 6. gr. bókunar 3
Það viðmiðunarverð, sem lagt verður til grundvallar verðjöfnuninni verður staðfest af
sameiginlegu EES-nefndinni, þ.e. það verð sem greitt er af framleiðendum á svæðinu.
Verðjöfnunin verður síðan reiknuð sem mismunur á innlendu hráefnisverði og lægsta verði
sem gildir innan EES. Þetta þykir skapa sem mest samræmi innan svæðisins en í bókun 2 við
fríverslunarsamninginn 1972 gildir sú regla að verðjöfnun er reiknuð á grundvelli mismunar
á innlendu hráefnisverði og heimsmarkaðsverði.
Um 7. gr. bókunar 3
Ef ekki hefur verið samþykkt viðmiðunarverð fyrir hráefni sem notað hefur verið við
framleiðsluna verða notaðir ákveðnir stuðlar til að umreikna hráefnisverð sem samþykkt
hefur verið.
Um 8. gr. bókunar 3
Hér er kveðið á um það sem áður hefur komið fram að munurinn á innlendu
viðmiðunarverði og lægsta viðmiðunarverði innan EES skuli vera grundvöllur verðjöfnunarinnar.
Um 9. gr. bókunar 3
Verðjöfnunarkerfi fyrir unnar landbúnaðarvörur hefur verið framkvæmt í nokkra áratugi
og er m.a. útfært í fríverslunarsamningum milli EFTA-landanna og EB og í stofnsamningi
EFTA. Bókun 3 er í raun ekki ætlað að breyta miklu frá fyrra kerfi. Meiri áhersla hefur verið
lögð á að einfalda kerfið og samræma þær reglur sem munu gilda á svæðinu. Því er í þessari
grein kveðið á um að samningsaðilarnir skuldbindi sig til að leggja ekki hærri gjöld á þær
vörur sem falla undir kerfið en þeir gerðu 1. janúar 1992. Um er að ræða nokkurs konar
varnagla til að einstaka lönd noti ekki tækifærið og hækki sín gjöld. Nokkrar undantekningar
eru frá þessari reglu, sjá síðar.
Um 10. gr. bókunar 3
Hér er fjallað um vörur sem taldar eru upp í töflu II. Um þær mun gilda full fríverslun.
Samkvæmt því má hvorki leggja á þær tolla, önnur innflutningsgjöld, þar með talið verðjöfnunargjöld, né leggja bann eða takmarkanir á innflutning þeirra.
Undantekningar frá þessu ákvæði er að finna í 1. viðbæti en þar er að finna ákvæði um
stiglækkun tolla sem enn eru lagðir á ýmsar vörur sem falla undir töflu I. Þessi ákvæði hafa
ekki áhrif á Íslandi þar sem aðflutningsgjöld hafa þegar verið felld niður af þeim vörum sem
þar eru taldar upp.
Um 11. gr. bókunar 3
Til að ákvæði bókunar 3 um verðjöfnun verði framkvæmd þurfa ákveðin skilyrði að vera
uppfyllt, m.a. ákvæði 3.9. gr. bókunarinnar. Sé þessum skilyrðum ekki fullnægt, t.d. ef ekki
er lögð fram yfirlýsing um hráefni eða ef viðmiðunarverð hefur ekki verið ákveðið af sameiginlegu nefndinni, er ekki hægt að nota kerfið. Því er kveðið á um í þessari grein að þá
skuli nota ákvæði bókunar 2 við fríverslunarsamninga EFTA-landanna og EB.
Um 12. gr. bókunar 3
Í þessari grein er fjallað um tilkynningar og upplýsingaskipti samningsaðilanna innan
sameiginlegu EES-nefndarinnar um verðjöfnunaraðgerðir, bæði innan EES og ef slíkar
aðgerðir eru notaðar í viðskiptum aðilanna við þriðju ríki.
Um 13. gr. bókunar 3
Vegna ákvæða 9. gr. um takmörkun verðjöfnunaraðgerða við þau gjöld, sem lögð voru
á vörur hinn 1. janúar 1992 sáu nokkur EFTA-landanna fram á að þeim yrði óheimilt að nota
verðjöfnunarákvæðin varðandi ýmsar vörur. Sérstakar undanþágur er því að finna í 4.6. gr.
1. viðbætis.
Þetta á við, að því er varðar ákvæði fyrir Finnland og Noreg, vegna innflutningsbanns sem
verið hefur á tilteknum vörutegundum, og þar af leiðandi tollfrelsi, og að því er varðar
Austurríki, vegna sérstakra ákvæða um stiglækkun tolla á áfengi. Enn fremur hefur
Austurríki fengið samþykkt sérstök ákvæði vegna sterkjuframleiðslu þar sem hún mun hafa
verulega þýðingu fyrir ákveðin fátæk landbúnaðarsvæði í landinu.
Sérstök ákvæði sem gilda um Ísland er að finna í 5. gr. 1. viðbætis. Gerð hefur verið grein
fyrir þeim í almennum athugasemdum við bókunina.
Um 14. gr. bókunar 3
Viðskipti með unnar landbúnaðarvörur, svo og verðjöfnunarkerfi bókunarinnar, verða
endurskoðuð á tveggja ára fresti, m.a. til að kanna möguleika á auknum viðskiptum, svo og
þróun verðjöfnunarkerfisins almennt.
Um 9. gr.
EES-samningurinn veitir varningi af EES-svæðinu talsverð fríðindi umfram vörur annars
staðar frá. En áður en fríðindi þessi eru veitt við tollafgreiðslu verður að sýna fram á að
vörurnar séu í raun upprunnar af EES-svæðinu. Sérstakar reglur gilda um það hvernig sýna
skal fram á EES-uppruna og eru þær að verulegu leyti byggðar á upprunareglum þeim sem
gilt hafa samkvæmt bókun 3 við fríverslunarsamninga EB og EFTA-ríkja. Fjallað er um
þessar upprunareglur í bókun 4 við EES-samninginn, en einnig er áréttað að skuldbindingar
þær sem samningsaðilar hafa tekist á herðar eða munu gangast undir innan GATT skuli
standa. Eftir að vara hefur verið afgreidd inn til EB verður ekki þörf frekari eftirlits.
Vara telst upprunavara EES ef hún er að fullu unnin á svæðinu úr hráefni af svæðinu.
Einnig getur hún öðlast upprunaréttindi ef vinnsla hennar uppfyllir viss skilyrði, sjá nánar
II. viðbæti við bókun 4 en þar er skráð hvaða aðvinnsla veitir upprunaréttindi. Þar er einnig
nánar kveðið á um það hversu mikið hráefni má nota frá ríkjum utan svæðisins án þess að
missa tollfríðindi. Heimilt er að láta vinna vöru að hluta utan EES-svæðis án þess að glata
upprunaréttindum ef virðisauki vegna aðvinnslunnar þar nemur ekki meira en 10% af
heildarverðmæti. Reglur um vefnaðarvörur og fatnað eru þó strangari hvað þetta varðar.
Engu máli skiptir hins vegar þótt aðvinnslan fari fram á mörgum stöðum innan EES. Almennt
er sú krafa gerð að vöru fylgi annaðhvort upprunavottorð eða yfirlýsing framleiðanda á
reikningi.
Samningsaðilar skuldbinda sig í 2. mgr. 9. gr. til þess að endurbæta frekar og einfalda
allar upprunareglur og efla samstarf sitt í tollamálum.
Upprunareglur þessar verða teknar til fyrstu endurskoðunar fyrir árslok 1993. Væntanlega
verður það gert í hópi upprunasérfræðinga landanna 19 en þeir hafa haft með sér náið samstarf um áraraðir. Þaðan í frá verður samstarfið endurskoðað á tveggja ára fresti.
Um bókun 4
Upprunareglur
Í fríverslunarsamningi Íslands og Efnahagsbandalags Evrópu eru ákvæði um
upprunareglur í bókun 3. Upprunareglur eru reglur sem vara þarf að uppfylla til að hún geti
notið fríðindameðferðar samkvæmt ákvæðum fríverslunarsamningsins.
Í bókun 4 eru ákvæði um upprunareglur sem gilda munu innan Evrópska efnahagssvæðisins. Við gerð þeirra var höfð hliðsjón af sambærilegum reglum fríverslunarsamninga
EB og EFTA-landanna en reynt eftir mætti að einfalda orðalag, svo og reglurnar sjálfar og
framkvæmd alla, til að inn- og útflytjendur og tollyfirvöld eigi auðveldara með að nota þær.
Helstu breytingar frá gildandi upprunareglum eru eftirfarandi:
1. EES-uppruni
Vörur sem framleiddar eru innan svæðisins úr hráefnum sem þar eru fengin eða uppfylla
að öðru leyti aðvinnslureglur bókunarinnar verða svokallaðar EES-upprunavörur. Samkvæmt fríverslunarsamningnum eru vörur upprunavörur í því landi sem þær eru framleiddar í.
2. Hráefnanotkun
Unnt verður að nota hráefni hvaðanæva að af frá svæðinu án þess að vara glati uppruna
skráningu sinni. Þá eru einnig veittar rýmri heimildir til að nota hráefni utan svæðisins án
þess að uppruni glatist og enn fremur opnast möguleikar á aðvinnslu upprunavara utan svæðisins.
3. Formsatriði og eyðublöð
Formsatriði við staðfestingu á að upprunareglum sé fullnægt eru einfölduð, m.a. eru mörk
fjárhæða hækkuð að því er varðar undanþágur frá framlagningu upprunavottorða og vegna
upprunayfirlýsingar á vörureikningi.
Eyðublöðum og vottorðum er fækkað og verða nú tvö í stað fjögurra áður, þ.e. ERU 1
skírteini og yfirlýsing útflytjanda á vörureikningi.
Ákvæði um samvinnu og upplýsingagjöf stjórnvalda og reglur um sannprófanir upprunayfirlýsinga o.s.frv. eru sambærilegar við núgildandi ákvæði um upprunareglur.
Benda má á að í 9. gr. samningsins er ákvæði um samvinnu samningsaðilanna um frekari
þróun og einföldun upprunareglnanna.
Um 1. gr. bókunar 4
Hér eru taldar upp skilgreiningar sem nota á við framkvæmd bókunarinnar.
Skilgreiningarnar eru almennt sambærilegar við þær sem notaðar eru í bókun 3 við
fríverslunarsamninga EFTA-landanna og EB en þó hefur verið reynt að einfalda orðalag og
gera það skýrara.
Um 2.9. gr. bókunar 4
Þær vörur sem framleiddar eru á EES og uppfylla skilyrði sem sett eru í þessum ákvæðum
og í öðrum ákvæðum bókunarinnar teljast vera upprunnar í EES. Hér er um að ræða verulega
breytingu frá því sem gildir í fríverslunarsamningum milli EBE og EFTA-landanna, en samkvæmt þeim getur vara einungis verið upprunnin í því landi þar sem varan er framleidd.
Framleiðendum verður heimilt að nota hráefni frá hvaða landi innan EES sem er án þess að
framleiðsluvaran glati upprunaskráningu sinni. Í fríverslunarsamningunum er almenna reglan
hins vegar sú að einungis má nota hráefni frá hinum samningsaðilanum, t.d. í viðskiptum
Íslands og EB má einungis nota íslenskt eða hráefni frá EB-ríki, en ekki frá öðru
EFTA-landi. Þessar reglur voru hins vegar rýmkaðar nokkuð fyrir nokkrum árum en reglur
EES-samningsins eru mun frjálslegri þar sem uppruni hráefnis má vera hvaðanæva að af
svæðinu. Þá er einnig gert ráð fyrir svokallaðri valkvæðri hlutfallsreglu, sem er nýmæli,
en hún gerir ráð fyrir að sækja megi 10% af verðmæti vörunnar utan svæðisins án þess að
hún glati uppruna sínum.
Í þessum bálki er nánar kveðið á um skilyrði þess að vara verði talin upprunavara innan
EES og eru þau að sumu leyti sambærileg við það sem gildir nú. Við gerð bókunarinnar var
hins vegar reynt að einfalda reglur og orðalag til þess að auðvelda notkun hennar fyrir inn-
og útflytjendur, tollyfirvöld o.s.frv.
Vert er að geta þess að í II. viðbæti er skrá yfir aðvinnslu efna, sem ekki teljast
upprunavörur, til að framleiðsluvaran öðlist upprunaréttindi innan EES. Þessi skrá er í samræmi við sams konar skrá sem er í bókun 3 við fríverslunarsamning Íslands og EB.
Um 10.17. gr. bókunar 4
Almenna reglan er sú að auk reglna um notkun hráefna þurfi framleiðsla og aðvinnsla
þeirra að fara fram á EES til þess að vara teljist EES-upprunavara. Í samningaviðræðunum
lögðu EFTA-ríkin ríka áherslu á að reglur um þetta yrðu rýmkaðar þannig að aðvinnsla og
öflun hráefna gætu einnig komið frá þriðju ríkjum. Niðurstaðan varð hins vegar sú að sett
voru inn ákvæði sem gera aðvinnslu utan svæðisins mögulega í takmörkuðum mæli. Þetta
gildir hins vegar ekki um vefnaðarvörur.
Gert er ráð fyrir því að á þessu ári hefjist viðræður milli EB, EFTA ríkja og Póllands,
Tékkóslóvakíu og Ungverjalands um einföldun upprunareglna.
Um 25. gr. bókunar 4
Hér er lagt bann við endurgreiðslum eða undanþágum frá tollum og gjöldum vegna
framleiðslu upprunavara í ríkjum EES. Ákvæðið á að tryggja að einstakt land geti ekki veitt
innlendri framleiðslu vernd gagnvart vörum frá öðrum samningsaðilum.
Um 12.31. gr. bókunar 4
Til að vara geti notið tollfrelsis samkvæmt samningnum þarf að liggja fyrir sönnun á að
hún uppfylli upprunareglur bókunar 4. Í þessum ákvæðum eru settar form- og framkvæmdareglur um útgáfu upprunayfirlýsinga, þ.e. ERU 1 flutningsskírteini og yfirlýsingu á vörureikningi. Reglurnar eru sambærilegar við reglur núgildandi fríverslunarsamninga milli EB
og EFTA-ríkja en þó hefur verið reynt að einfalda reglurnar og fækka þeim skjölum sem
notuð eru við staðfestingu uppruna. Þau verða tvö í stað fjögurra áður. Í III.VI. viðbæti við
bókunina eru fyrirmyndir þeirra skjala sem nota skal og nánari reglur um notkun þeirra.
Um 32.36. gr. bókunar 4
Hér er að finna ákvæði um gagnkvæma aðstoð tollyfirvalda vegna framkvæmdar
upprunareglnanna, t.d. ef sannprófa þarf uppruna. Reglurnar eru sambærilegar við reglur
fríverslunarsamninganna milli EB og EFTA-ríkja.
Um 37.38. gr. bókunar 4
Um hin spænsku landsvæði Ceuta og Melilla gilda sérstök ákvæði, sbr. einnig bókun 48.
EES-upprunareglurnar munu ekki gilda um vörur sem framleiddar eru á þessum svæðum
heldur eru í þessum ákvæðum sérstakar upprunareglur fyrir þær. Er þetta í samræmi við
margnefndar reglur bókunar 3 í fríverslunarsamningum EB-EFTA.
Um 10. gr.
Hér er lagt bann við öllum tollum á innflutning eða útflutning í viðskiptum milli samn
ingsaðila. Bann þetta á einnig við fjáröflunartolla. Ákvæði þetta hefur ekki áhrif á vörugjöld
eða aðra skattlagningu sem leggst jafnt á innlenda sem erlenda framleiðslu og hefur því engin
verndaráhrif. Sérstakar undanþágur eru þó veittar í bókun 5 fyrir Sviss og Liechtenstein fyrir
nokkrar tilteknar vörur (kaffi, bensín, vélar, bifreiðar og varahluti) í takmarkaðan tíma. Það
fyrirkomulag verður tekið til endurskoðunar í sameiginlegu EES-nefndinni fyrir árslok 1996.
Undirbúningur er hafinn að breytingu á skattlagningu þar og er gert ráð fyrir því að
neysluskattar komi í stað fjáröflunartolla þessara. Skattabreytingar eru þungar í vöfum í
Sviss og því veitir ekki af þessum tíma til breytinganna.
Svipuð ákvæði eru í fríverslunarsamningi Íslands og EB frá 1972 í 3.7. gr. Í þeim var
Íslandi þó veitt undanþága fyrir langan lista fjáröflunartolla sem skv. tollskrá í dag hefði fyllt
174 síður. Íslenska ríkið hafði einhliða fallið frá mörgum þeirra í áranna rás en kröfu um að
halda inni sömu heimildum og í fríverslunarsamningunum var haldið til streitu til síðustu
stundar eða þar til ljóst var að viðunandi árangur mundi nást hvað varðar tollfrelsi
sjávarafurða. Í fríverslunarsamningnum voru langir aðlögunartímar og tollar felldir niður í
áföngum en þar sem tollar á iðnvarningi tíðkast ekki lengur í samskiptum EES-ríkjanna er
hér hægt að gera langa sögu stutta.
Fjáröflunartollar voru á árinu 1991 einkum lagðir á ljós- og kvikmyndavörur, ýmsar vörur
úr plasti, gúmmíi, leir, járni, stáli og áli, ýmsar vélar, heimilistæki, rafmagnstæki, ökutæki
og skotfæri. Tekjur ríkissjóðs vegna þessara tolla á vörum frá löndum hins Evrópska efnahagssvæðis voru um 940 milljónir á árinu 1991. Í stað þessara tekna gætu komið vörugjöld
eða skráningargjöld. Aðalatriðið er að gjöld þessi leggist jafnt á innlenda sem erlenda
framleiðslu.
Um bókun 5
Fjáröflunartollar (Liechtenstein, Sviss)
Sjá athugasemdir við 10. gr.
Um bókun 6
Söfnun lögboðins varaforða í Sviss og Liechtenstein
Sviss hefur lengi rekið mjög viðamikið almannavarnakerfi. Þannig er í hverju
fjölbýlishúsi öruggt geislavarið byrgi, lofthreinsitæki og matarbirgðir til reiðu ef til
kjarnorkustyrjaldar kæmi. Ríkið stendur þess vegna í allumfangsmiklum innkaupum. Í bókun
þessari er tekið fram að ekki megi mismuna í rekstri þessa kerfis gagnvart innflutningi.
Um 11. gr.
Hér er aftur verið að árétta hlut sem í raun var kominn á að mestu leyti með fríverslunarsamningi Íslands við EB 1972, sbr. 13. gr. þess samnings. Orðalagið endurspeglar 30. grein
Rómarsamningsins. Í stuttu máli má segja að bannið nái til allra viðskiptahindrana sem tálma
viðskiptum milli samningsaðila, beint eða óbeint. Þó hefur verið viðurkennt að nauðsynlegt
geti verið að grípa til ráðstafana sem í raun hindra viðskipti, ef hægt er að færa fyrir þeim
gild rök, t.d. vegna neytendaverndar, umhverfisverndar, vinnueftirlits eða skattaeftirlits.
Í fríverslunarsamningnum frá 1972 var þó haldið inni heimild til innflutningstakmarkana
á olíu og olíuvörum vegna viðskiptahátta við Ráðstjórnarríkin og á ýmiss konar burstum
vegna innlendrar framleiðslu á vegum Blindrafélagsins. Ekki þótti ástæða til þess að halda
við takmörkunum á olíu og olíuvörum í ljósi breyttra viðskiptahátta en í samráði við
Blindrafélagið var haldið inni takmörkunum á nokkrum tegundum sópa og bursta. Er nánar
kveðið á um þær í bókun 7 við samninginn. Um svipað efni fjalla m.a. eftirfarandi dómar
EB-dómstólsins:
(DEB, 29.11.78, mál 83/78, Pigs Marketing Board, B 1978, bls. 2347)
(DEB, 11.07.74, mál 8/74, Dassonville, B 1974, bls. 837)
(DEB, 20.02.79, mál 120/78, Rewe, Cassis de Dijon, B 1979, bls. 649)
(DEB, 20.02.75, mál 12/74, Sekt und Weinbrand, B 1975, bls. 181)
(DEB, 08.11.79, mál 15/79, Viande Chevaline, B 1979, bls. 3409)
(DEB, 26.06.80, mál 788/79, Gilli et Andres, B 1980, bls. 2071)
(DEB, 16.12.80, mál 27/80, Fietje, B 1980, bls. 3839)
(DEB, 22.01.81, mál 58/80, Dansk Supermarked, B 1981, bls. 181)
(DEB, 05.02.81, mál 53/80, Nisine, B 1981, bls. 409)
(DEB, 19.02.81, mál 130/80, Kelderman, B 1981, bls. 527)
(DEB, 17.05.81, mál 113/80, Articles de bijouterie, B 1981, bls. 1625)
(DEB, 14.07.81, mál 155/80, Oebel, B 1981, bls. 1993)
(DEB, 09.12.81, mál 193/80, Vinaigre II, B 1981, bls. 3019)
(DEB, 17.12.81, mál 272/80, Biologische Producten, B 1981, bls. 3277)
(DEB, 31.03.82. mál 75/81, Blesgen, B 1982, bls. 1211)
(DEB, 10.11.82. mál 261/81, Rau (Margarine), B 1982, bls. 3961)
(DEB, 17.03.83, mál 94/82, De Kikvorsch, B 1983, bls. 947)
(DEB, 20.04.83, mál 59/82, Vermouth, B 1983, bls. 1217)
(DEB, 14.07.83, mál 174/82, Sandoz, B 1983, bls. 2445)
(DEB, 29.11.83, mál 181/82, Roussel, B 1983, bls. 3849)
(DEB, 30.11.83. mál 227/82, Van Bennekom, B 1983, bls. 3883)
(DEB, 07.02.84, mál 238/82, Duphar, B 1984, bls. 523)
(DEB, 13.03.84, mál 16/83, Prantl, B 1984, bls. 1299)
(DEB, 06.06.84, mál 94/83, Melkunie, B 1984, bls. 2367)
(DEB, 19.09.84, mál 94/83, Heijn, B 1984, bls. 3263)
(DEB, 10.01.85, mál 229/83, Prix fixe du livre, B 1985, bls. 1)
(DEB, 11.07.85, mál 60 og 61/84, Cinétheque, B 1985, bls. 2605)
(DEB, 26.11.85, mál 182/84, Miro, B 1985, bls. 3731)
(DEB, 10.12.85, mál 247/84, Motte, B 1985, bls. 3887)
(DEB, 28.01.86, mál 188/84, Homologation des machines á travailler le bois,
B 1986, bls. 419)
(DEB, 13.03.86, mál 54/85, Mirepoix, B 1986, bls. 1067)
(DEB, 06.05.86. mál 304/84, Kampfmeyer, B 1986, bls. 1511)
(DEB, 04.12.86, mál 179/85, Pétillant de raisin, B 1986, bls. 3879)
(DEB, 12.03.87, mál 178/84, Loi de pureté de la biere, B 1987, bls. 1227)
Um bókun 7
Magntakmarkanir sem Ísland má viðhalda
Hér vísast til athugasemda við 11. gr.
Um 12. gr.
Þessi grein endurspeglar orðalag 34. gr. Rómarsamningsins og gildir um hana það sama
og sagt var hér að framan um 11. gr. Rétt er að minna á að bann þetta nær ekki til
sjávarafurða því að um þær gilda sérstakar reglur samkvæmt bókun 9 en þar er ekki kveðið
á um útflutningsbann. Í 25. gr. samningsins eru sérstök ákvæði um leyfilegar útflutningstakmarkanir, t.d. vegna hráefnisskorts. Um svipað efni fjalla m.a. eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 30.10.74, mál 190/73, Van Haaster, B 1974, bls. 1123)
(DEB, 15.12.76, mál 41/76, Donckerwolcke, B 1976, bls. 1921)
(DEB, 23.01.75, mál 51/74, Van der Hulst, B 1975, bls. 79)
(DEB, 03.02.77, mál 53/76, Bouhelier, B1977, bls. 197)
(DEB, 18.05.77, mál 111/76, Van Den Hazel, B 1977, bls. 901)
(DEB, 29.11.78, mál 83/78, Pigs Marketing Board, B 1978, bls. 2347)
(DEB, 08.11.79, mál 15/79, Groenveld, B 1979, bls. 3409)
(DEB, 14.07.81, mál 155/80, Oebel, B 1981, bls. 1993)
(DEB, 15.12.82, mál 286/81, Oosthoek, B 1982, bls. 4575)
(DEB, 07.02.85, mál 173/83, Huiles usagées, B 1985, bls. 491)
Um 13. gr.
Þessa grein má kalla fastagest í fríverslunarsamningum því að orðalag hennar er að heita
má samhljóða 36. gr. Rómarsamningsins, 21. gr. fríverslunarsamnings Íslands við EB, 8.
grein fríverslunarsamnings EFTA við Tyrkland og svipaðra samninga sem EFTA hefur gert
við önnur lönd. Efnisinnihald 12. gr. stofnsamnings EFTA, Stokkhólmssáttmálans er og hið
sama. Greinin gefur stjórnvöldum svigrúm til þess að beita hindrunum þegar mikið liggur við
til þess að vernda m.a. almennt siðferði, allsherjarreglu, almannaöryggi, heilsu manna, dýra
eða gróðurs, þjóðarverðmæti eða hugverkaréttindi. Hefð er fyrir því að túlka þessi ákvæði
þröngt. Sýna verður fram á að þær aðgerðir sem gripið er til séu ekki umfangsmeiri en
nauðsyn krefur, að þær séu markvissar og að ekki sé önnur leið fær til þess að ná fram sömu
áhrifum sem ekki veldur röskun á viðskiptum. Sérstaklega er tekið fram í 25. gr. hvenær
grípa megi til magntakmarkana á útflutningi. Um svipað efni fjalla m.a. eftirfarandi dómar
EB-dómstólsins:
(DEB, 19.12.61, mál 7/61, Viande porcine et produits dérivés, B 1961, bls. 635)
(DEB, 10.12.68, mál 7/68, Æuvres d'art, B 1968, bls. 617)
(DEB, 19.12.68, mál 13/68, Salgoil, B 1968, bls. 661)
(DEB, 20.02.75, mál 12/74, Sekt und Weinbrand, B 1975, bls. 181)
(DEB, 20.05.76, mál 104/75, De peijper, B 1976, bls. 613)
(DEB, 25.01.77, mál 46/76, Bauhuis, B 1977, bls. 5)
(DEB, 27.10.77, mál 30/77, Bouchereau, B 1977, bls. 1999)
(DEB, 12.10.78, mál 13/78, Eggers, B 1978, bls. 1935)
(DEB, 23.11.78, mál 7/78, Regina/Thopmson, B 1978, bls. 2247)
(DEB, 20.02.79, mál 120/78, Cassis de Dijon, B 1979, bls. 649)
(DEB,14.12.79, mál 34/79, Henn & Darby, B 1979, bls. 3795)
(DEB, 10.07.84, mál 72/83, Campus Oil Lts, B 1984, bls. 2727)
(DEB, 06.11.84, mál 177/83, Kohl, B 1984, bls. 3651)
(DEB, 25.09.85. mál 34/84, Leclerc, B 1985, bls. 2915)
(DEB, 25.09.85, mál 114 og 115/84, Leclerc S.A et Carrefour supermarché S.A., B 1985,
bls. 2961)
(DEB, 11.03.86, mál 121/85, Conegate, B 1986, bls. 1007)
Um 14. gr.
Hér er nánar útfærð almenn krafa EES-samningsins um að ekki sé mismunað eftir
þjóðerni við óbeina skattlagningu eða gjaldtöku. Ákvæðið gefur stjórnvöldum fullt svigrúm
til þess að haga skattheimtu með hvaða hætti sem er, svo fremi hún leggist með jöfnum þunga
á innlenda og erlenda framleiðslu. Samsvarandi ákvæði er að finna í 19. grein fríverslunarsamnings Íslands við EB. Orðalag endurspeglar 95. gr. Rómarsamningsins. Greinina ber
einnig að lesa með hliðsjón af 11. gr. samningsins, sem bannar allar ráðstafanir sem hafa
samsvarandi áhrif og magntakmarkanir. Þetta á við um skattlagningu sem hefur það í för með
sér að erlend framleiðsluvara er látin sæta hærri álögum en sambærileg innlend vara. Hið
sama gildir ef lagt er á gjald sem síðan nýtist aðeins eða er endurgreitt innlendum iðnaði,
jafnvel þótt gjaldið sjálft leggist jafnt á innlenda sem erlenda framleiðslu. Hægt er að
skattleggja vöru þótt ekki sé um neina samsvarandi framleiðslu að ræða innanlands ef gjaldið
er hluti af almennu skattheimtukerfi sem rekið er án tillits til uppruna vöru.
Um svipað efni fjalla m.a. eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 22.03.77, mál Steinike, 78/76, B 1977, bls. 595)
(DEB, 07.05.87, bananaskattur, mál 193/85, B 1987, bls. 2085)
Um 15. gr.
Efni greinarinnar er í beinu framhaldi af greininni á undan og tekur efnislega upp síðari
hluta 19. greinar fríverslunarsamningsins við EB. Aftur er hér verið að tryggja að ekki sé
mismunað með því að endurgreiða meiri skatt en þann sem lagður hefur verið á vöru og með
því móti niðurgreiða útflutning til annars samningsríkis. Orðalagið endurspeglar 96. gr.
Rómarsamningsins. Ekkert hefur reynt á þetta ákvæði innan EB eftir að virðisaukaskattur
var almennt tekinn upp. Um svipað efni fjalla m.a. eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB. 01.12.65, Endurgreiðsla skatta til útfl., mál 45/64, Rec. 1965, bls. 1057)
(DEB. 16.06.66, mál 57/65, Lutticke, B 1966, bls. 293)
(DEB. 27.02.80, mál 168/78, Framkvæmdastj. gegn Frakklandi, B 1980, bls. 347)
Um 16. gr.
Þessi grein endurspeglar orðalag 37. gr. Rómarsamningsins en þar er kveðið á um að
tryggja verði að ríkiseinkasala geri ekki greinarmun á grundvelli ríkisfangs hvað snertir
skilyrði til aðdrátta og markaðssetningar. Ákvæðið gildir einnig í þeim tilfellum sem ríkið
hefur framselt öðrum einkarétt sinn eða stýrir á einn eða annan hátt inn- og útflutningi milli
aðildarríkja EES. Grein þessi á hins vegar hvorki við um ríkiseinkarétt til framleiðslu, sem
getur verið óskertur, né til þjónustu.
Taka verður tillit til þess hvernig ákvæðið hefur verið túlkað innan EB en þar hefur
áherslan verið lögð á það að ávallt verði að vera hægt að stunda svokallaðan samhliða innflutning og veita einkaréttarhafanum þar með samkeppni. Í samningaviðræðum um EES
hafa Norðurlöndin öll innan EFTA, sem öll hafa með hendi ríkiseinkasölu á áfengi, ekki talið
að skuldbindingar samningsins gefi ástæðu til þess að breyta fyrirkomulagi áfengissölu, svo
fremi einkasölurnar ábyrgist það að þær mismuni ekki áfengistegundum eftir uppruna þeirra.
Bent hefur verið á að í raun sé um að ræða fyrirkomulag smásölu og því innanríkismál fremur en mál sem beint snerti alþjóðaviðskipti. Framkvæmdastjórn EB hefur í samningaviðræðum ekki dregið þessa túlkun í efa.
Til þess að tryggja stöðu sína enn frekar ef til þess kæmi að þetta atriði kæmi fyrir dómstóla hafa Norðurlöndin fjögur, Finnland, Ísland, Noregur og Svíþjóð, gefið yfirlýsingu við
samninginn þar sem áréttað er að áfengiseinkasala sé mikilvægur þáttur í stefnu þessara ríkja
í heilbrigðis- og félagsmálum.
Þess má geta að upp hefur komið dómsmál innan EB þar sem tóbakseinkasölu Ítalíu var
gert að breyta starfsemi sinni vegna 37. gr. Rómarsamningsins. Þar var hins vegar um að
ræða greinilega tilraun til þess að vernda innlenda tóbaksframleiðslu.
Vegna þessarar greinar verður skylt að svipta Áburðarverksmiðju ríkisins einkaleyfi til
þess að flytja inn áburð. Tveggja ára aðlögunartími er þó til ársins 1995, sbr. bókun 8 við
samninginn.
Nánar er rætt um ríkiseinkasölur að neðan.
Um svipað efni fjalla m.a. eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 17.02.76, mál 91/75, Göttingen, B 1976, bls. 217)
(DEB, 30.04.74, mál 155/73, Sacchi, B 1974, bls. 409)
(DEB, 03.02.76, mál 59/75, Manghera, B 1976, bls. 91)
(DEB, 21.03.72, mál 82/71, Sail, B 1972, bls. 119)
(DEB, 20.02.79, mál 120/78, Cassis de Dijon, B 1979, bls. 649)
(DEB, 13.03.78, mál 91/78, Hansen, B 1979, bls. 935)
(DEB, 13.03.79, mál 119/78, Peureux II, B 1979, bls. 975)
Um bókun 8
Ríkiseinkasölur
Nokkrar EFTA-þjóðir, Austurríkismenn, Íslendingar og Svisslendingar, fóru fram á
aðlögunartíma til þess að aðlaga einkasölur sínar breyttum aðstæðum. Ísland fékk
aðlögunartíma fyrir áburð, Austurríki fyrir salt en Sviss og Liechtenstein fyrir salt og
byssupúður. Fékkst það fram til ársbyrjunar 1995 eins og greint er frá hér að framan.
Í bókuninni er tekið fram að 16. gr. samningsins eigi einnig við um vín og er það gert
vegna þess að í raun fellur vín ekki undir almenn ákvæði samningsins þar sem í 8. gr. er tekið
fram að ákvæði hans nái einungis til varnings í tollskrárflokkum 2597 og þess varnings sem
tilgreindur er í bókun 3, en vín fellur undir hvorugan flokkinn.
Um 2. kafla
Landbúnaðar- og sjávarafurðir
Allar meginreglur fríverslunar hafa til þessa miðast við iðnvarning en sérstakar reglur gilt
um landbúnaðar- og sjávarafurðir. EES-samningurinn er engin undantekning frá þessari
reglu. Reynt verður þó að greiða fyrir viðskiptum einnig á þessu sviði eftir föngum og er
nánar kveðið á um það í þessum kafla.
Um 17. gr.
Grein þessi vísar til umfangsmikils viðauka um reglur þær sem gilda skulu um eftirlit með
heilbrigði dýra og plantna. Við upphaf samningaviðræðna var talið víst að ógerlegt væri að
samræma reglur á þessu viðkvæma og margslungna sviði en svo fór að lokum að EFTA-ríkin, öll nema Ísland, samþykktu að taka upp reglur EB um heilbrigði dýra, með nokkrum
undantekningum þó. Ástæða þess að fast var haldið af Íslands hálfu í algera undanþágu var
sérstaða íslenskra bústofna vegna langvarandi einangrunar og viðkvæmni fyrir farsóttum.
Samningurinn breytir því engu um innflutningsbann það sem verið hefur, ekki aðeins á
lifandi dýrum heldur einnig kjöti, eggjum og ýmsum búfjárafurðum. Íslensk löggjöf um fóður
og plöntur, verður hins vegar samræmd EES reglum með fáeinum undantekningum.
Mikilvægt var hins vegar að tryggja hagsmuni íslensks sjávarútvegs, en heilbrigðiseftirlit
með sjávarfangi fellur undir dýralæknadeildir EB. Því var sérstaklega tekið fram að reglur
um sjávarafurðir skyldu einnig gilda um Ísland, þrátt fyrir ofangreinda undanþágu. Með
þessu er tryggt að heilbrigðiseftirliti verður ekki beitt á Evrópumarkaði harðar gegn
íslenskum sjávarafurðum en samsvarandi afurðum frá EB-löndum, en þess er nokkuð farið
að gæta nú.
Rétt er að taka fram að landamæraeftirliti verður haldið áfram fyrir bæði dýr og plöntur.
Um I. viðauka
Heilbrigði dýra og plantna
Viðaukanum um heilbrigði dýra og plantna er skipt í þrjá meginkafla, þ.e. heilbrigði dýra,
fóðurvörur og heilbrigði plantna.
1. Heilbrigði dýra
Í þessum kafla er fjallað um heilbrigði lifandi dýra, hollustu mjólkur-, eggja- og
sláturafurða, varnir gegn útbreiðslu dýrasjúkdóma og útrýmingu þeirra, fiskafurðir, fiskeldi,
notkun vaxtarhvetjandi efna, notkun fúkkalyfja í dýrafóður, eftirlit með efna- og lyfjaleifum
í sláturafurðum, reglur um viðurkenndar rannsóknastofur, hreinræktun búfjár og ýmsar
stjórnarnefndir.
Önnur EFTA-ríki munu fella allar reglur í þessum kafla inn í löggjöf sína, öll nema
Ísland, sem halda mun sinni löggjöf óbreyttri. Þrjár tilskipanir sem mikilvægar eru vegna
markaðssetningar og útflutnings sjávarafurða eru teknar með hvað Ísland varðar og íslenskri
löggjöf breytt til samræmis. Hér er um að ræða:
a. tilskipun ráðsins um fiskafurðir 91/493/EBE:
b. tilskipun ráðsins um lindýr 91/492/EBE;
c. tilskipun ráðsins um fiskeldi 91/67/EBE.
Nú liggur fyrir Alþingi frumvarp til laga um meðferð sjávarafurða og eftirlit með
framleiðslu þeirra, sem mun uppfylla þau skilyrði sem sett eru fram í ákvæðum fyrrgreindra
tilskipana um eftirlit og sölu fiskafurða, þar með talin eldisfisks.
Undanþegin eru ákvæði í tilskipun 91/67/EB, þar sem fjallað er um lifandi fiska og
krabbadýr, hrogn og kynfrumur fiska og krabbadýra til eldis eða til endurnýjunar stofna en
þar mun núgildandi íslensk löggjöf gilda áfram óbreytt.
2. Fóðurvörur handa dýrum
Gerðir EB sem taldar eru upp í þessum kafla I. viðauka skulu samkvæmt samningnum
öðlast gildi hér á landi 1. janúar 1993. Þó skal Ísland geta stuðst við eigin löggjöf hvað
snertir blöndun sýklalyfja í fóður, sem skal endurskoða á árinu 1995, og um þráavarnarefni,
bragðbætandi og lystaukandi efni, svo og litarefni, þar með talda dreifuliti, sem gildir fram
til 31. desember 1995.
Lögum nr. 53/1978 um eftirlit með framleiðslu á fóðurvörum, áburði og sáðvörum og
verslun með þær verður að breyta til að þau stangist ekki á við gerðir EB. Þær breytingar
felast í 2. gr. um eftirlit og 19. gr. um verslun með áburð. Einnig þarf að taka lög nr. 43/1970
til endurskoðunar vegna einkasölu Áburðarverksmiðju ríkisins á áburði.
3. Plöntur
Í þessum kafla er fjallað um fræ og sáðvörur og gilda þar sömu athugasemdir og tekið var
fram um 2. kafla hér að framan, að breyta þarf lögum nr. 53/1978 til samræmingar við gerðir
EB.
EES-samningnum fylgir sameiginleg yfirlýsing um að meðan á endurskoðun gerða er
snerta plöntur stendur yfir og þar til þeirri endurskoðun er lokið skal löggjöf einstakra
aðildarríkja gilda óbreytt.
Um 18. gr.
