Ašrar śtgįfur af skjalinu: PDF Word Perfect.

Žingskjal 1302, 138. löggjafaržing 485. mįl: hjśskaparlög, stašfest samvist o.fl. (ein hjśskaparlög).
Lög nr. 65 22. jśnķ 2010.

Lög um breytingar į hjśskaparlögum og fleiri lögum og um brottfall laga um stašfesta samvist (ein hjśskaparlög).

I. KAFLI
Breyting į hjśskaparlögum, nr. 31/1993, meš sķšari breytingum.
1. gr.
     Ķ staš oršanna „karls og konu“ ķ 1. gr. laganna kemur: tveggja einstaklinga.

2. gr.
     1. mįlsl. 7. gr. laganna oršast svo: Tveir einstaklingar mega stofna til hjśskapar žegar žeir hafa nįš 18 įra aldri.

3. gr.
     Ķ staš oršsins „mašur“ ķ 1. mįlsl. 8. gr. laganna kemur: einstaklingur.

4. gr.
     Ķ staš oršsins „mann“ ķ 11. gr. laganna kemur: žann.

5. gr.
     Viš lögin bętist nż grein, svohljóšandi:
     Einstaklingar ķ stašfestri samvist, sem stofnaš hefur veriš til samkvęmt lögum nr. 87/1996, og hefur ekki veriš slitiš, geta fengiš samvist sķna višurkennda sem hjśskap. Einstaklingar sem óska eftir slķkri višurkenningu skulu bįšir undirrita yfirlżsingu žess efnis sem beint skal til Žjóšskrįr. Breytingin mišast viš žann dag žegar yfirlżsing er lögš fram ķ Žjóšskrį.
     Einstaklingar ķ stašfestri samvist, sbr. 1. mgr., geta einnig stofnaš til hjśskapar skv. IV. kafla. Vottorš um aš viškomandi séu ķ stašfestri samvist kemur žį ķ staš könnunarvottoršs skv. III. kafla.
     Stašfest samvist, sem stofnaš hefur veriš til samkvęmt lögum nr. 87/1996, hefur sömu réttarįhrif og hjśskapur. Įkvęši laga sem varša hjśskap og maka gilda um stašfesta samvist og einstaklinga ķ stašfestri samvist.
     Žrįtt fyrir įkvęši 1. mgr. 114. gr. er įvallt heimilt aš höfša mįl skv. 113. gr. vegna stašfestrar samvistar fyrir ķslenskum dómstólum hafi stašfesting fariš fram hér į landi.
     Žrįtt fyrir įkvęši 1. mgr. 123. gr. er ķslenskum stjórnvöldum įvallt heimilt aš leysa śr mįlum vegna stašfestrar samvistar sem stofnaš hefur veriš til hér į landi.

II. KAFLI
Breyting į lögum um tilkynningar ašsetursskipta, nr. 73/1952.
6. gr.
     2. mįlsl. 8. gr. laganna oršast svo: Samkvęmt 2. mgr. 3. gr. skal t.d. einstaklingur ķ hjśskap, sem dvelur a.m.k. tvo mįnuši ķ öšru sveitarfélagi en žar, sem hann telst eiga heimilisfang, įn žess aš um sé aš ręša undantekningu frį tilkynningarskyldu skv. 3. mgr. 3. gr., tilkynna ašsetur sitt, hvort sem um er aš ręša slit į samvistum viš maka hans eša ekki.

III. KAFLI
Breyting į lögum um ķslenskan rķkisborgararétt, nr. 100/1952, meš sķšari breytingum.
7. gr.
     Viš 1. gr. laganna bętist nż mįlsgrein sem veršur 2. mgr., svohljóšandi:
     Įkvęši 2. tölul. 1. mgr. gildir einnig um foreldri barns sem getiš er viš tęknifrjóvgun, sbr. 1. mįlsl. 2. mgr. 6. gr. barnalaga.

8. gr.
     Viš 2. gr. laganna bętist nż mįlsgrein sem veršur 3. mgr., svohljóšandi:
     Įkvęši žessarar greinar gildir einnig um foreldri barns sem getiš er viš tęknifrjóvgun, sbr. 2. mįlsl. 2. mgr. 6. gr. barnalaga.

9. gr.
     Oršin „eša stašfestri samvist“ og oršin „eša stofnun stašfestrar samvistar“ ķ 2. tölul. 1. mgr. 8. gr. laganna falla brott.

IV. KAFLI
Breyting į lögum um žjóšskrį og almannaskrįningu, nr. 54/1962, meš sķšari breytingum.
10. gr.
     Oršin „stašfestar samvistir“ ķ 4. tölul. 1. mgr. 4. gr. laganna falla brott.

