Ferill 493. máls. Aðrar útgáfur af skjalinu: PDF - Word Perfect.
148. löggjafarþing 2017–2018.
Þingskjal 703 — 493. mál.
Frumvarp til laga
um breytingu á lögum um ársreikninga, nr. 3/2006, með síðari breytingum (texti ársreiknings).
Flm.: Óli Björn Kárason, Þorsteinn Víglundsson, Brynjar Níelsson, Bryndís Haraldsdóttir, Silja Dögg Gunnarsdóttir, Ólafur Ísleifsson.
1. gr.
a. Í stað orðanna „2. mgr.“ í 1. mgr. kemur: 2. og 3. mgr.
b. Á eftir 1. mgr. kemur ný málsgrein, svohljóðandi:
Þrátt fyrir ákvæði 1. mgr. er félagi skv. 1. mgr. 1. gr. heimilt að semja ársreikning og, ef við á, samstæðureikning á ensku, enda hafi félagið af því mikilsverða hagsmuni, svo sem vegna erlendrar fjármögnunar eða viðskiptasambanda. Semji félag ársreikning og, ef við á, samstæðureikning á ensku skal hann þýddur á íslensku og skal í skýringum með íslensku útgáfunni koma fram að um sé að ræða íslenska þýðingu á þeim reikningi sem samþykktur var á hluthafafundi félagsins.
c. 3. málsl. 2. mgr. orðast svo: Hafi félag fengið heimild til að færa bókhald og semja ársreikning í erlendum gjaldmiðli skulu allar fjárhæðir í þeim reikningi sem sendur er ársreikningaskrá til varðveislu og birtingar vera í sömu mynt.
2. gr.
Þau gögn sem send eru ársreikningaskrá til birtingar skulu vera á íslensku. Sé ársreikningur saminn á ensku skv. 2. mgr. 7. gr. skal hann sendur ársreikningaskrá á ensku og íslensku.
3. gr.
Greinargerð.
Meginreglan verður samt sem áður sú að texti ársreiknings skuli vera á íslensku. Undantekning frá meginreglunni er sú að ef mikilsverðir hagsmunir, svo sem erlend fjármögnun eða viðskiptasambönd, kalli á að ársreikningur þurfi að vera saminn á ensku skuli hann einnig þýddur á íslensku og birtur á báðum tungumálum hjá ársreikningaskrá.
Með frumvarpinu er lögð til breyting á 7. og 109. gr. laga nr. 3/2006, um ársreikninga. Ábendingar varðandi skyldu fyrirtækja til að semja og birta ársreikninga á íslensku hafa borist frá félögum sem eru með mikil umsvif erlendis eða eru með starfrækslugjaldmiðil í erlendri mynt og höfðu áður heimild til að semja ársreikning á ensku. Einnig hafa borist ábendingar frá Viðskiptaráði Íslands, reikningsskilaráði og Félagi löggiltra endurskoðenda þar sem hvatt er til breytinga á ákvæði 7. gr. gildandi laga en ákvæðið er talið afar íþyngjandi fyrir íslensk félög sem gera upp í erlendum gjaldmiðlum, sem starfa í alþjóðlegu umhverfi eða sem hafa erlenda stjórnarmenn. Standa þarf vörð um íslenska tungu og eins og fram kemur í lögum um stöðu íslenskrar tungu og íslensks táknmáls, nr. 67/2011, er þjóðtungan sameiginlegt mál landsmanna og stjórnvöld skulu tryggja að unnt sé að nota hana á öllum sviðum íslensks þjóðlífs. Mikilvægt er að ársreikningar séu birtir hjá ársreikningaskrá þannig að viðskiptalífið og þeir sem reiði sig á fjárhagsupplýsingar félaga hafi greiðan aðgang að þeim upplýsingum og að þær séu á tungumáli sem meginþorri þjóðarinnar skilur. Því er mikilvægt að hægt sé að nálgast ársreikninga félaga á íslensku en það megi þó ekki hindra að félög geti starfað í alþjóðlegu umhverfi og notað ensku við gerð ársreikninga. Í sáttmála ríkisstjórnarinnar kemur fram að frjáls og opin alþjóðaviðskipti séu til hagsbóta fyrir lítil opin hagkerfi og auki velsæld þeirra. Breytingin sem lögð er til í frumvarpinu er í samræmi við það að gera viðskiptaumhverfi félaga í alþjóðaviðskiptum betra.
Meginbreytingar þær sem lagðar eru til í frumvarpinu eru breyting á 7. og 109. gr. laga nr. 3/2006, um ársreikninga. Þar er opnað fyrir þann möguleika að öll félög sem mikilsverða hagsmuni hafi að gæta vegna erlendrar fjármögnunar eða viðskiptasambanda geti samið ársreikning á ensku en þá skuli ársreikningurinn þýddur á íslensku og hann birtur hjá ársreikningaskrá bæði á ensku og íslensku. Mikilvægt er að ársreikningar séu birtir hjá ársreikningaskrá þannig að viðskiptalífið og þeir sem reiði sig á fjárhagsupplýsingar félaga hafi greiðan aðgang að þeim upplýsingum og að þær séu á tungumáli sem meginþorri þjóðarinnar skilur. Lagt er til að lögin öðlist þegar gildi og komi til framkvæmda fyrir reikningsár sem hófst 1. janúar 2017 eða síðar.
Frumvarpið er lagt fram í þeim tilgangi að skýra kröfur um texta ársreiknings, bæði ársreiknings sem saminn er hjá félaginu og þess sem birtur er hjá ársreikningaskrá. Sé ársreikningur saminn á ensku skal fylgja með íslensk þýðing til birtingar hjá ársreikningaskrá.