Þar sem EES-samningurinn gildir ekki almennt um landbúnaðarafurðir þótti rétt í þessari
grein að árétta að ekki verði settar frekari viðskiptahindranir en þær sem heimilar eru samkvæmt þeim sérstöku reglum sem kveðið er á um í I. viðauka um heilbrigði dýra og plantna,
II. viðauka um tæknilegar reglugerðir, staðla, prófanir og vottun, bókun 12 um samninga við
þriðju lönd um samræmismat eða bókun 47 um afnám tæknilegra hindrana í viðskiptum með
vín.
Um 19. gr.
Frá upphafi samningaviðræðna þrýstu mörg aðildarríki EB á um að gera hlut landbúnaðar
sem stærstan í þessum samningum og litu hýru auga til markaða EFTA-ríkja. Árangur
þessarar viðleitni er lítill, ef frá er talið að EFTA-ríkin greiddu í sérstökum erindaskiptum
götu nokkurra suðrænna landbúnaðarafurða inn á markaði sína. Til þess að miðla málum var
sæst á þetta orðalag sem skuldbindur samningsaðila aðeins til þess að koma saman og ræða
leiðir til þess að auðvelda viðskipti með landbúnaðarafurðir á tveggja ára fresti. Í
fríverslunarsamningnum frá 1972 var í 15. gr. einnig kveðið á um það að samningsaðilar
væru reiðubúnir til þess að þróa viðskipti með landbúnaðarafurðir, forðast mismunun við
beitingu heilbrigðisreglugerða og leita lausna á þeim vandamálum sem upp kynnu að koma.
Ákvæði 4. mgr. eru byggð á þeim grundvallarforsendum sem ákvarðast af sjálfstæðri
landbúnaðarstefnu hvers aðila um sig, niðurstöðum Úrúgvæ-viðræðnanna og EES-samningnum. Hins vegar hafa tíðkast milli samningsríkjanna 19, samningar af ýmsu tagi á landbúnaðarsviðinu, sem veitt hafa vissum ríkjum forgang. Sérstaklega var Austurríkismönnum
annt um samninga þá sem þeir hafa gert við EB um forgangsaðgang að EB-mörkuðum fyrir
tilteknar landbúnaðarafurðir. Einnig var þeim í mun að tryggja að gagnkvæmt jafnvægi yrði
að ríkja á landbúnaðarsviðinu en óskyld vandamál væru ekki leyst með því að vísa á þetta
svið.
Um bókun 42
Tvíhliða fyrirkomulag varðandi tilteknar landbúnaðarvörur
Sjá athugasemdir við samninginn um sérstakt fyrirkomulag í landbúnaði.
Um 20. gr.
Hér er aðeins vísað til bókunar 9 en nánari skýringar við hana fara hér á eftir.
Um bókun 9
Viðskipti með fisk og aðrar sjávarafurðir
Í könnunarviðræðum EFTA og Evrópubandalagsins 1989 um grundvöll fyrir stofnun
Evrópsks efnahagssvæðis urðu aðilar sammála um það, að hvorki yrði stefnt að sameiginlegri landbúnaðarstefnu né sameiginlegri sjávarútvegsstefnu. Hver samningsaðili heldur
þannig sinni eigin stefnu á þessum sviðum.
Ríki EFTA lögðu síðan höfuðáherslu á í samningaviðræðunum að tekin yrði upp
fríverslun með sjávarafurðir innan EES á sama hátt og með sömu samkeppnisskilyrðum og
giltu um iðnaðarvörur.
Haustið 1990 hafnaði Evrópubandalagið kröfu EFTA um fríverslun með sjávarafurðir,
m.a. á þeirri forsendu að ekki stæði til að taka upp sameiginlega sjávarútvegsstefnu innan
EES og hver aðili mundi því halda sinni stefnu. Kröfur EFTA taldi bandalagið jafngilda
því, að höggið væri að rótum sjávarútvegsstefnu EB sem, eins og landbúnaðarstefnan,
byggði á því að þessar atvinnugreinar væru sérstakar og yrðu að njóta verndar á ýmsan hátt
til að tryggja framboð matvæla, jafnvægi í byggð og lífskjör fyrir þá sem þessar atvinnugreinar stunda, sambærileg við þau sem fengjust við aðra starfsemi.
Þegar ljóst varð að bandalaginu varð ekki þokað með hreina fríverslun fyrir sjávarafurðir
breyttu EFTA-ríkin kröfu sinni á þann veg að krefjast a.m.k. niðurfellingar allra tolla af
sjávarafurðum innan EES. Evrópubandalagið svaraði þeirri kröfu á þann hátt, að tollaniðurfelling mundi raska því viðkvæma jafnvægi sem væri til staðar á sviði sjávarútvegs innan
bandalagsins. Ef jafnvægi ætti að haldast eftir að tollfrelsi væri komið á yrðu EFTA-ríkin
að veita sjómönnum bandalagsins fiskveiðiheimildir í lögsögu EFTA-ríkja svo að aukinn afli
gæti bætt upp minni tollvernd.
Á sameiginlegum ráðherrafundi EFTA-ríkja og Evrópubandalagsins í Lúxemborg í júni
1991 komu Norðmenn nokkuð til móts við þessi sjónarmið EB með því að bjóðast til að bæta
aðgang sjómanna frá ríkjum EB að norskum fiskimiðum. Svo virtist í Lúxemborg sem tekist
hefði að leysa málin og að EFTA ríkin fengju tollfrjálsan aðgang að mörkuðum EB. Við
nánari umræður innan EB urðu þær skoðanir hins vegar ofan á að hvorki væri tilboð Norðmanna nógu hátt til að réttlæta fullt tollfrelsi né væri undir neinum kringumstæðum unnt að
veita fullt tollfrelsi fyrir allar fisktegundir inn á markað EB. Ýmis ríki á suðurvæng EB voru
tilbúin til að veita fullt tollfrelsi ef meiri veiðiheimildir væru í boði en önnur ríki EB norðar
í Evrópu neituðu fullu tollfrelsi, sama hvaða veiðiheimildir kynnu að vera í boði.
Allar tilraunir til að samræma þessi ólíku sjónarmið reyndust árangurslausar og var þessi
deila helsta ástæða þess að EES-viðræður sigldu tímabundið í strand um sumarið.
Þegar samningaviðræður um sjávarútvegsmál hófust að nýju fyrir alvöru í september og
október 1991 lögðu Norðmenn höfuðáherslu á tvennt, annars vegar að þar yrði þróunargrein
sem gæfi þeim möguleika á að halda því fram að samningurinn stefndi að því til lengri tíma
litið að allir tollar af sjávarafurðum yrðu felldir niður og hins vegar að fá tryggingu fyrir
því að norskar fiskafurðir, ekki síst lax, sættu ekki undirboðsaðgerðum og jöfnunartollum.
Önnur ríki EFTA studdu Norðmenn við að reyna að ná fram þessum kröfum. Evrópubandalagið gat hins vegar ekki fallist á þær nema ýmsir aðrir þættir kæmu þá inn í myndina líka.
Þróunargrein gæti ekki átt við bættan markaðsaðgang nema bandalaginu væri jafnframt
heimilt að ræða önnur atriði, m.a. aðgang að fiskimiðum og ekki væri unnt að lofa að beita
ekki undirboðsaðgerðum eða jöfnunartollum nema ríkisstjórnir einstakra EFTA-ríkja skekktu
ekki samkeppnisstöðu með ríkisstyrkjum umfram það sem bandalagið veitir sjálft samkvæmt
sameiginlegri sjávarútvegsstefnu sinni, með markaðsskipulagi sem veitti framleiðendum í
EFTA ríkjunum meiri lögbundinn stuðning við samkeppni en framleiðendur innan EB nytu,
eða með því að neita hafnaraðstöðu og umflutningsrétti (transit) sem skip EFTA-ríkja
hefðu óhindrað í ríkjum EB. Fleiri atriði töldu samningamenn EB að kynnu að geta komið
til athugunar áður en ákvæði 26. gr. EES-samningsins og bókunar 13 gætu gilt um fisk, þ.e.
að undirboðsaðgerðum eða jöfnunartollum yrði ekki beitt.
Hér fara á eftir skýringar og athugasemdir við einstakar greinar bókunarinnar.
Um 1. gr. bókunar 9
Hér er kveðið á um afnám hafta á innflutningi sjávarafurða til EFTA-landa og gildir það
jafnt um tolla, gjöld, magntakmarkanir og aðrar aðgerðir sem hafa svipuð áhrif. Evrópubandalagið sóttist eftir því að fá inn í þessa grein sérstök ákvæði um afnám
útflutningsgjalda, útflutningstakmarkana og annarra aðgerða sem hefðu svipuð áhrif og
vísaði þar til þess að almennt ákvæði þess eðlis er í 12. gr. samningsins. Þessu var vísað á
bug af Íslands hálfu þar sem ekki þótti ráðlegt að skerða frekar svigrúm til útflutningsstjórnar frá því sem nú er, á meðan sömu samkeppnisskilyrði eru ekki að fullu tryggð innan EES
í sjávarútvegi. Enn fremur var bent á að í 20. gr. samningsins er gert ráð fyrir sérstöku fyrirkomulagi varðandi sjávarafurðir í bókun 9. EB lét þessa kröfu sína niður falla og samþykkti
textann eins og hann var upphaflega lagður fram af Íslands hálfu. Þess ber þó að geta að
Evrópubandalagið hefur oftar en einu sinni látið í ljós, að beiting útflutningsleyfa til þess að
tryggja hámarksverð sé ekki í samræmi við fríverslunarsamningana né GATT-skuldbindingar, án þess þó að sækja það mál af neinni hörku.
Um 2. gr. bókunar 9
Hér er kveðið á um tollalækkanir á innflutningi sjávarafurða til Evrópubandalagsins.
Athygli er vakin á því að þegar um er að ræða 70% niðurfellingu tolla er miðað við það tollstig sem gildir samkvæmt gildandi tvíhliða samningum en ekki tolla samkvæmt almennri tollskrá EB. Ef tollar lækka í GATT-viðræðunum verður lækkaður tollur tekinn til viðmiðunar.
Bætt er inn vísan til 13. gr. samningsins líkt og í 1. gr.
Um 3. gr. bókunar 9
Greinin kveður á um uppruna varnings sem bókunin nær til og vísar til bókunar 4 við
samninginn um upprunareglur.
Um 4. gr. bókunar 9
Hér er kveðið á um að allir ríkisstyrkir til sjávarútvegs sem skekki samkeppni skuli
afnumdir og löggjöf um markaðsskipulag í sjávarútvegi breytt til þess að skekkja ekki samkeppnisstöðu. Einnig er samningsaðilum uppálagt að tryggja þær samkeppnisaðstæður sem
geri hinum samningsaðilunum kleift að forðast undirboðstolla. Þessi grein styrkir stöðu
Íslands við gagnrýni á þá styrki sem einstök aðildarríki EB veita til sjávarútvegs en þau
fjárframlög sem koma beint frá framkvæmdastjórn EB teljast ekki skekkja samkeppni samkvæmt eigin skilgreiningum EB.
Um 5. gr. bókunar 9
Hér er kveðið á um aðgang að höfnum og rétt til landana. Að kröfu Íslendinga er tekið
fram að þetta gildi ekki um landanir fisks ríki ágreiningur um nýtingu viðkomandi fiskistofns.
Orðalagið er byggt á orðalagi samsvarandi texta innan EFTA.
Aðalatriðið hér er að tryggt er að hægt er að stöðva landanir EB-skipa sem stunda veiðar
með leyfi Grænlendinga ef ágreiningur kemur upp um nýtingu t.d. karfa eða rækju á miðum
milli Íslands og Grænlands, en ekki hafa náðst samsvarandi samningar um þessa stofna og
varðandi loðnu.
Um 6. gr. bókunar 9
Líkt og fyrr er tekið fram að sé lagalegri framkvæmd ákvæða þessarar bókunar áfátt að
einhverju leyti skuli vísa því máli til sameiginlegu EES-nefndarinnar. Náist ekki samkomulag geta aðrir samningsaðilar gripið til gagnaðgerða.
Um 7. gr. bókunar 9
Sérstaklega er tekið fram að þar sem fyrri samningar gefi meiri réttindi en þessi samning
ur skuli fyrri samningar gilda. Þetta tryggir meðal annars áframhaldandi tollfrelsi á rækjum,
bæði frystum og niðurlögðum, lýsi og fiskimjöli en allar þessar afurðir njóta tollfrelsis samkvæmt bókun 6 við fríverslunarsamning Íslands við EBE en falla almennt ekki undir Fríverslunarsamninga EFTA-ríkjanna við EBE. Athygli er enn fremur vakin á því að á listanum
sem kemur fram í 3. viðbæti við bókunina um fyrri samninga sem áfram skuli gilda er
einungis vitnað til 1. gr. bókunar 6, sem kveður á um tollalækkanir en ekki til 2. gr. sem vísar
til efnahagsvandkvæða EB vegna útfærslu fiskveiðlögsögu Íslands. EB hefur gjarnan vitnað
til síðari greinarinnar þegar það hefur gengið eftir kröfum um fiskveiðiheimildir við Ísland.
Um 1. viðbæti við bókun 9
Hér er kveðið á um undanþágur og aðlögunartíma EFTA-þjóða frá tollalækkunum. Finnar
hafa aðlögunartíma svipað og í EFTA-samningum fyrir lax og síld, Sviss fyrir vatnafisk.
Sviss hefur einnig leyfi til þess að leggja breytilegt gjald á fiskimjöl og lýsi frá EB og
Svíþjóð hefur leyfi til magntakmarkana á síld og þorsk fram til ársloka 1993 ef það reynist
nauðsynlegt til að forðast markaðshrun.
Um 2. viðbæti við bókun 9
Þessi viðbætir hefur að geyma þrjár töflur og sérstakt fylgiskjal við þá þriðju. Hin fyrsta
er tæmandi upptalning sjávarafurða samkvæmt fríverslun með sjávarafurðir innan EFTA.
Tollar og magntakmarkanir falla niður af öllum þessum vörum við innflutning inn til
EFTA-landa frá EB.
Önnur taflan telur upp þær sjávarafurðir sem tollar falla niður af við innflutning inn til
EB frá EFTA-löndum. Þar á meðal eru margar þær afurðir sem þyngstan toll hafa borið við
innflutning til EB og nægir að nefna saltaðan þorsk, saltfiskflök og fersk þorsk-, ýsu- og
ufsaflök.
Þriðja taflan er tæmandi skrá yfir allar sjávarafurðir í 3. kafla tollskrár og nær allar í 16.
kafla (vantar 1603-fiskisafa). Af öllum þessum afurðum fæst 70% tollafsláttur, sem kemst
að fullu til framkvæmda 1.1.1997. Samningurinn nær ekki til hvalkjöts (tollfl. 0208), lýsis
(tollfl. 1504 og 1516) né fiskimjöls (tollfl. 2301), en þessar afurðir falla undir bókun 6 í
fríverslunarsamningnum við EBE, þannig að ekki kemur að sök.
Loks eru í sérstöku fylgiskjali við þriðju töflu taldar upp þær afurðir sem falla utan samnings og er um að ræða síld, lax, makríl, hörpudisk, rækju og leturhumar og afurðir unnar úr
þeim. Það hefur þó fengist staðfest að söltuð síldarflök sem falla undir tollfl. 0305 3090 eru
tollfrjáls.
Nákvæm skilgreining á því hvað falli undir einstök tollskrárnúmer er víðtækara mál en
svo að um það sé yfirleitt samið í viðskiptasamningum milli einstakra ríkja eða ríkjasamtaka.
Tollasamvinnuráðið (Customs Cooperation Council) er sá alþjóðavettvangur þar sem sú
vinna er framkvæmd og hafa verið gefnar út víðtækar skilgreiningar og leiðbeiningar um
tollaflokkanir á vegum ráðsins.
Nokkrar vísbendingar um flokkun einstakra tegunda saltsíldarflaka með aukefnum er að
finna í útgefnum leiðbeiningum Tollasamvinnuráðsins Harmonized commodity description
and coding system, explanatory notes. Í skýringum við kafla 03.05. segir m.a.: The salt
used in the preparation of fish, salted or in brine, may contain added sodium nitrite or sodium
nitrate. Small quantity of sugar may be used in the preparation of salted fish without affecting the classification of the fish in this heading. Síðar í skýringum Tollasamvinnuráðsins
stendur: The heading does not cover: (a) Cooked fish (subject to the above provisions
regarding smoked fish) and fish prepared in any other way, for example preserved in oil or
vinegar or in a marinade, and caviar substitutes (heading 16.04).
Síldarútvegsnefnd (SÚN), sem flokkar söltuð síldarflök eftir mismunandi framleiðsluaðferðum, vill að eftirtalin flök, við innflutning til EB-ríkja, flokkist undir tollflokk CN 0305
30 90 og njóti þannig tollfrelsis:
1. Saltflök
- léttsöltuð saltinnihald
710%
- millisöltuð " 1013%
- harðsöltuð " 1316%
2. Sykurflök " 1013%
sykur 1-3,5%
3. Kryddflök " 1013%
" 1-3,5%
4. Edikflök " 4-8%
" 0,5-2,5%
Í byrjun desember 1991 leitaði sendiráðið í Brussel eftir áliti skrifstofu Tollasamvinnuráðsins á tollskrárflokkun saltsíldarflaka samkvæmt framangreindri lýsingu Síldarútvegsnefndar. Samkvæmt því telur skrifstofa ráðsins rétt að flokka saltflökin, sykurflökin og
kryddflökin undir 0305 (og þar með yrðu þau tollfrjáls í EES). Á hinn bóginn telur
skrifstofan rétt, á grundvelli fyrirliggjandi gagna, að flokka edikflök undir tollskrárflokk
16.04. Sá tollflokkur er utan EES-samnings að því er síld varðar, en hins vegar njóta íslensk
edikflök þá tollívilnunar við innflutning til EB á grundvelli bókunar 6, þ.e. 10% í stað 20%,
en sú bókun gildir áfram jafnhliða EES-samningnum.
Samkvæmt framansögðu virðist nokkuð ljóst að fyrstu þrír flokkarnir á lista
Síldarútvegsnefndar eiga að falla undir 0305 og njóti tollfrelsis. Sama gildir ekki um fjórða
flokkinn, ediksöltuð flök, en þar gæti oltið nokkuð á skilgreiningu ediksins sem notað er, þ.e.
hvort um er að ræða landbúnaðarvöruna edik = vinegar eða kemiskt framleidda sýru. Síðari
möguleikinn yki líkurnar á flokkun í 0305. Þetta atriði þarf nánari athugunar við en formleg
niðurstaða fæst væntanlega ekki fyrr en endurskoðun á aukefnaskrá EB hefur verið lokið.
Saltsíldarútflutningur til EB hefur ekki verið mikill á undanförnum árum. Þannig hefur
saltsíldarútflutningur til EFTA-ríkja verið tífalt meiri en til EB og útflutningur til
Austur-Evrópu fjórtánfaldur. Nokkrar vonir eru þó bundnar við þróun síldarmarkaðar í
Þýskalandi. Þegar og ef Svíþjóð og önnur Evrópuríki ganga í EB verða af sjálfu sér teknar
upp að nýju samningaviðræður þar sem tillit verður tekið til þess að tollar eru engir á síld
innan EFTA.
Makrílveiðar hafa litlar sem engar verið hér við land og er sú undanþága því léttvæg.
Sama máli gegnir um rækju því að samkvæmt bókun 6 við samninginn við EBE er bæði fryst
og niðurlögð rækja frá Íslandi tollfrjáls nú þegar. Enn fremur er staðfest að íslenskur
hörpudiskur (Chlamys Islandica) fellur undir tollflokk 03072990 en ekki 03072100 (pecten
maximus) og nýtur því 70% tollalækkunar eins og aðrar sjávarafurðir á töflu III við bókun
9. Íslenskur leturhumar nýtur hins vegar engra tollalækkana samkvæmt þessum samningi,
sem vissulega er bagalegt þar sem t.d. Frakklandsmarkaður verður æ mikilvægari. Andstöðu
EB við að lækka tolla á þessari afurð má rekja til byggða- og verndarstefnu franskra
stjórnvalda sem er umhugað um að vernda svæði nokkur í Bretagne sem óttast samkeppni frá
EFTA-löndum. Þegar fram í sækir er vel mögulegt að ná fram tollkvóta og aðrar ívilnanir.
Loks er það laxinn sem engra tollfríðinda nýtur. Þetta kemur mun harðar niður á
Norðmönnum en Íslendingum því að á flestum þeim laxafurðum sem fluttar hafa verið út frá
Íslandi hefur aðeins verið 2% tollur.
Um 3. viðbæti við bókun 9
Hér eru taldir upp samningar milli EFTA-ríkjanna og EB sem snerta sjávarútveg. Taldir
eru upp fríverslunarsamningar Sviss, Svíþjóðar og Noregs og þau bréfaskipti um landbúnaðar- og sjávarútvegsmál, sem þessi þrjú ríki hafa gengið frá síðan. Það er með ráðum gert að
þegar kemur að fríverslunarsamningi Íslands og EB er aðeins vísað til 1. gr. bókunar 6, en hún kveður á um tollalækkanir. Ákvæði 2. gr. bókunar 6 fjalla um óleystan efnahagsvanda
EB vegna útfærslu íslenskrar fiskveiðilögsögu og tengir lausn hans gildistöku bókunarinnar.
EB hefur túlkað þessa grein svo að það eigi kröfu á hendur Íslandi um fiskveiðiheimildir hér
við land en þeim kröfum hefur sem kunnugt er ævinlega verið vísað á bug. Það að ekki er
lengur vísað til þessarar greinar er óbein viðurkenning EB á því að hún eigi ekki lengur við
og sé úrelt.
Um sameiginlega yfirlýsingu um túlkun
á 1. og 2. mgr. 4. gr. bókunar 9
Hér er sérstaklega áréttað að EFTA-ríkin taka ekki upp sameiginlega fiskveiðistefnu EB.
Innan EB eru þó í gildi samkeppnisreglur á sjávarútvegssviðinu sem takmarka t.d. svigrúm
til ríkisstyrkja (þótt beinir styrkir frá stofnunum EB séu þar undanþegnir) og skipulagðra
ríkisaðgerða til að skipuleggja markaði. Tekið verður tillit til þessara reglna þegar metið er
hvað skekkir samkeppnisstöðu og hvað ekki. EB-ríkin, einkum Danmörk, hafa ásakað Noreg
um að misnota ríkisstyrki til sjávarútvegs og vilja halda möguleikum opnum til gagnaðgerða.
Norðmönnum er hins vegar mjög í mun að tryggja sig gegn slíkum aðgerðum. Eina leiðin sem
Norðmönnum er fær er að laga sig sem mest að reglum EB á þessu sviði. Geti þeir sýnt fram
á að þessar reglur séu virtar er ekki grundvöllur fyrir gagnaðgerðir af hálfu EB.
Um yfirlýsingu Evrópubandalagsins og ríkisstjórna Austurríkis,
Finnlands, Liechtensteins, Svíþjóðar og Sviss um hvalaafurðir
Tekið er fram að fimm EFTA-ríki og EB framfylgi banni við innflutningi hvalafurða og
muni halda því áfram. Þetta var áður neðanmálsgrein í 2. viðbæti bókunar 9 en krafa EB var
að textinn yrði settur upp sem sameiginleg yfirlýsing allra samningsaðila. Ekki var á það
fallist af Íslands hálfu að slík yfirlýsing gæti verið sameiginleg þar sem það hefði mátt túlka
sem samþykki við slíku banni.
Um bókun 46
Þróun samvinnu í sjávarútvegi
Í samantekt um samningsniðurstöður var tekið fram hvernig texti þessi ætti að hljóma og
er það að ósk EB að hann er nú settur upp sem sérstök bókun. Vildi EB upphaflega hafa
yfirskriftina Bókun um fiskveiðar en því var hafnað af hálfu EFTA þar sem það gæti gefið
villandi hugmyndir um inntak hennar. Hér er lýst yfir vilja til þess að efla samstarf í
sjávarútvegi innan ramma sjávarútvegstefnu samningsaðila.
Um yfirlýsingu Evrópubandalagsins
varðandi umflutninga í sjávarútvegi
Hér vísar EB til 6. gr. í bókun 9 og áskilur sér rétt til gagnaðgerða hafi ekki náðst sam
komulag um gegnumflutning fisks áður en samningurinn gengur í gildi.
Um 3. kafla
Samvinna á sviði tollamála og auðveldun viðskipta
Um 21. gr.
Eins og fram hefur komið verður landamæraeftirlit við lýði á EES-svæðinu en leitast
verður við að tryggja að það hindri viðskipti sem minnst. Í því skyni hefur verið samið um
aðferðir til þess að einfalda eftirlit og formsatriði á landamærum. Nánar er gerð grein fyrir
þessu í skýringum við bókun 10.
Í 2. mgr. er vísað til ákvæða í bókun 11 um samstarf tollvarða og rétta framkvæmd
tollalöggjafar. Slíkt samstarf er nauðsynlegt ef hægt á að vera að halda uppi virku eftirliti,
bæði með gjaldtöku og innflutningstakmörkunum. Einnig er gert ráð fyrir að saman verði unnið að því að einfalda viðskiptahætti, þar með talið ýmis skjöl og yfirlýsingar sem fylgja
verða varningi. Nánar er gerð grein fyrir þessu í skýringum við bókun 11. EFTA-ríkin og EB
hafa nú þegar gengið frá tveimur samningum til þess að auðvelda viðskipti, nefndir SAD
og Transit frá 1987.
Einnig er vísað til þess almenna samstarfs sem verður milli EES-ríkja utan hins fjórþætta
frelsis og rakið er í VI. hluta samningsins, en innan EB hafa verið starfrækt samstarfsverkefni, t.d. um tölvuvæðingu tollgagna (TEDIS).
Sérstaklega er tekið fram að grein þessi nái til allra vara, þ.m.t. sjávarafurða og landbúnaðarafurða.
Um bókun 10
Einföldun skoðunar og formsatriða vegna vöruflutninga
Til að auðvelda viðskipti samningslandanna munu þau einfalda landamæraeftirlit og
formsatriði við flutning vara um landamæri. Ákvæði um þetta eru í 21. gr. samningsins og
bókun 10 þar sem settar eru nánari reglur um framkvæmd og samskipti.
Ákvæði bókunarinnar munu auðvelda flutning varnings og farartækja um landamæri og
með því er stefnt að því að auðvelda viðskipti innan svæðisins. Bókuninni er ætlað að tryggja
það, þó án þess að nauðsynlegt eftirlit með innfluttum varningi verði fyrir borð borið eða að
ólöglegur innflutningur geti flætt óhindrað á milli landa.
Ákvæði bókunarinnar taka aðallega til afgreiðslu vara og farartækja á raunverulegum
landamærum milli landa og munu því ekki hafa mikil áhrif á tollafgreiðslur hér á landi, t.d.
varðandi opnunartíma landamærastöðva og hraðlínur á landamærum.
Tollyfirvöld skulu viðurkenna sérstakar skoðanir, t.d. að því er varðar plöntuheilbrigði,
sem gerðar hafa verið í öðru landi, nema sérstakar ástæður liggi fyrir. Einnig er gert ráð fyrir
að skoðanir tollyfirvalda á innfluttum vörum verði gerðar með úrtaki til að afgreiðsla geti
gengið hraðar fyrir sig og komið verði í veg fyrir hindranir í viðskiptum á milli landa.
Í bókuninni er auk þess að finna ákvæði um samskipti og samvinnu tollyfirvalda.
Um bókun 11
Gagnkvæm aðstoð í tollamálum
Á liðnum árum hefur Ísland gert samninga við önnur lönd um gagnkvæma aðstoð í tollamálum auk þess að gerast aðili að ályktun Tollasamvinnuráðsins frá árinu 1953 um gagnkvæma stjórnsýsluaðstoð. Þó að sú ályktun taki til margra landa og hafi oft gagnast tollyfirvöldum hér á landi þá hefur hún takmarkaðra gildissvið en sérstakir tvíhliða samningar
sem síðar hafa verið gerðir. Nú eru í gildi þrír samningar um gagnkvæma aðstoð í tollamálum á milli Íslands og Þýskalands, milli Íslands og Póllands og Norðurlandasamningur.
Áður nefndir samningar hafa reynst tollyfirvöldum hér á landi mjög gagnlegir þegar þurft
hefur að afla upplýsinga eða sönnunargagna vegna innflutnings frá þessu löndum hingað til
lands. Hins vegar hefur oft þurft að leita fanga í þessu efni hjá fleiri Evrópulöndum og þrátt
fyrir að samningar um aðstoð hafi ekki verið gerðir hefur íslenskum tollyfirvöldum verið
veitt margvísleg aðstoð og upplýsingar. Styrkari stoðum er skotið undir samstarf í tollamálum við lönd EFTA og Evrópubandalagsins með þessari bókun. Efni hennar er að flestu
leyti sambærilegt við þá samninga sem Ísland hefur áður gert. Þó að telja verði að tollasamstarf Íslands við aðrar þjóðir hafi verið til verulegs ávinnings fyrir tollyfirvöld hér á landi
þá höfum við ekki eingöngu verið þiggjendur heldur getað veitt samstarfsaðilum okkar upplýsingar oft og tíðum. Ljóst er að tollasamstarf milli þjóða mun verða enn mikilvægara í
framtíðinni en verið hefur þar sem tolleftirlit á landamærum í Evrópu mun minnka innan EES
og jafnvel hverfa innan EB í framtíðinni.
Um 22. gr.
Þar sem ekki er um tollabandalag að ræða milli EFTA-ríkja og EB verða tollar gagnvart
ríkjum utan svæðisins ekki samræmdir. Þar sem viðskipti eru hins vegar eins mikil og raun
ber vitni milli samningsaðilanna þykir rétt að samráð sé haft áður en meiri háttar breytingar
eru gerðar á innheimtu tolla gagnvart ríkjum utan svæðisins. Því er þetta ákvæði sem skyldar
til þess að tilkynna um tollalækkanir 30 dögum fyrir framkvæmd. Ákvæði 12. gr. fríverslunarsamningsins við EB frá 1972 eru svipaðs eðlis þó þau séu ekki eins afdráttarlaus.
Um 4. kafla
Aðrar reglur um frjálsa vöruflutninga
Um 23. gr.
Hér er vísað til ákvæða og fyrirkomulags í bókunum 12 og 47 og II. og III. viðauka og
tekið fram að þau skuli ná til alls varnings, þ.e. ekki aðeins þess sem vísað er til í 8. gr.
samningsins heldur einnig þess sem fellur undir tollflokka 1-24.
EES-samningurinn hefur ekki í för með sér samræmingu á viðskiptastefnu gagnvart
ríkjum utan svæðisins en æskilegt er þó að samráð sé haft um ýmsa hluti, þ.m.t. hvað varðar
samninga við lönd utan svæðisins um samræmismat. Í bókun 12 er gert ráð fyrir því að þegar
EB semur við þriðju lönd um gagnkvæma viðurkenningu merkinga og samræmismats verði
samhliða gengið frá svipuðum samningum milli þessara ríkja og EFTA-ríkjanna. Náið samráð verður haft við gerð slíkra samninga milli EB og EFTA-ríkja. Komi upp ágreiningur
verður reynt að leysa hann í sameiginlegu nefndinni.
Að slepptum tollum og magntakmörkunum hafa svonefndar tæknilegar viðskiptahindranir
helst staðið í vegi fyrir viðskiptum. Í mörgum tilfellum hefur tæknilegum reglugerðum um
framleiðslu vöru og ákvæðum um staðla, prófanir og vottanir verið beitt til þess að hindra
innflutning og beint eða óbeint vernda innlenda framleiðslu. EB og EFTA-ríkin hafa unnið
að því um alllangt skeið að ryðja úr vegi hindrunum sem þessum. EFTA-ríkin gengu árið
1988 frá samningi sín á milli um gagnkvæma viðurkenningu prófana og vottana og 1989 var
gengið frá samningi milli EB og EFTA-ríkja um gagnkvæma upplýsingagjöf um nýjar
tæknilegar reglugerðir. Samningaviðræður hafa staðið yfir lengi milli sérfræðinga um samræmingu á einstökum sviðum en þeim hefur miðað hægt áfram. Einn umfangsmesti hluti
EES-samningsins eða um helmingur gerða þeirra sem vísað er til fjallar einmitt um þetta og
eru þær taldar upp í II. viðauka um tæknilegar reglugerðir, staðla, prófanir og vottun.
Viðaukinn er í 27 þáttum, frá vélknúnum ökutækjum og landbúnaðardráttarvélum til lyfja
og áfengra drykkja. Nánar er um þetta fjallað í skýringum við II. viðauka.
Í greininni er einnig vísað til bókunar 47 um afnám hindrana í viðskiptum með vín,
einkum hvað varðar vöruskilgreiningu og markaðssetningu, en ákvæði hennar snerta ekki
gjaldtöku eða tolla.
Loks er vísað til III. viðauka um skaðsemisábyrgð en íslensk löggjöf hefur nú þegar verið
færð til samræmis við EB-reglur á þessu sviði.
Um bókun 12
Samningar við þriðju lönd um samræmismat
Sjá athugasemdir við 23. gr.
Um II. viðauka
Tæknilegar reglugerðir, staðlar, prófanir og vottun
Inngangur
Efni það sem hér um ræðir er oftast nefnt samheitinu tæknilegar viðskiptahindranir og er
flokkað í 27 þætti í II. viðauka. Áður en vikið verður að einstökum þáttum skal farið um
efnið nokkrum almennum orðum.
Löggjöf, reglugerðir og staðlar eru mismunandi eftir löndum. Þetta hefur í för með sér að
gerðar eru mismunandi kröfur til varnings sem á markaði er, hvaða viðurkenningar hann
nýtur og hvaða eftirlit með honum er haft uppi. Allt þetta getur dregið úr eðlilegum og
æskilegum viðskiptum milli landa. Til ýmissa ráða hefur verið gripið til að eyða eða koma
í veg fyrir slíkar tæknilegar viðskiptahindranir. Hin helstu eru:
Víðtæk samvinna milli stjórnvalda einstakra landa til að stuðla að samræmingu reglna,
sem gilda í þessum efnum.
Setning sameiginlegra reglna til prófunar, gagnkvæmrar viðurkenningar og eftirlits með
varningnum.
Sérstakir samskiptahættir um upplýsingagjöf landa milli um nýjar tæknireglugerðir og
staðla.
Unnið hefur verið að afnámi tæknilegra viðskiptahindrana bæði í GATT, EB/EFTA og
meðal Norðurlandaþjóðanna. Samræmd löggjöf hefur verið ofarlega á blaði innan EB og
skipar verulegan sess við framkvæmd hins svonefnda innri markaðar. Síðan 1984 hafa
EFTA-löndin og EB átt náið samstarf um afnám tæknilegra viðskiptahindrana á vettvangi
Lúxemborgarferlisins.
Hér verður á eftir vikið nánar að því hvernig mál þessi hafa þróast innan EFTA og
hvernig samstarfinu við EB hefur verið háttað.
Samræmdar vörukröfur
Árið 1985 samþykkti Evrópubandalagið áætlun um að koma á svokölluðum innri
markaði. Í áætluninni voru tillögur um á þriðja hundrað aðgerða til að gera raunverulegan
sameiginlegan markað að veruleika. Ákveðið var árið 1986 að breyta Rómarsamningnum
á þann veg að tilskipanir mætti að jafnaði setja með auknum meirihluta í stað þess að vera
samþykktar samhljóða. Með afgreiðslu slíks meirihluta hefur öll ákvarðanataka reynst miklu
skilvirkari.
Þá voru í maímánuði 1985 settar nýjar grundvallarreglur um samræmingu lagabálks EB
hin svonefnda nýja aðferð (New Approach). Í aðferðinni felst í stórum dráttum að
hinar almennu kröfur (grundvallarkröfur) vegna heilbrigði, öryggis og umhverfis eru settar
fram í svonefndum rammatilskipunum. Einstökum aðildarríkjum er látið það eftir hvernig
þetta er framkvæmt, þ.e. hvernig grundvallarkröfunum er fullnægt, en oftast koma evrópsku
staðlastofnanirnar, CEN (Evrópska staðlaráðið), CENELEC (Evrópska rafstaðlaráðið) og
ETSI (Evrópska fjarskiptastaðlastofnunin) við sögu og setja nánari tæknilegar reglur um
útfærslu í formi evrópskra staðla. Varningur sem fellur undir eða er háður tilskipunum samkvæmt nýju aðferðinni (nýaðferðartilskipunum) og framleiddur er samkvæmt evrópskum
staðli óhindraðrar umsetningar innan EB og sama mun gilda innan EES.
Nú þegar hefur EB beitt nýju aðferðinni á vörusviðunum vélar, byggingarvörur,
notendabúnaður fyrir síma, lækningatæki og leikföng. Farið er að vinna að tilskipunum í
þessum dúr fyrir skemmtibáta, skipabúnað, togbrautir og bólstruð húsgögn.
Fyrir önnur vörusvið hafa verið settar miklu nákvæmari reglur í EB samkvæmt eldri
aðferð. Reglur af því tagi gilda t.d. fyrir matvæli, hættuleg efni, ökutæki og lyf, svo að dæmi
séu nefnd. Fyrir þessi vörusvið mun bandalagið setja í auknum mæli rammatilskipanir með
tilheyrandi sértilskipunum um tæknilega útfærslu. Evrópskum staðlastofnunum mun með
öðrum orðum ekki verða falið að setja staðla að þessu leyti.
Með Lúxemborgarferlinu var eins og áður segir stofnað til náinnar samvinnu milli EFTA
og EB um sameiginlegar aðgerðir til að greiða fyrir viðskiptum og auka skilning og innsýn
í lög og reglur sem gilda í EFTA-löndum og aðildarríkjum bandalagsins. Þessi samvinna
hefur fyrst og fremst beinst að almennum upplýsingaskiptum svo og til þeirra sviða þar sem
EB hefur sett tilskipanir samkvæmt nýju aðferðinni. EFTA og EB standa t.d. þannig að verki í þessum efnum að samtímis eru sendar stöðlunarbeiðnir til evrópsku staðlastofnananna um
setningu staðla sem nauðsynlegir eru vegna nýaðferðartilskipana. Ísland er eins og önnur
EFTA-lönd og aðildarríki EB fullgildur aðili að þessum samtökum.
Í EES-samningi felst að þessi nána samvinna verður enn aukin milli samningsaðilanna um
þróun og setningu sameiginlegra reglna. Samræmdar reglur á þessu sviði munu hafa í för
með sér samræmdar vörukröfur og eftirlitskerfi fyrir þær og skapa grundvöll að raunverulega
frjálsri umsetningu varnings innan EES.
Eftirlitskerfi og notkun CE-merkis
Það hefur sýnt sig að sameiginlegar vörureglur og staðlar er hvorugt einhlítt til að tryggja
frjálsa umsetningu vara milli landa. Til þess að fylgjast með að tilteknum kröfum í tilskipun
sé fullnægt og farið sé eftir tæknilýsingum í stöðlum er nauðsynlegt að koma á fót
eftirlitskerfum sem tryggja að svo sé. Í EB hafa því verið settar almennar viðmiðunarreglur
um prófanir og eftirlit sem byggjast á samræmdum kröfum til rannsóknastofa og
gæðatryggingarkerfa. Gert er ráð fyrir náinni samvinnu milli þeirra stofnana í einstökum
löndum sem annast prófanir og eftirlit. Þetta nána samstarf er forsenda þess að treysta megi
prófunum og skoðunum sem framkvæmdar hafa verið í öðrum löndum. Svonefnd faggilding
er aðferð til að slá því föstu að eftirlitsstofnun standist settar evrópskar kröfur. Nú er óðum
verið að setja á laggirnar slíkar faggildingarstofnanir í Evrópulöndum.