V. KAFLI
Breyting į lögum um lögheimili, nr. 21/1990, meš sķšari breytingum.
11. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 3. mgr. 7. gr. laganna:
a.
Ķ staš oršanna „Karl og kona“ ķ 1. mįlsl. kemur: Tveir einstaklingar.
b.
2. mįlsl. fellur brott.

VI. KAFLI
Breyting į lögum um skipti į dįnarbśum o.fl., nr. 20/1991, meš sķšari breytingum.
12. gr.
     100. gr. laganna oršast svo:
     Viš slit į óvķgšri sambśš getur annar sambśšarmaka eša bįšir krafist opinberra skipta til fjįrslita milli žeirra. Meš óvķgšri sambśš ķ lögum žessum er įtt viš sambśš tveggja einstaklinga, sem skrįš er ķ žjóšskrį eša sem rįša mį af öšrum ótvķręšum gögnum, enda eigi sambśšarfólk barn saman eša von į barni saman eša hafi bśiš saman samfleytt ķ aš minnsta kosti tvö įr.

VII. KAFLI
Breyting į lögum um mannanöfn, nr. 45/1996, meš sķšari breytingum.
13. gr.
     Viš 2. mgr. 8. gr. laganna bętist nżr mįlslišur sem veršur 3. mįlsl., svohljóšandi: Meš kenningu til föšur ķ lögum žessum er einnig įtt viš kenningu til foreldris barns sem getiš er viš tęknifrjóvgun samkvęmt įkvęši 2. mgr. 6. gr. barnalaga.

VIII. KAFLI
Breyting į lögum um ęttleišingar, nr. 130/1999, meš sķšari breytingum.
14. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 2. gr. laganna:
a.
Oršin „einstaklingar ķ stašfestri samvist“ ķ 1. mgr. falla brott.
b.
Oršin „stašfestri samvist eša“ ķ 2. og 3. mgr. falla brott.

IX. KAFLI
Breyting į lögum um śtlendinga, nr. 96/2002, meš sķšari breytingum.
15. gr.
     Oršin „eša stašfestri samvist“ og „eša stašfestingu samvistar“ ķ e-liš 2. mgr. 8. gr. laganna falla brott.

16. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 13. gr. laganna:
a.
Oršin „og samvistarmaki“ ķ 2. mgr. falla brott.
b.
Oršin „stašfestrar samvistar“ ķ 1. mįlsl. 3. mgr. og 2. mįlsl. 6. mgr. falla brott.
c.
Oršin „eša stašfestrar samvistar“ tvķvegis ķ 2. mįlsl. 3. mgr. falla brott.
d.
Oršin „stašfestri samvist“ ķ 1. mįlsl. 6. mgr. falla brott.

17. gr.
     Ķ staš oršanna „sambśšarmaki eša samvistarmaki“ ķ a-liš 2. mgr. 37. gr. laganna kemur: eša sambśšarmaki.

18. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 46. gr. laganna:
a.
Ķ staš oršanna „sambśšarmaki eša samvistarmaki“ ķ 3. mgr. kemur: eša sambśšarmaki.
b.
Ķ staš oršanna „sambśšarmaka eša samvistarmaka“ ķ 3. mgr. kemur: eša sambśšarmaka.

X. KAFLI
Breyting į barnalögum, nr. 76/2003, meš sķšari breytingum.
19. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 3. gr. laganna:
a.
2. mįlsl. 1. mgr. fellur brott.
b.
Viš 2. mgr. bętist nżr mįlslišur sem veršur 1. mįlsl., svohljóšandi: Um foreldri barns sem getiš er viš tęknifrjóvgun gilda įkvęši 6. gr.

20. gr.
     5. gr. laganna fellur brott.

21. gr.
     6. gr. laganna oršast svo:
     Kona sem elur barn sem getiš er viš tęknifrjóvgun telst móšir žess.
     Kona sem samžykkt hefur aš tęknifrjóvgun fari fram į eiginkonu sinni samkvęmt įkvęšum laga um tęknifrjóvgun telst foreldri barns sem žannig er getiš. Sama į viš um konur sem skrįš hafa sambśš sķna ķ žjóšskrį.
     Mašur sem samžykkt hefur aš tęknifrjóvgun fari fram į eiginkonu sinni samkvęmt įkvęšum laga um tęknifrjóvgun telst fašir barns sem žannig er getiš. Sama į viš um mann og konu sem skrįš hafa sambśš sķna ķ žjóšskrį.
     Mašur sem gefur sęši ķ žeim tilgangi aš žaš verši notaš viš tęknifrjóvgun į annarri konu en eiginkonu sinni eša sambśšarkonu, sbr. 3. mgr., samkvęmt įkvęšum laga um tęknifrjóvgun veršur ekki dęmdur fašir barns sem getiš er meš sęši hans.
     Mašur sem gefiš hefur sęši ķ öšrum tilgangi en greinir ķ 4. mgr. telst fašir barns sem getiš er meš sęši hans nema sęšiš hafi veriš notaš įn vitundar hans eša eftir andlįt hans.

22. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 23. gr. laganna:
a.
Ķ staš „1. mgr. 6. gr.“ ķ 1. mgr. kemur: 3. mgr. 6. gr.
b.
Ķ staš oršsins „kjörmóšir“ ķ 2. mgr. kemur: foreldri.

23. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 25. gr. laganna:
a.
Ķ staš oršsins „kjörmóšur“ ķ 1. og 2. mgr. kemur: foreldri.
b.
Ķ staš oršanna „mann eša kjörmóšur skv. 2. mgr. 6. gr.“ ķ 3. mgr. kemur: foreldri.

XI. KAFLI
Breyting į lögum um vįtryggingastarfsemi, nr. 60/1994, meš sķšari breytingum.
24. gr.
     Oršin „ašilar ķ stašfestri samvist“ ķ 1. tölul. 3. mgr. 39. gr. a laganna falla brott.

XII. KAFLI
Breyting į lögum um fjįrmįlafyrirtęki, nr. 161/2002, meš sķšari breytingum.
25. gr.
     Oršin „ašilar ķ stašfestri samvist“ ķ 1. tölul. 3. mgr. 40. gr. a laganna falla brott.

XIII. KAFLI
Breyting į lögum um vįtryggingarsamninga, nr. 30/2004, meš sķšari breytingum.
26. gr.
     Oršin „hvort sem viškomandi var ķ hjśskap eša stašfestri samvist“ ķ 1. mįlsl. 2. mgr. 100. gr. laganna falla brott.

XIV. KAFLI
Breyting į lögum um veršbréfavišskipti, nr. 108/2007, meš sķšari breytingum.
27. gr.
     1. tölul. 3. mgr. 100. gr. laganna oršast svo: Hjón, ašilar ķ skrįšri sambśš og börn hjóna eša ašila ķ skrįšri sambśš.

XV. KAFLI
Breyting į lögum um félagsžjónustu sveitarfélaga, nr. 40/1991, meš sķšari breytingum.
28. gr.
     2. mgr. 19. gr. laganna oršast svo:
     Sama rétt til fjįrhagsašstošar og hjón hafa samkvęmt lögum žessum einnig tveir einstaklingar sem bśa saman, enda hafi óvķgš sambśš žeirra veriš skrįš ķ žjóšskrį ķ a.m.k. eitt įr įšur en umsókn er lögš fram.

XVI. KAFLI
Breyting į hśsaleigulögum, nr. 36/1994, meš sķšari breytingum.
29. gr.
     3. gr. laganna oršast svo:
     Įkvęši ķ lögum žessum um hjón og maka eiga einnig viš um einstaklinga ķ óvķgšri sambśš eša sambśš af öšru tagi sem stašiš hefur samfleytt ķ eitt įr. Meš óvķgšri sambśš er įtt viš sambśš tveggja einstaklinga sem skrįš er ķ žjóšskrį enda eigi žeir barn saman, von į barni saman eša sambśšin hefur veriš skrįš ķ eitt įr samfellt hiš skemmsta.

XVII. KAFLI
Breyting į lögum um atvinnuréttindi śtlendinga, nr. 97/2002, meš sķšari breytingum.
30. gr.
     Oršin „stašfestri samvist“ ķ 4. mgr. 12. gr. laganna falla brott.

31. gr.
     Oršin „samvistarmaka“ og „samvistarmaki“ ķ 1. mgr. 18. gr. laganna falla brott.

32. gr.
     Oršin „eša samvistarmakar“ ķ c-liš 22. gr. laganna falla brott.

XVIII. KAFLI
Breyting į lögum um greišslur til foreldra langveikra eša alvarlega fatlašra barna, nr. 22/2006, meš sķšari breytingum.
33. gr.
     Ķ staš oršanna „sambśšarmaki eša samvistarmaki“ ķ 2. mįlsl. 3. mgr. 6. gr. laganna kemur: eša sambśšarmaki.