Vörur sem háðar eru nýaðferðartilskipunum og framleiddar í fullu samræmi við þær mega
bera svonefnt CE-merki. Merkið tryggir ekki gæði heldur sýnir það að óhætt er að nota
vöruna vegna þess að útfærsla grundvallarskilyrðanna hefur verið tryggð.
EFTA-löndin gerðu með sér samning 1988 um gagnkvæma viðurkenningu á niðurstöðum
prófana og staðfestingum á samræmi (Tampere-samninginn) til að efla samvinnu á þessu
sviði. Þá gerðu EFTA-löndin, Evrópubandalagið og evrópsku staðlaráðin með sér samkomulag um stofnun Evrópusamtaka fyrir prófanir og viðurkenningar (European Organization for
Testing and Certification, EOTC). Íslendingar eru aðilar að stofnuninni.
Upplýsingaskylda um tæknilegar reglugerðir
Til þess að hamla gegn nýjum tæknilegum viðskiptahindrunum gerðu EFTA og EB með
sér samning í júlí 1989 um að ekkert aðildarland gæti sett tæknilega reglugerð fyrr en henni
hefði verið dreift til hinna landanna til umsagnar. Frestur til að koma athugasemdum á
framfæri er almennt þrír mánuðir. Ef nauðsynlegt reynist að setja reglugerð með skömmum
fyrirvara af heilbrigðis-, öryggis- eða umhverfisástæðum er hægt að láta reglugerð taka gildi
umsvifalaust, en nauðsyn þess þarf að rökstyðja sérstaklega. Upplýsingaskylda þessi helst
óbreytt í EES-samningnum.
Hér fer á eftir umsögn um einstaka þætti II. viðauka.
Ökutæki og dráttarvélar
Vélknúið ökutæki sem er gerðarviðurkennt í einhverju landi innan Evrópska efnahagssvæðisins á í framtíðinni, án tæknilegra hindrana, að fá viðurkenningu til skráningar hér á
landi. Ekki verður séð að þetta skapi vandkvæði, en getur þegar fram líða stundir aukið festu,
þægindi og öryggi við innflutning vélknúinna ökutækja. Samræmd gerðarviðurkenning er
samt ekki enn þá komin til framkvæmda í EB-löndum.
Ekki gilda alveg sömu reglur um búnað ökutækja í Bandaríkjunum og í Evrópu. Ísland
hefur haft þá sérstöðu að viðurkenna ökutæki til skráningar hér á landi sem búin eru samkvæmt bandarískum reglum (stöðlum). Áfram verður unnt að flytja til landsins ökutæki frá
löndum utan svæðis þó útbúnaður sé annar.
Með hliðsjón af ákvæðum í II. viðauka samningsins þarf að aðlaga íslenskar reglur um
gerð og búnað ökutækja. Heimild er til þess í umferðarlögum.
Engin tæknileg vandkvæði eru sjáanleg á innflutningi á dráttarvélum.
Lyfti- og flutningabúnaður, gastæki, byggingarsvæði og búnaður, aðrar vélar, þrýsti
hylki, persónuhlífar og vélar
Við skoðun á tilskipunum EB sem snerta ofangreinda þætti er ljóst að breyta þarf flestum
tæknilegum reglum Vinnueftirlits ríkisins varðandi vélar og tæki, eða semja nýjar. Þetta er
talið hafa í för með sér mjög umfangsmikla vinnu á næstu missirum, svo og vegna útkomu
nýrra Evrópustaðla sem fjalla um þessa málaflokka og tengjast þessari löggjöf. Ljóst er að
Evrópustaðlar sem fjalla um öryggisbúnað véla og tækja munu bæta mjög og verða mun
ítarlegri en núgildandi reglur. Sérstaka athygli má hér vekja á tilskipun EB um persónuhlífar
og Evrópustaðla sem verið er að semja fyrir þann málaflokk. Engar íslenskar sérreglur hafa
fram að þessu verið til á þessu sviði þótt nauðsynlegar hafi verið.
Þess skal getið að hjá Vinnueftirliti ríkisins var á sl. ári samin ítarleg greinargerð um EB
og vinnuvernd. Þar er m.a. að finna greinargóðar upplýsingar um þær tilskipanir EB sem
fjalla um ofangreinda þætti II. viðauka.
Mælitæki
Öll EFTA-ríki og aðildarríki EB hafa með sér náið samstarf innan Alþjóðamælifræði
stofnunarinnar, (OIML), og hafa notað niðurstöður hennar við reglugerðasmíði. Löggildingarstofan hér á Íslandi hefur fylgst með undirbúningi nýrra reglna á þessu sviði innan
EB. Á grundvelli þeirra er gert ráð fyrir setningu Evrópustaðla sem fari í öllu eftir
ábendingum OIML.
Heimilistæki og rafmagnsvörur
Tilskipun EB 74/23/EBE er megintilskipun í viðfangsefnunum heimilistæki og
rafmagnsvörur og fjallar hún um meðferð raffanga og rafkerfa, svonefnd lágspennutilskipun. Samkvæmt ákvæðum tilskipunarinnar verða rafföng og rafkerfi að uppfylla kröfur
um að þau veiti mönnum, dýrum og mannvirkjum nógsamlega vernd til að koma í veg fyrir
tjón og slys. Um þessi mál fjallar fjöldi samræmdra staðla, sem þegar hafa verið settir
hérlendis eða eru í vinnslu. Vegna krafna um afnám tæknilegra viðskiptahindrana verður
lögð áhersla á ábyrgð framleiðenda, innflytjenda og dreifenda á að varan sé í fullu samræmi
við kröfur.
Önnur megintilskipun EB í þessum málaflokkum er tilskipun 89/336/EBE, um rafsegulsviðssamhæfi. Með þessari tilskipun er leitast við að koma í veg fyrir að rafföng valdi rafsegultruflunum eða verði fyrir áhrifum frá þeim. Þetta á m.a. við um það að opinber fjarskiptakerfi og -tæki séu varin gegn rafsegultruflunum.
Rafmagnseftirlit ríkisins hefur í áratugi haft eftirlit með vörnum gegn hættu og tjóni af
raforkuvirkjum í samræmi við reglugerð um raforkuvirki og alþjóðlegar reglur, staðla og
hefðir. Við gildistöku tilskipana EB má ætla að starfsemi stofnunarinnar muni breytast á
næstu árum. Má þar einkum nefna að þörf á raffangaprófun minnkar, þar sem gera má ráð
fyrir að æ fleiri rafföng komi til landsins fullprófuð samkvæmt samræmdum kröfum ríkjanna.
Frumprófana verður því ekki þörf nema að litlu leyti hér á landi, og þá einkum fyrir íslenskan
iðnað, og til að sinna þörfum markaðseftirlits og úrtaksprófana. Skráning raffanga verður
ekki leyfð, heldur ekki viðurkenningarskylda í því formi sem hún hefur verið hér á landi. Því
verður að stórauka markaðseftirlit með rafföngum hérlendis.
Raflagnareglur þjóðanna verða samræmdar. Vegna þess eru mikilvægar breytingar á
gildandi reglugerð um raforkuvirki nauðsynlegar. Framvegis verður í henni vísað í samræmda staðla sem skýringar verða skrifaðar við eftir þörfum notenda.
Ekki er talin þörf á að breyta lögum nr. 60/1979 um Rafmagnseftirlit ríkisins.
Matvæli
Eins og fram hefur komið er eitt af markmiðum með samskiptum EB og EFTA að tryggja
frjáls viðskipti með vörur. Þessu markmiði skal náð án þess að slaka á heilbrigðiskröfum,
um leið og tryggt verði að neytendur fái þær upplýsingar sem nauðsynlegar eru til að öðlast
þekkingu á samsetningu og eiginleikum vöru. Þetta er ekki hvað síst mikilvægt á matvælasviði þar sem ein umfangsmesta löggjöf sem EES-samningurinn nær til eru reglur (tilskipanir) EB um matvæli og matvælaeftirlit og sambærilegar reglur EFTA-ríkja.
Helstu efnisatriði. Á matvælasviði ná samningarnir til reglna um efnainnihald matvæla
og þá sérstaklega aukefna og varnarefna (pesticides), reglna um samsetningu umbúða og
umbúðamerkingar, auk matvælaeftirlits og þátta því tengdra. Þetta eru helstu efnisatriðin,
en einnig má nefna sérreglur um einstakar fæðutegundir eða tilgreinda fæðuflokka.
Samræmd matvælalöggjöf EB á framangreindum sviðum nær í sumum tilvikum lengra en
sambærilegar íslenskar reglur, en á öðrum sviðum eru reglur hér á landi mun ítarlegri. Samræmdar reglur EB um aukefni eru þannig nokkuð takmarkaðar, en það sama verður ekki sagt
um reglur varðandi samsetningu umbúða fyrir matvæli, og þá helst plastumbúða, og einnig
reglur um mesta leyfilegt magn varnarefna í matvælum.
Ný löggjöf breyttar áherslur. Í samningnum um Evrópska efnahagssvæðið hefur sam
ræmd matvælalöggjöf EB verið lögð til grundvallar og leiðir það til verulegrar breytingar
á íslenskri matvælalöggjöf. Breyttar áherslur verða í framkvæmd matvælaeftirlits og þá ekki
síst hvað varðar eigið eftirlit (innra eftirlit) þeirra sem framleiða og dreifa matvælum og
ábyrgð þeirra á eigin vöru. Samstarf Evrópuríkja mun jafnframt aukast og verður
meginstefnan í opinberu matvælaeftirliti sú að hvert ríki stuðli að því að matvæli framleidd
þar uppfylli heilbrigðiskröfur og aðra þætti matvælalöggjafar í EES. Þetta merkir þó ekki
að eftirlit með vörum sem fluttar eru til landsins frá öðrum Evrópuríkjum verði lagt niður.
Þess í stað mætti líta á íslenskt matvælaeftirlit sem hluta af matvælaeftirliti í EES, þar sem
markmiðið er frjáls viðskipti með matvæli, án þess að slakað verði á heilbrigðiskröfum og
framkvæmd matvælaeftirlits. Breyttar áherslur í matvælaeftirliti eiga því ekki aðeins við um
eigið eftirlit framleiðenda og dreifenda, heldur einnig eftirlit opinberra aðila.
Kostir og gallar. Samningur um Evrópska efnahagssvæðið mun hafa í för með sér kosti
og galla hvað varðar matvælalöggjöf og matvælaeftirlit. Ekki er hins vegar einfalt að meta
kosti á móti göllum, þar sem reynsla af auknu samstarfi Evrópuríkja á þessum vettvangi er
ekki fengin og ekki er ljóst hver þróun mála verður varðandi löggjöf um tiltekna þætti á
matvælasviði.
Breyttar áherslur í matvælaeftirliti og aukið samstarf á þeim vettvangi má telja til augljósra kosta, enda þótt reynsla af slíkum breytingum verði ekki nægileg fyrr en að nokkrum
árum liðnum. Á hinn bóginn er einn helsti ókosturinn sá að Evrópubandalagið hefur enn ekki
náð fram samræmingu á mikilvægum sviðum löggjafarinnar, auk þess sem tímabært er að
endurskoða vissa þætti í samræmdri matvælalöggjöf bandalagsins. Að þessum verkefnum
er nú unnið, en ríki EFTA hafa ekki haft raunhæfa möguleika á að leggja fram tillögur eða
hafa á annan hátt áhrif á endurskoðun og gerð nýrra reglna EB á matvælasviði. Þetta mun
hins vegar breytast til batnaðar með EES-samningnum.
Lyf
Helstu breytingar varða skráningu lyfja, sem með samræmdum reglum verður fljótvirkari,
auk þess sem hún verður að hluta ákveðin fyrir öll löndin í einni af tveimur skráningarnefndum á vegum EB. Hægt verður áfram að skrá lyf þjóðlegri skráningu vegna sérþarfa í einstökum löndum, en hins vegar verður ekki lengur hægt að hafna skráningu lyfs, t.d. vegna
verðs eða vegna þess að skráningaryfirvöld telja ekki þörf fyrir lyfið.
Lyfjahugtakið mun ná yfir fleiri lyf en hingað til. Má þar nefna bóluefni, lyf sem unnin
eru úr blóði, geislavirk lyf, náttúrulyf og hómópatalyf, sem verður að líkindum að skrá hér
á landi jafnt og í öðrum aðildarríkjum EES-samningsins.
Óheimilt verður að vera með einokun á innflutningi lyfja en að öðru leyti þarf ekki enn
sem komið er að breyta sérstaklega þeim ákvæðum núgildandi laga er fjalla um lyfjainnflutning og lyfjadreifingu vegna EES-samningsins. Hins vegar þarf að laga ýmis atriði
í reglugerðum að breyttum aðstæðum.
Ýmsar breytingar verða á auglýsingum og kynningu lyfja. Heimilt verður að auglýsa lyf
fyrir almenning, sem fást án lyfseðils, með ákveðnum skilyrðum, t.d. í dagblöðum, útvarpi
og sjónvarpi. Auglýsingar og kynningar á lyfseðilsskyldum lyfjum verða hins vegar háðar
strangari reglum en gilt hafa. Fylgiseðlar með ítarlegum upplýsingum verða að fylgja öllum
lyfjum.
Samkvæmt þeim hluta GATT-samningsins er fjallar um hugverkaréttindi er aðildarríkjum
samningsins skylt að veita einkaleyfi jafnt fyrir afurðum sem aðferðum á öllum tæknisviðum.
Samkvæmt gildistökuákvæði í 2. mgr. 75. gr. einkaleyfislaga, sem tóku gildi um síðustu
áramót, er ekki hægt að veita einkaleyfi fyrir læknislyfjum fyrr en fimm árum eftir gildistöku
laganna. Þessi tími var hugsaður sem aðlögunartími fyrir innlendan lyfjaiðnað. Í
EES-viðræðum tókst hins vegar að ná fram tveggja ára aðlögunartíma, til 1. janúar 1995.
Þessu ákvæði einkaleyfalaganna verður því að breyta til samræmis við framangreindan
aðlögunartíma.
Stefnt er að samræmingu á lyfjaverði, flokkun lyfja í lausasölu og lyfseðilsskyldum
lyfjum, þátttöku almannatrygginga í lyfjakostnaði og ýmsum fleiri atriðum, en óvíst er
hvenær þeim markmiðum verður náð.
Áburður
Íslensk lög og gildandi reglugerð (nr. 256/81) eru mun ófullkomnari en reglur EB. Drög
að nýrri reglugerð, sem draga dám af dönskum EB-reglum, hafa legið fyrir um hríð en ekki
hefur orðið af útgáfu. Er það einkum vegna þess að þessi mál eru mjög í deiglunni og línur
eiga eftir að skýrast. Nauðsynlegt er að takmarka kadmíum magn í tilbúnum áburði, sem er
eiturefni er það skolast út í náttúruna. Ríki EFTA geta samkvæmt EES-samningnum gengið
lengra en EB hefur til skamms tíma viljað.
Hættuleg efni
Reglur eru samræmdar til að tryggja frjáls viðskipti með eiturefni og hættuleg efni milli
aðildarríkja EFTA og EB. Þetta skal þó gert á þann hátt að tryggja sem best öryggi og heilsu
fólks og verndun umhverfis fyrir skaðlegum áhrifum efnanna, m.a. með því að þeir sem
umgangast efnin fái nægjanlegar upplýsingar um þau. Árið 1986 tóku stjórnvöld hér þá
stefnumarkandi ákvörðun að við flokkun og merkingu eiturefna og hættulegra efna skyldi
taka mið af reglum Evrópubandalagsins og annarra Norðurlandaþjóða eins og
framkvæmanlegt þætti og hagkvæmt.
Reglur (tilskipanir) EB, sem lagðar eru til grundvallar, eru einkum á eftirfarandi þremur
sviðum:
Flokkun, merking og meðferð eiturefna og hættulegra efna. Stefnt er að því að ákvæði
tilskipana EB um flokkun, merkingu og meðferð eiturefna og hættulegra efna taki gildi 1. janúar 1995. Fram til þess tíma vinna samningsaðilar að því að leysa þau atriði sem enn er
ágreiningur um. Árið 1994 á að meta stöðuna og þau ríki sem eru óánægð með gang mála
geta sótt um að EB-reglurnar gildi ekki fyrir sig.
Takmarkanir og bönn. Tilskipanir EB um takmarkanir og bann við sölu og notkun
tiltekinna eiturefna og hættulegra efna öðlast strax gildi. Þó er EFTA-ríkjunum heimilt að
halda þeim reglum sem ganga lengra á eftirtöldum sviðum: lífræn klórsambönd asbest
kvikasilfurssambönd arsensambönd lífræn tinsambönd pentaklórenól kadmíum
rafhlöður. Árið 1995 verður staða mála könnuð á ný.
Varnarefni. Tilskipanir EB um flokkun og merkingu varnarefna og um varnarefni sem
innihalda tiltekin virk efnasambönd öðlast gildi strax. EFTA-ríkin geta þó takmarkað
innflutning á varnarefnum samkvæmt landsreglum sem í gildi eru við undirritun samningsins.
Snyrtivörur
Engin löggjöf mun vera til á Íslandi sem fjallar sérstaklega um snyrtivörur. EB hefur hins
vegar sett reglur um framleiðslu og samsetningu þessara vara, svo og reglur um greiningu á
þessum vörum til eftirlits með samsetningu þeirra. Þessar reglur eru í stöðugri endurskoðun.
EFTA hefur þegar stofnað sérfræðingahóp á þessu sviði (sem heyrir undir fastanefnd um
tæknilegar viðskiptahindranir) til að taka þátt í að móta setningu reglna á þessu sviði.
Umhverfisvernd
Eins og áður segir hefur eitt veigamikið samningsatriði á vörusviðinu verið að afnema
skuli, að svo miklu leyti sem unnt er, tæknilegar viðskiptahindranir sem fyrir hendi eru og
skapast vegna ólíkra tæknilegra fyrirmæla og um leið að koma í veg fyrir að nýjar hindranir
verði til. Heimilt er að halda íslenskum umhverfisverndarkröfum í þeim tilvikum sem þær
ná lengra en samsvarandi reglur EB.
Aðlögun að reglum EB um hávaða og útblástursreglum fyrir dráttarvélar mun hafa í för
með sér að íslensk ákvæði um umhverfi verða hert. Hvað snertir brennistein í olíubrennslu
og blýmagn í bensíni þá eru íslenskar reglur samrýmanlegar reglum EB. Sama gildir um
þvottaefni. Núverandi íslenskar reglur um umbúðir fyrir drykkjarvörur eru í samræmi við
reglur EB.
Auk þessa hefur verið samið um eftirfarandi sérlausnir:
Bílaútblástur. Heimilt er að halda núverandi reglum um útblástur fyrir allar gerðir
vélknúinna farartækja. Fram til 1. 1. 1995 er heimilt að neita að viðurkenna bíla sem hafa
verið framleiddir í EB-löndum, ef þeir standast ekki íslenskar lágmarkskröfur. Frá og með
1. 1. 1995 verða bifreiðar frá EB viðurkenndar, sem standast lágmarkskröfur EB enda eru
hertar EB-kröfur nú í undirbúningi sem verða gengnar í gildi þá.
Unnið verður sameiginlega að því að semja strangari reglur í framtíðinni, innan ramma
þess samstarfsfyrirkomulags sem EES-samningurinn kveður á um.
Efnavörur. Aðilar eru sammála um þau áform, að EFTA-löndin viðurkenni reglur EB um
flokkun og merkingu hættulegra efnavara eins og þær eru 1. 1.1995. Þangað til verður unnið
sameiginlega að því að minnka mismuninn. Fari svo, engu að síður, að Ísland (eða eitthvert
annað EFTA-land) telji að ekki sé unnt 1.1. 1995 að viðurkenna reglur EB skal þeim ekki
framfylgt í viðkomandi landi. Það land mun þá standa utan við samstarfið hvað varðar
þennan þátt, svo framarlega sem ekki semst um annað.
Hvað snertir takmarkanir og bönn við hættulegum efnavörum verður heimilt að halda
gildandi reglum, í þeim tilvikum er þær ganga lengra en reglur EB, varðandi klórhreinsuð
lífræn upplausnarefni, asbest, kvikasilfur, arsenik, pentaklórfenól, kadmíum og lífræn
tinefnasambönd. Aðilar munu endurmeta stöðuna árið 1995.
Áburðarefni. EFTA-löndin eiga rétt á að takmarka kadmíum-magn í tilbúnum áburði
samkvæmt þeim reglum sem gilda þegar EES-samningurinn gengur í gildi. Endurmat fer fram
árið 1995.
Eiturefni. Einnig varðandi eiturefni eiga EFTA-löndin rétt á að takmarka verslun sam
kvæmt reglum sem gilda þegar EES-samningurinn gengur í gildi. Samvinna verður um það
þegar nýjar reglur eru mótaðar.
Rafhlöður. EFTA-löndin eiga rétt á að takmarka verslun samkvæmt reglum sem gilda
þegar EES-samningurinn gengur í gildi. Endurskoðun fer fram 1995.
Efni sem leysa upp ósonlagið. EFTA-löndin eiga rétt á að fara eftir reglum sem gilda
þegar EES-samningurinn gengur í gildi. Endurskoðun fer fram árið 1995.
Upplýsingatækni, fjarskipti og gagnavinnsla
Reglur EB á þessu sviði eru í reynd tvenns konar. Annars vegar er um að ræða sölu á
vörum, og um það verður fjallað hér nánar, og hins vegar er sala á þjónustu. Ljóst er að
víðtæk notkun staðla á þessu sviði ræður úrslitum um raunhæfan sameiginlegan markað.
Hvert land um sig hefur eða hefur haft til skamms tíma mismunandi flóknar reglur um tækni
og búnað fyrir fjarskipti sem gilda í hverju landi. Á sviði upplýsingatækni og tölvuvinnslu
eru opinberar reglur aftur á móti miklu fáskrúðugri, enda hafa framleiðendur sjálfir ráðið
ferðinni í ríkum mæli. Að undanförnu hefur EB þó lýst því með margvíslegum hætti á ýmsum
vettvangi hvernig það hyggst þoka þessum málum til réttari vegar. Hér er því um ærin
verkefni að ræða í samskiptum samningsaðila innan EES.
Almenn ákvæði um tæknilegar viðskiptahindranir og frjálsir vöruflutningar almennt
Um þess tvo þætti vísast til hinnar almennu greinargerðar um II. viðauka hér að framan.
Byggingarvörur
Tilskipunin um byggingarvörur er frábrugðin öðrum tilskipunum að því leyti að sérstök
túlkunarskjöl munu fylgja henni til þess að færa hinar svokölluðu grunnkröfur yfir á
tæknimál. Vinnu við gerð þessara sex túlkunarskjala er ekki enn lokið en lokadrög liggja
fyrir.
Áhrif tilskipunarinnar og tengdra skjala hér á landi munu verða mjög mikil þar eð samræmdar upplýsingar munu verða til staðar um einstakar vörur og vöruflokka sem fengið hafa
sérstakt EB-merki. Áhersla á að vera á upplýsingar um vörurnar með fyrirhugaða notkun í
huga. Varðandi vörur sem hafa ekki EB-merki eru breytingar aðeins þær að með tilkomu
samræmdra evrópskra staðla og leiðbeininga um tæknisamþykki verður auðveldara að
krefjast upplýsinga um þær og/eða fara fram á prófanir.
Samþykkt tilskipunarinnar um byggingarvörur leggur nokkrar kvaðir á herðar
stjórnvöldum. Nefna má eftirfarandi:
Framkvæmdastjórn EB hefur ákveðið hlutverk samkvæmt tilskipuninni. Ekki hefur verið
ákveðið hver fer með þetta hlutverk fyrir hönd Íslands með samþykkt tilskipunarinnar.
Hugsanleg aðild að fastanefndinni um byggingarmál (eða samsvarandi nefnd á vegum
EFTA).
Aðild að Samtökum um evrópskt tæknisamþykki (European Organization for
Technical Approvals, EOTA). EFTA-lönd hafa ekki fram að þessu átt þess kost að
gerast aðilar að EOTA. Samkvæmt 3. tölul. 11. gr. í tilskipuninni er aðildarríkjum skylt
að birta viðmiðunarreglur um evrópskt tæknisamþykki á þjóðtungu sinni. Hér gæti því
komið til mikillar vinnu við þýðingar.
Tilnefna þarf vottunaraðila, skoðunaraðila og prófunarstofur til að leysa af hendi verkefni
í sambandi við tæknisamþykki, vottun samræmis, skoðanir og prófanir samkvæmt tilskip uninni. Þessir aðilar verða að uppfylla skilyrði sem tilgreind eru í IV. viðauka tilskipunarinnar.
Ísland er þegar aðili að Staðlaráði Evrópu (CEN) eins og öll lönd EB og EFTA.
Leikföng
Tilskipun ráðsins 88/378/EBE um samræmingu aðildarríkjanna um öryggi leikfanga var
ein af þeim fyrstu sem samdar voru samkvæmt hinni svokölluðu nýju aðferð, þ.e. að
leikföngin þurfa að vera í samræmi við gildandi staðla til að þau uppfylli öryggiskröfur tilskipunarinnar. Þau leikföng sem uppfylla þessar kröfur eru merkt CE og eiga þannig að geta
borist um allt Evrópska efnahagssvæðið hindrunarlaust. Til að uppfylla ákvæði tilskipunarinnar hér á Íslandi verður samin reglugerð á grundvelli laga um öryggi framleiðsluvara.
Tóbak
Íslensk löggjöf varðandi tóbak er annars vegar lög nr. 63/1969 um að allt tóbak til sölu
innanlands skuli merkt ÁTVR og hins vegar lög nr. 74/1984 og reglugerð nr. 499/1984 um
að skráð skuli aðvörun um skaðsemi vörunnar á umbúðir hennar. Auk þess eru
tóbaksauglýsingar bannaðar með lögum á Íslandi. Löggjöf EB á þessu sviði er tiltölulega ný.
Ráðstilskipun 89/622/EBE fjallar um merkingu tóbaksvara og mælir fyrir um samræmda
aðvörunar- og innihaldsmerkingu fyrir tóbaksvörur frá 1. janúar 1993 að telja. Þegar hafa
komið fram fjölmargar breytingartillögur um annan aðvörunartexta og staðsetningu hans á
umbúðum og er verið að vinna úr þessum tillögum. Á þessu stigi er ekki ljóst hvort eða
hvernig þurfi að breyta íslenskum reglum um þetta efni. Á Íslandi hafa engar reglur verið
settar um tjöruinnihald tóbaks. ÁTVR hefur þó birt upplýsingar um tjöruinnihald í verðskrám
sínum. Með tilskipun 90/239/EBE setti hins vegar EB reglur sem kveða á um 15 mg
hámarksinnihald tjöru. Nokkur skriður er á frekari löggjöf innan EB. Unnið er að tillögu að
tilskipun um bann við tóbaksauglýsingum og drög að tilskipun sem banna mundi vissar
tegundir munntóbaks eru talin komin vel á veg. Um þessar tillögur að tilskipunum verður
fjallað af fulltrúum EFTA og EB samkvæmt samskiptareglum EES-samningsins.
Orkumál
Í þessum þætti er ein tilskipun þar sem kveðið er á um að aðildarríkin skuli ekki hamla,
takmarka eða hindra markaðssetningu á bensíni (eða öðru eldsneyti fyrir sprengihreyfla) sem
blandað hefur verið með súrefnisbindandi efnasamböndum sem upp eru talin í viðauka við
tilskipunina, í þeim hlutföllum sem þar koma fram. Á grundvelli tilskipunarinnar skal starfa
nefnd til að aðlaga viðaukann framþróun á sviði vísinda og tækni. Í nefndinni sitja fulltrúar
aðildarríkjanna og framkvæmdastjórnarinnar. Tilskipunin vísar til 235. gr. Rómarsamningsins.
Áfengir drykkir
Í reglum EB um vín og brennd vín eru ákvæði um framleiðslu, skilgreiningar, notkun
íblöndunarefna, merkingar o.fl. Reglurnar eru birtar sem reglugerð sem er bindandi fyrir öll
aðildarríkin. Samkvæmt EES-samningi þurfa EFTA-lönd að fella þessi ákvæði inn í landslög
eins og efni standa til. Sérreglur munu gilda með Norðurlandaþjóðunum í EFTA að þau geta
bannað sölu á vodka sem er framleitt úr öðrum efnum en korni og kartöflum. Þá geta þau
einnig hafnað umsetningu áfengis með hærra alkóhólmagni en 60%. Vöruheitin Íslenskt
brennivín og Íslenskt vodka eru vernduð samkvæmt samningnum.
Um bókun 47
Afnám tæknilegra hindrana í viðskiptum með vín
Bókunin kveður á um að heimila skuli innflutning og markaðssetningu á vínum sem eru
upprunnin innan EES, svo fremi sem þau uppfylli skilyrði þeirra gerða sem taldar eru upp
í viðbæti við bókunina.
Í viðbætinum eru gerðir, ásamt breytingum, varðandi skilgreiningu á vínum, starfsvenjum
í vínfræði, samsetningu á vínum og aðferðir við dreifingu og markaðssetningu.
Um III. viðauka
Skaðsemisábyrgð
Í III. viðauka við samninginn er fjallað um skaðsemisábyrgð, en þar er um að ræða
skaðabótaábyrgð framleiðenda og dreifingaraðila á tjóni, sem hlýst af ágalla á vöru, sem þeir
hafa framleitt eða dreift.
Vísað er til tilskipunar EB-ráðsins frá 25. júlí 1985 (85/374/EBE) um samræmingu á
lögum og stjórnsýslufyrirmælum vegna skaðsemisábyrgðar á gölluðum vörum.
Frumvarp til laga um skaðsemisábyrgð var flutt á 112. löggjafarþingi og síðan aftur á
113. löggjafarþingi með nokkrum breytingum. Voru lög nr. 25 frá 27. mars 1991 samþykkt
á grundvelli þess. Íslensku lögin um skaðsemisábyrgð eru í fullu samræmi við framangreinda
tilskipun og þarf því ekki að gera á þeim breytingu í tengslum við EES-samninginn.
Um 24. gr.
Hér er vísað til IV. viðauka um orku. Innan EB hefur ekki þróast nema í mjög
takmörkuðum mæli sameiginleg stefna í orkumálum. Enn fremur kom fljótt í ljós í samningaviðræðum um EES að erfitt yrði að sameinast um reglugerðir um birgðahald vegna þess
að sameiginlegar stofnanir skorti til eftirlits. Því varð ofan á að samstarf á þessu sviði er
nokkru takmarkaðra en stefnt var að í fyrstu. Sameiginlegar reglur verða þó um gagnkvæma
tilkynningarskyldu um fjárfestingar á sviði jarðolíu, jarðgass og raforku, blöndun annars
eldsneytis í olíu og aðgang að orkuflutninganeti. Hið síðasta gæti komið að gagni ef og þegar
af útflutningi orku frá Íslandi til Evrópu með sæstreng verður.
Um IV. viðauka
Orka
Í IV. viðauka er vísað í eftirfarandi tilskipanir og reglugerðir:
Reglugerð 1056/72/EBE frá 18. maí 1972 um tilkynningu til framkvæmdastjórnarinnar
um áhugaverð fjárfestingarverkefni fyrir bandalagið á sviði jarðolíu, jarðgass og raforku,
eins og henni var breytt með reglugerð ráðsins 1215/76/EBE frá 4. maí 1976.
Í reglugerðinni er m.a. kveðið á um að aðildarríkin skuli greina framkvæmdastjórninni frá
fjárfestingarverkefnum sem lúta að vinnslu, flutningi, geymslu eða dreifingu á jarðolíu,
jarðgasi eða rafmagni og að framkvæmdastjórnin (ESE fyrir EFTA-ríki) skuli birta árlega
yfirlit um þessi fjárfestingarverkefni. Farið er með upplýsingar sem veittar eru sem
trúnaðarmál.
Tilskipun 75/405/EBE frá 14. apríl 1975 um takmarkanir á notkun olíuvara í orkuverum.
Í tilskipuninni er kveðið á um að leyfi stjórnvalda í viðkomandi aðildarríki þurfi til að
reisa rafstöðvar sem brenna olíu eingöngu eða að mestu leyti. Ákvæði eru um hvenær veita
megi slík leyfi. Þannig má t.d. veita slíkt leyfi ef afl rafstöðvarinnar er undir 10 MW eða ef
hún er eingöngu notuð sem toppaflsstöð eða ef um vararafstöð er að ræða. Kveðið er á um
að tilkynna skuli framkvæmdastjórn bandalagsins (ESE fyrir EFTA-ríki) um leyfi sem veitt
eru og um ástæður leyfisveitingarinnar.
Tilskipun 76/491/EBE frá 4. maí 1976 um starfshætti bandalagsins varðandi upplýsinga
miðlun og samráð um verð hráolíu og olíuvara í bandalaginu.
Tilskipunin kveður á um að aðildarríkin skuli veita framkvæmdastjórninni upplýsingar
um fob- og/eða cif-verð á innfluttum olíuvörum og smásöluverð á olíuvörum bæði með og
án tolla og skatta. Þau aðildarríki sem hafa hámarksverð á olíuvörum skulu gefa upplýsingar
um það bæði með og án gjalda og skatta. Farið er með þessar upplýsingar sem trúnaðarmál.
Á grundvelli þessara upplýsinga tekur framkvæmdastjórnin (ESE fyrir EFTA-ríki)
ársfjórðungslega saman og sendir aðildarríkjunum yfirlit um verð á hráolíu og olíuvörum,
samanburð á verði olíuvara í aðildarríkjunum o.fl.
Tilskipun 78/170/EBE frá 13. febrúar 1987 um virkni tækja til upphitunar húsnæðis og
vatns í nýjum og eldri byggingum, sem ekki eru notaðar til atvinnurekstrar, og um einangrun
hita- og neysluvatnskerfa í nýjum byggingum sem ekki eru notaðar til atvinnurekstrar, eins
og henni var breytt með tilskipun frá 10. desember 1982.
Samkvæmt tilskipuninni skulu aðildarríkin sjá til þess að ný tæki til upphitunar húsnæðis
og/eða vatns í nýjum og eldri byggingum, sem ekki eru notaðar til atvinnurekstrar, fullnægi
lágmarkskröfum um virkni. Hún nær til katla sem hita vatn, gufukatla, lofthitunartækja og
tækja sem hita vatn og vinna rafmagn samhliða óháð því hvaða orkuberi er nýttur. Tilskipunin kveður einnig á um að aðildarríkin skuli gera ráðstafanir til að hita- og neysluvatnskerfi
séu einangruð eftir því sem hagkvæmt getur talist.
Reglugerð 1893/79/EBE frá 28. ágúst 1979 um að koma á skráningu á innflutningi
hráolíu- og/eða olíuvara til bandalagsins, eins og henni var breytt með reglugerð
4152/88/EBE frá 21. desember 1988.
Reglugerðin kveður á um að þeim sem flytja inn hráolíu eða olíuvörur sé skylt að láta
viðkomandi aðildarríki í té upplýsingar um hvern farm. Einstök aðildarríki senda síðan
reglulega yfirlit um innflutninginn til framkvæmdastjórnarinnar (ESE fyrir EFTA-ríki), sem
síðan er dreift til ríkjanna. Farið er með upplýsingarnar sem trúnaðarmál.
Tilskipun 85/536/EBE frá 5. desember 1985 um sparnað á hráolíu með notkun
eldsneytislíkis í bensíni, eins og henni var breytt með tilskipun framkvæmdastjórnarinnar
87/441/EBE frá 29. júlí 1987 um sparnað á hráolíu með notkun eldsneytislíkis í bensíni.
Tilskipunin kveður á um að aðildarríkin skuli ekki hamla, takmarka eða hindra
markaðssetningu á bensíni (eða öðru eldsneyti fyrir sprengihreyfla) sem blandað hefur verið
með súrefnisbindandi efnasamböndum, sem upp eru talin í viðauka við tilskipunina, í þeim
hlutföllum sem þar koma fram. Á grundvelli tilskipunarinnar skal starfa nefnd til að aðlaga
viðaukann framþróun á sviði vísinda og tækni. Í nefndinni sitja fulltrúar aðildarríkjanna og
framkvæmdastjórnarinnar (ESE fyrir EFTA-ríki).
Tilskipun 90/377/EBE frá 29. júní 1990 um starfsreglur bandalagsins til að auka gagnsæi
verðlagningar á gasi og rafmagni til endanlegra notenda í atvinnuskyni.
Þessi tilskipun er tilgreind í upplýsingaskyni.
Tilskipun 90/547/EBE frá 29. október 1990 varðandi gegnumflutning á rafmagni um
flutningskerfi (transit).
Tilskipunin kveður á um gegnumflutning á raforku milli meginflutningskerfa að
uppfylltum ákveðnum skilyrðum. Þau fela meðal annars í sér að orkuflutningurinn hefjist eða
að honum ljúki í aðildarríki bandalagsins og að hann sé yfir landamæri milli bandalagsríkja.
Listi yfir flutningskerfin og orkufyrirtæki sem eru ábyrg fyrir þeim er í viðauka sem fylgir
tilskipuninni. Samningar um gegnumflutning skulu vera milli fyrirtækja sem bera ábyrgð á
flutningskerfunum og fyrirtækja sem annast inn- eða útflutning á rafmagni í aðildarríkjunum,
ef það á við. Kveðið er á um að tilkynna skuli viðkomandi aðildarríkjum og framkvæmdastjórn bandalagsins (ESE fyrir EFTA-ríki) um samningaviðræður. Ef samningar nást ekki
skal greina frá ástæðum. Ef skýringarnar eru ekki taldar studdar nægum rökum eða eru
ófullnægjandi ber framkvæmdastjórninni (ESE) að eigin frumkvæði eða ósk þess aðila sem
biður um gegnumflutninginn að gera ráðstafanir sem hún hefur heimild til í lögum bandalags ins. Sérhvert hlutaðeigandi orkufyrirtæki getur farið fram á að skilmálar um gegnumflutning
séu samræmdir af stofnun sem framkvæmdastjórnin (ESE) kemur á fót.
Kveðið er á um aðlögun þessarar tilskipunar í viðaukanum. Þar segir að sérhvert
hlutaðeigandi orkufyrirtæki geti farið fram á að stofnun sem eftirlitsstofnun EFTA (ESE)
kemur á fót samræmi skilmála um gegnumflutninginn að því er varðar viðskipti innan EFTA.
Í honum er einnig kveðið á um að hlutaðeigandi orkufyrirtæki geti farið fram á það að sameiginlega EES-nefndin samræmi reglur um gegnumflutning að því er varðar viðskipti milli
bandalagsins og EFTA-ríkis. Í 1. viðbæti með IV. viðauka er skrá um flutningskerfi sem
heyra undir tilskipunina. Meðal þeirra er kerfi Landsvirkjunar.
Tilskipun ráðsins 91/296/EBE frá 31. maí 1991 varðandi gegnumflutning á jarðgasi um
flutningskerfi.
Tilskipunin kveður á um gegnumflutning á jarðgasi um meginflutningskerfi að uppfylltum
ákveðnum skilyrðum. Þau fela meðal annars í sér að flutningurinn skuli hefjast eða ljúka í
aðildarríki bandalagsins og að hann sé yfir landamæri milli bandalagsríkja. Listi yfir
flutningskerfin og orkufyrirtæki sem eru ábyrg fyrir þeim er í viðauka sem fylgir tilskipuninni. Samningar um gegnumflutning skulu vera milli fyrirtækja sem bera ábyrgð á flutningskerfunum og fyrirtækja sem annast inn- eða útflutning á jarðgasi í aðildarríkjunum, ef það
á við. Kveðið er á um að tilkynna skuli viðkomandi aðildarríkjum og framkvæmdastjórn
bandalagsins (ESE fyrir EFTA-ríki) um samningaviðræður. Ef samningar nást ekki skal
greina frá ástæðum. Ef skýringarnar eru ekki taldar studdar nægum rökum eða eru
ófullnægjandi ber framkvæmdastjórninni að eigin frumkvæði eða ósk þess aðila sem biður
um gegnumflutninginn að gera ráðstafanir sem hún hefur heimild til í lögum bandalagsins.
Sérhvert hlutaðeigandi orkufyrirtæki getur farið fram á að stofnun sem framkvæmdastjórnin
(ESE) kemur á fót samræmi skilmála um gegnumflutninginn. Í tilskipuninni er vísað til
greinar 100c í Rómarsamningnum.
Í viðaukanum er kveðið á um hvernig ákvæði tilskipunarinnar skulu aðlöguð vegna
EES-samningsins. Þar er meðal annars kveðið á um að sérhvert hlutaðeigandi orkufyrirtæki
geti farið fram á að stofnun sem eftirlitsstofnun EFTA (ESE) kemur á fót samræmi skilmála
um gegnumflutninginn að því er varðar viðskipti innan EFTA. Í honum er einnig kveðið á um
að hlutaðeigandi orkufyrirtæki geti farið fram á það að sameiginlega EES-nefndin samræmi
reglur um gegnumflutning að því er varðar viðskipti milli bandalagsins og EFTA-ríkis. Í 2.
viðbæti með IV. viðauka er skrá fyrir flutningskerfi sem heyra undir tilskipunina.
Um 25. gr.
Hér er sleginn varnagli og svigrúm gefið til þess að grípa til sérstakra aðgerða ef
framkvæmd ákvæða 10. og 12. gr. hefur í för með sér röskun á viðskiptastefnu gagnvart ríki
utan svæðisins eða ef frjáls útflutningur leiðir til alvarlegs skorts á hráefni sem er
útflutningslandinu mikilvægt. Almenn framkvæmd aðgerða sem þessara skal vera í samræmi
við 113. gr., sem kveður á um framkvæmd öryggisaðgerða.
Um 26. gr.
Þar sem gert er ráð fyrir því að samkeppnisaðstæður allar verði hinar sömu alls staðar á
hinu Evrópska efnahagssvæði mun enginn samningsaðila grípa til undirboðsaðgerða gegn
öðrum. Undirboðsaðgerðir hafa í raun verið eitt beittasta vopn EB við framkvæmd
viðskiptastefnu sinnar og EFTA-ríkin hafa staðið uppi berskjölduð gagnvart því. EB hefur
t.d. tekið til athugunar að grípa til undirboðsaðgerða gagnvart járnblendi frá Íslandi og
formlega eru nú í gildi undirboðstollar á íslensku járnblendi þótt Grundartangaverksmiðjan
hafi umsamda undanþágu. Grein þessi styrkir því verulega stöðu orkufreks iðnaðar á Íslandi á mikilvægasta markaðssvæðinu, Evrópu. Grein þessi nær þó ekki til sjávarafurða vegna
þess að ekki eru sameiginlegar samkeppnisreglur á því sviði í gildi innan svæðisins.
Um bókun 13
Jöfnunartollum og aðgerðum gegn undirboðum verði ekki beitt
Sérstaklega er tekið fram að bann það sem lagt er við undirboðsaðgerðum og
jöfnunartollum eigi aðeins við um þær vörur sem falla undir samninginn og þar sem reglur
EB eru að fullu felldar inn í samninginn. Þetta gefur t.d. EB svigrúm til þess að beita
undirboðsaðgerðum gegn niðurgreiddum, norskum laxi.
Um 5. kafla
Kola- og stálvörur
Um 27. gr.
Sögulegar ástæður eru fyrir því að sérstaklega er með kol og stál farið. Undanfari EB var
einmitt Kola- og stálbandalagið, þar sem koma átti í veg fyrir styrjöld í Evrópu með því að
samtvinna framleiðslu kola og stáls í álfunni. Þótt Evrópubandalögin þrjú, Kola- og
stálbandalagið, Efnahagsbandalagið og Kjarnorkubandalagið (EURATOM), séu nú í raun
runnin saman eru ýmis stjórnsýsluákvæði enn í gildi sem gera það að verkum að
verkaskiptingu milli Framkvæmdastjórnar og aðildarríkja er öðruvísi háttað þegar kemur að
kolum og stáli en þegar aðrar vörur eru til umfjöllunar. Í upphafi samningaviðræðna gerði
EB ekki ráð fyrir því að viðskipti með þessar vörur yrðu hluti af samningnum en lét undan
kröfu EFTA-ríkja, einkum Austurríkis og Svíþjóðar. EB-ráðið gaf því framkvæmdastjórninni
sérstakt umboð til samninga um þetta efni. Þetta endurspeglast í EES-samningnum í
bókunum 14 og 25.
Þegar Ísland gerði fríverslunarsamning við EB 1972 var ekki gert ráð fyrir því að af
útflutningi á stáli frá Íslandi til EB gæti orðið. Því féllu tollar ekki niður á íslensku stáli inn
til EB þótt EB-stál yrði tollfrítt inn til Íslands. Þegar Stálfélagið hóf framleiðslu sína og
miðaði við að flytja út til EB var hafist handa við að fá leiðréttingu á þessu. Var það mál
komið á góðan rekspöl þótt ekki tækist að fá því framgengt áður en verksmiðjan hætti
starfsemi sinni. EES-samningurinn mun hins vegar sjálfkrafa leiðrétta þessa stöðu og tryggja
fulla gagnkvæmni.
Um bókun 14
Verslun með kola- og stálvörur
Í bókuninni er tekið fram að ákvæði fríverslunarsamninganna haldi gildi sínu en allir
tollar og magntakmarkanir skuli falla burt. Þar sem ekki er um sérstök ákvæði í
fríverslunarsamningunum að ræða gilda almenn ákvæði samningsins. Þetta mun m.a.
auðvelda viðskipti með brotajárn, sem hafa verið nokkrum takmörkunum háð milli
Evrópuríkja. Þetta er enn áréttað í 3. gr. bókunarinnar þar sem hvers kyns höft eru bönnuð
í viðskiptum með kol og stál. Vísað er til samkeppnisreglna í bókun 21 og 25 og XIV.
viðauka. Sérstakar reglur skulu þó gilda um aðstoð við stáliðnaðinn svipað og tíðkast innan
EB. Innan EB hefur þó verið reynt að halda aðstoð við stáliðnaðinn í þröngum skorðum og
binda hana við umhverfisaðgerðir, rannsóknir og þróun, félagslega hjálp og aðstoð við
lokun.
Í 6. gr. er kveðið á um upplýsingaskipti um markaðsmál og fjárfestingar. Þetta var
sérstakt áhugaefni EB þar sem það auðveldar starf framkvæmdastjórnar við að hafa yfirlit
með þróun stálmarkaðarins.
Loks er tekið fram í 7. gr. að upprunareglur bókunar 4 í þessum samningi skuli gilda, en
þær eru einfaldari og þægilegri í notkun en þær sem tíðkast hafa samkvæmt bókun 3 í
fríverslunarsamningum EBE og EFTA-ríkja.
Um bókun 25
Samkeppni varðandi kol og stál
Bókun 25 fjallar um samkeppnisreglur á sviði kola og stáliðnaðar. Þar er t.d. allt það
bannað sem hindrað gæti frjálsa samkeppni, þar á meðal samninga um fast verð,
framleiðslutakmarkanir og samningar milli fyrirtækja um skiptingu markaðar. Leita verður
umsagnar eftirlitsstofnunar við samruna fyrirtækja ef heildarvelta er veruleg og sérstaklega
er reynt að forðast að einn aðili nái ríkjandi stöðu á markaði. Ákvæði 1. og 2. gr.
bókunarinnar endurspegla 65. og 66. gr. stofnsáttmála Kola- og stálbandalagsins. Einnig er
vísað til almennra ákvæða samningsins um framkvæmd eftirlits og samvinnu EB og EFTA
á því sviði.
Um III. hluta
Frjálsir fólksflutningar, frjáls þjónustustarfsemi
og frjálsir fjármagnsflutningar
Um 1. kafla
Launafólk og sjálfstætt starfandi einstaklingar
Frelsi íbúa í einstökum ríkjum er tilheyra munu Evrópska efnahagssvæðinu til að þiggja
störf í öðrum ríkjum innan svæðisins skal vera tryggt. Enn fremur skal þeim frjálst að setja
á stofn sjálfstæða starfsemi í öðru ríki með því að próf þeirra, sem jafngilda prófum
innlendra borgara séu viðurkennd. Þá skal einstaklingum frjálst að veita persónulega
þjónustu milli ríkja innan svæðisins. Þeim einstaklingum sem starfs síns vegna er
nauðsynlegt að taka sér búfestu í öðru ríki en sínu eigin innan svæðisins, skal tryggt
dvalarleyfi. Þetta eru höfuðatriði þess sem nefnt hefur verið atvinnu- og búsetufrelsi.
Um 28. gr.
Afnema skal alla mismunun milli einstaklinga í aðildarríkjum EB og EFTA sem byggð er
á ríkisfangi og lýtur að atvinnu, launakjörum og öðrum starfs- og ráðningarskilyrðum. Þetta
felur í sér að óheimilt er að ráða ríkisborgara frá öðrum ríkjum innan Evrópska efnahagssvæðisins upp á önnur launakjör en ákveðin hafa verið í viðkomandi ríki. Þá er ekki heimilt
að gera aðrar kröfur um t.d. menntun, starfsreynslu og þess háttar en krafist er af innlendum
mönnum. Í reglugerð sem sett var árið 1968 um frjálsa flutninga launþega er öll mismunun
varðandi ráðningar bönnuð. Hins vegar er tekið fram að það teljist ekki mismunun að
krefjast tungumálakunnáttu þegar viðkomandi starf krefst hennar. Starf kennara, hver svo
sem kennslugrein viðkomandi er, hefur verið tekið sem dæmi um starf þar sem krefjast
verður kunnáttu í tungumáli viðkomandi starfslands. Þetta felur það í sér að sæki Íslendingur
og ríkisborgari frá öðru ríki innan Evrópska efnahagssvæðisins um sama starf og báðir
uppfylla kröfur til starfans, teljist það ekki mismunun að hafna hinum erlenda borgara, ef
hann hefur ekki nægilegt vald á íslenskri tungu. Ef hinn erlendi borgari er talinn betri
umsækjandi hvað varðar menntun og starfsreynslu, þarf að meta sérstaklega hvort hann hafi
tilhlýðilega íslenskukunnáttu. Gæti það orðið til þess að hinum erlenda borgara yrði hafnað,
þrátt fyrir aðra yfirburði til starfans.
Bannið við mismunun ríkisborgara frá ríkjum innan Evrópska efnahagssvæðisins felur í
sér að ekki má mismuna þeim varðandi þjónustu vinnumiðlunar, eða gera aðrar kröfur, í
tengslum við störf, svo sem varðandi búsetu um tiltekið árabil. Allt það sem felur í sér dulbúnar hindranir er ósamrýmanlegt ákvæðunum. Má nefna sem dæmi að gera hinum
erlenda borgara að uppfylla kröfur, sem einungis er hægt að uppfylla með búsetu um árabil
í viðkomandi landi. Aðrar hindranir, eins og það að gera hinum erlenda borgara erfiðara að
fá húsnæði en innlendum eru einnig óheimilar.
Óheimilt er að skattleggja tekjur hins erlenda borgara á annan hátt en innlendra. Aðild að
verkalýðsfélögum skal standa hinum erlenda borgara til boða. Hann hefur sama rétt og
innlendir til að gegna trúnaðarstörfum í verkalýðsfélögum.
Forsenda allra þessara réttinda er að hinn erlendi borgari hafi raunverulega starf með
höndum. Samningurinn kveður því fortakslaust á um það að frelsið felist m.a. í því að mega
þiggja atvinnutilboð sem raunverulega eru gerð. Hafi tekist samningar við atvinnurekanda
um starf í öðru ríki öðlast launþeginn rétt til þess að dveljast í viðkomandi landi í samræmi
við þær reglur sem gilda um störf innlendra manna. Venjulega er gefið út skilríki til fimm ára
í senn um rétt launþegans til dvalar í landinu. Hinum erlenda borgara er heimilt að koma til
landsins með fullgilt vegabréf og leita sér að starfi í allt að þrjá mánuði. Hafi hann ekki
fengið starf innan þess tíma, verður hann að fara úr landi. Hverju ríki er frjálst að beita því
eftirliti við landamæri er þar tíðkast og enn fremur að fylgjast með því að erlendir borgarar
hafi fengið dvalarleyfisskilríki.
Skilyrði þess að fá útgefið dvalarleyfi er að viðkomandi leggi fram:
1.
Skilríki er þeir höfðu við komu til landsins;
2.
staðfestingu atvinnurekenda um ráðningu þess starfsmanns.
Fjölskylda launþegans öðlast sama rétt til dvalar og launþeginn. Gildir það óháð því af
hvaða þjóðerni maki er. Þannig á maki frá ríki utan Evrópska efnahagssvæðisins rétt til að
dveljast jafnlengi og launþeginn. Maki og börn eiga rétt til allrar félagslegrar þjónustu sem
innlendir og aðgang að skólum og endurmenntunarnámi.
Til að fjölskylda fái útgefin dvalarleyfisskilríki þarf hún að leggja fram:
1.
Skilríki sem viðkomandi lögðu fram við komu til landsins;
2.
staðfestingu sveitarstjórna í heimaríki um fjölskyldutengsl við starfsmann.
Eftir að starfsævi lýkur öðlast launamaðurinn rétt á að dveljast áfram í viðkomandi ríki
og hið sama gildir um fjölskyldu hans. Fjölskylduhugtakið nær til maka, barna og forfeðra.
Skilyrði er að viðkomandi hafi dvalist í landinu síðustu 3 ár fyrir starfslok, þar af hafi
starfsmaðurinn unnið a.m.k. 12 mánuði.
Framangreint er einungis heimilt að takmarka með því að byggja það á allsherjarreglu,
almannaöryggi og almannaheilbrigði. Eru það í reynd sömu reglur og hvert ríki hefur rétt á
að beita gagnvart sérhverjum útlendingi. Er þar um að ræða reglur um öryggi ríkisins,
hættulegar farsóttir og þess háttar.
Framangreint á við um öll störf á almenna vinnumarkaðinum. Í samningnum er hins vegar
tekið fram að þetta eigi ekki við um störf í opinberri þjónustu. Við gerð Rómarsamningsins
mun hafa verið litið svo á, að öll störf í opinberri þjónustu væru undanskilin. Í gegnum árin
hafa hins vegar gengið allmargir dómar er varða túlkun þessa ákvæðis. Af þeim verður ekki
ráðið nákvæmlega hvaða störf falli undir opinbera þjónustu, en hins vegar má ráða af dómum
EB-dómstólsins að til að starf teljist til opinberrar þjónustu þurfi það að fela í sér ákveðið
trúnaðarsamband milli ríkisvaldsins og starfsmannsins. Honum sé falið að fara með ákveðið
vald af hálfu hins opinbera, sem ekki er talið æskilegt frá sjónarmiði öryggishagsmuna að
sé í höndum erlendra borgara. Störf sem í sumum ríkjum innan svæðisins eru í höndum
einkaaðila, en annars staðar í höndum opinberra aðila, virðast almennt falla utan við þetta
ákvæði. Af dæmum má ráða að eftirtalin störf falli ekki undir opinbera stjórnsýslu: Starfsmenn við póstþjónustu, lestarstjórar, hlaðmenn, ófaglærð störf tengd járnbrautum, hjúkrunarfræðistörf við sjúkrahús, barnahjúkrunarfræðingar, næturverðir, pípulagningamenn, rafvirkjar, garðyrkja, arkitektar og verkstjórar hjá sveitarfélögum, kennaranemar í starfs þjálfun, rannsóknarmenn og tungumálakennarar við háskóla. Af þessu er ljóst að innihald
starfans skiptir höfuðmáli, en ekki ráðningarform eða þess háttar.
Með hverjum dómi sem kveðinn er upp skýrist þetta ákvæði betur. Ágreiningur hefur verið um það innan Evrópubandalagsins hvort það sé á valdsviði EB að skilgreina hvað séu
störf í opinberri þjónustu. Virðist litið svo á að það sé á valdi hvers ríkis að ákveða þetta.
Hverju ríki er frjálst að gera kröfu um ríkisfang að skilyrði fyrir skipun í opinbera stöðu.
Slíkt skilyrði er í lögum um réttindi og skyldur opinberra starfsmanna nr. 38/1954. Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 04.12.1974, mál 41/74, Van Duyn, B 1974, bls. 1337)
(DEB, 19.03.1964, mál 75/63, Unger, B 1964, bls. 347)
(DEB, 15.10.1969, mál 15/69, Ugliola, B 1969, bls. 363)
(DEB, 13.12.1972, mál 44/72, Marsman, B 1972, bls. 1243)
(DEB, 11.04.1973, mál 76/72, Michel S., B 1973, bls. 457)
(DEB, 30.09.1975, mál 32/75, Cristini, B 1975, bls. 1058)
(DEB, 03.07.1986, mál 66/85, Lawrie-Blum, B 1986, bls. 2121)
(DEB, 12.02.1974, mál 152/73, Sotique, B 1974, bls. 153)
(DEB, 03.07.1974, mál 9/74, Casagrande, B 1974, bls. 744)
(DEB, 28.11.1974, mál 16/78, Choquet, B 1978, bls. 2293)
(DEB, 28.02.1975, mál 67/74, Bonsignore, B 1975, bls. 297)
(DEB, 27.10.1977, mál 30/77, Bouchereau, B 1977, bls. 1999)
(DEB. 16.06.1987, mál 225/85, Framkvæmdastjórnin gegn Ítalíu, B 1987, bls. 2625)
(DEB, 17.12.1980, mál 149/79, Framkvæmdastjórnin gegn Belgíu)
(DEB, 04.04.1974, mál 167/73, Framkvæmdastjórnin gegn Frakklandi, B 1974, bls. 359)
Um V. viðauka
Frelsi launþega til flutninga
Tilskipun ráðsins 64/221/EBE frá 25. febrúar 1964 um samræmingu á sérstökum
ráðstöfunum er varða flutninga og búsetu erlendra ríkisborgara og réttlættar eru með
skírskotun til allsherjarreglu, almannaöryggis og almannaheilbrigðis (Stjtíð. EB nr. 56,
4.4.1964, bls. 850).
Almenna reglan samkvæmt EB-rétti er sú að einstaklingar innan EB eiga rétt til að fara
úr landi, dvelja, leita að atvinnu og hverfa á braut. Tilskipunin kveður á um hvenær hægt er
að takmarka atvinnu- og búseturétt vegna allsherjarreglu, öryggis eða heilbrigðis. Tilskipunin nær til ríkisborgara aðildarríkja og fjölskyldna þeirra, sem dvelja í eða ferðast til annars
aðildarríkis til að taka að sér starf sem launþegar eða sjálfstætt starfandi eða til að inna af
hendi eða njóta þjónustu.
Takmörkun á rétti til útgáfu og endurnýjunar dvalarleyfis og brottvísunar má ekki
byggjast á fjárhagsástæðum.
Takmörkun vegna allsherjarreglu og öryggis verður að byggjast eingöngu á persónulegri
hegðun viðkomandi. Brottvísun má ekki byggja á því að vegabréf eða kennivottorð sé
útrunnið.
Aðeins tilgreindir sjúkdómar eða fötlun réttlæta synjun á komu til lands eða útgáfu fyrsta
dvalarleyfis. Sjúkdómar sem koma til eftir útgáfu fyrsta dvalarleyfis réttlæta ekki synjun á
endurnýjun dvalarleyfis eða brottvísun.
Með breytingartilskipunum 72/194/EBE og 75/35/EBE var tilskipunin einnig látin ná til
launþega og sjálfstætt starfandi einstaklinga að loknum starfsferli.
Framangreindar tilskipanir gera nauðsynlegt að breyta lögum nr. 45/1965 um eftirlit með
útlendingum.
Reglugerð ráðsins (EBE) nr. 1612/68 frá 15. október 1968 um frelsi launþega til flutn
inga innan bandalagsins.
Reglugerðin byggist á 48. og 49. gr. Rómarsamningsins. Reglugerðin er nánari útfærsla
á markmiðum hans um frjálsan atvinnu- og búseturétt launþega og fjölskyldna þeirra og
byggist á þeirri meginreglu að allir launþegar aðildarríkja hafi jafnan rétt til vinnu og
tengdra félagslegra réttinda án tillits til þjóðernis.
Launþegi og fjölskylda hans hefur m.a. sama rétt til skattaafsláttar, almannatrygginga,
starfsmenntunar og endurmenntunar, aðildar að stéttarfélagi, rétt til húsnæðis, þar á meðal
að kaupa það húsnæði sem hann þarf.
Réttur til starfsmenntunar nær einnig til almenns aðgangs að framhaldsskólum og
háskólum þó viðkomandi hafi ekki verið starfandi eða tilheyrt fjölskyldu launþega í
viðkomandi landi.
Setja má skilyrði um tungumálakunnáttu launþega ef starfið krefst þess. Frjáls atvinnuréttur nær ekki til opinberra trúnaðarstarfa.
Reglugerðin kveður á um samstarf vinnumiðlana í aðildarríkjunum og evrópskrar samræmingarskrifstofu um dreifingu á upplýsingum um atvinnuástand og lausar stöður. Verði
röskun á vinnumarkaði í einu aðildarríki sem gæti ógnað lífskjörum eða atvinnustigi á vissu
svæði eða í tiltekinni atvinnugrein, á EB-aðildarríki að upplýsa framkvæmdastjórnina, en
EFTA-ríki eftirlitsstofnun og fastanefnd EFTA, um ástandið. Fastanefnd EFTA ber þá að
grípa til ráðstafana til að draga úr atvinnuumsóknum á því svæði.
Tilskipun ráðsins 68/360/EBE frá 15. október 1968 um afnám takmarkana á flutningum
og búsetu innan bandalagsins gagnvart launþegum og fjöldskyldum þeirra (Stjtíð. EB nr. L
257, 19.10.1968, bls. 13).
Markmiðið með tilskipuninni er að afnema hömlur á tilflutningum og búsetu ríkisborgara
samningsríkjanna og fjölskyldna þeirra. Tilskipunin kveður á um að ríkisborgarar
aðildarríkjanna skuli hafa rétt til að fara úr landi í því skyni að hefja starf í öðru samningsríki gegn framvísun vegabréfs eða kennivottorðs, án áritunar, en slíkur réttur gildir
einungis fyrir ríkisborgara aðildarríkja. Réttur er til dvalarleyfis, einnig fyrir
fjölskyldumeðlimi sem eru ekki ríkisborgarar samningsaðila. Dvalarleyfi skal veitt til 5 ára
og endurnýjað sjálfkrafa. Allt að 6 mánaða rof á dvöl breytir ekki gildi leyfis. Ef um
skammtímaráðningu er að ræða má gefa út leyfi til samningstímans. Dvalarleyfi verður ekki
afturkallað þótt vinnu ljúki, hvort heldur er vegna veikinda eða atvinnuleysis eða gegn eigin
vilja. Viðurkenna skal dvalarrétt þeirra sem taka að sér starf sem ekki er áætlað að standi
lengur en í 3 mánuði án sérstaks dvalarleyfis.
Ákvæði tilskipunarinnar gilda með hliðstæðum hætti um þá sem eru sjálfstætt starfandi,
eða ætla sér að láta í té þjónustu og þeirra sem ætla að njóta þjónustu í öðru ríki (tilskipun
73/148/EBE frá 21. maí 1973).
Reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (EBE) nr. 1251/70 frá 29. júní 1970 um rétt
launþega til að dveljast áfram á yfirráðasvæði aðildarríkis eftir að hafa gegnt starfi í því ríki
(Stjtíð. EB nr. L 142, 30.6.1970, bls. 24).
Reglugerðin tekur til launþega og fjölskyldna þeirra sem starfað hafa í aðildarríki EB skv.
10. gr. reglugerðar (EB) nr. 1612/68.
Rétt til áframhaldandi dvalarleyfis í aðildarríki á:
c.
Launþegi sem náð hefur ellilífeyrisaldri þegar hann lætur af starfi og hefur haft þar
vinnu í a.m.k. 12 mánuði og búið þar samfellt í meira en 3 ár.
d.
Launþegi sem hættir störfum vegna varanlegs óhæfis til vinnu og búið hefur í
viðkomandi aðildarríki í a.m.k. 2 ár samfellt. Ekki skal þó gerð krafa um tímalengd
búsetu ef óhæfi til vinnu stafar af vinnuslysi eða atvinnusjúkdómi sem veitir rétt til
lífeyris að hluta til eða að öllu leyti frá stofnun í því ríki.
e.
Launþegi sem eftir þriggja ára samfellda vinnu og búsetu í því ríki starfar í öðru ríki en
heldur heimili í fyrra ríkinu og hverfur þangað að jafnaði daglega eða a.m.k. einu sinni
í viku.
Ákvæðin í a- og b-lið um tímalengd vinnu eða búsetu eiga ekki við ef maki launþegans
er ríkisborgari viðkomandi ríkis eða hefur misst hann við að giftast launþeganum. Ákvæði
eru um rétt fjölskyldunnar.
Ákvæði reglugerðarinnar gilda með hliðstæðum hætti um þá sem tilskipun 73/148/EBE
tekur til, þ.e. til sjálfstætt starfandi fólks sem látið hefur af starfi, sbr. tilskipun 75/34/EBE
frá 17. desember 1974.
Tilskipun ráðsins 72/194/EBE frá 18. maí 1972 um útfærslu gildissviðs tilskipunar
64/221/EBE frá 25. febrúar 1964, um samræmingu á sérstökum ráðstöfunum er varða
flutninga og búsetu erlendra ríkisborgara og réttlættar eru með skírskotun til allsherjarreglu,
almannaöryggis og almannaheilbrigðis, svo að það nái einnig til launþega sem neyta réttarins
til að dveljast áfram í aðildarríki eftir að hafa verið þar við störf (Stjtíð. EB nr. L 121,
26.5.1972, bls. 32).
Tilskipunin kveður á um að ferðafrelsi og búseturéttur þeirra aðila sem eiga rétt til
áframhaldandi dvalar í aðildarríki eftir að hafa starfað í því verði eingöngu takmarkaður á
grundvelli aðgerða sem byggðar eru á allsherjarreglu, öryggis- eða heilbrigðissjónarmiðum.
Tilskipun ráðsins 77/486/EBE frá 25. júlí 1977 um menntun barna farandlaunþega
(Stjtíð. EB nr. L 199, 6.8.1977, bls. 32).
Tilskipun þessi kveður á um að stjórnvöld skuli gera viðeigandi ráðstafanir til þess að
börn farandlaunþega fái kennslu í tungumáli gistiríkis og í samvinnu við upprunaríkin efla
kennslu barnanna í móðurmáli sínu. Þetta skal fara fram í samræmi við þær reglur og þær
aðstæður sem gilda í hverju ríki.
Um bókun 15
Aðlögunartímabil vegna frjálsra fólksflutninga
(Sviss og Liechtenstein)
Bókun 15 kveður á um aðlögunartíma varðandi frjálsan atvinnu- og búseturétt
ríkisborgara aðildarríkja EB og EFTA í Sviss og Svisslendinga í aðildarríkjum EB og
EFTA-ríkjum fram til 1. janúar 1998. Ríkjunum verður frjálst að halda gildandi lögum
gagnvart þeim fram til þess tíma.
Sviss verður heimilt að beita fjöldatakmörkunum vegna nýrra íbúa og farandverkamanna
fram til 1. janúar 1998 og jafnframt takmörkunum á því að árstíðabundið vinnuafl geti flutt
sig á milli greina eða svæða.
Frá 1. janúar 1993 verða tímabundnir ráðningarsamningar framlengdir sjálfkrafa. Þá er
m.a. kveðið á um það að Sviss geti viðhaldið takmörkunum varðandi þá sem fara yfir landamæri til vinnu, þó lengst til 1. janúar 1998.
Svipuð ákvæði gilda um Liechtenstein að öðru leyti en því að 10., 11. og 12. gr. reglugerðar (EBE) nr. 1612/68 gilda um farandverkamenn í Sviss frá 1. janúar 1997 en um þá sem
hafa lögheimili í Liechtenstein munu aðilar sameiginlega fara yfir þetta svið þar sem tekið
verði sérstaklega tillit til hinnar sérstöku landfræðilegu stöðu Liechtensteins.
Um 29. gr.
Ein forsenda þess að fólk geti flutt milli landa í atvinnuskyni er sú að flutningurinn hafi
ekki í för með sér missi réttinda til almannatrygginga. Rómarsamningurinn hefur því að
geyma ákvæði í 51. gr sem á að tryggja það að launþegi eða einstaklingur sem starfar sjálfstætt og kýs að vinna og dveljast í öðru aðildarríki en heimaríkinu missi í engu almannatryggingaréttindi vegna flutningsins milli landa. Tvær reglugerðir um almannatryggingar hafa og verið settar hjá EB sem lýsa nánar reglum á þessu sviði. Þetta er reglugerð (EBE)
nr. 1408/71 um beitingu almannatryggingareglna gagnvart launþegum og fjölskyldum þeirra
sem flytjast á milli aðildarríkja og reglugerð (EBE) nr. 574/72 um framkvæmd reglugerðar
(EBE) nr. 1408/71.
Reglum EB á sviði almannatrygginga er ætlað að tryggja samræmda og samfellda beitingu
löggjafar aðildarríkjanna á sviði almannatrygginga gagnvart launþegum og sjálfstætt starfandi atvinnurekendum sem skipta um vinnustað eða dvalarstað innan EB. Þær koma ekki í
veg fyrir að reglur EB-ríkjanna á sviði almannatrygginga séu ólíkar bæði að formi og efni
þannig að réttindi launþega og sjálfstæðra atvinnurekenda geta verið mismunandi eftir því
hvar þeir starfa.
Í EES-samningnum er gert ráð fyrir að reglur EB á sviði almannatrygginga verði
jafnframt reglur EES-svæðisins. Í 29. gr. EES-samningsins er því að finna ákvæði sambærilegt við 51. gr. Rómarsamningsins. Í VI. viðauka við samninginn er síðan að finna
nánari útfærslu einstakra EFTA-ríkja vegna aðlögunar þeirra að fyrrnefndum reglugerðum
EB á sviði almannatrygginga.
Í 29. gr. felast tvær af fjórum meginreglum Evrópubandalagsins á sviði almannatrygginga,
annars vegar samlagningarreglan og hins vegar útflutningsreglan.
Samlagningarreglan tryggir að launþegar og einstaklingar sem starfa sjálfstætt missa í
engu áunnin réttindi eða réttindi sem þeir eru um það bil að ávinna sér þó svo að þeir flytjist
til eða hefji störf í öðru samningsríki. Í samlagningarreglunni felst að ef löggjöf lands hefur
t.d. að geyma ákvæði um það að launþegi skuli hafa verið tryggður eða starfað í ákveðinn
tíma áður en hann öðlast rétt til bóta þá skal við ákvörðunina um það hvort skilyrði þessu
sé fullnægt taka tillit til þess að launþeginn hefur verið tryggður eða unnið í öðru samningsríki. Þetta þýðir að tryggingatímabil, starfstímabil og búsetutímabil sem áunnin eru samkvæmt löggjöf annars aðildarríkis skal telja með eins og þau væru áunnin samkvæmt löggjöf
viðkomandi lands.
Útflutningsreglan hefur í för með sér að almannatryggingabætur skal greiða hvarvetna
innan EES-svæðisins. Reglunni er þannig ætlað að tryggja hinn tryggða gegn tekjutapi
eingöngu af þeirri ástæðu að hann kýs að flytja frá því landi þar sem hann á rétt á bótunum.
Útflutningsreglan er mismunandi eftir því hvort um er að ræða útflutning á peningabótum,
svo sem dagpeningum eða lífeyri eða sjúkrahjálp, s.s. læknishjálp eða sjúkrahúsdvöl. Um
sjúkrahjálpina gildir sú meginregla að hún er greidd í samræmi við löggjöf þess ríkis sem
bótaþeginn býr í eða dvelst í án tillits til þess hvort hann heyri undir löggjöf þess ríkis.
Útflutningurinn felst í því að stofnun í því landi þar sem bótaþeginn telst tryggður í skal
endurgreiða stofnun í dvalarlandinu þann kostnað sem hún hafði af sjúkrahjálpinni við
bótaþegann. Um peningagreiðslur gildir sú regla að þær eru inntar af hendi í samræmi við
löggjöf þess lands þar sem viðkomandi telst tryggður. Peningagreiðslurnar á að greiða
honum án tillits til þess hvort hann búi í öðru samningsríki. Tvennt kemur til greina varðandi
peningasendinguna, annaðhvort er hægt að senda viðkomandi peningana beint eða í gegnum
stofnun í því ríki þar sem hann býr.
Aðrar meginreglur almannatrygginga hjá Evrópubandalaginu sem verða reglur EES samkvæmt samningnum eru jafnræðisreglan og pro rata temporis reglan. Jafnræðisreglan
byggist á 7. gr. Rómarsamningsins og 1. mgr. 3. gr. reglugerðar (EBE) nr. 1408/71. Í
jafnræðisreglunni felst að launþegar og einstaklingar sem starfa sjálfstætt munu að því er
varðar aðgang þeirra að almannatryggingabótum og greiðslu þeirra standa jafnfætis ríkisborgurum viðkomandi ríkis. Af þessu leiðir að ef almannatryggingalöggjöf viðkomandi lands
hefur að geyma skilyrði um ríkisborgararétt, má ekki beita þessu skilyrði gagnvart þeim sem
heyra undir reglur EES um almannatryggingar. Pro rata temporis reglan tryggir bótaþega
hlutfallsgreiðslu ef hann, vegna breytinga á vinnustað, hefur ekki náð því að vinna sér inn nægileg réttindi til að fá fullar bætur. Reglan er ekki almenn að því leyti að henni er ekki
beitt um allar bótagreiðslur. Beiting reglunnar er takmörkuð við greiðslur sem byggja á
söfnun réttinda þ.e. lífeyrisgreiðslur, og í ákveðnum tilvikum bætur samkvæmt löggjöf um
slysatryggingu vegna atvinnusjúkdóma. Ef lífeyrir er greiddur samkvæmt pro rata temporis
reglunni þá hefur það í för með sér að greiddur lífeyrir er í hlutfalli af tryggingatímabili eða
búsetutímabili viðkomandi í samningsríkinu. Um svipað efni fjallar eftirfarandi dómur
EB-dómstólsins:
(DEB, 21.10.1975, mál 24/75, Petroni, B 1975, bls. 1161)
Um VI. viðauka
Félagslegt öryggi
Vísað er til ahugasemda við 29. gr.
Um bókun 16
Ráðstafanir á sviði félagslegs öryggis varðandi aðlögunartímabil
vegna frjálsra fólksflutninga (Sviss og Liechtenstein)
Mikill fjöldi Spánverja og Portúgala en þó einkum Ítala hefur stundað árstíðabundin störf
í Sviss. Því hefur reynst nauðsynlegt að setja sérstök tímabundin ákvæði um réttindi þeirra
á aðlögunartímabili.
Í bókuninni er kveðið á um aðlögunartímabil fyrir beitingu almannatrygginga- reglugerðar
(EBE) nr. 1408/71 að því er varðar launþega sem vinna árstíðabundin störf. Á aðlögunartímanum á farandverkamaður rétt á atvinnuleysisbótum samkvæmt löggjöf Sviss og
Liechtensteins á sama hátt og innlendir. Sérreglur gilda um endurgreiðslur atvinnuleysisiðgjalda.
Jafnframt er tekið fram að nokkrir tvíhliða samningar sem Sviss hefur gert um atvinnuleysisbætur skuli gilda út aðlögunartímann.
Gildistími þessarar bókunar er hinn sami og bókunar nr. 15.
Um 30. gr.
Mikið starf hefur verið unnið á undanförnum áratugum innan Evrópubandalagsins til að
ryðja úr vegi þeirri hindrun að próf og starfsréttindi fólks fáist ekki viðurkennd. Í samningnum er kveðið á um, til að auðvelda launþegum og sjálfstætt starfandi einstaklingum að hefja
starfsemi, að gerðar skuli nauðsynlegar ráðstafanir varðandi gagnkvæma viðurkenningu á
prófskírteinum, vottorðum og öðrum vitnisburði um formlega menntun og hæfi. Á grundvelli
þessa ákvæðis hefur menntun ákveðinna heilbrigðisstétta verið samræmd. Fyrirliggjandi eru
tilskipanir sem tryggja læknum, hjúkrunarfræðingum, lyfjafræðingum, ljósmæðrum, tannlæknum og dýralæknum rétt á viðurkenningu menntunar sinnar í hverju einstöku aðildarríki.
Með þessum samningi njóta þessar heilbrigðisstéttir viðurkenningar hvar sem er á efnahagssvæðinu.
Um VII. viðauka
Gagnkvæm viðurkenning á starfsmenntun og hæfi
Í viðaukanum er að finna tilskipun um lögfræðinga, sem felur þó ekki í sér gagnkvæma
viðurkenningu prófa. Hún felur í sér viðurkenningu á starfsheiti, en unnt er að skilyrða
lögfræðistörf við það að þau fari fram í samvinnu við innlenda lögmenn. Arkitektatilskipunin
byggist ekki á samræmdu námi, heldur á lista yfir þau próf sem menn þurfa að hafa til að
eiga rétt á viðurkenningu sem arkitektar.
Á sviði verslunar er í viðaukanum tilskipanir um milliliði í verslun eins og smásala,
heildsala, umboðssala og farandsala. Sérstakar tilskipanir eru um handverk og iðnað. Á
þessum sviðum eru menntunarkröfur afar mismunandi í aðildarríkjum samningsins. Í sumum
löndum er einungis krafist starfsreynslu um tiltekið árabil, en ekki formlegra prófa. Gert er
ráð fyrir að iðnmeistari, sem hefur full réttindi í heimalandi sínu, geti fengið réttindi sín
viðurkennd í öðru ríki, ef hann hefur starfað sex ár sjálfstætt. Sömu kröfur varðandi
tryggingar og aðrar þær kröfur sem gerðar eru til borgara viðkomandi ríkis mundu gilda um
stofnsetningu fyrirtækis.
Tilskipanir eru um ýmiss konar starfsemi tengda flutningum, svo sem flutningamiðlun,
ferðaskrifstofurekstur og skipamiðlun. Ef um er að ræða svið þar sem krafist er
viðurkenningar hérlendis getur sjálfstætt starf um tiltekið árabil gefið fólki rétt á að fá
viðurkenningu. Hinn erlendi borgari byggi eftirleiðis við nákvæmlega sömu kröfur og gerðar
eru til innlendra rekstraraðila.
Tilskipanir á sviði landbúnaðar heimila borgurum frá öðru aðildarríki svæðisins að gerast
sjálfstæðir bændur hafi þeir unnið sem landbúnaðarverkamenn um tiltekið árabil. Enn fremur
er erlendum bændum heimilað að taka við jörðum sem hafa verið í eyði um tveggja ára skeið,
með þeim skilyrðum sem viðkomandi landslög kveða á um.
Tilskipanir um prófaviðurkenningar eru aðlagaðar í viðaukanum að prófgráðum í
EFTA-ríkjum. Með hliðsjón af þeim fjölda Íslendinga sem lýkur háskólanámi eða framhaldsnámi utan Evrópu gáfu samningsaðilarnir út sameiginlega yfirlýsingu við samninginn þar
sem mælst er til þess að próf sem Íslendingar hafa lokið í ríkjum utan Evrópska efnahagssvæðisins séu viðurkennd, hafi þau hlotið viðurkenningu íslenskra stjórnvalda.