34. gr.
     2. mįlsl. 5. mgr. 8. gr. laganna oršast svo: Maki eša sambśšarmaki foreldris sem fer meš forsjįna getur įtt rétt til greišslna skv. 1. og 3. mgr. liggi fyrir samžykki beggja kynforeldra barns enda hafi hjónaband eša skrįš sambśš stašiš yfir lengur en eitt įr.

35. gr.
     2. mįlsl. 4. mgr. 14. gr. laganna oršast svo: Maki eša sambśšarmaki foreldris sem fer meš forsjįna getur įtt rétt til greišslna skv. 1. mgr. liggi fyrir samžykki beggja kynforeldra barns enda hafi hjónaband eša skrįš sambśš stašiš yfir lengur en eitt įr.

36. gr.
     2. mįlsl. 4. mgr. 19. gr. laganna oršast svo: Maki eša sambśšarmaki foreldris sem fer meš forsjįna getur įtt rétt til greišslna liggi fyrir samžykki beggja kynforeldra barns enda hafi hjónaband eša skrįš sambśš stašiš yfir lengur en eitt įr.

XIX. KAFLI
Breyting į lögum um almannatryggingar, nr. 100/2007.
37. gr.
     49. gr. laganna oršast svo:
     Sama rétt til bóta og hjón hafa samkvęmt lögum žessum einnig einstaklingar sem eru ķ óvķgšri sambśš. Meš óvķgšri sambśš ķ lögum žessum er įtt viš sambśš tveggja einstaklinga, sem skrįš er ķ žjóšskrį, enda eigi žeir barn saman eša von į barni saman eša hafi veriš ķ sambśš samfleytt lengur en eitt įr. Sama gildir um bótarétt žess sem eftir lifir.

XX. KAFLI
Breyting į lögum um stašgreišslu opinberra gjalda, nr. 45/1987, meš sķšari breytingum.
38. gr.
     Ķ staš oršanna „karl og konu eša tvo einstaklinga af sama kyni“ ķ 3. mįlsl. 1. mgr. 13. gr. laganna kemur: tvo einstaklinga.

XXI. KAFLI
Breyting į lögum um Lķfeyrissjóš starfsmanna rķkisins, nr. 1/1997, meš sķšari breytingum.
39. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 7. mgr. 17. gr. laganna:
a.
Oršin „stašfestri samvist, sbr. lög nr. 87/1996“ ķ 1. mįlsl. falla brott.
b.
Ķ staš oršanna „karls og konu“ ķ 2. mįlsl. kemur: tveggja einstaklinga.
c.
3. mįlsl. fellur brott.

XXII. KAFLI
Breyting į lögum um skyldutryggingu lķfeyrisréttinda og starfsemi lķfeyrissjóša, nr. 129/1997, meš sķšari breytingum.
40. gr.
     Ķ staš oršanna „óvķgš sambśš eša stašfest samvist“ ķ 2. mįlsl. 3. mgr. 14. gr. laganna kemur: eša óvķgš sambśš.

41. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 3. mgr. 16. gr. laganna:
a.
Ķ staš oršanna „hjśskap meš sjóšfélaga, stašfestri samvist eša óvķgšri sambśš“ ķ 1. mįlsl. kemur: hjśskap eša óvķgšri sambśš meš sjóšfélaga.
b.
Ķ staš oršanna „karls og konu“ ķ 2. mįlsl. kemur: tveggja einstaklinga.
c.
3. mįlsl. fellur brott.
d.
Ķ staš oršanna „stofnar til sambśšar sem jafna mį til hjśskapar eša stofnar til stašfestrar samvistar“ ķ 4. mįlsl. kemur: eša stofnar til sambśšar sem jafna mį til hjśskapar.

XXIII. KAFLI
Breyting į lögum um Söfnunarsjóš lķfeyrisréttinda, nr. 155/1998, meš sķšari breytingum.
42. gr.
      Eftirfarandi breytingar verša į 3. mgr. 12. gr. laganna:
a.
Ķ staš oršanna „hjśskap meš sjóšfélaga, stašfestri samvist eša óvķgšri sambśš“ ķ 1. mįlsl. kemur: hjśskap eša óvķgšri sambśš meš sjóšfélaga.
b.
Ķ staš oršanna „karls og konu“ ķ 2. mįlsl. kemur: tveggja einstaklinga.
c.
3. mįlsl. fellur brott.
d.
Ķ staš oršanna „stofnar til sambśšar sem jafna mį til hjśskapar eša stofnar til stašfestrar samvistar“ ķ 5. mįlsl. kemur: eša stofnar til sambśšar sem jafna mį til hjśskapar.