Þróunin innan Evrópubandalagsins hefur leitt í ljós að afar flókið og tímafrekt er að samræma menntunarkröfur. Var því valin sú leið að semja almenna tilskipun um viðurkenningu
á æðra námi sem tæki a.m.k. þrjú ár.
Nær hún til þeirra starfa er krefjast löggildingar og byggjast á að minnsta kosti þriggja
ára háskólanámi. Hún mundi hins vegar ekki hrófla við eldri tilskipunum sem ná til einstaka
starfsgreina þar sem krafist er æðri menntunar. Gert er ráð fyrir að hverju ríki fyrir sig verði
falið að yfirfara umsóknir um viðurkenningu á æðra námi og kanna hvort menntun
viðkomandi sé sambærileg við það sem krafist er af innlendum aðilum til að fá löggildingu.
Skorti þar eitthvað á yrði að gefa hinum erlenda borgara kost á að þreyta próf eða bæta við
sig námi, ef nám er verulega styttra en í gistiríki. Aldrei mætti þó krefjast meira en þriggja
ára viðbótarnáms eða starfsþjálfunar. Stjórnvöld gætu því aðeins fyrirskipað hvor leiðin sé
farin, ef um er að ræða löggildingu til starfa sem krefjast mikillar þekkingar á innlendum
lögum og reglum. Gert er ráð fyrir að afgreiðsla mála taki aðeins þrjár vikur, þannig að hinir
erlendu borgarar þurfi ekki að velkjast í vafa um stöðu sína. Með þessari tilskipun er stefnt
að því að ekki þurfi eftirleiðis að semja tilskipanir um einstök störf er njóta löggildingar.
Samsvarandi almenn tilskipun um iðnnám er í undirbúningi.
Að lokum skal getið um tilskipanir á þessu sviði varðandi kvikmyndaiðnaðinn.
Tilskipun um framkvæmd á ákvæðum hinnar almennu áætlunar um afnám hafta á rétti til
að veita þjónustu að því er varðar kvikmyndaiðnaðinn, 63/607/EBE frá 15. október 1963,
fjallar m.a. um skilgreiningar hugtaka, hvenær kvikmynd telst hafa þjóðerni aðildarríkis og
bann við takmörkunum á innflutningi, dreifingu og nýtingu á tilteknum tegundum kvikmynda.
Tilskipun um framkvæmd á ákvæðum hinnar almennu áætlunar um afnám hafta á
staðfesturétti og rétti til að veita þjónustu á sviði kvikmyndaiðnaðar, 65/264/EBE frá 13.
maí 1965, fjallar um afnám hafta á kvikmyndasviðinu.
Tilskipun ráðsins um hvernig koma skuli á staðfesturétti sjálfstætt starfandi einstaklinga
að því er varðar starfsemi á sviði kvikmyndadreifingar, 68/369/EBE frá 15. október 1969.
Framangreindar reglur um frjálsan atvinnu- og búseturétt gera ríkisborgara frá EES-
ríkjum í reynd jafnsetta og norrænir ríkisborgarar samkvæmt samningi um norrænan
vinnumarkað frá 1982. Þau ganga lengra að því leyti að mun betur er tryggt að borgarar
þessara ríkja fái starfsréttindi sín viðurkennd. Hvað almannatryggingar áhrærir er staðan sú
sama og nú gildir fyrir norræna borgara. Áfram munu hins vegar gilda þær verulegu takmarkanir sem eru á atvinnuþátttöku annarra erlendra borgara á Íslandi.
Um 2. kafla
Staðfesturéttur
Orðið staðfesturéttur er nýyrði og er þýðing á enska hugtakinu right of establishment
eða norræna hugtakinu etableringsfrihet (stofnsetningarréttur, atvinnurekstrarréttur). Um
staðfesturétt er fjallað í þessum kafla.
Um 31. gr.
Samkvæmt ákvæðum greinarinnar, sem svarar til 52. gr. Rómarsamningsins, skulu ekki
vera hömlur á rétti borgara aðildarríkjanna til að setjast að og stofna til atvinnurekstrar hvar
sem er á EES-svæðinu. Þetta gildir einnig um stofnsetningu umboðsskrifstofa, útibúa eða
dótturfyrirtækja. Staðfesturrétturinn felur í sér rétt til að hefja og stunda sjálfstæða
atvinnustarfsemi eftir sömu reglum og gilda að landslögum um borgara eða lögaðila þess
ríkis, þar sem staðfestan er fengin. Frá þessu er þó undanþága í EES-samningnum að því er
varðar starfsemi á sviði fiskveiða og fiskvinnslu á Íslandi.
Atvinnu- og búsetufrelsi nær til einstaklinga sem í krafti löggildingar öðlast rétt til að
starfa sjálfstætt. Engar hömlur eða hindranir má leggja á starfsemi þeirra, umfram það sem
gert er við starfsemi innlendra aðila. Hins vegar er það skilyrði sett, að viðkomandi borgarar
frá öðrum ríkjum EES-svæðisins hafi hlotið löggildingu þar til bærra íslenskra stjórnvalda.
Um svipað efni fjallar eftirfarandi dómur EB-dómstólsins:
(DEB, 21.06.1974, mál 2/74, Reyners, B 1974, bls. 631)
Um VIII. viðauka
Staðfesturéttur
Hér er að finna nánari ákvæði um staðfesturétt. Í 8. tölul. er vísað í tilskipun ráðsins
90/366/EBE frá 28. júní 1990 um búseturétt námsmanna og í 9. tölul. er tekið fram að
Íslandi sé heimilt að beita áfram höftum á sviði sjávarútvegs og fiskvinnslu, sem eru í gildi
við undirritun samningsins. Þetta ákvæði yrði lögfest með frumvarpinu.
Ýmis atriði í IX.XI. viðauka snerta staðfesturétt, en jafnframt frelsi til að veita þjónustu
og verður fjallað nánar um viðaukana í framhaldi af umfjöllun um 36. gr. samningsins.
Um 32. gr.
Í greininni, sem samsvarar 55. gr. Rómarsamningsins, segir að ákvæði kaflans um
staðfesturétt gildi ekki um starfsemi sem fellur undir meðferð opinbers valds, jafnvel þótt svo
sé aðeins í einstökum tilvikum. Hér er átt við störf ýmissa opinberra embættis- og
sýslunarmanna, sem eftir sem áður verður unnt að binda við ríkisborgara eina.
Um 33. gr.
Hér er um að ræða frekari undantekningu frá staðfesturétti, er byggist á sjónarmiðum um
allsherjarreglu, almannaöryggi eða almannaheilbrigði. Í tilskipun 64/221/EBE er að finna
nánari reglur um þær takmarkanir á staðfesturétti, sem byggst geta á greininni, og miðast tilskipunin við að samræma ólík ákvæði í löggjöf einstakra landa. Kemur þar fram að aðgerðir verða að miðast við tiltekna háttsemi erlendra ríkisborgara í landinu og mega ekki byggjast
á aðstæðum, sem ekki eiga við í því tilviki sem til umfjöllunar er.
Um 34. gr.
Af þessari grein samningsins leiðir að ríki innan EES skuldbinda sig til þess að gefa
fyrirtækjum frá öðrum ríkjum svæðisins sama rétt og innlendum fyrirtækjum eða það sem
nefna mætti landskjör (national treatment á enskri tungu).
EES-samningurinn hefur í för með sér að aðildarríkin geta haldið áfram hömlum á
staðfesturétti fyrir aðila sem koma frá ríkjum utan EES-svæðisins. Samkvæmt bókun 17 hafa
aðildarríkin rétt til þess að grípa til aðgerða til þess að hindra að reglur, sem takmarka
staðfesturéttinn eða aðgang að sameiginlega markaðnum verði sniðgengnar af hálfu lands
utan EES með því að nýta aðstöðu á landsvæði annars EES-ríkis. Samkvæmt hinum almennu
reglum samningsins ber þó að leitast við að samræma reglur um slíkar aðgerðir á öllu samningssvæðinu.
Í flestum EFTA-ríkjunum hafa gilt reglur, sem takmarka rétt útlendinga til staðfestu og
til kaupa á fyrirtækjum eða fasteignum. Ríkin verða nú að breyta þessum reglum og er veittur
sérstakur aðlögunartími til þess í samningnum, sbr. ákvæðin um frjálsa fjármagnsflutninga
og ákvæði XII. viðauka. Gera þarf breytingar á lögum nr. 34 frá 25. mars 1991 um
fjárfestingu erlendra aðila í atvinnurekstri, sbr. og lög nr. 23 frá 27. mars 1991 um breytingu
á lagaákvæðum er varða fjárfestingu erlendra aðila í atvinnurekstri o.fl.
Að því er staðfesturéttinn sjálfan varðar þarf að fella út eins árs búsetuskilyrði í
fjölmörgum lögum um atvinnuréttindi þegar í hlut eiga ríkisborgarar annarra EES-ríkja.
Um bókun 17
Varðandi 34. gr.
Í framangreindri bókun 17 segir í 1. tölul. að ákvæði 34. gr. skuli ekki koma í veg fyrir
að samningsaðilar setji löggjöf eða beiti neinum þeim ráðstöfunum sem varða aðgang þriðja
lands að mörkuðum þeirra. Farið skuli með löggjöf á sviði sem samningurinn tekur til í samræmi við þá málsmeðferð sem mælt er fyrir um í samningnum og beri samningsaðilum að
kappkosta að starfa í samræmi við samsvarandi reglur EES.
Þá segir í bókuninni að samningsaðilum beri í öllum öðrum tilvikum að upplýsa sameiginlegu EES-nefndina um ráðstafanirnar og leitast við, eftir því sem þörf krefur, að samþykkja
ákvæði er tryggi að ráðstafanirnar séu ekki sniðgengnar á yfirráðasvæðum annarra samningsaðila. Ef ekki tekst að koma að samkomulagi um slíkar reglur eða ákvæði, geti
hlutaðeigandi samningsaðili gripið til ráðstafana sem nauðsynlegar kunna að reynast til að
koma í veg fyrir að ráðstafanirnar séu sniðgengnar.
Um 35. gr.
Í greininni er kveðið á um að ákvæði 30. gr. EES-samningsins gildi um málefni er falla
undir staðfesturétt og vísast til athugasemda við þá grein.
Um 3. kafla
Þjónusta
Um 36. grein
Frjáls viðskipti með þjónustu eru eitt af fjórfrelsum EES-samningsins á sama hátt og í
Rómarsamningnum. Um þetta er fjallað í 36. gr. samningsins, sem svarar til 59. gr.
Rómarsamningsins. Í IX.XI. viðauka er að finna nánari ákvæði um útfærslu frjálsra
þjónustuviðskipta á EES-svæðinu og um aðlögunartíma einstakra ríkja að tilteknum breytingum.
Með þjónustu er átt við þjónustu á sviði iðnaðar eða verslunar eða ýmiss konar handiðnað
og þjónustu sjálfstætt starfandi sérfræðinga, sem veitt er gegn greiðslu. Þetta hefur í för með
sér að ýmiss konar opinber þjónusta fellur utan gildissviðs EES-samningsins. Samningurinn
hefur ekki að geyma tæmandi upptalningu á þeirri þjónustu sem ákvæði hans ná til en eins
og áður segir er hér um meginreglu að ræða sem gildir nema annað sé sérstaklega tekið fram.
Frjáls þjónustuviðskipti og fjármagnshreyfingar eru ekki þáttur í gildandi
fríverslunarsamningum Íslands við Vestur-Evrópuríkin og EES-samningurinn markar
tímamót í efnahagssamvinnu EFTA-ríkjanna innbyrðis og við aðrar þjóðir. Með því að setja
sameiginlegar reglur um frjáls þjónustuviðskipti og frelsi í fjármagnshreyfingum er stefnt að
því að auka skilvirkni og lækka kostnað þeirra sem kaupa þjónustu á sviði flutninga,
fjármálastofnana og á fleiri sviðum, að bæta nýtingu fjármagns og að skapa sambærileg samkeppnisskilyrði fyrir þjónustuviðskipti og um fjármagnshreyfingar jafnframt því sem tekið
sé tillit til sameiginlegra hagsmuna varðandi umhverfisvernd, öryggi og neytendavernd.
Frelsi í fjármagnshreyfingum, óheftir greiðslustraumar og afnám mismununar í staðfesturétti og fyrirtækjarekstri eru grundvöllur sameiginlegs markaðar með fjármálaþjónustu í
EB-ríkjunum. Nánari ákvæði um framkvæmd sameiginlegs markaðar á þessu sviði er ekki
að finna í Rómarsamningnum, en með heimild í 2. mgr. 54. gr. hans hefur Evrópubandalagið
gefið út allmargar tilskipanir sem leggja grunn að skipan fjármálaþjónustu í bandalaginu.
Þær byggjast á þremur meginreglum. Í fyrsta lagi á einu starfsleyfi, í öðru lagi á eftirliti
heimaríkis og í þriðja lagi á lágmarkssamræmingu löggjafar aðildarríkjanna svo að unnt sé
veita gagnkvæma viðurkenningu á stofnunum og starfsemi. Tilskipanirnar sem hér um ræðir
hafa í öllum meginatriðum verið teknar upp í EES-samninginn og verður því að breyta
íslenskri löggjöf um fjármálaþjónustu til samræmis við þær.
Meginreglan um eitt starfsleyfi merkir að starfsleyfi eða löggilding, sem fjármálafyrirtæki fær í því ríki, sem það hefur aðalstöðvar í, skal gilda hvarvetna innan EES-svæðisins.
Fyrirtækið getur án hindrana selt þjónustu sína frá heimalandi yfir landamæri milli
aðildarríkjanna og það getur jafnframt sett á fót útibú í öðrum aðildarríkjum.
Meginreglan um eftirlit heimaríkis merkir að það eru eftirlitsstofnanir þess ríkis, sem
fjármálafyrirtækið hefur aðalstöðvar í, sem fylgjast skulu með því að fyrirtækið standist allar
lögskyldar kröfur og að starfsemi þess sé með eðlilegum hætti. Þessar stofnanir skulu einnig
fylgjast með útibúum fyrirtækisins í öðrum aðildarríkjum. Þannig yrðu það bankaeftirlit
Seðlabanka Íslands eða Tryggingaeftirlitið sem hafa eftirlit með íslenskum bönkum og
vátryggingafélögum og útibúum þeirra erlendis.
Skipanin um eitt starfsleyfi og eftirlit heimaríkis byggist á því að hvert aðildarríki
viðurkenni reglur annarra aðildarríkja um fjármagnshreyfingar og rekstur fjármálafyrirtækja
og að opinbert eftirlit heimaríkis sé nægilegt til þess að tryggja að allt sé með felldu í rekstri
fjármálastofnana þess á erlendri grundu. Því hafa tilskipanir EB beinst að því að setja
lágmarkskröfur um samræmingu starfsreglna fyrir banka og aðrar lánastofnanir,
vátryggingafélög og verðbréfafyrirtæki. Og í því skyni að forðast árekstra á hinum samræmdu mörkuðum hafa verið settar verklagsreglur fyrir stjórnsýslulega samvinnu
eftirlitsstofnana aðildarríkjanna.
Um IX. viðauka
Fjármálaþjónusta
Þjónusta á sviði vátryggingastarfsemi
Í viðaukanum er fyrst fjallað um vátryggingastarfsemi, en hún fellur bæði undir
staðfesturétt og rétt til að selja þjónustu yfir landamærin milli EB-ríkjanna. Markmið EB er
að neytendur geti keypt sér þá vátryggingu sem þeim hentar best og þar sem þeim líkar
þjónustan best í ríkjum EB. Vátryggingafélög geti því boðið þjónustu sína hvar sem er á svæðinu og ekki megi koma í veg fyrir það með ákvæðum í lögum einstakra ríkja. Samræmingarreglur EB um vátryggingastarfsemi eru hluti af reglum EES og skal hér getið þeirra
helstu.
Staðfesturéttur til vátryggingastarfsemi var lögfestur á áttunda áratugnum með
svokallaðri staðfestutilskipun. Í fyrstu tilskipuninni um skaðatryggingar (73/239/EBE) frá
árinu 1973 og í fyrstu tilskipuninni um líftryggingar (79/267/EBE) frá 1979 er mælt fyrir um
að aðildarríkin skuli setja starfsleyfi sem skilyrði fyrir rekstri vátryggingastarfsemi. Í báðum
tilskipununum var lýst þeim reglum sem gilda ættu og hvaða skilyrði skyldi setja fyrir
stofnun útibús vátryggingafélags með aðalstöðvar í öðru EB-ríki. Í þessum tilskipunum var
líka að finna ákvæði er miða að því að tryggja að fjárhagur vátryggingafélaga sé fullnægjandi sterkur miðað við þau viðskipti sem viðskiptavinum standa til boða. Í annarri tilskipuninni um skaðavátryggingar, sem samþykkt var á árinu 1988 (88/357/EBE), er gerður
greinarmunur á stóráhættu og annarri áhættu (þar á meðal fjöláhættu). Sala vátrygginga gegn
stóráhættum er gefin frjáls á öllu EB-svæðinu með einu starfsleyfi og undir eftirliti
heimalands, en hér er fyrst og fremst um að ræða flutninga-, sjóvá- og greiðslu- og
efndavátryggingar, sem teknar eru af atvinnurekendum ásamt fasteigna- og
ábyrgðartryggingum sem teknar eru af stórum fyrirtækjum. Eftirlit gistiríkis er þó ekki alveg
fellt niður þótt það sé takmarkað og leyfisveitingin sé í höndum heimaríkis. Eftirlit gistiríkis
skal fylgjast með starfseminni og gera athugasemdir þegar þörf krefur. Í vissum tilvikum
getur eftirlit gistiríkis jafnvel bannað sölu stóráhættuvátrygginga í því ríki, en afturköllun
starfsleyfis er hins vegar í höndum heimaríkis þegar um stóráhættu er að ræða.
Fyrir sölu vátrygginga gegn fjöláhættu, en þar er m.a. átt við heimilistryggingar, bifreiðavátryggingar og fleiri neytendavátryggingar, eru gerðar sérstakar kröfur um neytendavernd.
Aðildarríkin hafa því rétt til þess að setja skilyrði um þjónustuviðskipti á því sviði yfir
landamærin og að fella þau undir eftirlitsstarfsemi sína.
Í nóvember 1990 var önnur tilskipunin um líftryggingar samþykkt (90/619/EBE). Hún
fjallar bæði um tryggingasamninga við einstaklinga og um hóplíftryggingar. Meginreglurnar
um eitt starfsleyfi og eftirlit heimaríkis eru teknar upp að því er varðar líftryggingar sem
tryggingartaki tekur að eigin frumkvæði í öðru aðildarríki en hann er búsettur í. Ákvæði tilskipunarinnar um líftryggingar þegar um er að ræða töku líftrygginga að eigin frumkvæði
tryggingartaka er nánast samhljóða annarri skaðavátryggingartilskipun að því er eftirlit
gistiríkis varðar.
Varðandi aðrar líftryggingar er talin þörf fyrir sérstaka neytendavernd og geta aðildarríkin því valið hvort þau vilja taka upp regluna um eftirlit heimaríkis eða hvort þau vilja
áfram byggja á eigin starfsleyfi skv. samræmdum reglum fyrir slíkum þjónustuviðskiptum
yfir landamæri sín.
Í 4. gr. fyrstu tilskipunarinnar um skaðatryggingar (73/239/EBE) eru tiltekin vátryggingafélög og stofnanir undanþeginr almennum ákvæðum hennar sökum lögbundinnar sérstöðu
í aðildarríkjum EB. Í viðaukanum er bætt við nokkrum slíkum félögum í EFTA-ríkjum og eru
þar á meðal Húsatryggingar Reykjavíkurborgar og Viðlagatrygging Íslands. Í kaflanum um
líftryggingar er í c-lið veittur aðlögunarfrestur vegna smárra líftryggingafélaga, m.a. hér á
landi, en hann skal endurskoðaður fyrir 1. janúar 1995. Aðlögunarfrestur er einnig veittur
til 1. janúar 1995 fyrir smá skaðatryggingafélög í samþykktum vegna IX. viðauka. Hér er
fyrst og fremst átt við bátaábyrgðarfélögin.
Verið er að endurskoða íslenska löggjöf um vátryggingastarfsemi. Sérstök nefnd fjallar
um endurskoðun laga nr. 50/1978 og er starf hennar langt komið. Flestar breytingartillögur
nefndarinnar hefðu vafalaust komið fram án tillits til EES-samningsins, þar eð löggjöfin er
komin til ára sinna og ekki nægilega ítarleg í ýmsum atriðum. En til viðbótar koma nokkur
ákvæði, sem nauðsynlegt þykir að taka upp til samræmingar við löggjöf EB.
Varðandi löggjöf á vátryggingasviði að öðru leyti skal þess getið, að fyrirhugað er að
leggja fram frumvarp sem ná mun til breytinga á þeim sérlögum á sviði vátrygginga sem
nauðsynlegt er að breyta til þess að þau samrýmist EES-samningnum.
Þjónusta banka og annarra lánastofnana
Í fyrstu tilskipun EB um samræmingu bankareglna frá árinu 1977 (77/780/EBE) er mælt
fyrir um að aðildarríki skuli ætíð krefjast starfsleyfis af lánastofnunum. Með lánastofnun er
ekki einungis átt við banka heldur einnig stofnanir eða fyrirtæki sem taka á móti innlánsfé
eða á annan hátt taka fé að láni frá almenningi og veita það að láni fyrir eigin reikning.
Í því skyni að undirbúa jarðveginn fyrir hið endanlega markmið um eitt starfsleyfi voru
á níunda áratugnum settar nokkrar reglur um lágmarkssamræmingu, þar á meðal tilskipun
um uppsetningu ársreikninga og samstæðureikninga fyrir lánastofnanir, um höfuðstól þeirra
og eiginfjárhlutfall.
Í desember 1989 var svo sett önnur tilskipun EB um samræmingu bankareglna
(89/646/EBE), sem skapa á grundvöll fyrir fullkominni samræmingu fjármagnsmarkaðarins
með einu starfsleyfi og eftirliti heimalands. Lánastofnun á rétt á því í krafti starfsleyfis frá
heimaríki að starfa í öðrum aðildarríkjum, annaðhvort með viðskiptum yfir landamæri eða
frá útibúi, sem hún á rétt á að koma þar upp. Í fylgiskjali með tilskipuninni eru taldar upp
ýmsar stofnanir sem reka fjármálaþjónustu á einn eða annan hátt og falla undir það. Allar
þessar stofnanir skulu hafa starfsréttindi hvar sem er á svæðinu í krafti starfsleyfis síns,
burtséð frá því hvort gistiríkið heimilar eigin lánastofnunum slíkan rekstur.
Eftirlit heimalands nær yfir útibú innan EB-svæðisins en ekki til dótturfélaga. Þau eru að
forminu til sjálfstæð fyrirtæki með starfsleyfi og undir eftirliti þess ríkis, sem þau eru stofnuð
í. Í vissum tilvikum er þó litið á heildarsamstæðu fyrirtækja. Í tilskipun frá árinu 1983 er
kveðið á um eftirlit með heildarsamstæðu fyrirtækja (1983/350/EBE), en þar segir að
heimaríki lánastofnunar skuli krefjast samstæðuuppgjörs milli stofnunarinnar og annarra
lána- og fjármálastofnana, sem lánastofnunin á verulegan hlut í.
Enn eru ekki fyrir hendi bindandi reglur um innstæðutryggingu innan EB. Framkvæmdastjórn EB gaf á árinu 1986 út meðmæli um innstæðutryggingu (87/63/EBE). Búist er við
tillögu um nýja tilskipun um innstæðutryggingu á árinu 1992, en efni meðmælanna er hluti
af EES-samningnum. Í júní árið 1991 var samþykkt tilskipun um peningaþvott, þ.e.
starfsemi sem miðar að því að koma í löglega umferð ólöglega fengnu fé, svo sem afrakstri
fíkniefnasölu o.fl. Tilskipunin (91/308/EBE) er einnig hluti af reglum EES.
Í viðaukanum er m.a. tekið fram að byggingarsjóðir ríkisins séu undanþegnir ákvæðum
reglnanna um lánastofnanir, og Íslendingar hafa aðlögunarfrest til þess að koma á ákvæðum
fyrstu og annarrar bankatilskipunarinnar með síðari breytingum allt til 1. janúar 1995. Á
aðlögunartímanum njóta íslenskar lánastofnanir ekki starfsréttar í öðrum EES-ríkjum fyrr
en tilskipanirnar hafa komið alfarið til framkvæmda.
Framangreind ákvæði kalla á ýmsar breytingar á íslenskri löggjöf um viðskiptabanka,
sparisjóði og aðrar fjármálastofnanir. Sérstakur starfshópur á vegum viðskiptaráðuneytisins,
með þátttöku fulltrúa Seðlabankans og annarra fjármálastofnana, hefur umsjón með
frumvörpum til þessara breytinga á lögunum.
Verðbréfaþing og verðbréf
Markmið samræmingar á reglum um verðbréfaviðskipti innan EB er að koma á sameigin
legum verðbréfamarkaði þar sem ólíkir aðilar geta gefið út og átt viðskipti með verðbréf yfir
landamæri um leið og fjárfestum í aðildarríkjunum er eftir samræmdum reglum veitt aukin
vernd gegn misferli.
Nokkrar tilskipanir á sviði kauphallarviðskipta hafa verið samþykktar. Í þeim eru settar
lágmarkskröfur um ýmislegt sem tengist viðskiptum með verðbréf á markaðsþingi. Kjarna
þeirra er að finna í þremur kauphallartilskipunum (79/279/EBE, 80/390/EBE og
82/121/EBE) sem innihalda ákvæði um þær kröfur sem gerðar eru til opinberrar skráningar
verðbréfa í kauphöll eða á verðbréfaþingi, hvaða upplýsingar útboðslýsing verðbréfa skal
hafa að geyma, skýrslugjöf til fjárfesta um hag fyrirtækja o.fl.
Tilskipuninni um efni útboðslýsinga verðbréfa var fylgt eftir með tilskipun um
gagnkvæma viðurkenningu þeirra (87/345/EBE og 90/211/EBE). Þar segir m.a. að útboðslýsing sem viðurkennd er af yfirvöldum í einu EB-ríki skuli einnig njóta viðurkenningar í
hinum EB-ríkjunum. Mælt er fyrir um gagnkvæmni á gildi fleiri kauphallarskjala í tilskipun
frá árinu 1990 (90/211/EBE) og má þar nefna umsóknargögn um skráningu í kauphöll. Til
viðbótar má svo nefna svokallaða flöggunartilskipun frá árinu 1988 (88/627/EBE) en hún
mælir fyrir um að tilkynna skuli með ákveðnum hætti um kaup eða sölu hlutafjáreignar yfir
tilteknum mörkum í hlutafélagi sem skráð er kauphöll.
Svipaðar reglur og er að finna í áðurnefndum tilskipunum um útboðslýsingu skráðra
verðbréfa er einnig að finna í tilskipun frá 1989 (89/298/EBE) um útboðslýsingu verðbréfa,
sem ekki eru skráð í kauphöll eða á verðbréfaþingi en ætlunin er að selja almenningi.
Ákvæði um verðbréfasjóði (UCITS) er að finna í tveimur tilskipunum frá árinu 1985
(85/611/EBE og 85/612/EBE). Þær hafa að geyma ákvæði um lágmarkssamræmingu reglna
varðandi fyrirtæki um sameiginlega fjárfestingu í framseljanlegum verðbréfum og byggjast
þau á meginreglunum um eitt starfsleyfi og eftirlit heimaríkis. Tilskipunin um
innherjaviðskipti (89/592/EBE) miðar að því að koma í veg fyrir að menn notfæri sér
trúnaðarupplýsingar, sem þeir öðlast í starfi sínu, til þess að afla sér ágóða eða forðast tap
í verðbréfaviðskiptum.
EES-samningurinn nær ekki til EB-tilskipunar um starfsleyfi heimaríkis og eftirlit
heimaríkis með fjárfestingarfélögum.
Framangreindar tilskipanir munu leiða til talsverðra breytinga á íslenskri löggjöf um
verðbréfaviðskipti og verðbréfasjóði, en Íslendingar hafa aðlögunarfrest á nokkrum sviðum
til 1. janúar 1995, enda er þróun verðbréfamarkaðar ekki komin jafnlangt hér á landi og í
öðrum ríkjum EES.
Um X. viðauka
Hljóð- og myndmiðlunarþjónusta
Tilskipun ráðsins frá 1989 (89/552/EBE) um samræmingu reglna um sjónvarpssendingar
yfir landamæri er byggð á markaðssamræmingu og miðar m.a. að því að styrkja markaðsstarf
fyrir vöru- og þjónustuviðskipti á hinum sameiginlega innra markaði.
Í tilskipuninni eru sett markmið um að auka hlut evrópsks efnis í sjónvarpssendingum frá
aðildarríkjunum og samvinnu framleiðenda slíks efnis í ríkjunum. Þá hefur tilskipunin að
geyma reglur um að nýjar kvikmyndir skuli ekki sýndar í sjónvarpi fyrr en tiltekinn tími er
liðinn frá frumsýningu þeirra nema öðruvísi sé um samið milli rétthafa og sjónvarpsstöðvar,
reglur um hvernig auglýsingar séu birtar í sjónvarpi og siðareglur um auglýsingar í
sjónvarpi. Samkvæmt tilskipuninni skulu tóbaksauglýsingar bannaðar í sjónvarpi og hömlur
settar á áfengisauglýsingar, sem þó eru ekki bannaðar með öllu.
Í EES-samningaviðræðunum var tekist á um síðastnefnda atriðið og varð niðurstaðan sú,
sem greinir í b-lið 1. tölul. X. viðaukans, þar sem segir að EFTA-ríkjunum sé í sjálfsvald sett
hvort þau geri kapalfyrirtækjum, sem starfa á yfirráðasvæði þeirra, skylt að rugla eða á
annan hátt trufla innskotsauglýsingar fyrir áfenga drykki. Þessi undanþága hefur ekki áhrif
á takmarkanir á endurvarpi á hluta sjónvarpsefnis, öðru en innskotsauglýsingum fyrir áfenga
drykki. Samningsaðilar munu endurskoða þessa undanþágu sameiginlega árið 1995, en þess skal getið að vaxandi raddir eru uppi í EB-ríkjunum um algert bann við áfengisauglýsingum
í sjónvarpi.
Á vegum Evrópuráðsins hefur verið saminn sáttmáli um sjónvarpssendingar yfir landamæri. Hann var undirritaður af fyrstu aðildarríkjunum á árinu 1989 og reiknað hefur verið
með að hann geti öðlast gildi á árinu 1992. Íslendingar hafa ekki undirritað sáttmálann.
Samræmi er á milli sáttmálans og tilskipunarinnar í mörgum atriðum, t.d. varðandi
auglýsingar og þátttöku utanaðkomandi aðila í kostnaði við sjónvarpsþætti. Sáttmálinn
byggist þó meira á menningarlegum en viðskiptalegum sjónarmiðum, en þar er m.a. heimilað
að þurrka út áfengisauglýsingar við beint endurvarp efnis um kapalkerfi.
Íslendingar hafa haft sérstöðu bæði varðandi tilskipunina og sáttmálann sökum
þýðingarskyldu á beinni endurútsendingu sjónvarpsefnis. Ekkert er því til fyrirstöðu að
krefjast þýðingarskyldu á venjulegri útsendingu efnis frá íslenskum sjónvarpsstöðvum eða
í kapalkerfum, en þegar um er að ræða beint endurvarp erlends efnis, sem t.d. er móttekið frá
útsendingu útvarpshnattar og samtímis endurvarpað um þráð eða þráðlaust, er ekki hægt að
krefjast samtímis þýðingar yfir á íslensku.
Tilskipun ráðsins 89/552/EBE frá 3. október 1989 um samræmingu tiltekinna ákvæða í
lögum og stjórnsýslufyrirmælum í aðildarríkjum um sjónvarpsrekstur fjallar um reglur um
sjónvarpsdreifingu innan bandalagsins. Í tilskipuninni segir m.a. að:
1.
Leitast skuli við að styrkja hinn sameiginlega markað framleiðslu og dreifingar á
sjónvarpsefni með því m.a. að aðildarríki leitist við að helmingur dagskrárefnis sé
evrópskur og að sjónvarpsstöðvar skuli leitast við að leggja a.m.k. 10% af dagskrárgerðarfé til sjálfstæðra kvikmyndagerðarmanna eða verka framleiddra af þeim;
2.
greiða skuli fyrir sjónvarpssendingum milli landa með því að aðildarríkin skuldbindi sig
til að ryðja burt hindrunum sem kunna að vera fyrir dreifingu á sjónvarpssendingum
annarra aðildarríkja. Þetta atriði knýr á um breytingu á fortakslausri þýðingarskyldu á
erlendu dagskrárefni í upprunalegum útsendingum;
3.
settar eru lágmarkskröfur sem sjónvarpssendingar þurfa að uppfylla, einkum með tilliti
til barna en einnig varðandi efni og tilhögun auglýsinga. Samþykktur er sérstakur
fyrirvari vegna banns við áfengisauglýsingum.
Tilskipun þessi kallar á breytingar á útvarpslögum og reglugerðum, sérstaklega varðandi
þýðingarskyldu og einstökum skilgreiningu hugtaka.
Um XI. viðauka
Fjarskiptaþjónusta
Hið almenna frelsi EES-samningsins um þjónustuviðskipti nær einnig til fjarskipta
þjónustu. Í þessum viðauka er að finna mikilvægar gerðir, sem hafa munu mikil áhrif á framþróun fjarskiptaþjónustu í álfunni. Fjarskipti verða sífellt mikilvægari í efnahagslegri,
félagslegri og menningarlegri þróun innan Evrópu. Þau hafa ekki aðeins mikil áhrif á þjónustu almennt, svo sem fjármálaþjónustu, samgöngur og ferðaþjónustu, heldur einnig á vöruviðskipti og samvinnu Evrópuríkja á sviði iðnaðar.
Stefna EB í fjarskiptum var mörkuð með útgáfu svokallaðrar grænbókar árið 1987 um
þróun sameiginlegs markaðar fyrir fjarskiptaþjónustu og fjarskiptabúnað. Á grundvelli
þeirrar stefnumörkunar hefur EB gefið út ýmsar gerðir, sem verða hluti af EES-samningnum.
Um langan aldur hafa ríkisreknar símastjórnir og símafélög annast fjarskipti, yfirleitt í
skjóli einkaréttar sem löggjöf hlutaðeigandi ríkja hefur veitt þeim. Breytt viðskiptalegt
umhverfi, ör tækniþróun, aukin samkeppni frá öðrum ríkjum og þrýstingur frá notendum varð
til þess að stjórnvöld í ríkjum EB hófu endurskoðun stefnunnar í fjarskiptamálum. Markmið
þeirra, sem síðan endurspeglaðist í áðurnefndri grænbók, var að veita evrópskum notendum fjölbreyttari og betri fjarskiptaþjónustu á lægra verði. Með EES-samningnum hafa
EFTA-ríkin fallist á að aðlaga löggjöf sína sama markmiði.
Mikilvægustu gerðirnar eru tilskipanir sem setja ramma um þær breytingar sem áformaðar
eru á fjarskiptakerfum EB-ríkjanna. Meðal þessara tilskipana má nefna ráðstilskipun um
samkeppni á markaði fyrir símaþjónustu, tilskipun um fjarskiptaþjónustu og ráðstilskipun
um að koma skuli á fót sameiginlegum markaði fyrir fjarskiptaþjónustu með því að koma á
frjálsum aðgangi að hinum opinberu símanetum (grunnnetum) þannig að aðrir aðilar en þeir
sem netin reka geti selt almenningi ýmsa viðbótarþjónustu við venjulega símtalaþjónustu.
Þar á meðal má nefna rekstur gagnaneta, upplýsinga- og svarþjónustu og margs konar
tengingar fyrir tölvubúnað. Er síðastnefnda tilskipunin nefnd ONP-tilskipunin en
skammstöfunin stendur fyrir ensku orðin Open Network Provision.
Þessar tilskipanir hafa í för með sér að markaðurinn er opnaður fyrir samkeppni á öllum
sviðum öðrum en á sviði venjulegrar símtalaþjónustu, sem heimilt er að halda áfram í
höndum einokunarfyrirtækja. Varðandi gagnanet er heimilt að setja það skilyrði fyrir
aðgangi að símakerfi ríkisins, að slíkt net nái til landsins alls eða hluta þess en ekki einungis
til þeirra svæða, þar sem búast má við mestri notkun á netinu. En tryggja skal þeim sem setja
vilja upp viðbótarþjónustu aðgang að símakerfinu gegn sanngjarnri þóknun fyrir afnotin og
þær takmarkanir sem settar eru skulu byggðar á hlutlægum sjónarmiðum með meginregluna
um frjálsan aðgang að leiðarljósi.
Meðal annarra reglna, sem upp eru taldar í viðaukanum, má nefna samræmingarreglur um
farsíma, um boðkerfi, um stafræn þráðlaus fjarskipti, um stöðlun o.fl. Þá er mælt fyrir um
að aðskilja skuli eftirlit og rekstur á sviði fjarskipta, sem hefur í för með sér að fjarskiptaeftirlit, svo sem leyfisveitingar, eftirlit með gerðarskoðunum og úthlutun tíðna til þráðlausra
fjarskipta, skal aðskilið frá viðkomandi símastjórn eða opinberu símafélagi. Skal eftirlitið
vera óháð einstökum rekstraraðilum. Þetta kallar á breytingar hér á landi og er undirbúningur þeirra þegar hafinn.
Íslendingar hafa aðlögunartíma til 1. janúar 1995 varðandi gildistöku ákvæða tilskipunarinnar um myndun innri markaðar fyrir fjarskiptaþjónustu með því að koma á frjálsum aðgangi að símakerfum.
Upplýsingaþjónusta
Markaðurinn fyrir tölvutæka upplýsingaþjónustu vex mjög ört. Talið er að heimsmarkað
urinn á þessu sviði hafi numið að jafnvirði um 500 milljörðum króna á árinu 1988, þar af um
140 milljörðum í Evrópu. Árlegur vöxtur er áætlaður um 20% fram til aldamóta.
Með nútímafjarskiptum hefur Íslendingum opnast ódýr möguleiki á því að nýta
margvíslega gagnabrunna innanlands og erlendis, og jafnframt hafa opnast möguleikar á því
að koma á fót slíkri sérhæfðri upplýsingaþjónustu hér landi sem selji þjónustu sína út fyrir
landsteinana.
Sökum þeirra möguleika sem nútíma upplýsingaþjónusta hefur í för með sér fyrir þróun
og vaxtarskilyrði verslunar, iðnaðar og rannsókna, ákvað EB-ráðið á árinu 1988 að framkvæma áætlun um að koma á fót sameiginlegum innri markaði EB-ríkjanna á sviði upplýsingaþjónustu fyrir árslok 1992 (IMPACT). Á árinu 1991 var svo ákveðið að framlengja
líf áætlunarinnar árin 19921995 undir heitinu IMPACT 2.
EFTA-ríkin hafa sýnt því áhuga að taka þátt í IMPACT 2 með sömu kjörum og EB-ríkin.
Við gildistöku EES-samnings skal sameiginlega EES-nefndin ákveða skilmálana fyrir þátttöku EFTA-ríkjanna í IMPACT 2.
Samkvæmt IMPACT-áætluninni er m.a. unnið að því að samræma réttarreglur um upplýsingaþjónustu. Slíkar reglur fjalla m.a. um gjald fyrir aðgang að opinberum gagnabrunnum,
um höfundarrétt, persónuvernd, um lögfulla sönnun í tölvusamskiptum, um refsiverð brot í tölvunotkun, um bankaviðskipti og innkaup með aðstoð tölva og um útgáfustarfsemi í gagnabrunnum. Þetta samræmingarstarf á eftir að hafa mikil áhrif á markaðinn fyrir upplýsingaþjónustu í Evrópu á næstu árum.
EB vinnur jafnframt að því að framkvæma áætlun um að breiða út upplýsingar um nýjungar og hátækni (SPRINT) á árunum 19891992. Með EES-samningnum opnast möguleikar
fyrir EFTA-ríkin að taka þátt í SPRINT- áætluninni. Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar
EB-dómstólsins:
(DEB, 03.12.1974, mál 33/74, Van Binsbergen, B 1974, bls. 1299)
(DEB, 02.02.1989, mál 186/87, Cowan, B 1989, bls. 195 (ferðamenn)
(DEB, 31.01.1984, mál 286/72, Luisi og Carone, B 1984, bls. 377 (sjúklingar)
(DEB, 18.01.1979, mál 110111/78, Van Wesemael, B1979, bls. 35)
Um 37. gr.
Í 37. gr., sem svarar til 60. gr. Rómarsamningsins, er þjónusta skilgreind á þann veg að
átt sé við þjónustu sem að jafnaði sé veitt gegn þóknun að því leyti sem hún lúti ekki
ákvæðum um frjálst vöruflæði, frjálsa fjármagnsflutninga og frjálsa flutninga fólks. Síðan
eru talin upp helstu svið þjónustu og er þar að finna starfsemi á sviði iðnaðar, starfsemi á
sviði viðskipta, starfsemi handverksmanna og sérfræðistörf. Jafnframt segir að sá sem veiti
þjónustu geti í því skyni, með fyrirvara um ákvæði kaflans um staðfesturétt, stundað
starfsemi sína tímabundið í því ríki þar sem þjónustan er veitt, með sömu skilyrðum og það
ríki setur eigin ríkisborgurum. Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 11.07.1985, mál 61/84, Cinéthéque, B 1985, bls. 2605)
(DEB, 18.03.1980, mál 52/79, Debauve, B 1980, bls. 833)
(DEB, 27.09.1988, mál 263/86, Humbel, B 1988, bls. 5365)
Um 38. gr.
Greinin þarfnast ekki skýringa.
Um 39. gr.
Í þessari grein er tekið fram að ákvæði 30. gr. um ráðstafanir til þess að auðvelda
launþegum og sjálfstætt starfandi einstaklingum að hefja og stunda starfsemi skuli gilda um
þau atriði, sem fjallað er um í þjónustukaflanum, og sömuleiðis ákvæði 32.34. gr. í
kaflanum um staðfesturétt.
Um 4. kafla
Fjármagn
Ein af meginreglum EES-samningsins er á sama hátt og regla 67. gr. Rómarsamningsins
sú, að ekki skuli lagðar hindranir í veg fjármagnshreyfinga yfir landamæri aðildarríkjanna,
en það hlýtur að vera forsenda fyrir staðfesturétti og markaðssamrunanum sem áætlað er að
komi að fullu til framkvæmda í ársbyrjun 1993.
Um 40. gr.
Hér er staðfest meginreglan um frjálsar fjármagnshreyfingar. Óheimil eru hvers konar
höft á flutningi fjármagns í eigu þeirra sem búsettir eru í aðildarríkjum EB og EFTA og
önnur mismunun byggð á ríkisfangi eða búsetu aðila eða því hvar féð er notað til
fjárfestingar. Síðan er í greininni vísað til XII. viðauka, sem fjallar nánar um framkvæmd
þessarar meginreglu.
Um XII. viðauka
Frjálsir fjármagnsflutningar
Í þessum viðauka er vísað til einnar tilskipunar ráðsins, þ.e. tilskipunar frá árinu 1988
(88/361/EBE) um framkvæmd 67. gr. Rómarsamningsins, sem samsvarar 40. gr. EES-samningsins eins og áður segir. Tilskipunin fjallar um afnám hafta á fjármagnshreyfingum milli
aðildarríkja. Í viðaukanum er bætt við hana ýmsum sérákvæðum er varða EFTA-ríkin í
EES-samstarfinu. Þannig er að finna þar nokkur sérákvæði er varða Ísland sérstaklega.
Í fyrsta lagi er þar að finna heimild fyrir Íslendinga til að viðhalda hömlum á skammtímahreyfingum fjármagns til 1. janúar 1995. Samkvæmt reglugerð nr. 312/1990 verða þær hömlur sem eftir standa á fjármagnshreyfingum milli Íslands og annarra ríkja, aðrar en hömlur á
skammtímahreyfingum fjármagns, felldar niður frá 1. janúar 1993. Afnám hafta á skammtímahreyfingum fjármagns kallar á bætt stjórntæki Seðlabankans til þess að koma í veg fyrir
óeðlilegar sveiflur á íslenskum gjaldeyrismarkaði.
Í öðru lagi er Íslendingum heimilt að viðhalda hömlum á beinum fjárfestingum innanlands
til 1. janúar 1996 og á fjárfestingum í fasteignum innanlands til sama tíma.
Í þriðja lagi er Íslendingum áfram heimilt þrátt fyrir ákvæði 40. gr. og hinna almennu
ákvæða viðaukans að beita áfram þeim höftum, sem í gildi eru við undirritun Samningsins
um eignarrétt erlendra aðila og/eða eignarrétt aðila sem ekki eru búsettir á Íslandi sviði
fiskveiða og fiskvinnslu.
Þessi höft skulu ekki koma í veg fyrir fjárfestingar erlendra aðila eða ríkisborgara sem
eru ekki með lögheimili á Íslandi í félögum sem taka aðeins á óbeinan hátt þátt í fiskveiðum
eða fiskvinnslu. Þó hafa innlend yfirvöld rétt til að skuldbinda fyrirtæki sem hafa að hluta
eða að öllu leyti verið keypt af erlendum aðilum eða ríkisborgurum sem ekki eru með
lögheimili á Íslandi til að losa sig við fjárfestingar í starfsemi á sviði fiskvinnslu eða í
fiskiskipum.
Hér er um varanlega undanþágu að ræða frá meginreglunni um frjálsar fjármagnshreyfingar innan EES-svæðisins.
Af Íslands hálfu var í upphafi samningaviðræðnanna um EES farið fram á varanlega
undanþágu varðandi aðgang og eignarrétt erlendra aðila að orkulindum Íslands. Fram kom
að ekkert er því til fyrirstöðu í reglum EB að orkuvinnsla og dreifing raforku og jarðvarma
hér á landi sé í höndum opinberra fyrirtækja eins og nú er. Ef einkaaðilum væru hins vegar
falin þessi hlutverk mætti ekki mismuna einstaklingum eða lögaðilum frá ríkjum EES-svæðisins á grundvelli þjóðernis. Sama gilti um eignarrétt að orkulindunum sjálfum.
Eins og kunnugt er, hefur töluverð óvissa verið ríkjandi hérlendis varðandi eignarrétt að
orkulindum landsins, t.d. um það hvort eignarrétti á landi fylgi ótakmarkaður réttur til
nýtingar hita í iðrum jarðar. Iðnaðarráðuneytið hefur umsjón með frumvörpum er fjalla um
eignarrétt og nýtingarrétt jarðvarma og vatnsafls hér á landi, leitast er við að afmarka þann
rétt nánar.
Varðandi rétt erlendra aðila til kaupa á fasteignum voru upphaflega ýmsir fyrirvarar og
beiðnir um varanlegar undanþágur sett fram af EFTA-ríkjunum. Niðurstaðan varð hins vegar
sá aðlögunartími, sem um getur í þessum viðauka, en jafnframt munu ákvæði laga um
eignarrétt að jarðeignum og öðrum fasteignum í ýmsum tilvikum tekin til endurskoðunar.
Slík endurskoðun fer nú fram á vegum landbúnaðarráðuneytisins hér á landi, en jafnframt
gaf ríkisstjórnin í samningaviðræðunum sérstaka yfirlýsingu um beitingu öryggisráðstafana
samkvæmt samningnum, ef til komi alvarleg röskun vegna innstreymis á vinnumarkað eða
alvarleg röskun á fasteignamarkaði.
Um 41. gr.
Ákvæði 41. gr. svarar til 2. mgr. 67. gr. Rómarsamningsins og er eðlilegt fylgiákvæði 40.
gr., en það slær því föstu að gengar greiðslur í tengslum við þjónustustarfsemi, vöruflæði,
fólksflutninga eða fjármagnsflutninga milli samningsaðila samkvæmt ákvæðum samningsins
skuli vera lausar við öll höft af hálfu stjórnvalda.
Um 42. gr.
Í þessari grein er fjallað um þá grundvallarreglu að ekki megi mismuna íbúum samningsríkjanna á grundvelli þjóðernis við beitingu reglna um fjármagnsmarkað og lánsviðskipti
í fjármagnsflutningum, og í 2. mgr. sömu greinar er sett um það regla að ekki skuli án samkomulags við viðkomandi stjórnvöld í EES-ríki bjóða þar út lán til beinnar eða óbeinnar
fjármögnunar annars EES-ríkis eða sveitarfélags í því. Þykir eðlilegt að stjórnvöld hvers
ríkis hafi forræði um það, hvort þau leyfi öðrum ríkjum eða sveitarfélögum þeirra að taka
lán á fjármagnsmarkaðinum, m.a. með tilliti til stefnu stjórnvaldanna í vaxtamálum.
Um 43. gr.
Þessi grein hefur að geyma öryggis- eða varnaglaákvæði sem grípa má til ef menn notfæra
sér reglur í öðru samningsríki til þess að fara fram hjá þeim reglum, sem gilda um fjármagnsflutninga í heimalandi þeirra, og ef fjármagnsflutningar leiða til röskunar á fjármagnsmarkaði.
Ákvæði 1. mgr. 43. gr., sem svarar til 2. mgr. 70. gr. Rómaramningsins, og gefur samningsaðila sem ekki hefur að öllu leyti gefið frjálsar fjármagnshreyfingar gagnvart öllum
ríkjum (erga omnes) heimild til þess að grípa til ráðstafana til þess að hindra að hægt sé
að fara í kringum reglur samningsaðilans um fjármagnshreyfingar til og frá þriðja landi með
því að notfæra sér milligöngu í öðru EES-ríki.
Ákvæði 2. mgr. 43. gr. svarar til 73. gr. Rómarsamningsins, en það veitir samningsaðila
rétt til þess að grípa til verndarráðstafana á sviði fjármagnsflutninga, ef fjármagnshreyfingar
valda röskun á starfsemi fjármagnsmarkaðar samningsaðilans.
Ákvæði 3. mgr. 43. gr., sem svarar til 2. mgr. 107. gr. Rómarsamningsins, fjallar um rétt
samningsaðila til þess að grípa til tímabundinna gagnráðstafana, ef þar til bær yfirvöld
annars samningsaðila breyta gengisskráningu sinni þannig að valdi alvarlegri röskun á samkeppnisskilyrðum.
Ákvæði 4. mgr. 43. gr. svara til 1. mgr. 108. gr. Rómarsamningsins, en hún veitir samningsaðila rétt til þess að grípa til verndarráðstafana, ef erfiðleikar á sviði greiðslujafnaðar
við önnur ríki og í gjaldeyrismálum koma upp og þá einkum ef örðugleikarnir eru til þess
fallnir að stofna framkvæmd EES-samningsins í hættu.
Um 44. gr.
Í þessari grein segir að EB annars vegar og EFTA-ríkin hins vegar skuli beita eigin
málsmeðferð vegna framkvæmdar 43. gr. Jafnframt er vitnað til bókunar 18 um þetta efni.
Um bókun 18
Reglur aðila vegna framkvæmdar 43. gr.
Bókunin fjallar um innri reglur varðandi beitingu verndarráðstafana.
Segir þar að, að því er bandalagið varðar, séu þær reglur sem fara eigi eftir settar fram
í stofnsáttmála Efnahagsbandalags Evrópu (Rómarsamningnum).
Að því er EFTA-ríkin varðar séu reglurnar settar fram í samningnum um fastanefnd
EFTA-ríkjanna og muni þær taka til eftirfarandi atriða:
EFTA-ríki sem hafi í hyggju að gera ráðstafanir í samræmi við 43. gr. samningsins skuli
tilkynna það fastanefnd EFTA-ríkjanna með góðum fyrirvara.
Þó, ef um leynd sé að ræða og málið sé aðkallandi, skuli tilkynna það hinum EFTA-
ríkjunum og fastanefnd EFTA í síðasta lagi daginn sem ráðstafanirnar öðlast gildi.
Fastanefnd EFTA-ríkjanna skal athuga aðstæður og skila áliti um hvort beita skuli þessum
ráðstöfunum. Hún skal endurskoða aðstæður og henni er heimilt hvenær sem er, með
meirihluta atkvæða, að mælast til mögulegra breytinga, niðurfellingar eða afnáms á þeim
ráðstöfunum sem komið hefur verið á eða varðandi aðrar ráðstafanir aðstoða
hlutaðeigandi EFTA-ríki við að ráða fram úr vandamálum sínum. Framangreindar
verklagsreglur eru settar fram til uppfyllingar á ákvæðum 44. gr.
Um 45. gr.
Tilkynna skal sameiginlegu EES-nefndinni ákvarðanir, álit og tilmæli vegna þeirra
ráðstafana sem lýst er í 43. gr. og fjallar 45. gr. um samráð samningsaðila í slíkum tilvikum.
Megintilgangur þessara ákvæða er að koma í veg fyrir að einn samningsaðili valdi öðrum
samningsaðilum erfiðleikum með ráðstöfunum, sem haft geta alvarleg áhrif t.d. á greiðslujöfnuð, eða spákaupmennsku með gjaldeyri þeirra. Því er lögð áhersla á greitt upplýsingaflæði og samráð, þegar alvarlegir örðugleikar koma upp á fjármagnsmarkaði einstakra samningsaðila.
Um 5. kafla
Samvinna um stefnu í efnahags- og peningamálum
Um 46. gr.
Í 46. gr. er fjallað um skipti samningsaðila á skoðunum og upplýsingum um framkvæmd
samningsins og áhrif samstarfsins á efnahagsleg umsvif og stefnumörkun í efnahags- og
gjaldeyrismálum. Enn fremur geta samningsaðilar rætt framtíðarhorfur og stefnu í efnahagsmálum. Tekið er fram í lokamálslið greinarinnar að þetta skuli gert án nokkurra skuldbindinga.
Samræmd efnahagsstefna samningsaðilanna er ekki forsenda fyrir markaðssamruna af því
tagi sem stefnt er að með EES-samningnum. Það er hins vegar æskilegt að efnahagsstefna
einstakra samningsaðila gangi ekki þvert á stefnu annarra samningsaðila. Þá dregur
markaðssamruninn, t.d. afnám hafta á fjármagnshreyfingum, óneitanlega úr möguleikum einstakra samningsaðila til þess að reka algjörlega sjálfstæða efnahagsstefnu, sem gengur þvert
á ríkjandi efnahagsstefnu á svæðinu. Því er eðlilegt að samningsaðilar skiptist reglulega á
skoðunum um ýmsa þætti efnahags- og gjaldeyrismála.
Innan EFTA hafa upplýsingaskipti af þessu tagi farið fram í efnahagsnefnd EFTA um
langt árabil. Á grundvelli Lúxemborgaryfirlýsingarinnar frá 1984 var komið á árlegum
fundum efnahagsnefndar EFTA og fulltrúa framkvæmdanefndar EB þar sem rætt var um
ýmsa þætti efnahagsmála. Eftir að könnunarviðræður EFTA og EB um Evrópskt efnahagssvæði hófust var fundunum fjölgað í tvo á ári. Á þeim hefur verið skipst á skoðunum og
upplýsingum um efnahagsmál og hefur höfuðáherslan verið lögð á upplýsingar um áhrif
efnahagssamruna á EB- og EFTA-ríkin. Ráðgert er að áframhald verði á þessum fundum og
að þeir verði aðalvettvangur þeirra skoðanaskipta, sem kveðið er á um í 46. gr. Í
efnahagsnefnd EFTA sitja fyrir Íslands hönd fulltrúar Seðlabanka Íslands, Þjóðhagsstofnunar og fjármálaráðuneytisins.
Á Maastrichtfundinum í desember 1991 ákváðu aðildarríki EB að stefna að enn nánara
samstarfi í efnahags- og peningamálum en áður og taka upp sameiginlegan gjaldmiðil í
síðasta lagi í ársbyrjun 1999. Þessi áform hafa ekki áhrif á framkvæmd EES-samningsins.
Efnahagsstefna EB-ríkjanna verður hins vegar mun samhæfðari en verið hefur og áhrifameiri
en áður um efnahagsmál í álfunni allri. Þörfin fyrir skipti samningsaðila á skoðunum og
upplýsingum um efnahagsmál verður því enn mikilvægari.
Um 6. kafla
Flutningastarfsemi
Í 74. gr. Rómarsamningsins er kveðið á um að aðildarríki EB skuli móta sér sameiginlega
stefnu í flutningastarfsemi. Ekki er um sambærilegt ákvæði að ræða í EES-samningnum, en
EFTA-ríkin hafa ákveðið að samþykkja ýmsar mikilvægar reglur EB á sviði flutningamála
sem hluta af honum. Rétt er að vekja athygli á því að ákvæði þessa kafla eiga við um
alþjóðlega flutningastarfsemi og eiga því ekki við um landflutninga hér á landi nema að mjög
litlu leyti. Eftir sem áður gildir íslensk löggjöf um landflutninga íslenskra aðila og ekki er
um starfsemi erlendra aðila að ræða á því sviði á íslensku yfirráðasvæði að ræða nema í
algerum undantekningartilvikum. Í slíkum tilvikum mætti þó ekki mismuna flutningaaðilum
á grundvelli þjóðernis og í ýmsum tilvikum yrði að hafa hliðsjón af hinum sameiginlegu
reglum. Þessu er öðruvísi farið með önnur EFTA-ríki, sem öll eru í vega- og bílferjusambandi við EB-ríkin. Þó er þess að geta að þær reglur EB sem EFTA-ríkin hafa fallist á í
EES-samningnum hafa auk ákvæða um flutninga að geyma ýmis ákvæði um flutningatæki,
þ.e. gerð og búnað ökutækja, sem Íslendingar verða að laga sínar reglur að. Eins má nefna
reglur um ökuskírteini, lágmarksreglur um skoðun ökutækja o.fl. en um bæði þessi atriði hafa
nýlega verið settar samræmingarreglur í ráðstilskipunum EB og eru þær nú til umfjöllunar
á sameiginlegum fundum fulltrúa EB og EFTA-ríkja.
Þá eru í EES-samningnum margvíslegar reglur um flutninga með járnbrautum og á
vatnaleiðum, sem ekki eiga við hér á landi af alkunnum ástæðum. Ísland er samt ekki
undanþegið þessum reglum frekar en aðrar EFTA-þjóðir.
Hins vegar eiga Íslendingar samleið með öðrum EFTA- og EB-ríkjum á sviði sjó- og
loftflutninga og samningurinn gerir ráð fyrir samræmdum reglum á því sviði. Slíkar reglur
hjá EB byggjast á ákvæðum 2. mgr. 84. gr. Rómarsamningsins, en EFTA-ríkin hafa samþykkt að taka margar þeirra með í XIII. viðauka, sem fjallar um allar tegundir
flutningastarfsemi.
Stefna EB á sviði flutningastarfsemi byggist á eftirfarandi meginreglum:
1.
Frelsi til að láta í té þjónustu;
2.
afnámi hindrana á frjálsri samkeppni;
3.
afnámi ríkisstyrkja á sviði flutninga, auknu öryggi flutningatækja og í umferð og bættum
mengunarvörnum í flutningum;
4.
almennum reglum Rómarsamningsins um staðfesturétt, frjálsa samkeppni og um fleiri
atriði;
Þrátt fyrir þessar meginreglur er þó langt í land að stefnan hafi náð fram að ganga á öllum
sviðum. Að því er þó markvisst unnið.
Ákvæði 53. og 54. gr. EES-samningsins um frjálsa samkeppni munu hafa mikil áhrif á
rekstur á sviði flutningastarfsemi og mun það koma í hlut væntanlegrar eftirlitsstofnunar
EFTA að framfylgja þeim.
Um 47. gr.
Þessi grein fjallar um gildissvið 48.52. gr. og vísar til XIII. viðauka samningsins. Eins
og áður segir hefur hann að geyma ákvæði um allar tegundir flutningastarfsemi. Um svipað
efni fjalla eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 04.04.1974, mál 167/73, Framkvæmdastjórnin gegn Frakklandi, B 1974, bls. 359)
(DEB, 22.05.1985, mál 13/83, EB-þingið gegn EB-ráðinu, B 1985, bls. 1513)
Um XIII. viðauka
Flutningastarfemi
Landflutningar
Þær gerðir EB, sem teknar hafa verið með í EES-samninginn, fjalla m.a. um kröfur til
flutningatækja á sviði tæknistaðla og öryggis, um skattlagningu á flutningastarfsemi, reglur
um vinnuvernd og fleiri félagsleg atriði, um aðgang að flutningamarkaði, rétt ríkisborgara
EES-ríkis til innanlandsflutninga í öðru EES-ríki (sk. cabotage), kröfur um gerð og ástand
flutningatækja og fleira mætti nefna .
Sérstök ákvæði gilda um flutninga á vegum og með járnbrautum gegnum Sviss og
Austurríki.
Nákvæmar reglur gilda um flutningastarfsemi á landi milli og innan meginlandsríkjanna
í EB og EFTA og setja þær verulegt mark á XIII. viðaukann. Þar sem íslenskir
flutningaaðilar starfa lítt á þeim markaði verða þær ekki raktar hér. Reglurnar eru í örri
þróun um þessar mundir.
Siglingar
Reglur EES-samkomulagsins um sjóflutninga lúta fyrst og fremst að rekstri kaupskipa
útgerðarinnar. Afskipti stjórnvalda jafnt í EB- sem EFTA-ríkjum af flugrekstri annars vegar
og siglingum hins vegar hafa verið með ólíkum hætti. Opinber afskipti eru mikil af flugrekstri og ýmiss konar leyfa er krafist til rekstrar á því sviði. Meginreglan á sviði sjóflutninga er athafnafrelsi, þ.e. starfsemi án afskipta stjórnvalda, en stefnumótun EB hefur einkum
miða að því að styrkja stöðu kaupskipaútgerðar aðildarríkjanna undir eigin þjóðfána og auka
hlutdeild þeirra í alþjóðlegri kaupskipaútgerð. Kaupskipafloti aðildarríkja EB er stór, en
hefur að stórum hluta verið skráður undir þægindafánum. Stefna EB miðast við að ná fram
breytingum á þessu. Með EES-samningnum hafa EFTA-ríkin tekið undir þessa stefnu, en
Norðurlandaríkin fjögur í EFTA hafa sömu hagsmuna að gæta varðandi kaupskipasiglingar,
þótt mikill stærðarmunur sé á flota þeirra.
Kjarnann í gerðum EB á þessu sviði er að finna í nokkrum reglugerðum, en auk þess eru
tvær tilskipanir EB-ráðsins teknar með í XIII. viðauka, sem fjallar um tæknileg efni.
Í reglugerð ráðsins (EBE) nr. 4056/86 frá 22. desember 1986 er fjallað um beitingu samkeppnisreglna Rómarsamningsins gagnvart flutningastarfsemi á sjó. Þar er skilgreindur frjáls
aðgangur að kaupskipasiglingum til og frá bandalagslöndum og má ekki mismuna útgerðum
í slíkum siglingum með magnkvótum, forgangi að flutningum o.þ.h. Reglugerðin gildir
eingöngu um mismunun í kaupsiglingum til og frá EB-ríkjum gegn skipum í eigu og/eða
rekstri útgerða innan EB. Þar er einnig skilgreint til hvaða aðgerða EB geti gripið, ef
EB-útgerð er mismunað í alþjóðlegum siglingum og geta slíkar aðgerðir falist í sektum vegna
flutninga einstakra útgerðarfyrirtækja allt til afskipta af heildarútflutningi þeirra til og frá
EB. Dæmi er um að framkvæmdastjórn EB hafi ákvarðað sektir á útgerðarfyrirtæki í
Suður-Kóreu sökum opinberrar mismununar sem það naut í samkeppni um flutninga milli
EB-ríkis og Kóreu. Íslensk stjórnvöld og útgerðarfyrirtæki yrðu á sama hátt að aðlaga sig
reglum EB um siglingar milli Íslands og EB-ríkja þótt ekki væri um EES-samninginn að
ræða, en samningurinn kveður á um gagnkvæmar skuldbindingar, sem felast í því að virða
þær meginreglur sem staðfestar eru í reglugerðinni.
Í bókun 19 við samninginn er fjallað um tengsl við þriðju lönd á sviði sjóflutninga.
Í reglugerð ráðsins (EBE) nr. 4055/86 frá 22. desember 1986 er fjallað um frelsi til að
veita þjónustu í kaupskipasiglingum. Markmið hennar er að afnema hindranir og verndarmúra í kaupsiglingum milli EB-ríkjanna. Með því að taka þess reglu í EES-samninginn er
samkomulag um að á EES-svæðinu gildi sú meginregla, að aðgangur sé frjáls fyrir öll
skipafélög í EES-ríkjum. Upphaflega tillagan að framangreindri reglugerð gerði ráð fyrir að
frelsið næði einnig til innanlandssiglinga (cabotage), en um það náðist ekki samkomulag
og er enn fjallað um það efni innan EB.
Þessi reglugerð er almennt talin veigamest af þeim reglum sem gilda í EB um
kaupskipasiglingar. Hún nær til allra sjóflutninga og stefnir að afnámi tvíhliða samninga um
kvótaskiptingu milli ríkja. Sá fyrirvari er þó gerður, að þar sem reglugerðin stangast á við
ákvæði samþykktar Sameinuðu þjóðanna um samsiglingakerfi (línusiglingar), gilda ákvæði
samþykktarinnar, en hún fjallar um samvinnu í áætlunarsiglingum á ákveðnum siglingaleiðum, um samræmd flutningsgjöld og tíðni þjónustu. Samþykktin mælir einnig fyrir um skiptingu farmmagns milli aðildarríkja og um hlutdeild þriðju ríkja eftir svonefndri
40-40-20%-reglu. Ríki EB hafa gert veigamikinn fyrirvara við samþykktina (Brusselfyrirvarann), þar sem segir að 40% flutninganna, sem falli í hlut EB-ríkis, skuli opin fyrir samkeppni allra EB-ríkja og einnig OECD-ríkja, sem staðfest hafa samþykktina með Brusselfyrirvörunum. Íslendingar hafa ekki staðfest þessa samþykkt Sameinuðu þjóðanna.
Samkvæmt reglugerðinni (EBE) nr. 4056/86 gilda samkeppnisreglur Rómarsamningsins
í alþjóðlegum siglingum, öðrum en tilfallandi flutningum. Reglugerðin hefur að geyma ítarleg ákvæði um hvernig samkeppnisreglunum skuli beitt í sjóflutningum. Samkvæmt ákvæðunum eru heimilaðar ýmsar undanþágur frá frjálsri samkeppni og banni gegn samráði og
samningum, t.d. varðandi samsiglingakerfin, samræmingu á viðkomu skipa í áætlunarsiglingum, viðbótarþjónustu áætlunarútgerða, þar á meðal um heildarflutningsgjöld og skipti á
flutningsrými í áætlunarsiglingum. Undirboð á farmgjöldum í skjóli ríkisaðstoðar eru bönnuð, en undirboð eru skilgreind sem flutningsgjöld sem eru lægri en aðrar útgerðir innan eða
utan samsiglingakerfis bjóða á ákveðinni siglingaleið. Allir rekstrarstyrkir eða forréttindi
sem fánaríki veitir útgerðum sínum eru skilgreind sem forsenda fyrir aðgerðum EB (eða
eftirlitsstofnunar EFTA) og geta útgerðarfélög í EES-ríkjunum kært óraunhæf undirboð
keppinauta sinna á þeim grundvelli.
Reglugerð ráðsins (EBE) nr. 613/91 frá 4. mars 1991 um tilfærslu skipa frá einni
skipaskrá til annarrar innan ríkja EB getur haft verulega þýðingu hér á landi. Samkvæmt
henni er aðildarríki óheimilt að neita að skrá skip á tæknilegum forsendum þegar skip hefur
gild skírteini og fullnægir kröfum fyrra heimalands. Þar með er í raun numin brott heimild
einstakra ríkja til að framfylgja sérreglu um tækni- og öryggisbúnað, en um leið eykst
þrýstingur á að setja sameiginlegar reglur fyrir EES-svæðið á þessu sviði.
Tillögur um frekari aðgerðir stjórnvalda í EB-ríkjum til þess að styðja við
kaupskipaútgerð í ríkjunum voru lagðar fram árið 1989. Ekki hefur enn náðst samkomulag
um þær innan EB, en einstök atriði þeirra kunna að komast á dagskrá EES-samstarfsins á
næstunni.
Loftflutningar
Samgöngur í lofti eru sú grein samgangna sem býr við ítarlegustu reglur allra sam
göngugreina innan EES sem utan. Áhersla EB á breytingar í flugsamgöngum, sem nú er
staðfest í EES-samningnum, lýtur að því að koma á almennum leikreglum og frelsi í
áætlunarflugi og væntanlega einnig leiguflugi. Þessi stefna mun líklega leiða til stórfelldra
breytinga á flugsamgöngum í Evrópu.
Stefnt er að því að mynda einn sameiginlegan markað fyrir flutningsþjónustu með flugvélum, markað þar sem virk samkeppni ríkir, m.a. með auknu frelsi í ákvörðun fargjalda, og
markað sem er opinn öllum flugfélögum í ríkjum EES-svæðisins. Með þessum hætti er stefnt
að því að bæta rekstrarskilyrði og samkeppnisstöðu evrópskra flugfélaga og stuðla að
lækkun fargjalda.
Flugsamgöngur í Evrópu hafa um áratugaskeið byggst á tvíhliða samningum milli ríkja
og samningum einstakra flugfélaga sem deilt hafa með sér markaðnum. Þetta fyrirkomulag
um tvíhliða samning byggist á yfirráðarétti þjóða yfir lofthelgi sinni, en efnislega hafa samningarnir kveðið á um aðgang að mörkuðum, skiptingu sætaframboðs milli flugfélaga og ákvörðun fargjalda. Slíkir samningar hafa takmarkað athafnafrelsi flugfélaga en jafnframt
hafa þeir verndað þau gegn samkeppni.
Áformað er nú að breyta þessu, en ákveðið var að breytingin gerðist í þremur áföngum,
sem öðlast hafa gildi 1. janúar 1988, 1. janúar 1990 og þriðji áfanginn á að öðlast gildi 1.
janúar 1993. Í þeim áföngum, sem þegar hafa öðlast gildi og eru þáttur í EES-samningnum,
eru veittar undanþágur frá meginreglunni um frjálsa samkeppni á sviði flugsamgangna.
Jafnframt eru settar ýmsar samræmingarreglur. Reglurnar gilda einungis um millilandaflug
en ekki um innanlandsflug.
Í reglugerð ráðsins (EBE) nr. 3975/87 frá 14. desember 1987 gilda hinar almennu samkeppnisreglur um flugsamgöngur með þeim undanþágum sem þar eru veittar. Víkja má frá
þessu þegar markmið takmarkana er að stuðla að endurbótum eða samvinnu um tæknileg
málefni og er það nánar útfært í reglugerðinni. Í reglugerð ráðsins nr. 4261/88 eru síðan
settar nánari verklagsreglur um framkvæmd framangreindrar reglugerðar.
Reglugerð ráðsins (EBE) nr. 2343/90 frá 24. júlí 1990 fjallar um markaðsaðgang
flugfélaga í áætlunarflugi innan bandalagsríkjanna og skiptingu á sætaframboði milli
áætlunarflugfélaga í flugi innan ríkjanna.
Reglugerð (EBE) nr. 2299/89 frá 24. júlí 1989 setur reglur um notkun tölvuvæddra
bókunarkerfa flugfélaganna, reglugerð (EBE) nr. 294/91 frá 4. febrúar 1991 setur reglur um
vöruflutningaflug milli aðildarríkjanna og reglugerð (EBE) nr. 295/91 frá 4. febrúar 1991
setur sameiginlegar reglur um skaðabætur flugfélaga til farþega, sem ekki fá far með
flugfélagi þrátt fyrir staðfesta farpöntun. Þessar reglur er varða markaðsaðgang
áætlunarflugfélaga að flugleiðum innan bandalagsins og skiptingu á sætaframboði fyrir
farþega stefna að því að öll höft á skiptingu sætaframboðs verði afnumin 1. janúar 1993.
Hverju aðildarríki er nú heimilað að tilnefna fleiri en eitt flugfélag til áætlunarflugs
(multiple designation). Með reglugerðinni um vöruflutningaflug er leitast við að afnema
höft sem nú hindra frjálsan aðgang að markaðinum fyrir slíka þjónustu og aðildarríkjunum
er gert að heimila farmflugfélögum víðtækan flugrétt, ef þau hafa slíkt flugrekstrarleyfi í
öðru aðildarríki. Farmtaxtar skulu ákveðnir með frjálsum samningum milli aðila að
farmflutningasamningum.
Reglugerð (EBE) nr. 2342/90 frá 24. júlí 1990 fjallar um fargjöld flugfélaga. Þar eru
reglur um ákvörðun fargjaldanna rýmkaðar. Flugfélög þurfa ekki lengur að samræma
fargjöld sín fargjöldum samkeppnisaðilanna og heimild ríkisstjórna til afskipta af fargjöldum, sérstaklega lágum fargjöldum, er takmörkuð. Reglugerðin mælir fyrir um að aðildarríkjum beri að samþykkja fargjöld í áætlunarflugi innan svæðisins ef þau eru í eðlilegu samhengi
við kostnað flugfélags á viðkomandi flugleið. Jafnframt skal taka tillit til þess að fjármagn
skili viðunandi arði og að lágmarkskostnaður nægi til þess að tryggja fullnægjandi öryggi.
Það skal taka tillit til fleiri þátta, svo sem þarfa neytenda og samkeppnissjónarmiða. En það,
að fargjald flugfélags sé lægra en fargjald sem annað flugfélag býður sem þjónar sömu
flugleið, réttlætir ekki synjun yfirvalda á fargjaldinu.
Hér að framan hefur verið fjallað um meginefni þeirra reglna um flugmál, sem eru hluti
EES-samningsins. En eins og áður er getið er ætlunin að þriðji þáttur breytinganna í
flugmálum taki gildi 1. janúar 1993 og að tillögur framkvæmdastjórnar EB verði lagðar fyrir
ráðherraráð EB í júní 1992. Rétt þykir að gera grein fyrir efni þeirra breytinga eins og það
birtist í þeim þremur reglugerðardrögum, sem kynnt hafa verið og ætlunin er að hafi að
geyma meginefni breytinganna. Fjalla þær um leyfisveitingu til flugfélaga, markaðsaðgang
þeirra og verðlagningu á flugþjónustu.
Varðandi leyfisveitingu til flugfélaga er þess getið að meginhluti starfsemi flugrekanda
og skráðar höfuðstöðvar séu innan þess aðildarríkis EB, sem flugrekstrarleyfi veitir, og enn
fremur að flugfélagið sé í beinni eigu eða meirihluti hlutabréfa sé í eigu aðila innan EB. Frá þessu má þó víkja í vissum tilvikum. Verði þriðji þátturinn samþykktur sem hluti af
EES-samningnum ná reglurnar til alls EES-svæðisins að breyttu breytanda. Til þess að
tryggja nauðsynlegan stöðugleika í flugrekstri eru gerðar kröfur um fjárhagsstöðu
flugrekenda. Samkvæmt þeim þarf nýtt flugfélag að hafa a.m.k. 100 000 ECU eða rúmlega
7,2 millj. kr. í stofnfé og geta sýnt fram á greiðslugetu fyrir a.m.k. þriggja mánaða rekstur.
Önnur flugfélög þurfa hvenær sem er að geta sýnt fram á að þau geti fullnægt öllum
fjárhagsskyldum sínum í a.m.k. 12 mánuði.
Lagt er til að sömu reglur gildi um leyfi til áætlunarflugs og leiguflugs og er það gert í því
skyni að einfalda reglur um leyfisveitingarnar. Loks eru gerðar miklar kröfur um ýmis
tæknileg atriði og þjálfun flugliða. Er óheimilt að veita leyfi nema þessum kröfum sé
fullnægt.
Í reglugerðardrögunum um markaðsaðgang er gert ráð fyrir mjög víðtækum heimildum
til flugs innan markaðssvæðisins. Er þá miðað við að viðurkennd verði svokölluð þriðju,
fjórðu og fimmtu réttindi í flugrekstri og að samkeppni verði heimiluð í innanlandsflugi
aðildarríkjanna að vissu marki. Aðildarríki verður þó heimilt að takmarka þátttöku í innanlandsflugi, þar sem notkun opinberra stuðningsaðgerða er talin réttlætast af aðgerðum gegn
neikvæðri byggðaþróun. Slíkt skal þó aðeins heimilt að höfðu samráði við önnur aðildarríki
og það á ekki við um flug til alþjóðaflugvalla. Varðandi aðgang að innanlandsflugi er gert
ráð fyrir að ekki megi mismuna flugfélögum á grundvelli skrásetningarríkis flugfélags innan
EES og meginreglan verður sú, að ekki sé unnt að takmarka aðgang að flugrekstri til eða frá
innanlandsflugvelli sem um fara meira en 30.000 farþegar á ári. Þetta á við um fjóra flugvelli
utan Reykjavíkur og Keflavíkur, en það eru flugvellirnir á Akureyri, í Vestmannaeyjum, á
Egilsstöðum og á Ísafirði.
Varðandi verðlagningu á flugi er markmiðið það að gefa verðlagningu frjálsa sem
meginreglu frá ársbyrjun 1993. Verður þá stjórnvöldum óheimilt að neita um staðfestingu
fargjalda nema bæði ríkin komist að þeirri niðurstöðu, þegar um millilandaflug er að ræða,
að verðlagning feli í sér óraunhæft undirboð eða augljóst okur. Þrátt fyrir framangreinda
meginreglu verða þó ýmsar undanþágur frá henni í gildi, en í greinargerð framkvæmdastjórnar EB kemur fram að stefnt sé að því, að frjáls verðlagning sé komin til framkvæmda að fullu
í ársbyrjun 1996.
Leiguflug er mjög verulegur hluti af allri loftflutningaþjónustu í EB-ríkjunum. Þar hefur
því stefnumörkun í málefnum leiguflugs verið til umfjöllunar og er niðurstaða framkvæmdastjórnar EB, að sömu reglur skuli gilda um áætlunarflug og leiguflug. Þetta þýðir að sömu
reglur gildi um flugfargjöld, markaðsaðgang og flugrekstrarleyfi fyrir öll flugfélög. Þessi
stefna mundi láta flugrekendum það eftir að ákveða á viðskiptalegum grunni, hvort þau vilji
þjóna markaðnum með leiguflugi eða áætlunarflugi.
Loks er þess að geta að á sl. hausti samþykkti EB nýjar reglur á sviði flugþjónustu til
viðbótar reglugerðinni um tæknilega samræmingu. Þessar reglur eru þegar til umræðu á
fundum fulltrúa EB og EFTA-ríkja. Hér er um að ræða reglur um þær kröfur sem gera á til
flugmanna og nýjar lágmarkskröfur um tæknilega getu flugfélaga á sviði viðhalds og
rekstrar.