XXIV. KAFLI
Breyting į lögum um Lķfeyrissjóš bęnda, nr. 12/1999, meš sķšari breytingum.
43. gr.
     Oršin „eša stašfest samvist“ ķ 3. mįlsl. 2. mgr. 8. gr. laganna falla brott.

44. gr.
     Ķ staš oršanna „óvķgša sambśš eša stašfesta samvist“ ķ 2. mįlsl. 1. mgr. 9. gr. laganna kemur: eša óvķgša sambśš.

45. gr.
     1. mįlsl. 2. mgr. 11. gr. laganna oršast svo: Žeim er nżtur lķfeyris skv. 9. gr. og uppfyllir skilyrši 2. mgr. 8. gr. um hjśskap eša óvķgša sambśš er skylt aš tilkynna stjórn sjóšsins skriflega og įn tafar ef maki eša sambśšarašili fellur frį ellegar hjśskap eša óvķgšri sambśš er slitiš.

XXV. KAFLI
Breyting į lögum um tekjuskatt, nr. 90/2003, meš sķšari breytingum.
46. gr.
     Eftirfarandi breytingar verša į 62. gr. laganna:
a.
3. mgr. oršast svo:

     Einstaklingar ķ óvķgšri sambśš eiga rétt į aš telja fram og vera skattlagšir sem hjón, sem samvistum eru, enda óski žeir žess bįšir skriflega viš skattyfirvöld. Meš óvķgšri sambśš er įtt viš sambśš tveggja einstaklinga sem skrįš er eša skrį mį ķ žjóšskrį skv. 3. mgr. 7. gr. laga um lögheimili, enda eigi sambśšarfólk barn saman eša von į barni saman eša hafi veriš samvistum ķ samfellt eitt įr hiš skemmsta. Rķkisskattstjóra er heimilt aš leita umsagnar Žjóšskrįr žyki leika vafi į um aš skrįningarskilyrši séu uppfyllt.
b.
4. mgr. fellur brott.

47. gr.
     80. gr. laganna oršast svo:
     Hjón sem samvistum eru, sbr. 5. gr., svo og tveir einstaklingar ķ sambśš sem óskaš hafa samsköttunar skv. 3. mgr. 62. gr., skulu telja saman allar eignir sķnar og skuldir og skiptir ekki mįli žótt um sé aš ręša séreign eša skuldir tengdar henni.

48. gr.
     Oršin „og einstaklinga ķ stašfestri samvist“ ķ 3. mįlsl. 1. mgr. 116. gr. laganna falla brott.

XXVI. KAFLI
Breyting į lögum um erfšafjįrskatt, nr. 14/2004, meš sķšari breytingum.
49. gr.
     Oršin „einstaklingur ķ stašfestri samvist meš arfleifanda“ ķ 3. mgr. 2. gr. laganna falla brott.

XXVII. KAFLI
Breyting į lögum um tęknifrjóvgun og notkun kynfrumna og fósturvķsa manna til stofnfrumurannsókna, nr. 55/1996, meš sķšari breytingum.
50. gr.
     Ķ staš oršanna „ķ sambśš eša stašfestri samvist“ ķ a-liš 1. mgr. 3. gr. laganna kemur: eša ķ sambśš.

51. gr.
     Ķ staš oršanna „stašfestri samvist“ ķ 2. mįlsl. 2. mgr. 5. gr. laganna kemur: hjónabandi.

52. gr.
     Ķ staš oršanna „karlmašur sį og kona, sem leggja kynfrumurnar til, eša konur ķ stašfestri samvist eša óvķgšri sambśš“ ķ 2. mgr. 9. gr. laganna kemur: karlmašur sį eša kona, sem leggur kynfrumurnar til, og maki viškomandi eša sambśšarmaki.

53. gr.
     Ķ staš oršanna „karlmašur sį og kona, sem lögšu kynfrumurnar til, slķta hjśskap eša óvķgšri sambśš eša konur ķ stašfestri samvist eša óvķgšri sambśš slķta henni“ ķ 1. mįlsl. 4. mgr. 10. gr. laganna kemur: par sem samžykkti geymslu fósturvķsanna slķtur hjśskap eša óvķgšri sambśš sinni.

XXVIII. KAFLI
Gildistaka og brottfall laga.
54. gr.
     Lög žessi öšlast gildi 27. jśnķ 2010.
     Viš gildistöku laga žessara falla brott lög um stašfesta samvist, nr. 87/1996, meš sķšari breytingum.

Samžykkt į Alžingi 11. jśnķ 2010.