Í undirbúningi eru reglur EB um hámarksvinnutíma flugáhafna og reglur um úthlutun til
flugfélaga á afgreiðslutíma á flugvöllum (slots-reglur). Þessar reglur eru þáttur í því að
skapa sambærilegt rekstrarumhverfi fyrir flugfélögin hvarvetna á markaðssvæðinu.
Um bókun 19
Flutningar á sjó
Í þessari bókun eru ákvæði er varða samskipti EES-ríkja við þriðju lönd og félög í þriðju
löndum á sviði flutninga á sjó. Er þar áhersla lögð á samræmingu aðgerða aðildarríkjanna í málefnum er varða stöðu þeirra gagnvart samkeppni í farmflutningum með skipum frá
ríkjum utan EES-svæðisins.
Um bókun 20
Aðgangur að skipgengum vatnaleiðum
Í bókun 20 er fjallað um aðgang að skipgengum vatnaleiðum, en flutningar á þeim eru
flokkaðir með flutningum á landi. Segir þar m.a. að ráðstafanir til þess að tryggja
gagnkvæman, jafnan aðgang að vatnaleiðum innan yfirráðasvæðis samningsaðila fyrir alla
samningsaðila skuli gerðar á vegum hlutaðeigandi alþjóðlegra stofnana fyrir 1. janúar 1996,
að teknu tilliti til þeirra skuldbindinga sem er að finna í tilheyrandi marghliða samningum,
og er þar t.d. átt við sérstaka milliríkjasamninga um skipaumferð á fljótunum Rín og Dóná.
Um 48. gr.
Þessi grein inniheldur bann við reglum einstakra aðildarríkja um flutninga á járnbrautum,
vegum og skipgengum vatnaleiðum utan ramma XIII. viðauka, sem beint og óbeint eru
óhagstæðari flutningsaðilum frá öðrum aðildarríkjum en innlendum flutningsaðilum. Reglan
svarar til 76. gr. Rómarsamningsins.
Þó er gert ráð fyrir að frávik geti verið frá þessu, en þá skal það tilkynnt öðrum samningsaðilum og geta þeir gripið til mótaðgerða.
Um 49. gr.
Hér er fjallað um opinbera aðstoð við flutningaþjónustu og er reglan í samræmi 77. gr.
Rómarsamningsins.
Um 50. gr.
Hér er lagt bann við ákveðinni mismunun á flutningasviði og svarar greinin til 1. mgr. og
4. mgr. 79. gr. Rómarsamningsins.
Um 51. gr.
Í þessari grein er einnig fjallað um mismunun fyrirtækja eða atvinnugreina gagnvart
flutningaþjónustu af völdum opinberra aðgerða og svarar greinin til 80. gr. Rómarsamningsins.
Um 52. gr.
Í þessari grein eru ákvæði um kostnað umfram flutningsgjöld, sem heimilt er að krefja um.
Jafnframt skal stefnt að því að draga úr slíkum kostnaði.
Um IV. hluta
Samkeppnisreglur og aðrar reglur
Um 1. kafla
Reglur um fyrirtæki
Eitt meginmarkmið EES-samningsins er að skapa jöfn samkeppnisskilyrði á öllu Evrópska
efnahagssvæðinu sbr. 1. gr. samningsins. Í EES-samningnum fjalla 53.60. gr. um samkeppnismál og fela 53. gr. og 54. gr. í sér helstu efnisreglurnar. Reglurnar gilda í framkvæmd
aðeins um stór fyrirtæki þegar athafnir þeirra fela í sér samkeppnishömlur sem hafa eða geta
haft áhrif á viðskipti milli tveggja eða fleiri ríkja sem aðild eiga að EES-samningnum. Samkeppnisreglur hvers lands fyrir sig gilda því áfram um viðskipti sem aðeins hafa áhrif innan
landamæra viðkomandi lands. Eftirlit með framkvæmd samkeppnisreglna EES verður í
höndum framkvæmdastjórnar EB og eftirlitsstofnunar EFTA og fer skipulag málanna eftir því hvar áhrif viðskiptanna koma fram. Reglur um eftirlit með samkeppnisreglum EES er að
finna í 108.110. gr. samningsins og í samningi EFTA-ríkjanna um eftirlitsstofnun og dómstól.
Um 53. gr.
Samkvæmt þessari grein eru samningar, samþykktir og samstilltar aðgerðir um verð,
framleiðslutakmarkanir, fjárfestingatakmarkanir, markaðsskiptingu o.fl. bannaðar. Þrjár
forsendur þurfa þó að vera fyrir hendi til þess að hægt sé að framfylgja bönnunum.
Í fyrsta lagi þurfa að vera fyrir hendi samningar, samþykktir eða samstilltar aðgerðir á
milli fyrirtækja. Þegjandi samkomulag er nóg í þessu sambandi þegar augljóslega er um samstilltar aðgerðir að ræða.
Í öðru lagi þurfa aðgerðirnar að geta haft áhrif á viðskipti á milli aðildarlandanna. Í
framkvæmd er reglunum aðeins beitt á samkeppnishömlur sem hafa afgerandi áhrif á
milliríkjaviðskipti eða sem kunna að hafa slík áhrif.
Þriðja forsendan er að aðgerðirnar þurfa að hafa að markmiði eða leiða til þess að samkeppni innan hins sameiginlega markaðar skerðist. Til þess að skera úr um það er
nauðsynlegt að afmarka sérstaklega þann markað þar sem áhrifa samkeppnishamlanna gætir
í hverju tilviki, þ.e. þann markað sem máli skiptir í einstökum málum. Þar er bæði um að
ræða vörumarkaðinn þar sem litið er á innbyrðis staðgengi varanna og hinn landfræðilega
markað. Verður nánar vikið að þessum hugtökum hér á eftir.
Þrátt fyrir að 53. gr. feli í sér víðtæk bönn eru ekki allir samningar sem fela í sér samkeppnishömlur bannaðir. Nefna má sk minniháttarreglu (rule de minimis bagatel-regla),
sem felur í sér að samningar, sem ná til innan við 5% markaðshlutdeildar á þeim markaði
sem máli skiptir og þar sem heildarvelta fyrirtækjanna sem hlut eiga að máli er innan við 200
millj. ECU (um 15 milljarðar kr.), eru undanþegnir þessu bannákvæði. Skilyrði fyrir
undanþágum er að báðar forsendurnar séu uppfylltar.
Fyrir utan minniháttarregluna eru í 53. gr. heimildir til þess að veita aðrar undanþágur frá
hinum ströngu bannákvæðum þegar sýnt þykir að jákvæð áhrif samkeppnishamla séu meiri
en hin neikvæðu. Þetta gildir þegar samningar eða samstilltar aðgerðir stuðla að bættri
framleiðslu eða vörudreifingu eða efla tæknilega og efnahagslega framþróun en það er
algjört skilyrði að neytendur fái sanngjarna hlutdeild í því sem ávinnst. Undanþágurnar eru
yfirleitt bundnar einstökum tilvikum en einnig eru undanþágur fyrir ákveðna flokka samninga, sbr. XIV. viðauki.
Um 54. gr.
Bann við misbeitingu á markaðsráðandi stöðu
Samkvæmt þessari grein er markaðsráðandi fyrirtækjum bannað að misnota aðstöðu sína
með því t.d. að ákvarða ósanngjarnt verð, takmarka framleiðslu, markaðs- eða tækniþróun
til skaða fyrir neytendur, mismuna viðskiptavinum o.fl. Regla þessi á aðeins við ef
misbeitingin hefur áhrif á viðskipti á milli aðildarríkjanna. Ákvæði 54. gr. eiga bæði við
fyrirtæki sem hefur markaðsráðandi stöðu og einnig til fyrirtækja sem með samstarfi ná
markaðsráðandi stöðu. Afmörkun á þeim markaði sem skiptir máli hverju sinni bæði út frá
innri staðgengi varanna og út frá landfræðilegum sjónarmiðum ræður úrslitum um túlkun
hugtaksins markaðsráðandi staða.
Vörumarkaðurinn
EB byggir mat sitt á staðgengi vara fyrst og fremst á hlutlausum forsendum sem hægt er
að tengja beint við sjálfa vöruna, eins og einkenni hennar, verð og notkun. Í reynd hefur þó
einnig verið tekið tillit til annarra aðstæðna á markaðnum. Þannig hafa líkar vörur sem höfða til mismunandi hópa neytenda verið taldar tilheyra ólíkum mörkuðum. Almennt má segja að
það verður að vera töluvert mikið staðgengi fyrir hendi til þess að vörur teljist tilheyra sama
markaði. Í dómi EB-dómstólsins í máli United Brand-fyrirtækisins voru t.d. bananar taldir
tilheyra sérmarkaði þó að aðrir ávextir hafi að vissu marki verið taldir geta komið í stað banana. Bananar og aðrir ávextir voru sem sagt ekki taldir vera í beinni samkeppni. Í svokölluðu
Philip Morris-máli var litið svo á að sígarettur væru sérstakur markaður aðskilinn frá
markaði fyrir vindla, pípur o.s.frv. Almennt er því matið á umfangi vörumarkaðarins þröngt
hjá EB.
Landfræðilegi markaðurinn
Almennt mætti gera ráð fyrir að auðveldara væri að afmarka hinn landfræðilega markað
sem máli skiptir en vörumarkaðinn. Í EB-rétti er gert ráð fyrir að landfræðilegi markaðurinn
nái til verulegs hluta af hinum sameiginlega markaði. Skilgreining á hugtakinu verulegur
hluti hins sameiginlega markaðar hefur verið mjög teygjanleg og virðist í reynd geta átt við
smæstu markaði, svo framarlega sem þeir eru álitnir sérstakir afmarkaðir samkeppnismarkaðir. Það er hugsanlegt að þrátt fyrir smæð íslenska markaðarins verði hann í
ýmsum tilvikum skilgreindur sem sérstakur landfræðilegur markaður vegna einangrunar hans
frá öðrum mörkuðum. Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 10.07.1980, mál 37/79, Marty/Lauder, B 1980, bls. 2481)
(DEB, 14.07.1972, mál 48/69, Imperial Chemical Industries, B 1972, bls. 619)
(DEB, 16.12.1975, mál 40-48/50, 54-56/111, 113114/73, Suiker Unie, B 1975, bls. 1663)
(DEB, 25.11.1971, mál 22/71, Béguelin, B 1971, bls. 949)
(DEB, 22.06.1973, mál 48/72, Haecht II B 1973, bls. 77)
(DEB, 27.01.1987, mál 45/85, Verband der Sachversicherer, B 1987, bls. 405)
(DEB, 14.07.1981, mál 172/80, Züchner, B 1981, bls. 2021)
(DEB, 20.06.1966, mál 56/65, Société Technique Miniére, B 1966, bls. 281)
(DEB, 06.04.1962, mál 13/61, Bosch, B 1962, bls. 93)
Markaðsyfirráð
Í United Brand-málinu (bananamálinu) gaf EB-dómstóllinn út eftirfarandi skilgreiningu
á hugtakinu yfirburðastaða eða markaðsyfirráð: Það er sú staða þegar fyrirtæki hefur þann
efnahagslega styrkleika að fyrirtækinu er kleift að hindra virka samkeppni á þeim markaði
sem máli skiptir og það getur að verulegu leyti starfað án þess að þurfa að taka tillit til samkeppnisaðila, viðskiptavina og neytenda. Innan EB hefur verið miðað við þá meginreglu að
markaðshlutdeild undir 40% feli ekki í sér markaðsyfirráð. Ítrekað skal að markaðsyfirráð
sem slík eru ekki bönnuð, heldur misbeiting þeirra.
Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 14.07.1981, mál 172/80, Züchner, B 1981, bls. 2021)
(DEB, 10.07.1980, mál 37/79, Marty/Lauder, B 1980, bls. 2491)
(DEB, mál 27/76, Chiquita-bananar, B 1978, bls. 207) Við 53.54. gr.:
(DEB, 17.10.1989, mál 97-99/87, Dow Chemical, B 1989, bls. 3165)
(DEB, 21.09.1989, mál 46/87 og 227/88 Hoechst, B 1989, bls. 2859)
(DEB, 20.03.1985, mál 41/83, Ítalía, misnotkun yfirburða á markaði, B 1985, bls. 873)
(DEB, 03.10.1985, mál 311/84, Télémarketing (CBEN), B 1983, bls. 3261)
(DEB, 05.10.1988, mál 247/86, Alsatel/Novanianu, B 1988, bls. 5987)
(DEB, 13.02.1969, mál 14/69, Walt Wilhelm, B 1969. bls. 1)
Um 55. gr.
Hér er kveðið á um að framkvæmdastjórn EB og eftirlitsstofnun EFTA (ESE) skuli
tryggja framkvæmd meginreglnanna sem felast í 53.54. gr. og úrskurða um brot á þeim.
Fyrir flestar tegundir samkeppnismála hafa verið settar reglur um framkvæmd eftirlits,
sbr. reglur í bókun 21 og XIV. viðauka. Þær almennu reglur sem settar eru fram um framkvæmd eftirlitsins í 55. gr. eiga við þegar sérstakar reglur hafa ekki verið ákveðnar á því
sviði.
ESE er skylt að framkvæma rannsóknir á meintum brotum í samvinnu við þar til bær
stjórnvöld á viðkomandi svæði og í samvinnu við framkvæmdastjórn EB. Á sama hátt skal
framkvæmdastjórn EB hafa samvinnu við eftirlitsstofnun EFTA og viðkomandi stjórnvöld.
Um bókun 21
Framkvæmd samkeppnisreglna sem gilda um fyrirtæki
Í bókun 21 skuldbinda EFTA-ríkin sig til að fela eftirlitsstofnun EFTA, í sérstökum samn
ingi á milli EFTA-ríkjanna, sambærilegt valdsvið og framkvæmdastjórn EB á sviði samkeppnisreglna til tryggingar á framkvæmd þeirra meginreglna sem EES-samningurinn kveður
á um. Einnig skuldbindur EB sig til að setja ákvæði sem tryggi framkvæmd á samkeppnisreglum EES-samningsins.
Í bókuninni eru jafnframt settar fram nánari reglur um framkvæmd eftirlitsins á sviði samkeppnisreglna.
Um XIV. viðauka
Samkeppni
Í viðaukanum er getið um 15 bindandi gerðir á sviði samkeppnismála. Meginreglunum
sem þar koma fram er lýst í athugasemdum hér á undan.
Um 56. gr.
Greinin fjallar um framkvæmd á 53.54. gr. og hvernig framkvæmdastjórn EB og ESE
skulu skipta á milli sín þeim málum sem koma til umfjöllunar hjá þeim.
Eftirlit samkvæmt þessari grein og 57. gr. beinist að fyrirtækjum. Við skiptingu á
valdsviði og eftirlitsstörfum eftirlitsstofnananna, ESE og framkvæmdastjórn EB, skiptir ekki
máli hvar fyrirtækið á heimili heldur er skipting mála miðuð við hvar áhrifa þeirra viðskipta
sem fela í sér samkeppnishömlur gætir. Með tilliti til réttaröryggis fyrirtækja og til að koma
í veg fyrir að mál séu til rannsóknar á tveimur stöðum í einu miðast reglurnar um skiptinguna
við að mál geti aðeins heyrt undir aðra hvora stofnunina.
Eftirlitsstofnun EFTA mun fjalla um mál sem aðeins snerta viðskipti á milli
EFTA-ríkjanna. Mál sem einungis hafa áhrif á viðskipti á milli EB-ríkja falla undir valdsvið
framkvæmdastjórnar EB.
Svokölluð blönduð mál sem hafa áhrif á viðskipti bæði á meðal EFTA-ríkjanna og EB
falla undir eftirlitsstofnun EFTA ef þau hafa áhrif á viðskipti á milli EFTA-ríkjanna og eins
EB-ríkis, en þó aðeins að því gefnu að velta fyrirtækjanna á EFTA-svæðinu sé minnst einn
þriðji hluti af veltunni á öllu EES. Einnig falla undir eftirlitsstofnun EFTA öll blönduð mál
sem ekki hafa umtalsverð áhrif á viðskipti á milli EB-ríkjanna. Öll önnur blönduð mál verða
undir eftirliti framkvæmdastjórnar EB.
Um bókun 22
Skilgreining á fyrirtæki og veltu (56. gr.)
Í bókuninni er að finna skilgreiningar á fyrirtæki og veltu" og hvernig hún reiknast.
Um 57. gr.
Eftirlit með samruna fyrirtækja
Það er náið samband á milli misbeitingar á markaðsráðandi stöðu og eftirlits með sam
runa fyrirtækja. En það er ekki fyrr en á síðustu árum sem athyglin í Vestur-Evrópu hefur
beinst að því að setja á sérstakar samrunareglur. EB tók upp samrunareglur á árinu 1989.
Samkvæmt 57. gr. taka samrunareglur EES aðeins til samruna sem fer yfir ákveðna veltutölu.
Þannig þarf velta þeirra fyrirtækja sem hyggjast sameinast að vera yfir 5 milljarðar ECU
(370 milljarðar kr.) í öllum heiminum og a.m.k. tvö af fyrirtækjunum þurfa að selja fyrir 250
milljónir ECU (18 milljarða kr.) innan Evrópska efnahagssvæðisins til þess að samruninn
falli undir reglur þess. Þessi mörk eru mjög há og er því mjög ólíklegt að þessi grein muni
hafa áhrif á íslensk fyrirtæki.
Um 58. gr.
Samvinna eftirlitsstofnana
Í þessari grein er kveðið á um að framkvæmdastjórn EB og ESE og samkeppnisyfirvöld
í aðildarríkjunum skuli hafa með sér nána samvinnu um túlkun og samræmt eftirlit með samkeppnisreglum á Evrópska efnahagssvæðinu.
Bókanir 23 og 24 fjalla um nánari reglur fyrir samstarf stofnanna. Sjá nánar umfjöllun um
samstarf eftirlitsstofnana í athugasemdum við samning EFTA-ríkjanna um eftirlitsstofnun
og dómstól. Um svipað efni fjallar eftirfarandi dómur EB-dómstólsins:
(DEB, 21.09.1989, mál 46/87 og 227/88, Hoechst, B 1989, bls. 2859)
Um bókun 23
Samvinna milli eftirlitsstofnana (58. gr.)
Sjá athugasemdir við 58. gr.
Um bókun 24
Samvinna varðandi eftirlit með samfylkingum
Sjá athugasemdir við 58. gr.
Um 59. gr.
Opinber fyrirtæki
Í 59. gr. er kveðið á um að opinber fyrirtæki eða fyrirtæki með einkaleyfi eða sérleyfi
skuli aðlaga sig samkeppnisreglum EES. Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, mál 10/71, ríkissaksóknari Lúxemborgar gegn Mutter, B 1971, bls. 738)
(DEB, mál 6 og 7/73, Commercial Solvents, B 1974, bls. 223)
Um 60. gr.
Í 60. gr. er vísað til XIV. viðauka við samninginn sem felur í sér ákvæði um nánari
framkvæmd á þeim reglum sem eru í 53., 57. og 59. gr. Í XIV. viðauka eru m.a. reglur um
undanþágur flokka fyrirtækja á samkeppnissviðinu.
Um 2. kafla
Ríkisaðstoð
Í samningnum er miðað við að reglur um ríkisstyrki hafi ekki áhrif á samkeppni fyrirtækja
í viðskiptum milli aðildarríkja. Meginreglan er sú að allir opinberir styrkir sem hefta samkeppni með því að mismuna fyrirtækjum eða framleiðsluvörum teljast ósamrýmanlegir
framkvæmd samningsins svo framarlega sem þeir hafi áhrif á viðskipti milli aðildarríkja.
Undanþágum frá þessari reglu má skipta í tvennt. Annars vegar eru styrkir sem alltaf sam rýmast framkvæmd samningsins, svo sem félagslegir styrkir til einstaklinga og styrkir til að
bæta tjón af völdum náttúruhamfara eða sérstakra atburða. Hins vegar eru styrkir sem geta
samrýmst framkvæmd samningsins, svo sem styrkir til að efla atvinnuþróun og stuðla að
efnahagslegum framgangi á svæðum þar sem lífskjör eru slæm, styrkir sem efla sameiginlega
hagsmuni aðildarríkja eða bæta úr alvarlegri röskun á efnahagslífi. Ráðherraráð og framkvæmdastjórn EB hafa sett nánari reglur um framkvæmd þessarar stefnu og eru þær lagðar
til grundvallar samningnum um Evrópska efnahagssvæðið.
Skilgreining á ríkisstyrkjum nær yfir bein fjárframlög, ábyrgðir og skattaívilnanir, auk
trygginga og niðurgreiðslu lánskjara frá markaðskjörum, og á jafnt við styrki veitta af
ríkisvaldinu, sveitarfélögum, stofnunum, fyrirtækjum og sjóðum í eigu opinberra aðila að
hluta til eða öllu leyti.
Samningurinn kveður á um að framkvæmdastjórn Evrópubandalagsins annars vegar og
eftirlitsstofnun EFTA hins vegar fylgist stöðugt með öllum ríkisstyrkjum sem veittir eru á
Evrópska efnahagssvæðinu. Aðildarríki hafa upplýsingaskyldu gagnvart þessum
eftirlitsstofnunum og þurfa að tilkynna fyrir fram og fá samþykki fyrir áætlunum sínum um
veitingu ríkisstyrkja. Eftirlitsstofnanirnar skulu tryggja að styrkir séu í samræmi við samningsákvæði og útfærslu þeirra í XV. viðauka. Til að tryggja enn frekar samræmda
framkvæmd beggja eftirlitsstofnana á umsóknum og eftirliti með veitingu ríkisstyrkja í
ríkjum Evrópska efnahagssvæðisins, þá er í sérstakri bókun kveðið nánar á um samvinnu
þeirra í milli.
Samningurinn um Evrópska efnahagssvæðið mun leiða til umtalsverðrar kerfisbreytingar
hér á landi, bæði hvað snertir framkvæmd og form ríkisstyrkja. Styrkir til fyrirtækja og
atvinnuvega eru hlutfallslega lágir hér á landi ef tekið er mið af öðrum ríkjum Evrópska
efnahagssvæðisins. Þess vegna verður ekki um mikla breytingu að ræða varðandi opinberar
styrkveitingar. En vegna hinnar almennu bannreglu við ríkisstyrkjum, reglunum um tilkynningu, samþykkt og eftirlit með styrkveitingum í undanþágutilvikum, verður framkvæmd
styrkveitinga að breytast í veigamiklum atriðum hér á landi. Í því efni skal nefna þrjú atriði:
áætlanir um styrkveitingar, gegnsæi styrkja og söfnun upplýsinga um styrkveitingar og áhrif
þeirra.
Við gildistöku samnings um Evrópska efnahagssvæðið mun eftirlitsstofnun EFTA safna
upplýsingum um gildandi áætlanir um styrkveitingar í EFTA-ríkjunum. Þegar einstök ríki
óska samþykktar stofnunarinnar fyrir nýjum styrkveitingum, skulu þær vera í formi áætlana,
en ekki upplýsingar um styrki til einstakra verkefna eða fyrirtækja. Þannig leggja ríkin fram
áætlun um veitingu byggðastyrkja, styrkja til rannsóknar- og þróunarverkefna, til einstakra
atvinnugreina, umhverfisverndar o.fl. á tilteknu tímabili. Fram koma helstu markmið, umfang
styrkja, hvers konar verkefni fái notið þeirra o.s.frv. Að fengnu samþykki eftirlitsstofnunar
þurfa ríkin síðan að gera nákvæma grein fyrir framkvæmd styrkáætlana. Í XV. viðauka er
gerð grein fyrir þeim kröfum sem báðar eftirlitsstofnanirnar, ESE og framkvæmdastjórn EB,
gera til styrkáætlana á einstökum sviðum til þess að þær hljóti samþykki. Á það t.d. við um
gegnsæi styrkja, þ.e. að augljóst sé með hvaða hætti styrkir séu veittir og einfalt að áætla
upphæðir styrkja.
Ef einstök ríki veita ríkisstyrki án samþykktar eftirlitsstofnunar, þá getur hún krafist þess
að styrkþegar endurgreiði styrkveitingar og skal viðkomandi ríki framfylgja þeirri ákvörðun.
Um 61. gr.
Grein þessi endurspeglar orðalag 92. greinar Rómarsamningsins og setur almennt bann
við ríkisaðstoð sem raskar samkeppni og áhrif hefur á milliríkjaviðskipti. Tilgreindar eru
undanþágur, vegna félagslegra aðstæðna, náttúruhamfara o.s.frv., sbr. athugasemdir við 2.
kafla. Í sameiginlegri yfirlýsingu um c-lið 3. mgr. taka samningsaðilar fram að einnig skuli tekið tillit til strjálbýlis þegar athugað er hvort ríkisaðstoð eigi rétt á sér. Sameiginlega
EES-nefndin getur ævinlega úrskurðað aðstoð samrýmanlega samningum á stjórnmálalegum
forsendum, sbr. d-lið 3. mgr.
Tilgangur þessarar greinar er sem fyrr að tryggja sem jöfnust samkeppnisskilyrði og sem
greiðust viðskipti. Ríkisstyrkir geta í raun haft sömu áhrif og tollar, þ.e. skekkt samkeppnisstöðu jafnmikið. Hins vegar er viðurkennt að þeir geti átt rétt á sér í vissum tilfellum.
Fyrsta málsgrein skilgreinir ekki hvers kyns aðstoð sem ríki veitir, en túlkun hefur skýrst
í áranna rás í meðferð EB-dómstólsins. Þar hefur verið áréttað að ekki er aðeins um beinar
greiðslur að ræða heldur einnig afslætti, fríðindi eða undanþágur frá gjöldum sem vanalega
eru innheimt. Allar aðgerðir ríkisins til styrktar fyrirtæki sem hafa í för með sér útgjöld eða
tekjutap fyrir ríkið geta flokkast undir ríkisaðstoð, jafnvel þótt fyrirtækið greiði fyrir að
hluta. Hið sama gildir um aðstoð sem veitt er úr sjóðum sem ríkið hefur stofnað til og
fjármagnar, jafnvel þó þeir séu reknir sjálfstætt. Ríkisaðstoð getur verið í formi beinna framlaga, skattafsláttar, lána á vildarkjörum, undanþágu frá launatengdum gjöldum, hagstæðra
kjara við innkaup, afhendingu bygginga eða lóða undir markaðsverði, lánatrygginga eða
tekjutryggingar. Í vissum tilfellum getur hugtakið einnig náð til beinna greiðslna til stofnana
tiltekinnar iðngreinar. Einnig hefur verið viðurkennt að hlutabréfakaup ríkisins í fyrirtækjum
geta í vissum tilfellum talist ríkisaðstoð. Öll aðstoð sem er almenns eðlis og beinist ekki að
tilteknum fyrirtækjum er undanþegin ákvæðum greinarinnar. Greinin á hins vegar jafnt við
um ríkisfyrirtæki sem einkafyrirtæki. Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 23.02.61, mál 30/59, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen, B 1961, bls. 3)
(DEB, 09.07.69. mál 5/69, Völk-Vervaecke, B 1969, bls. 295)
(DEB, 10.12.69, mál 6 og 11/69, Taux de réescompte préférentiel á l'exportation,
B 1969, bls. 523)
(DEB, 25.06.70, mál 47/69, Taxe parafiscale appliquée aux produits textiles en France,
B 1970, bls. 487)
(DEB, 19.06.73, mál 77/72, Capolongo, B 1973, bls. 611)
(DEB, 12.07.73, mál 70/72, Aides á la reconversion des région miniéres, B 1973, bls.813)
(DEB, 11.12.73, mál 120/73, Lorenz, B 1973, bls. 1471)
(DEB, 02.07.74, mál 173/73, Allocation familiales dans le secteur textile,
B 1974, bls. 709)
(DEB, 22.03.77, mál 78/76, Steinike, B 1977, bls. 595)
(DEB, 21.05.77, mál 31/77 R og 53/77 R, Ordonnance, B 1977, bls. 921)
(DEB, 17.09.80, mál 730/79, Philip Morris, B 1980, bls. 2671)
(DEB, 14.11.84, mál 323/82, Intermills, B 1984, bls. 3809)
(DEB, 13.03.85, mál 296 og 318/82, Aide dans le secteur de la transformation du carton,
B 1985, bls. 809)
(DEB, 07.05.85, mál 18/84, Avantages fiscaux pour la presse, B 1985, bls. 1339)
(DEB, 15.01.86, mál 52/84, Prise de participation dans le capital d'une
entreprise - droits de la défense, B 1986, bls. 89)
(DEB, 10.07.86, mál 234/84, Prise de participation dans le capital d'une
entreprise - droits de la défense, B 1986, bls. 2263)
(DEB, 10.07.86. mál 40/85, Prise de participation dans le capital d'une
entreprise - droits de la défense, B 1986, bls. 2321)
(DEB, 24.02.87, mál 310/85, Deufil, B 1987, bls. 901)
Um 62. gr.
Hér er kveðið á um framkvæmd eftirlits með ríkisaðstoð innan EB og EFTA. EFTA-ríkin
hafa á undanförnum árum haft eftirlit með ríkisstyrkjum með þeim hætti að þeir hafa verið
tilkynntir og ræddir á sérfræðingafundum. Skamkvæmt stofnskrá Stokkhólmssamningsins er
og hægt að taka meirihlutaákvörðun um það innan EFTA- ráðsins að grípa til aðgerða gegn
ríki sem misnotar útflutningsstyrki. Innan EFTA hefur einnig verið bönnuð ríkisaðstoð við
sjávarútveg.
Reglur EFTA hafa þróast í sömu átt og reglur EB en ekki verið eins víðtækar né skýrar.
Einnig skorti lengi skilvirkt eftirlitskerfi þó samþykkt hafi verið árið 1989 að koma því á fót.
Með samningi þessum skuldbinda EFTA-ríkin sig til að koma á sambærilegu eftirliti með
ríkisstyrkjum og er við líði innan EB. Sjá nánari umfjöllun í athugasemdum við bókun 3 við
EES-samninginn.
Sjá einnig dómatilvísanir við 61. grein.
Um bókun 26
Valdsvið og störf eftirlitsstofnunar EFTA á sviði ríkisaðstoðar
Bókunin kveður á um skuldbindingu EFTA-ríkjanna að fela með samningi sín á milli
eftirlitsstofnun EFTA sams konar eftirlitsvald á sviði ríkissaðstoðar og framkvæmdastjórn
EB hefur innan EB. Sjá 24. gr. ESE-samningsins og bókun 3 við sama samning.
Um bókun 27
Samvinna á sviði ríkisaðstoðar
Hér er vísað til athugasemda við ESE-samninginn.
Um 63. gr.
Hér er vísað til XV. viðauka.
Um XV. viðauka
Ríkisaðstoð
Í viðauka þessum er aðeins tilgreind ein bindandi gerð, tilskipun sem leggur aðildarríkjum
þá skyldu á herðar að veita upplýsingar um fjármálatengsl aðildarríkja og opinberra
fyrirtækja. Eftirlitsaðilum innan EES, þ.e. Framkvæmdastjórn EB og Eftirlitsstofnun EFTA
er hins vegar gert að taka tilhlýðilegt tillit til nokkurra annarra.
Eins og kunnugt er rekur EB umfangsmikla byggðastefnu sem kostuð er úr sameiginlegum
sjóðum. Framlög vegna hennar eru undanþegin ákvæðum um bann við ríkisaðstoð.
Aðstoðaraðgerðir einstakra ríkja ber að tilkynna og hefur innan EB verið talið að aðstoð til
svæðis eigi alla jafnan rétt á sér þegar tekjur íbúa eru innan við 75% af meðaltekjum
EB-íbúa. Einnig hefur ríkjum verið heimilað að aðstoða einstök héruð ef atvinnuleysi er þar
mun meira en í landinu öllu eða fátækt meiri.
Sérstakar reglur gilda innan EB um aðstoð til skipasmíða. Þar er heimiluð ríkisaðstoð sem
nemur allt að 9% kostnaðar fyrir stærri verkefni en 4,5% fyrir þau smærri. Þó er aðstoð sem
leiðir til aukinnar skipasmíðaaðstöðu bönnuð. Meiri aðstoð er heimiluð ef skipið er flutt út
frá EB. Ekki náðist samkomulag um að taka upp sameiginlegar reglur um aðstoð við
skipasmíðar innan EES, en í yfirlýsingu er tekið fram að stefnt sé að því fyrir árslok 1993,
þegar 7. tilskipun EB um aðstoð til skipasmíða rennur út.
Sérstakar reglur gilda og um aðstoð til bílaiðnaðar, textílframleiðslu, kol- og stálframleiðslu vegna samdráttar í þessum greinum.
Heimilað hefur verið að fjármagna allt að 50% kostnaðar við rannsóknir og þróun. Einnig
hefur ekki verið amast við aðstoð við fyrirtæki sem færri en 150 vinna hjá og þar sem árleg velta er minni en 1.100 millj. kr. ef tilgangurinn er að skapa atvinnutækifæri eða ef hvert
fyrirtæki fær minna en 15 millj. kr. í sinn hlut.
Innan EB hefur og tíðkast að veita undanþágur ef verkefnið er talið vera í þágu allra
EB-ríkja. Með sameiginlegri yfirlýsingu er tekið fram að samningsaðilar skuli taka tillit hver
til annars við beitingu slíkra undanþágna.
Um 64. gr.
Grein þessi kveður á um það hvernig bregðast eigi við ef önnur hvor eftirlitsstofnunin slær
slöku við að mati hinnar. Þá er efnt til viðræðna. Ef þær eru árangurslausar er gripið til
bráðabirgðaráðstafana og máli vísað til sameiginlegu EES nefndarinnar. Ef engin lausn fæst
þar geta ráðstafanirnar orðið viðvarandi.
Oftast gæti slíkt misræmi stafað af því að samningsaðilar túlka samninginn á mismunandi
hátt en eins og kunnugt er nú enginn sameiginlegur úrskurðaraðili í slíkum tilfellum.
Minnt er á að skv. 2. mgr. 109. gr. er tekið fram að stofnanirnar skuli hafa samstarf sín
á milli, skiptast á upplýsingum og ráðgast hvor við aðra um stefnu í eftirlitsmálum og einstök
mál. Ekki er því gert ráð fyrir því að mismunandi túlkunarhefðir geti náð að þróast.
Umfang þeirra ráðstafana sem minnst er á takmarkast af almennum reglum samningsins
um að sem minnst beri að raska framkvæmd hans og frjálsum viðskiptum.
Um 3. kafla
Aðrar sameiginlegar reglur
Um 65. gr.
Í 1. mgr. er vísað til XVI. viðauka um opinber innkaup.
Um XVI. viðauka
Opinber innkaup
Samkomulag um opinber innkaup á Evrópumarkaði miðar að því að tryggja aukna
alþjóðlega samkeppni á markaði opinberra innkaupa. Samkomulagið felur í sér ítarlegar
reglur um það hvernig þeir aðilar sem tilgreindir eru eiga að haga útboðum vegna opinberra
innkaupa og samþykkja tilboð. Skamkvæmt samningnum eiga lög, reglugerðir, framkvæmdareglur og venjur varðandi opinber innkaup að vera skýr og tryggja að innlend framleiðsla eða
seljendur sé ekki vernduð eða gert upp á milli erlendrar framleiðslu og innlendrar.
Núverandi opinbert innkaupakerfi á Íslandi
Um opinber innkaup gilda í dag lög nr. 63/1970 um opinberar framkvæmdir og lög nr.
57/1987 um opinber innkaup, enn fremur reglugerð nr. 189/1988 um opinber innkaup og
starfsemi Innkaupastofnunar ríkisins. Tilgangur þessara laga er að tryggja hagkvæmni í
rekstri ríkisins að því er varðar kaup á vörum og þjónustu til rekstrar og framkvæmda og
hagkvæmni við verkframkvæmdir.
Opinber innkaup heyra undir fjármálaráðuneytið. Það er meginregla í lögunum að bjóða
út kaup á vörum og þjónustu og verkframkvæmdir.
Í meginatriðum eru útboðsaðferðir, meðferð tilboða og val svipað og í þeirri reglu sem
tíðkast í GATT og þeim reglum sem gilda hjá EB.
Innkaupastofnun ríkisins er falið að annast útboð, vörukaup og verksamninga fyrir
ríkisstofnanir, nema ráðherra feli eða heimili ríkisstofnunum að annast eigin viðskipti. Hefur
það verið gert í nokkrum tilfellum í sambandi við verkframkvæmdir, t.d. Vegagerð ríkisins,
Vita- og hafnamálastofnun, Rafmagnsveitur ríkisins, Póst- og símamálastofnun og Flugmálastjórn. Þá hefur og Landsvirkjun annast eigin viðskipti á þessu sviði. Ekki eru ákvæði í þessum lögum eða reglugerðum um lágmarksverðmæti þess sem skylt er að bjóða út á
opinberum markaði eða um lágmarksútboðstíma.
Í verkútboðum er mikið stuðst við staðalinn ÍST 30 og þær reglur sem þar eru tilgreindar.
Reykjavíkurborg rekur eigin innkaupastofnun sem annast innkaup og verkútboð fyrir
borgina og er eina sveitarfélagið sem rekur sérstaka innkaupastofnun. Önnur sveitarfélög
hafa í mörgum tilfellum falið Innkaupastofnun ríkisins að annast meiriháttar innkaup fyrir
sig. Í EB-reglum er opinberum innkaupum skipt í fjóra þætti:
i. Opinber vörukaup
Hjá EB eru vörukaup fyrir ríkisstofnanir og sveitarfélög yfir verðmæti 130 þús. ECU, eða
um 10 millj. kr. án virðisaukaskatts, boðin út á Evrópumarkaði samkvæmt sérstökum lista
og tilgreindum reglum um útboðsaðferðir og val tilboða. Um ýmsar aðrar vörutegundir gilda
verðmætismörk yfir 200 þús. ECU eða um 15 millj. kr. Ekki verður séð að þær meginreglur
sem Evrópubandalagið hefur í gildi stangist í grundvallaratriðum á við íslensk lög og venjur,
en reglurnar eru og nákvæmari um einstök útfærsluatriði en í íslenskum lögum og reglugerð.
Enginn vafi er á því að verulegur fjöldi vörukaupaútboða fyrir ríkisstofnanir hér á landi
eru yfir þeim mörkum, sem hér að framan eru talin. Hins vegar munu vera fá tilfelli yfir
mörkum hjá sveitarfélögum öðrum en Reykjavíkurborg.
ii. Opinberir verksamningar
Annar þáttur opinberra innkaupa hjá EB eru opinber verkútboð og verksamningar. Þar er
gert ráð fyrir í meginatriðum sams konar útboðsaðferðum og við opinber vörukaup, en þar
er lágmarksútboðsverðmæti 5 millj. ECU eða 375 millj. kr. Verðmæti miðast við heildarverkið, það er að segja hönnun, vinnu og helstu vörukaup.
Aðföng sem nauðsynleg eru við framkvæmdir og samningsaðilar hafa látið verktaka í té
teljast innifalin í lágmarksútboðsverðmæti.
iii. Útboð vegna opinberra rekstrarfyrirtækja (orkusala, Póstur og sími, vatnsveitur
og flutningar)
Um þennan þátt gilda í meginatriðum sömu reglur og um opinbera verksamninga,
verðmæti lágmarksútboðs er 5 millj. ECU eða 375 millj. kr. og vörukaup skal bjóða út ef
verðmæti er yfir 400 þús. ECU eða um 30 millj. kr. nema hjá Pósti- og síma. Þar er lágmark
vörukaupa 600 þús. ECU eða um 45 millj. kr.
iv. Opinber innkaup á þjónustu
Tilskipun um það efni er enn í vinnslu hjá EB og því ekki hluti af EES-samkomulaginu.
Sameiginleg atriði
Eftirtalin atriði eru sameiginleg fyrir alla fjóra innkaupaflokka á EES-svæðinu:
1.
Strangar reglur gilda um auglýsingar og meðferð útboða og val bjóðenda. Útboðum
skipt í flokka, m.a. almenn útboð, sem er öllum opið og lokuð útboð, þar sem útboðslýsing er gerð í samráði við 1 eða 2 aðila og um fáa framleiðendur eða bjóðendur að
ræða.
2.
Allar auglýsingar skulu birtast í Stjórnartíðindum EB, í sérstakri EES-deild, og eru á
kostnað bandalagsins. Óheimilt að auglýsa í heimalandi fyrr en auglýsing hefur verið
send til Stjórnartíðinda EB.
3.
Útboðstími er nákvæmlega skilgreindur í hverju tilfelli og er langur miðað við það sem
tíðkast hefur á Íslandi.
4.
Sérstakir aðilar á vegum EB úrskurða innan EB eða fjalla um ágreiningsmál er varða
gerð útboðslýsinga og val bjóðenda. Á EES-svæðinu skiptist eftirlit milli framkvæmdastjórnar EB og eftirlitstofnunar EFTA.
5.
Lögð er áhersla á Evrópustaðla við gerð útboðslýsinga.
6.
Lögð er rík áhersla á að öll aðildarríki fari eftir tilskipunum og reglugerðum, en einstaka
EB og EFTA-ríki hafa fengið lengdan aðlögunartíma eftir 1992.
7.
Mikil upplýsingaskylda hvílir á þátttökuþjóðum hvað varðar öll opinber innkaup og
skulu upplýsingar sendar til framkvæmdastjórnar EB og eftirlitsstofnunar EFTA.
8.
Verðmætismörk í útboðum eru endurskoðuð annað hvort ár.
Væntanlegar breytingar á Íslandi
Af framangreindu má álykta að eftirfarandi aðgerða sé þörf hér á landi:
1.
Breyting á lögum eða reglugerðum um opinber innkaup til samræmis við
Evrópumarkaðinn, þar með talið að skylda sveitarfélög til að efna til opinberra útboða
samkvæmt reglum á Evrópumarkaði.
2.
Einni opinberri stofnun sé falið að annast öll opinber samskipti hvað varðar upplýsingar
og framkvæmd opinberra útboða á Evrópumarkaði. Jafnframt sé þeirri stofnun falið að
vera öðrum opinberum stofnunum ríkis og sveitarfélaga til ráðuneytis við gerð
útboðslýsinga og túlkun og framkvæmd þeirra reglna sem í gildi eru á Evrópska efnahagssvæðinu.
3.
Sennilega þarf að efla þýðingamiðstöð til að annast þýðingar á útboðslýsingum og öðr
um gögnum sem snerta þetta mál, en væntanlega mun kostnaður við þýðingar á útboðsgögnum aukast eitthvað. Einnig er möguleiki á því að sameiginleg þýðingamiðstöð
starfi á einum stað í Evrópu.
Lokaorð
Um langt skeið hefur verið fyrir hendi opinn alþjóðlegur útboðsmarkaður hér á landi við
opinber innkaup, bæði hvað varðar vörur og meiri háttar verkkaup. Með aðild að EES er því
ekki um verulega grundvallarbreytingu að ræða hvað varðar samkeppnisaðstæður eða samkeppnisreglur. Samkeppnisávinningur er óviss vegna þess hve útboð eru nú þegar opin og á
alþjóðamörkuðum, en væntanlega kemur hann fram í aukinni þátttöku bjóðenda. Hins vegar
aukast möguleikar innlendra framleiðenda og verktaka vegna upplýsingaflæðis hingað til
lands um opinber innkaup í öðrum aðildarríkjum. Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar
EB-dómstólsins:
(DEB, 31.10.1974, mál 15/74, Centrafarm, B 1974, bls. 1147)
(DEB, 08.06.1971, mál 78/70, Deutsche Grammophon, B 1971, bls. 487)
Um 2. mgr. 65. greinar
Hér er vísað til bókunar 28 og XVII. viðauka
Um bókun 28
Hugverk
Um 1. gr. bókunar 28
Ákvæði samningsins hagga ekki þeirri vernd sem þegar er veitt með núgildandi
höfundarlögum.
Nánari ákvæði um þær gerðir sem falla undir bókun 28 eru í XVII. viðauka. Þessar gerðir
eru á sviði höfundarréttar:
Tilskipun ráðsins 91/250/EBE frá 14. maí 1991 um lögvernd fyrir tölvuforrit og að sínu
leyti einnig tilskipun ráðsins 87/54/EBE frá 16. desember 1986 um vernd svæðislýsinga
smárása, en slík vernd er sérstaks eðlis og byggist í flestum ríkjum á sérstakri löggjöf.
Tillögur liggja fyrir um tilmæli um leigu, lán og viss réttindi höfundaréttar (COM (90)
586 final-SYN 319) og enn fremur tilmæli sem lúta að skuldbindingu til að gerast aðilar að
alþjóðasáttmálum á þessu sviði (COM (90) 582 final-SYN 318).
Höfundaréttarleg vernd í öllum ríkjum Evrópu grundvallast á alþjóðlegum sáttmálum á
þessu sviði, þ.e. Bernarsáttmálanum til verndar bókmenntum og listaverkum og alþjóðlega
höfundarréttarsáttmálanum. Því er inntak verndar nánast hið sama í þessum ríkjum.
Um vernd tölvuforrita verður sérstaklega vikið í greinargerð með XVII. viðauka.
Um 2. gr. bókunar 28
Tæming réttinda á sviði hugverkaréttar innan Evrópubandalagsins byggist á þeirri
meginreglu að handhafi höfundarréttar, eða hugverkaréttar almennt, að hugverki, sem nýtur
verndar samkvæmt löggjöf aðildarríkis, megi ekki beita þeirri löggjöf til þess að koma í veg
fyrir innflutning hugverksins, hafi það með lögmætum hætti verið markaðssett af
handhafanum sjálfum eða með samþykki hans í öðru aðildarríki EB.
Með tæmingu réttinda er ekki átt við tæmingu á einkaréttalegum heimildum sem felast í
höfundarrétti að öðru leyti, svo sem heimildum til opinbers flutnings, eintakagerðar, leigu,
aðlögunar og þýðingar o.s.frv.
Tilgangur EB-reglna um tæmingu réttinda byggist á því sjónarmiði að afnema hindranir
í viðskiptum milli ríkja.
Um 3. gr. bókunar 28
Samningsaðilar skuldbinda sig til að leitast við að ljúka samningaviðræðum innan þriggja
ára frá gildistöku samningsins um einkaleyfi í bandalaginu (89/695/EBE) ACP um að
EFTA-ríkin taki þátt í þeim samningi.
ACP-samningurinn miðar að því að koma á EB-einkaleyfi, þ.e. einkaleyfi sem yrði veitt
og hefur gildi í öllum aðildarríkjum EB, en í dag eru einkaleyfi eingöngu veitt fyrir hvert ríki
fyrir sig. Tilgangur samkomulagsins er að hindra að einkaleyfi valdi viðskiptahindrunum.
Samkomulagið gerir ráð fyrir að samhliða venjulegum landsbundnum einkaleyfum verði hægt
að skrásetja EB-einkaleyfi sem gilda fyrir allt EB- svæðið. Slík einkaleyfi yrðu veitt af
Einkaleyfastofnun Evrópu (European Patent Office eða EPO). EPO veitir einkaleyfi fyrir
aðildarríki EPO samhliða einkaleyfastofnunum einstakra aðildarríkja. Eftir að einkaleyfin
eru veitt gilda þau í hverju ríki fyrir sig, óháð einkaleyfum í öðrum ríkjum eins og er um
venjuleg einkaleyfi. Ef samkomulagið gengi í gildi þá mundu einkaleyfi sem EPO veitti fyrir
aðildarríki ACP-samkomulagsins gilda fyrir allt það landsvæði, sem það nær til, en ekki hafa
óháða tilveru í hverju aðildarríki eins og nú er.
Samkomulagið gerir ráð fyrir að EB-ráðið geti boðið öðrum ríkjum að gerast aðilar að
sáttmálanum ef þau eru í fríverslunar- eða tollabandalagi við EB og eru jafnframt aðilar að
EPO. Ísland er ekki aðili að EPO.
Hinn 1. janúar 1992 tóku gildi ný einkaleyfalög á Íslandi sem eru í öllum atriðum byggð
á norrænum einkaleyfalögum. Norrænu lögin eru efnislega samhljóða EPO- sáttmálanum auk
þess sem mið hefur verið tekið af efni ACP-samningsins.
Ef Ísland gerðist aðili að ACP-samningnum yrðu Íslendingar að gerast aðilar að EPO.
EFTA-ríkin vilja að þau EFTA-ríki sem eru aðilar að EPO geti sjálfkrafa gerst aðilar að
ACP.
Ísland getur gerst aðili að EPO án þess að til efnisbreytinga á einkaleyfalögunum þurfi
að koma. Ekki hefur verið gerð ítarleg úttekt á áhrifum þess að Ísland gerðist aðili að EPO en svo virðist sem íslensk þátttaka geti verið til hagsbóta þar sem það leiddi til að allar
erlendar umsóknir um einkaleyfi yrðu rannsakaðar af EPO. Of fljótt er að segja nokkuð um
aðild að ACP-samkomulaginu þar sem mörg atriði um framkvæmd þess eru enn óljós.
Um 4. gr. bókunar 28
Í bókuninni er einnig fjallað um vernd svæðislýsinga á hálfleiðurum. Þar er tekið fram að
samningsaðilar EES geti tekið ákvarðanir um að láta verndina einnig ná til aðila sem ekki
er aðili að samningnum. Í slíkum tilfellum skal leitast við að tryggja að sá aðili veiti öðrum
samningsaðilum samningsins rétt til verndar með sambærilegum skilmálum og þeim sem
honum eru veittir. Þessi aukna vernd skal viðurkennd og virt af öllum samningsaðilum.
Um 5. gr. bókunar 28
Hér er fjallað um skuldbindingu samningsaðila EES til að fara að tilteknum sáttmálum
á sviði hugverkaréttar. Ísland er þegar aðili að stjórnunarkafla Parísartexta Bernarsamningsins frá 1971, en ekki efnisákvæðum þess texta. Undirbúningur er þegar hafinn fyrir fullgildingu Rómarsamningsins frá árinu 1961 um vernd listflytjenda o.fl..
Núgildandi höfundarlög eru samin með hliðsjón af ákvæðum þessara samninga. Ekki er
því þörf á breytingum á núgildandi löggjöf vegna þeirra, en brýnt er að tryggja innlendum
og erlendum höfundum og listflytjendum þá réttarvernd sem í þessum alþjóðasamningum
felst.
Um 6. gr. bókunar 28
Samningsaðilar samþykkja að bæta það stjórnarfyrirkomulag sem komið hefur verið á
með EES-samningnum í ljósi niðurstaðna Úrúgvæ-samningalotunnar í GATT- viðræðunum.
Um 7. gr. bókunar 28
Samningsaðilar skuldbinda sig til að veita hver öðrum upplýsingar á sviði hugverkaréttar
og að hafa samráð á því sviði.
Um 8. gr. bókunar 28
Í bráðabirgðaákvæði bókunarinnar segir að samningsaðilar samþykki aðild að samn
ingaviðræðum til þess að þau EFTA-ríki sem áhuga hafi geti síðar meir tekið fullan þátt í
ráðstöfunum vegna hugverka sem samþykktar kunna að verða í löggjöf bandalagsins.
Um 9. gr. bókunar 28
Þarfnast ekki skýringa.
Um XVII. viðauka
Hugverkaréttindi
Í viðaukanum er vísað í eftirfarandi tilskipanir og ákvarðanir:
Tilskipun
87/54/EBE
frá 16. desember 1986 um lögvernd smárása.
Smárás er fullkomin rafmagnsrás fyrir lágspennu, framleidd sem ein eining og getur gegnt
sjálfstæðu hlutverki. Smárásir eru unnar úr hálfleiðaraefnum og eru ómissandi í öllum
nútímarafeindatækjum. Með tilskipuninni eru settar fram reglur um hvernig vernd smárása
skuli háttað efnislega í aðildarríkjum EB. Hins vegar er einstökum ríkjum eftirlátið að
ákveða ýmis formskilyrði, eins og t.d. hvort skráning skuli vera grundvöllur verndar. Ólíkt
því sem gildir almennt í hugverkarétti byggist tilskipunin á því að vernd smárása skuli aðeins ná til ríkisborgara EB eða fyrirtækja og annarra lögpersóna sem staðsett eru í aðildarríkjum
þess.
Tilskipun
89/104/EBE
frá 21. desember 1988 um samræmingu löggjafar aðildarríkjanna
varðandi vörumerki.
Reglur tilskipunarinnar miða að því að samræma vörumerkjalög aðildarríkja þannig að
ákvæði þeirra valdi ekki viðskiptahindrunum. Í tilskipuninni er kveðið á um það hvaða merki
geti talist vörumerki, af hvaða ástæðum megi hafna eða ógilda skráningu vörumerkja, hvað
vörumerkjaréttur feli í sér, verndarsvið þekktra vörumerkja, takmörkun á vörumerkjarétti,
hvenær vörumerkjaréttur teljist tæmdur, skyldu til að nota skráð vörumerki og afleiðingar
þess ef skráð vörumerki er ekki notað. Tilskipunin kveður hins vegar ekki á um hvernig
staðið skuli að skráningu eða ógildingu skráningar. Aðildarríkin geta því skipað málum
þessum sjálf. Tilskipunin tekur heldur ekki afstöðu til þess hvort vörumerkjaréttur geti
eingöngu stofnast með skráningu eða hvort notkun geti verið grundvöllur vörumerkjaréttar
eins og byggt er á hjá Norðurlandaþjóðunum.
Gera þarf nokkrar efnisbreytingar á gildandi vörumerkjalögum. Helsta breytingin er sú
að notkun skráðs vörumerkis sé forsenda fyrir gildi skráningar, en í dag hvílir ekki
notkunarskylda á eigendum skráðra vörumerkja. Notkun sem grundvöllur áframhaldandi
vörumerkjaverndar er eðlileg þróun í vörumerkjarétti. Á síðustu áratugum hefur skráðum
vörumerkjum fjölgað verulega. Það hefur leitt til þess að samkeppnisaðilar eiga erfiðara með
að finna ný nothæf vörumerki sem þeir geta skráð.
Önnur breyting er sú að auka þarf vernd frægra vörumerkja til að koma í veg fyrir að samkeppnisaðilar geti notfært sér viðskiptavild þeirra eða rýrt gildi þeirra. Aðrar efnisbreytingar
eru minni háttar og ættu ekki að skapa erfiðleika fyrir íslenskan iðnað. Vörumerkjalög okkar
byggjast á norrænum grunni og eru efnislega samhljóða vörumerkjalögum annarra
Norðurlandaþjóða. Í Danmörku öðluðust ný vörumerkjalög gildi 1. janúar 1992. Í þeim er
tekið tillit til ofangreindrar tilskipunar auk þess sem Danir hafa notað tækifærið og breytt
ýmsum öðrum atriðum. Af Íslands hálfu verður haft samráð við Finna, Svía og Norðmenn
um útfærsluatriði.
Ákvörðun ráðsins
90/510/EBE
frá 9. okt. 1990 um aukna lögvernd fyrir svæðislýsingar
smárása á hálfleiðurum til að ná til einstaklinga frá tilteknum löndum og yfirráðasvæðum.
Þegnar ríkja eða þeir sem hafa heimilisfesti í þeim ríkjum sem talin eru upp í viðauka við
ákvörðunina eiga sama rétt og þegnar EB. Þetta getur einnig gilt um lögaðila.
Ákvörðun ráðsins
90/511/EBE
9. okt. 1990 um aukningu á vernd smárása.
Ákvörðunin er nær samhljóða tilskipun 90/510/EBE.
Ákvörðun framkvæmdastjórnarinnar
90/541
/
EBE
frá 26. okt. 1990.
Vísar til ákvörðunar ráðsins 90/511/EBE frá 9. okt. 1990 og bætir Bandaríkjunum og
Sviss í hóp þeirra ríkja er njóta verndar.
Tilskipun ráðsins
91/250/EBE
frá 14. maí 1991 um lögvernd fyrir tölvuforrit.
Samkvæmt tilskipuninni ber að veita tölvuforritum vernd eins og um bókmenntaverk í
skilningi Bernarsáttmálans væri að ræða. Orðið tölvuforrit tekur einnig til undirbúnings-
og hönnunarvinnu við gerð forrita. Einstaklingar, hópar einstaklinga eða lögpersónur geta
talist höfundar forrits. Þegar starfsmaður hefur hannað forrit í starfi sínu eða samkvæmt
fyrirmælum vinnuveitanda á vinnuveitandinn að öllu jöfnu einkaréttinn. Einkaréttur
höfundarins nær til afritunar, þýðingar, aðlögunar, uppröðunar, dreifingar og leigu. Helstu undanþágur eru fólgnar í því að ekki þarf leyfi rétthafa til að gera leiðréttingar á forriti sem
aflað hefur verið með lögmætum hætti. Auk þess má sá sem rétt hefur til að nota forritið gera
af því öryggisafrit og kynna sér eða kanna hvernig forritið verkar. Einnig er óþarfi að fá leyfi
höfundar þegar afritun forrits og þýðing þess er óhjákvæmileg til að ná þeim upplýsingum
sem þörf er á fyrir rekstrarsamhæfni utanaðkomandi forrits, þó að nokkrum skilyrðum
uppfylltum. Aðildarríkjum ber að kveða á í landslögum sínum um viðeigandi úrræði gagnvart
þeim sem brýtur á rétti höfundar.
Verndin gildir svo lengi sem höfundur forritsins lifir og í 50 ár frá dauða hans eða dauða
síðasta eftirlifandi höfundar verksins.
Miðað er við að aðildarríkin verði búin að aðlaga lög sín fyrir 1. janúar 1993.
Í menntamálaráðuneytinu hefur verið samið frumvarp til nýrra höfundarlaga en núgildandi
lög eru nr. 73/1972. Þar er fjallað sérstaklega um tölvuforrit og njóta þau verndar á sama
hátt og önnur höfundarréttindi, en þó með sérstökum hætti, í samræmi við tilskipunina. Er
vikið frá meginreglum höfundarréttarverndar að nokkru leyti, sérstaklega hvað varðar
takmörkun á heimildum höfundarréttarhafa til þess að koma í veg fyrir að eigandi eintaks
geti gert fleiri eintök af því. Eintakagerð er því heimiluð ef hún er nauðsynleg af tæknilegum
ástæðum vegna afnota af forritinu. Þá eru einnig sérstök ákvæði um heimildir vinnuveitenda
til að ráðstafa forriti ef það er unnið á grundvelli vinnusamnings. Um svipað efni fjalla
eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 29.02.68, mál 24/67, Parke Davis, B 1968, bls. 81)
(DEB, 08.06.71, mál 78/70, Deutsche Grammophon, B 1971, bls. 487)
(DEB, 03.07.74, mál 192/73, Van Zuylen/Hag, B 1974, bls. 731)
(DEB, 31.10.74, mál 15/74, Centrafarm/Sterling Drug, B 1974, bls. 1147)
(DEB, 31.10.74, mál 16/74, Centrafarm/Winthrop, B 1974, bls. 1183)
(DEB, 22.06.76, mál 119/75, Terrapin/Terranova, B 1976, bls. 1039)
(DEB, 23,05.78, mál 102/77, Hoffmann La Roche/Centrafarm, B 1978, bls. 1139)
(DEB, 10.10.78, mál 3/78, Centrafarm/American Home products, B 1978, bls. 1823)
(DEB, 20.01.81, mál 55 og 57/80, Musik-Vertrieb Membran/Gema, B 1981, bls. 147)
(DEB, 22.01.81. mál 58/80, Dansk Supermarked/Imerco, B 1981, bls. 181)
(DEB, 15.07.81, mál 187/80, Merck/Stephar, B 1981, bls. 2063)
(DEB, 03.12.81, mál 1/81, Pfizer/Eurim-Pharm, B 1981, bls. 2913)
(DEB, 14.09.82, mál 144/81, Keurkoop/Nancy Kean Gifts, B 1982, bls. 2853)
(DEB, 06.11.84, mál 177/83, Kohl/Ringelhan & Rennett, B 1984, bls. 3651)
(DEB, 09.07.85, mál 19/84, Pharmon/Hoechst, B 1985, bls. 2281)
(DEB, 09.04.87, mál 402/85, Basset/SACEM, B 1987, bls. 1747)
Um V. hluta
Altæk ákvæði er varða fjórþætta frelsið
Þessi hluti samningsins fjallar um samstarf sem einskorðast ekki við neitt eitt svið
fjórþætta frelsisins. Hér er að finna almenn ákvæði, sem geta haft áhrif á öll sviðin. Þetta
samstarf er mjög mikilvægt til þess að markmið innri markaðar um jafna samkeppnisaðstöðu
náist.
Samstarfið nær til félagsmála, umhverfismála, neytendaverndar, hagskýrslna og
félagaréttar. Samkvæmt EES-samningnum eru þessi svið meðhöndluð eftir sömu reglum og
þau, sem varða innri markaðinn, og þær gerðir EB, sem vísað er til í þessum hluta, eru
bindandi á sama hátt og aðrar sem varða fjórþætta frelsið. Flestar greinarnar eiga sér samsvörun í Rómarsamningnum og er gert ráð fyrir að í framtíðinni gildi sömu reglur um þessa
málaflokka innan EES.
Samstarfið grundvallast á XVIII.XXII. viðauka við EES-samninginn. Í flestum tilvikum
er um að ræða lágmarkskröfur og samningsaðilar geta því sett strangari reglur innan
landamæra sinna.
Þegar um er að ræða samstarfsáætlanir eða einstök verkefni á sviði félagsmála,
umhverfismála og neytendaverndar, fellur það samstarf undir VI. hluta samningsins um samvinnu utan marka fjórþætta frelsisins.
Um 1. kafla
Félagsmál
Innri markaðurinn gerir ráð fyrir umfangsmiklu og bindandi samstarfi um málefni sem
tengjast aðstæðum á vinnumarkaði. Meðal markmiða þessa samstarfs eru útrýming
atvinnuleysis, bætt starfsumhverfi, jafnrétti á vinnumarkaði, starfsmenntun og jöfn tækifæri
íbúa á öllu svæðinu, sem felur í sér stuðning við þá sem verr eru settir, bæði landfræðilega
og félagslega.
Í samningaviðræðunum um EES lögðu EFTA-ríkin mikla áherslu á að samningurinn yrði
grundvöllur að umfangsmiklu lagalega bindandi samstarfi á sviði félagsmála með það að
meginmarkmiði að auka gæði á öllum sviðum samfélagsins.
Samstarfið innan EB á þessu sviði, sem er hluti af samningnum um EES, byggist á 117.,
118., 119. og 123. gr. í Rómarsamningnum og 118. gr. a og b, sem bættust við með
einingarlögunum.
Til viðbótar við ofangreind markmið er í þessum greinum gert ráð fyrir að framkvæmdastjórn EB stuðli að því að efla skoðanaskipti milli aðila vinnumarkaðarins. Slíkt samráð
fellur í hlut fastanefndar EFTA í EFTA-ríkjunum samkvæmt EES-samningnum.
Árið 1988 átti framkvæmdastjórn EB frumkvæði að því að semja stofnskrá um félagsleg
grundvallarréttindi launafólks til þess að settar yrðu rammareglur, sem tryggðu íbúum
bandalagslandanna félagslegt og efnahagslegt öryggi. Aðilar vinnumarkaðarins tóku þátt í
því að móta þessar reglur.
Stofnskráin um félagsleg grundvallarréttindi er ekki bindandi, en hún var undirrituð árið
1989 af öllum bandalagsríkjunum nema Bretlandi. Með EES-samningnum fylgir yfirlýsing
ríkisstjórna EFTA-ríkjanna um að þau vilji fylgja þeim reglum, sem settar eru fram í
stofnskránni. Á ráðherrafundi EB-landanna í Maastricht í desember sl. sameinuðust löndin
11, sem undirritað hafa stofnskrána, um félagsleg grundvallarréttindi um að efla samstarfið
á sviði félagsmála og renna traustari stoðum undir það með nýjum greinum í Rómarsamningnum.
Í framhaldi af undirritun stofnskrárinnar 1989 gerði framkvæmdastjórn EB áætlun til að
fylgja henni eftir. Í áætluninni eru 47 ráðstafanir sem eiga að vera komnar til framkvæmda
ekki síðar en 1. janúar 1993, en aðeins nokkrar þeirra hafa enn verið samþykktar af
EB-ráðinu.
Innan EB hefur mikil áhersla verið lögð á að aðilar vinnumarkaðarins taki þátt í að móta
samstarfið á sviði félagsmála og hefur framkvæmdastjórnin þar frumkvæði. Er það einnig
eitt af markmiðum EES-samningsins að samningsaðilar auki skoðanaskipti milli
vinnuveitenda og launþega í Evrópu, sbr. 71. gr.
Um 66. gr.
Þarfnast ekki skýringar.
Um 67. gr.
Ákvæði greinarinnar skylda samningsaðila til að leitast við að bæta vinnuumhverfi til
verndar heilsu og öryggi launþega. Í þessum tilgangi skulu lágmarkskröfur koma smám saman til framkvæmda, en samningsaðilum er heimilt að setja strangari reglur.
Í XVIII. viðauka eru þær gerðir EB, sem fela í sér þær lágmarkskröfur sem fylgja á.
Meðal þeirra ákvæða sem eru í gerðum þessum má nefna ákvæði um skyldur
atvinnurekenda og launafólks, verndaraðgerðir og fyrirbyggjandi aðgerðir, þátttöku
launafólks í stjórn fyrirtækja, menntun og eftirlit.
Settar eru reglur um búnað á vinnustað, einkum með tilliti til öryggis launafólks.
Um 68. gr.
Í XVIII. viðauka eru þær gerðir EB sem fela í sér ákvæði um þær ráðstafanir á sviði
vinnulöggjafar sem samningsaðilum ber að hlíta til að tryggja góða framkvæmd samningsins.
Hér er einkum fjallað um réttindi launafólks við yfirtöku eins fyrirtækis á öðru, en sá sem
tekur við fyrirtæki er skyldugur til að uppfylla þær skuldbindingar sem fyrri atvinnurekandi
hafði við launafólk fyrirtækisins.
Ákvæði eru um að tryggja skuli stöðu launafólks verði atvinnurekandi gjaldþrota.
Aðildarlöndin eru skylduð til að koma á fót stofnunum, sem bera eiga ábyrgð á að
launakröfur vegna gjaldþrots séu uppfylltar.
Ákvæði eru um hópuppsagnir (10 starfsmanna eða fleiri). Tilgangurinn er að styrkja stöðu
launafólks gegn hópuppsögnum með því m.a. að skylda atvinnurekendur til að ræða
fyrirhugaðar hópuppsagnir við trúnaðarmenn launafólks. Tilgangurinn með viðræðunum er
að reyna að koma í veg fyrir uppsagnir eða draga eins mikið úr þeim og gera þær eins
léttbærar launafólki og unnt er.
Tilkynna skal stjórnvöldum um hópuppsagnir og þau skulu leitast við að leysa vandamál
sem af þeim leiðir.
Um 69. gr.
Sjá athugasemdir við 70. gr.
Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar EB-dósmstólsins:
(DEB, 13.05.1986, mál 107/84, Bilka, B 1986, bls. 1607)
(DEB, 26.02.1986, mál 152/84, Marshall, B 1986, bls. 723)
Um 70. gr.
Ákvæði 69. og 70. gr. skuldbinda samningsaðila til þess að stuðla að því að meginreglan
um jafnrétti kynjanna sé virt og í 69. gr. er sérstaklega kveðið á um jöfn laun fyrir jafna
vinnu. Hér er byggt á 119. gr. Rómarsamningsins.
Í XVIII. viðauka eru þær gerðir EB, sem fela í sér ákvæði um jafnrétti kynjanna. Þar er
m.a. kveðið á um launajafnrétti, jafnan aðgang að störfum, starfsmenntun og frama í starfi.
Þeir sem telja sig misrétti beitta að þessu leyti eiga að geta vísað máli sínu til dómstóla
án þess að hætta á að missa vinnuna. Atvinnurekandi verður að sýna fram á að allur
launamismunur eigi sér aðrar orsakir en mismunandi kynferði.
Ekkert í þessari grein kemur í veg fyrir að aðildarlöndin geti gripið til aðgerða til þess að
bæta stöðu kvenna.
Mikil áhersla er lögð á jafnrétti kynjanna varðandi bætur, m.a. vegna veikinda, en
viðurkenndur er sérstakur réttur kvenna vegna barneigna.
Gerðir EB á sviði jafnréttismála eru lágmarkskröfur og hverju landi er heimilt að setja
strangari reglur. Um svipað efni fjalla eftirfarandi dómar EB-dómstólsins:
(DEB, 08.04.1976, mál 43/75, Defrenne, B 1976, bls. 455)
(DEB, 11.03.1981, mál 69/80, Worringham, B 1981, bls. 767)
Um 71. gr.
Þessi grein skyldar samningsaðila til þess að leitast við að auka skoðanaskipti milli
atvinnurekenda og launafólks í Evrópu. Samsvarandi ákvæði er í 118. gr. a í Rómarsamningnum.
Um bókun 29
Starfsþjálfun
Hér er staðfestur vilji samningsaðila til þess að auðvelda námsmönnum að sækja skóla
í öðru ríki en sínu eigin. Þó er tekið fram að samningurinn breyti engu um innheimtu
skólagjalda. Breskir háskólar geta því t.d. eftir sem áður innheimt hærri skólagjöld af
námsmönnum frá EFTA-ríkjunum en af sínum eigin.
Um XVIII. viðauka
Öryggi og hollustuhættir á vinnustöðum,
vinnuréttur og jafnrétti kynjanna
Sjá athugasemdir við einstakar greinar í 1. kafla um félagsmál
Um 2. kafla
Neytendavernd
Hinn sameiginlegi markaður sem EES-samningurinn skapar, með frjálsum flutningum
vöru og þjónustu, hlýtur að byggjast á því m.a. að neytendur á svæðinu megi treysta nýjum
vörum sem koma á markað. Gera verður strangar kröfur um öryggi framleiðslunnar og auka
upplýsingar um vörurnar. Einnig verður að tryggja réttindi neytenda.
Sú neytendalöggjöf sem er hluti af samningnum um EES byggist fyrst og fremst á reglum
um hvaða kröfur megi gera til vöruframleiðslu og hvaða skilyrðum verði að fullnægja til þess
að selja megi vöru og þjónustu.
Um 72. gr.
Greinin vísar í XIX. viðauka.
Um XIX. viðauka
Neytendavernd
Í þessum viðauka eru eftirfarandi gerðir EB sem hafa að geyma ákvæði um neytendavernd
og eru hluti EES-samningsins.
Tilskipun ráðsins nr.
87/102/EBE
frá 22. desember 1986 um samræmingu á lögum og
stjórnsýslufyrirmælum aðildarríkjanna varðandi neytendalán.
Tilskipun
90/88/EBE
frá 22. febrúar 1990 til breytingar á tilskipun 87/102/EBE um sam
ræmingu á lögum og stjórnsýslufyrirmælum aðildarríkjanna varðandi upplýsingaskyldu um
lánskjör til neytenda.
Tilgangur tilskipananna er að koma skipulagi á samkeppni milli lánveitenda, svo og að
vernda neytendur með því að samræma kröfur til lánveitenda, einkum að því er
upplýsingaskyldu þeirra varðar. Eru þar m.a. ákvæði um að allur kostnaður sem neytandinn
þarf að greiða fyrir lántökuna eigi að reiknast út sérstaklega á sama hátt og vextir.
Tilskipun
84/450/EBE
frá 10. september 1984 um samræmingu á lögum og stjórnsýslu
fyrirmælum aðildarríkjanna um villandi auglýsingar.
Tilgangur tilskipunarinnar er að vernda neytendur, viðskiptafólk og hagsmuni almennings
gegn villandi auglýsingum og óréttlátum afleiðingum þeirra.
Engra breytinga er þörf á íslenskri löggjöf varðandi þetta mál.
Tilskipun
85/577/EBE
frá 20. desember 1985 um að vernda neytendur þegar samningar
eru gerðir utan fastra starfsstöðva, þ.e í svokallaðri húsgöngusölu.
Ákvæði tilskipunarinnar miða að því að tryggja rétt neytenda þegar þeir eiga í viðskiptum
í heimahúsum eða í gegnum póstverslun. Í slíkum viðskiptum eiga neytendur rétt á minnst
sjö daga umhugsunarfresti eftir að kaupin fóru fram og er farandsölum skylt að gera neytendum grein fyrir þessu áður en kaupin eru gerð. Setja þarf lög um húsgöngusölu til að uppfylla
ákvæði tilskipunarinnar.
Tilskipun
90/314/EBE
frá 13. júní 1990 um pakkaferðir, sumarleyfis- og skoðunar
ferðapakka.
Í tilskipuninni er kveðið á um skyldur seljenda og skipuleggjenda ferðanna gagnvart
neytendum. T.d. eru seljendur skyldaðir til að hafa starfsábyrgðarvátryggingu svo að öruggt
reynist að þeir geti staðið við skuldbindingar sínar, bæklingar verða að vera auðlesnir og án
villandi upplýsinga. Ekki má hækka áður umsamið verð 30 dögum fyrir brottför og eftir það
verður að gefa upp nafn á umboðsmanni seljanda á áfangastað þannig að hægt verði að leysa
fljótt og örugglega úr öllum kvörtunarmálum sem upp kunna að koma.
Setja þarf ákvæði í lög og reglugerðir til að framfylgja ákvæðum tilskipunarinnar hér á
landi.
Í viðauka þessum eru einnig nefndar tvær óskuldbindandi gerðir. Þær eru:
Tilmæli
88/590/EBE
frá 17. nóvember 1988 um greiðslumiðlanir einkum sambandið milli
korthafa og kortaútgefanda í greiðslukortaviðskiptum.
Tilmæli þessi fjalla um þörf neytenda á upplýsingum og vernd í tengslum við notkun fjármálaþjónustu, sem veitt er með notkun tölvukerfa, einkum með tilliti til greiðslumiðlunar,
sem fram fer með notkun greiðslukorta. Er þá fyrst og fremst verið að huga að hvernig samningsgerð er háttað á milli kortaútgefanda annars vegar og korthafa hins vegar. Tilmælin taka
m.a. til hvaða upplýsingum neytandinn á rétt á áður en samningur um notkun kortsins er
gerður. Jafnframt er fjallað um hvaða upplýsingar eigi að koma fram í samningnum sjálfum,
hvernig ábyrgðin skiptist á milli aðila þegar kort týnist, því er stolið eða það falsað og hver
sé ábyrgð kortaútgefanda þegar greiðslumiðlunin mistekst.
Á árinu 1989 lagði viðskiptaráðherra fram frumvarp á Alþingi varðandi
greiðslukortastarfsemi. Síðan þá hefur frumvarp þetta verið lagt fram þrisvar sinnum án þess
að hafa fengið afgreiðslu. Við samningu frumvarpsins á sínum tíma voru ofangreind tilmæli
höfð til hliðsjónar.
Ályktun
88/C153/O1/EBE
frá 7. júní 1988 um neytendavernd að því er varðar hvernig
verð á matvælum og öðrum vörum er tilgreint.
Tilgangurinn með þessari ályktun er að auðvelda afgreiðslu innan aðlögunartímabilsins
á tilskipunum sem fjalla um verðlagningu á matvælum. Lagt er til í ályktuninni að teknar
verði upp staðlaðar magnumbúðir innan bandalagsins fyrir ýmsa vöruflokka, endurskoðað
það úrval magnumbúða sem fyrir er og það bætt.
Samkvæmt 45. gr. laga nr. 56/1978 um verðlag, samkeppnishömlur og óréttmæta viðskiptahætti getur verðlagsstofnun sett reglur um verðmerkingar og verðskrár og getur
ákveðið að tilteknar vörur skuli bjóða í nánar tilteknum einingum.
Löggjöf Evrópubandalagsins á sviði neytendaverndar er víðtækari en íslensk löggjöf og
með aðild að Evrópska efnahagssvæðinu verður neytendalöggjöf hérlendis færð til betri
vegar.
Um 3. kafla
Umhverfismál
EES-samningurinn gefur nýja möguleika á samstarfi á sviði umhverfismála og skapar
Íslandi vettvang til að hafa áhrif á sameiginlega stefnu Vestur-Evrópuríkja í umhverfismálum
framtíðarinnar. Aðlögunin að reglum EB um umhverfismál hefur í mörgum tilvikum í för
með sér að ákvæði í íslenskum umhverfisreglum verða hert. Vegna ákvæðanna um eftirlit
með framkvæmd samningsins mun Íslandi einnig gefast kostur á geta brugðist við innan
stofnanaramma EES þegar aðildarríki EB fara ekki eftir settum reglum á sviði
umhverfismála.
Um 73. gr.
Samkvæmt samningnum eiga ráðstafanir sem gerðar eru vegna umhverfismála að miða
að því að:
1.
Viðhalda, vernda og bæta umhverfið;
2.
stuðla að heilsuvernd manna;
3.
tryggja skynsamlega og hagkvæma nýtingu náttúruauðlinda.
Ráðstafanir sem samningsaðilar gera varðandi umhverfið eiga að byggjast á þeim
meginreglum, að gerðar skuli fyrirbyggjandi ráðstafanir, að umhverfisspjöllum skuli, eins
og frekast er kostur, sinnt við upptökin og að sá sem skaðar umhverfið skuli bera kostnaðinn
við að lagfæra það sem aflaga hefur farið (sk PPP-regla). Kröfur um umhverfisvernd skulu
vera hluti af stefnumiðum samningsaðila á öðrum sviðum.
Um 74. gr.
Greinin vísar í XX. viðauka. Í honum eru þær tilskipanir sem fjalla um umhverfismál, sem
eru 32 talsins auk tilskipana sem breyta þeim. Efni þeirra má skipta í fimm flokka. Í fyrsta
lagi eru tvær sem fjalla almennt um umhverfismál, í öðru lagi 11 sem fjalla um varnir gegn
vatnsmengun, í þriðja lagi eru átta sem fjalla um varnir gegn loftmengun, í fjórða lagi fjórar
sem fjalla um mengun af völdum hættulegra efna og í fimmta og síðasta lagi eru sjö sem
fjalla um aukið eftirlit með úrgangi og förgun hans.
Um 75. gr.
(Viðbót við fyrri útgáfu)
Samkvæmt 75. gr. samningsins geta einstakir samningsaðilar viðhaldið strangari
umhverfislöggjöf, eða gripið til hennar, að því tilskyldu að slíkar reglur samræmist samningnum að öðru leyti. Til dæmis verður að telja að umhverfislöggjöf einstakra samningsaðila samræmist ekki samningnum ef hún hefur þær afleiðingar í för með sér að samkeppnisstaða einstakra samningsaðila skerðist. EB-dómstóllinn hefur þó gefið til kynna að
umhverfisvernd geti haft forgang fram yfir reglur um frjálsa flutninga ef sýnt væri fram á
brýna þörf fyrir umhverfisvernd.
Um XX. viðauka
Umhverfismál
(Breytt frá fyrri útgáfu)
Gerðir sem vísað er til í þessum viðauka fjalla m.a. um:
1.
Mat vegna framkvæmda sem geta haft í för með sér umtalsverð áhrif á umhverfið;